1
00:01:33,010 --> 00:01:35,470
Smile.

2
00:01:36,638 --> 00:01:37,806
Good.

3
00:01:37,889 --> 00:01:39,975
<i>Neil hits him for the
six, a terrific shot',</i>

4
00:01:40,058 --> 00:01:42,352
<i>lands straight
in the cut.</i>

5
00:01:42,436 --> 00:01:45,230
<i>Eldridge fields
the ball.</i>

6
00:01:45,522 --> 00:01:47,274
<i>The crowd is
really tense now</i>

7
00:01:47,357 --> 00:01:48,775
<i>as it's Tyson's turn</i>

8
00:01:48,859 --> 00:01:50,611
<i>to take up
the attack again.</i>

9
00:01:50,694 --> 00:01:52,738
<i>The Typhoon bowls
with avidity</i>

10
00:01:52,821 --> 00:01:55,073
<i>and it's slightly wide...</i>

11
00:02:17,429 --> 00:02:22,309
Today, I'm gonna
tell you a little story

12
00:02:22,392 --> 00:02:23,226
of a witch

13
00:02:23,310 --> 00:02:26,980
<i>who was</i> called
<i>Nomahange.</i>

14
00:02:38,325 --> 00:02:41,411
<i>...in</i> a big pot, and
while they're cooking

15
00:02:41,495 --> 00:02:43,497
the witch will sing

16
00:02:43,580 --> 00:02:47,501
<i>Sisiboge!</i>

17
00:02:50,337 --> 00:02:51,963
Piet, Piet!!

18
00:02:52,047 --> 00:02:54,257
It's my--it's my Pa!

19
00:02:54,341 --> 00:02:55,384
Come on.

20
00:02:55,467 --> 00:02:57,219
Don't worry,
don't worry.

21
00:02:57,302 --> 00:02:59,638
I will talk
to him.

22
00:03:01,848 --> 00:03:03,266
You little bastard!

23
00:03:03,350 --> 00:03:06,228
I told you
not to come here.

24
00:03:08,939 --> 00:03:12,401
[gunshofl

25
00:03:12,484 --> 00:03:14,736
[gunshofl

26
00:04:16,590 --> 00:04:20,886
Voetsek!

27
00:04:25,390 --> 00:04:26,308
Where is my daughter?

28
00:04:26,391 --> 00:04:28,101
She hasn't been home
since last night.

29
00:04:28,185 --> 00:04:30,187
No.

30
00:04:30,270 --> 00:04:31,229
No. Just get out of here.

31
00:04:31,313 --> 00:04:34,566
Just get out of here. No.
Where is my daughter?

32
00:04:34,649 --> 00:04:36,026
No!

33
00:04:36,109 --> 00:04:36,985
Get out of here.

34
00:04:37,068 --> 00:04:38,361
Just get out of here.

35
00:05:20,028 --> 00:05:22,948
Hi, there. Archbishop!

36
00:05:23,031 --> 00:05:24,032
Kefilwe,

37
00:05:24,115 --> 00:05:26,201
I'll be right there!

38
00:05:40,131 --> 00:05:43,844
Oh, you're right,
she is beautiful.

39
00:05:43,927 --> 00:05:45,720
Yes.

40
00:05:46,304 --> 00:05:49,599
When did your daughter
disappear?

41
00:05:49,766 --> 00:05:53,603
She disappeared
three year, Father.

42
00:05:54,604 --> 00:05:57,190
Go on, please.

43
00:05:57,274 --> 00:05:59,234
She go
in the night.

44
00:05:59,317 --> 00:06:01,278
She say
she very afraid.

45
00:06:01,361 --> 00:06:04,489
She go to see her
boyfriend Osiswe.

46
00:06:04,573 --> 00:06:05,866
Did tell me;
that

47
00:06:05,949 --> 00:06:09,828
was in the mix
of security police.

48
00:06:12,789 --> 00:06:14,541
Father,

49
00:06:14,624 --> 00:06:16,751
they're not
coming back,

50
00:06:16,835 --> 00:06:18,795
not she,
not Osiswe,

51
00:06:18,879 --> 00:06:20,422
are they?

52
00:06:21,590 --> 00:06:24,050
I'm gonna
look into it.

53
00:06:24,134 --> 00:06:25,844
I promise.

54
00:06:32,517 --> 00:06:34,936
Blomfeld! Come!

55
00:06:38,398 --> 00:06:40,817
Come, Blomfeld!

56
00:06:49,492 --> 00:06:52,454
Hey, Blommie!
Hey, Blommie.

57
00:06:52,537 --> 00:06:53,788
Hey, Blommie, Blommie.

58
00:06:53,872 --> 00:06:57,208
Emian]

59
00:07:09,763 --> 00:07:11,723
Blomfeld.

60
00:07:24,444 --> 00:07:25,612
Stop!

61
00:07:28,823 --> 00:07:29,449
For fuck sake!

62
00:07:29,532 --> 00:07:31,576
I been searched a dozen
times already, Kruger.

63
00:07:31,660 --> 00:07:35,622
And now you get
searched again, Blomfeld.

64
00:07:38,917 --> 00:07:40,502
You looking
for some hospital time

65
00:07:40,585 --> 00:07:43,088
and a compensation
claim, boy?

66
00:07:44,589 --> 00:07:46,132
Come. Walk.

67
00:08:06,611 --> 00:08:09,280
The fuck are you
staring at, kaffir'?

68
00:08:09,364 --> 00:08:11,074
Not in my office,

69
00:08:11,157 --> 00:08:12,701
unless you want me
to throw this

70
00:08:12,784 --> 00:08:14,035
in the waste bin.

71
00:08:18,039 --> 00:08:19,499
Prisoner Blomfeld,

72
00:08:19,582 --> 00:08:21,459
do you seriously think
the Archbishop

73
00:08:21,543 --> 00:08:23,461
is going to bother
to read this?

74
00:08:23,545 --> 00:08:25,588
Let alone come all
the way out here

75
00:08:25,672 --> 00:08:29,342
to see a convicted
death squad assassin?

76
00:08:32,387 --> 00:08:35,140
Dismissed!
Get him out of here.

77
00:08:39,978 --> 00:08:42,647
Check you later, <i>poes.</i>

78
00:08:51,114 --> 00:08:52,198
Well...

79
00:08:52,282 --> 00:08:53,700
they're right.

80
00:08:53,783 --> 00:08:55,326
The tumor is halted,
Your Grace.

81
00:08:55,410 --> 00:08:59,414
But it's too early to be
speaking of remission.

82
00:08:59,497 --> 00:09:01,041
Only time will tell.

83
00:09:01,124 --> 00:09:02,500
So I can be
run over

84
00:09:02,667 --> 00:09:03,877
by a bus tomorrow

85
00:09:03,960 --> 00:09:07,547
and then I'll die
a healthy man.

86
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
I heard
your interview

87
00:09:10,341 --> 00:09:11,509
on the radio.

88
00:09:11,593 --> 00:09:14,262
Truth and reconciliation
between all sides

89
00:09:14,345 --> 00:09:16,723
would be
a fine thing.

90
00:09:16,806 --> 00:09:17,682
But it's too early

91
00:09:17,766 --> 00:09:19,059
for us to be speaking
of remission?

92
00:09:19,142 --> 00:09:21,770
May I have a word
in private, Doctor Biehl,

93
00:09:21,853 --> 00:09:24,814
away from these ears
of this old goat?

94
00:09:24,898 --> 00:09:26,983
She's going to ask you
to ask me

95
00:09:27,067 --> 00:09:30,111
to rest. No. I'm
going to tell him

96
00:09:30,195 --> 00:09:31,946
to order you
to rest.

97
00:09:32,030 --> 00:09:34,699
When Mandela
asked me to head

98
00:09:34,783 --> 00:09:39,245
the Truth and
Reconciliation Commission,

99
00:09:39,329 --> 00:09:41,998
he gave me
a choice

100
00:09:42,082 --> 00:09:44,584
precisely because
he knew

101
00:09:44,667 --> 00:09:46,961
I had no choice.

102
00:09:47,045 --> 00:09:51,299
When the President
speaks“.

103
00:09:51,382 --> 00:09:53,176
We have no choice,

104
00:09:53,259 --> 00:09:54,636
do we, Doctor?

105
00:09:54,719 --> 00:09:56,096
It seems not.

106
00:09:56,179 --> 00:09:59,182
Exactly! See?

107
00:09:59,265 --> 00:10:00,892
Move.

108
00:10:01,267 --> 00:10:03,311
We grant amnesty
to a black face,

109
00:10:03,394 --> 00:10:05,605
we are accused
of being biased;

110
00:10:05,688 --> 00:10:07,857
if we grant amnesty
to a white,

111
00:10:07,941 --> 00:10:10,443
we are accused of
being Boer stooges.

112
00:10:10,527 --> 00:10:11,986
- It's impossible.
- Sise,

113
00:10:12,070 --> 00:10:14,447
difficult is not the same
thing as impossible,

114
00:10:14,531 --> 00:10:16,282
is it, Archbishop?

115
00:10:16,366 --> 00:10:18,785
Two politicians

116
00:10:18,868 --> 00:10:21,329
are deadlocked.

117
00:10:21,788 --> 00:10:23,665
In the end...

118
00:10:23,748 --> 00:10:26,292
one says,

119
00:10:26,376 --> 00:10:27,252
"Look,

120
00:10:27,335 --> 00:10:30,213
I'll admit
I'm wrong

121
00:10:30,296 --> 00:10:34,968
if you'll admit
I'm right."

122
00:10:35,593 --> 00:10:37,971
"Ag reed, agreed,

123
00:10:38,054 --> 00:10:40,765
but you go first."

124
00:10:40,849 --> 00:10:42,267
"Okay-

125
00:10:42,350 --> 00:10:44,894
'Um wrong,»

126
00:10:44,978 --> 00:10:46,437
says the first
politician.

127
00:10:46,521 --> 00:10:48,982
And the second
politician yells,

128
00:10:49,065 --> 00:10:51,234
he yells,

129
00:10:52,193 --> 00:10:54,070
"You're right!
You're right!

130
00:10:54,154 --> 00:10:56,447
You are wrong!
You are wrong!"

131
00:10:58,700 --> 00:11:01,411
Bish, it's
for you

132
00:11:05,498 --> 00:11:08,918
Good people
all over the world

133
00:11:09,002 --> 00:11:12,005
are praying
for our success.

134
00:11:12,088 --> 00:11:13,631
Well, maybe
they need

135
00:11:13,715 --> 00:11:16,301
to pray
a bit harder.

136
00:11:16,384 --> 00:11:17,468
Oh, Alex,
have hope.

137
00:11:17,552 --> 00:11:20,763
No. You're gonna need
stamina, leading that lot.

138
00:11:20,847 --> 00:11:24,851
Yes. But if the
Commission can weld itself

139
00:11:24,934 --> 00:11:28,605
into somewhat
of a united group,

140
00:11:28,688 --> 00:11:32,901
then there's hope
for the nation.

141
00:11:47,790 --> 00:11:51,127
ls that Blomfeld's letter?

142
00:11:51,544 --> 00:11:52,837
Yes, it is.

143
00:11:52,921 --> 00:11:54,589
Which should
have been shredded,

144
00:11:54,672 --> 00:11:55,673
as I advised.

145
00:11:55,757 --> 00:11:58,801
I can't get it out
of my head, Vinnie.

146
00:11:58,885 --> 00:12:01,930
It is--it's
so articulate.

147
00:12:02,013 --> 00:12:06,309
H e q uotes
Plato's Republic

148
00:12:06,809 --> 00:12:07,894
and...

149
00:12:08,811 --> 00:12:10,230
John Milton.

150
00:12:11,522 --> 00:12:13,399
It's just--

151
00:12:14,234 --> 00:12:15,693
it's quite engaging.

152
00:12:15,777 --> 00:12:17,862
Don't go
to Pollsmoor,

153
00:12:17,946 --> 00:12:18,780
that's my advice.

154
00:12:18,863 --> 00:12:22,659
He's, urn, only out to
harm you, you know,

155
00:12:22,742 --> 00:12:24,827
he'll try
and destroy you.

156
00:12:24,911 --> 00:12:25,745
Don't exaggerate.

157
00:12:25,828 --> 00:12:27,830
Don't.
Father,

158
00:12:27,914 --> 00:12:30,792
he's a psychopath
and a convicted killer.

159
00:12:30,875 --> 00:12:32,168
I know who he is.

160
00:12:32,252 --> 00:12:34,212
Well, then?

161
00:12:36,422 --> 00:12:38,049
No one...

162
00:12:38,132 --> 00:12:41,052
is beyond
redemption, Vinnie.

163
00:13:04,158 --> 00:13:06,077
<i>Hmm.</i>

164
00:13:06,160 --> 00:13:08,788
<i>Uannofl Prisoner
Blomfeld, go to C-Block.</i>

165
00:13:08,871 --> 00:13:11,207
<i>You have a visitor.</i>

166
00:13:11,541 --> 00:13:14,794
- Oh. All right.
- Nice one.

167
00:13:14,877 --> 00:13:16,546
Bloody Hell.

168
00:13:16,629 --> 00:13:18,464
He fell over.

169
00:14:12,226 --> 00:14:15,188
Thank you, Sergeant.

170
00:14:16,689 --> 00:14:18,608
<i>The fucking
prison bastard</i>

171
00:14:18,691 --> 00:14:20,610
told me you
wouldn't come.

172
00:14:20,693 --> 00:14:22,445
"No way," he said.

173
00:14:22,528 --> 00:14:23,821
But I knew
you would come.

174
00:14:23,905 --> 00:14:25,490
I knew
you wouldn't be able

175
00:14:25,573 --> 00:14:27,992
to resist it.

176
00:14:28,076 --> 00:14:29,660
Genius.

177
00:14:29,744 --> 00:14:31,704
Well, you are sure

178
00:14:31,788 --> 00:14:32,914
that I would come,

179
00:14:32,997 --> 00:14:37,043
so I'm sure that
you are prepared.

180
00:14:37,293 --> 00:14:38,544
Don't play with me, bru.

181
00:14:38,628 --> 00:14:40,421
Don't delude yourself.

182
00:14:40,505 --> 00:14:41,881
Delude myself?

183
00:14:41,964 --> 00:14:43,925
Thinking you can get
inside here.

184
00:14:44,008 --> 00:14:45,385
<i>Well, then</i>

185
00:14:45,468 --> 00:14:47,387
<i>let's stop
the games</i>

186
00:14:47,470 --> 00:14:48,888
before they go
any further.

187
00:14:48,971 --> 00:14:51,182
This is no fucking game,
<i>kaffir.</i>

188
00:14:51,265 --> 00:14:54,227
<i>Hey. Hmm.</i>

189
00:14:56,729 --> 00:14:59,232
"Father."

190
00:14:59,482 --> 00:15:02,402
"Father"...will do.

191
00:15:04,278 --> 00:15:05,822
You got to be
kidding yourself

192
00:15:05,905 --> 00:15:08,616
that what's gonna
happen here is random.

193
00:15:08,699 --> 00:15:10,701
I've read
all about you.

194
00:15:10,785 --> 00:15:11,285
Studied it.

195
00:15:11,369 --> 00:15:12,912
I've got
plenty of time to do

196
00:15:12,995 --> 00:15:14,705
what I need to do.

197
00:15:16,124 --> 00:15:18,709
Mr. Blomfeld,

198
00:15:18,793 --> 00:15:22,046
what is it
that you want?

199
00:15:23,005 --> 00:15:25,842
Is it amnesty?

200
00:15:27,718 --> 00:15:29,303
And if it is?

201
00:15:29,387 --> 00:15:30,471
Well, now,

202
00:15:30,555 --> 00:15:32,932
I'm not saying
that I can even

203
00:15:33,015 --> 00:15:35,852
consider
your application.

204
00:15:35,935 --> 00:15:39,063
But if you want
to be free,

205
00:15:39,147 --> 00:15:41,732
then part
of the process

206
00:15:41,816 --> 00:15:43,234
in seeking amnesty--

207
00:15:43,317 --> 00:15:44,986
"lnvolves making a full

208
00:15:45,069 --> 00:15:46,279
and frank confession,

209
00:15:46,362 --> 00:15:47,697
leaving nothing out."

210
00:15:47,780 --> 00:15:49,657
I know,
I can bloody read.

211
00:15:49,740 --> 00:15:52,660
You will have
to seek forgiveness.

212
00:15:52,743 --> 00:15:55,079
You must ask for it.

213
00:15:55,163 --> 00:15:56,497
Forgiveness?

214
00:15:56,581 --> 00:15:58,458
Forgiveness for what?

215
00:15:58,541 --> 00:16:01,043
For offing some black
bastard thieving scum

216
00:16:01,127 --> 00:16:04,338
trying to steal my country?
It's our country.

217
00:16:04,422 --> 00:16:05,423
Fuck that!
Your country.

218
00:16:05,506 --> 00:16:07,842
What have your people
ever done to build it?

219
00:16:07,925 --> 00:16:11,304
Two years ago,
we had an election.

220
00:16:11,387 --> 00:16:13,431
A free election,

221
00:16:13,514 --> 00:16:16,350
where anyone
who wanted

222
00:16:16,434 --> 00:16:19,687
to vote could do so

223
00:16:19,770 --> 00:16:23,065
without violence.

224
00:16:24,942 --> 00:16:28,696
Now, that is
an achievement.

225
00:16:29,238 --> 00:16:32,825
That's what helps you sleep
easy at night, is it?

226
00:16:32,909 --> 00:16:35,703
Pride in your achievement,

227
00:16:35,786 --> 00:16:36,454
<i>hmm?</i>

228
00:16:36,537 --> 00:16:39,499
Listen, boy--
Uh-uh,

229
00:16:39,749 --> 00:16:43,669
"Father."
We agreed on that.

230
00:16:44,212 --> 00:16:47,298
How does it feel--
hmm?--

231
00:16:47,381 --> 00:16:50,968
--colluding with your
former white masters?

232
00:16:51,052 --> 00:16:52,220
Colluding?

233
00:16:52,303 --> 00:16:54,847
In what way?
Once a slave,

234
00:16:54,931 --> 00:16:55,890
always a slave.

235
00:16:55,973 --> 00:16:58,601
Your white masters
haven't gone away,

236
00:16:58,684 --> 00:16:59,519
have they?

237
00:16:59,602 --> 00:17:01,020
You're still serving them

238
00:17:01,103 --> 00:17:02,271
<i>the same kak!</i>

239
00:17:02,355 --> 00:17:03,940
Except now
it's called

240
00:17:04,023 --> 00:17:06,275
"reconciliation".

241
00:17:06,359 --> 00:17:07,652
You're covering them,

242
00:17:07,735 --> 00:17:10,321
that's what
it amounts to.

243
00:17:10,404 --> 00:17:12,448
Come on,

244
00:17:12,532 --> 00:17:13,199
be honest,

245
00:17:13,282 --> 00:17:15,243
it's easy if you try.

246
00:17:15,326 --> 00:17:18,412
We either learn
to live together

247
00:17:18,496 --> 00:17:20,122
in this country

248
00:17:20,206 --> 00:17:22,166
or we will die together

249
00:17:22,250 --> 00:17:24,001
in this country.

250
00:17:24,085 --> 00:17:25,836
Well done, <i>kaffir!</i>

251
00:17:27,296 --> 00:17:29,465
You've grasped
the bottom line.

252
00:17:29,549 --> 00:17:33,511
Life is one animal
eating another.

253
00:17:33,594 --> 00:17:34,929
Death is one animal

254
00:17:35,012 --> 00:17:36,180
being eaten
by another.

255
00:17:36,264 --> 00:17:37,974
You either have
a full belly

256
00:17:38,057 --> 00:17:39,183
or you're in
a full belly.

257
00:17:39,267 --> 00:17:41,644
Darwin.
Unalterable facts.

258
00:17:41,727 --> 00:17:44,021
The rest is just
window dressing.

259
00:17:44,105 --> 00:17:45,940
Chintz.

260
00:17:46,566 --> 00:17:49,277
We are all God's children.

261
00:17:49,986 --> 00:17:51,487
We are all connected

262
00:17:51,571 --> 00:17:54,407
by a common humanity.

263
00:17:55,199 --> 00:17:59,620
I could tell you a thing
or two about humanity,

264
00:17:59,870 --> 00:18:02,081
about what's buried
in the red earth

265
00:18:02,164 --> 00:18:05,626
of this country, hmm?

266
00:18:06,586 --> 00:18:08,754
About "Disappearing,"

267
00:18:08,838 --> 00:18:10,631
about the "Elimination,"

268
00:18:10,715 --> 00:18:14,010
about the "Unconventional
Operational Methods,"

269
00:18:14,093 --> 00:18:18,097
about "Hit Squads,"
about "Hacksaw".

270
00:18:19,599 --> 00:18:20,933
Oh, yeah.

271
00:18:21,017 --> 00:18:26,314
So you think we share a
common humanity, kaff/'r?

272
00:18:27,189 --> 00:18:28,691
We are...

273
00:18:28,774 --> 00:18:32,278
all capable of acts
of depravity.

274
00:18:32,361 --> 00:18:33,821
Even you? Yes?

275
00:18:33,904 --> 00:18:35,489
Yes, even me.

276
00:18:35,573 --> 00:18:36,991
Good boy!

277
00:18:37,074 --> 00:18:39,285
Now, the truth: when you sit
on that commission of yours,

278
00:18:39,368 --> 00:18:42,496
don't tell me
you don't feel anger?

279
00:18:42,955 --> 00:18:44,624
Oh, I feel anger.

280
00:18:44,707 --> 00:18:47,710
And you wonder,
don't you?

281
00:18:47,793 --> 00:18:49,086
Why God
just doesn't

282
00:18:49,170 --> 00:18:50,588
fucking wipe
the slate clean

283
00:18:50,671 --> 00:18:53,382
of his two-legged creation?

284
00:18:55,426 --> 00:18:58,721
Sometimes I wonder that.

285
00:19:03,142 --> 00:19:05,478
I feel sorry for you,

286
00:19:05,561 --> 00:19:07,605
mission-school boy.

287
00:19:08,522 --> 00:19:11,567
Turn the other cheek, hey?

288
00:19:11,651 --> 00:19:14,737
To forgive is a choice

289
00:19:14,820 --> 00:19:17,573
made by other
ordinary people

290
00:19:17,657 --> 00:19:19,158
much more COUFGQGOUS

291
00:19:19,241 --> 00:19:22,078
than I will ever be.
Ah! Come on!

292
00:19:22,161 --> 00:19:24,538
Be a man. Own the
fire in your belly.

293
00:19:24,622 --> 00:19:28,167
Go for it. I refuse your version

294
00:19:28,250 --> 00:19:29,835
of humanity,

295
00:19:29,919 --> 00:19:32,380
and I intend
to continue

296
00:19:32,463 --> 00:19:34,298
to struggle...

297
00:19:34,382 --> 00:19:36,050
against it.

298
00:19:40,346 --> 00:19:44,016
How many on that commission
of yours are priests?

299
00:19:45,351 --> 00:19:47,103
Four.

300
00:19:47,186 --> 00:19:49,772
Clever, our leaders,
aren't they?

301
00:19:49,855 --> 00:19:53,067
Forgiveness is fucking
baked into the cake.

302
00:19:53,150 --> 00:19:55,194
Civil war,

303
00:19:55,277 --> 00:19:58,739
which you seem to want,

304
00:19:59,281 --> 00:20:01,367
is not in anyone's interest.

305
00:20:01,450 --> 00:20:04,578
A blood bath
is inevitable.

306
00:20:04,662 --> 00:20:05,830
It's pure.

307
00:20:05,913 --> 00:20:07,832
It's honest!

308
00:20:07,915 --> 00:20:09,709
Out of the bloodbath

309
00:20:09,792 --> 00:20:11,460
emerges the victor.

310
00:20:11,544 --> 00:20:12,753
The stronger,
the superior,

311
00:20:12,837 --> 00:20:16,757
who the weak and inferior
have to kneel before.

312
00:20:19,969 --> 00:20:21,387
You'll fail today

313
00:20:21,470 --> 00:20:23,973
or you'll fail tomorrow.

314
00:20:24,432 --> 00:20:26,308
I'm right,
aren't I, kaffir'?

315
00:20:26,392 --> 00:20:28,644
I can see it in
your face, you see,

316
00:20:28,728 --> 00:20:29,937
I want the war
between us

317
00:20:30,020 --> 00:20:32,481
to drag us all
into the bloody vortex,

318
00:20:32,565 --> 00:20:35,401
because the winner
who emerges,

319
00:20:35,484 --> 00:20:37,194
listen to me,

320
00:20:37,278 --> 00:20:39,697
will be white.

321
00:20:44,160 --> 00:20:45,745
Visit's over.

322
00:20:47,371 --> 00:20:49,498
The visit's over!

323
00:20:52,752 --> 00:20:57,590
Why did you ask me to come here, Mr.
Blomfeld?

324
00:20:57,757 --> 00:21:02,470
To offer you the very thing
you thought to offer me.

325
00:21:02,595 --> 00:21:05,681
Enlightenment.

326
00:21:05,765 --> 00:21:07,308
We've been parading

327
00:21:07,391 --> 00:21:09,685
our limitations all day.

328
00:21:09,769 --> 00:21:12,313
So, hopefully we'll find

329
00:21:12,396 --> 00:21:14,440
some enlightenment later.

330
00:21:17,276 --> 00:21:19,445
I have killed.

331
00:21:19,528 --> 00:21:21,739
I've killed lots.

332
00:21:21,822 --> 00:21:24,575
Killed the kaffirs
because I chose to.

333
00:21:24,658 --> 00:21:27,286
Exercised my free will
to do it,

334
00:21:27,369 --> 00:21:29,789
<i>enjoyed it.</i>

335
00:21:30,998 --> 00:21:33,209
So don't you
come in here

336
00:21:33,292 --> 00:21:34,543
with your fucking cross

337
00:21:34,627 --> 00:21:37,046
pretending you
can love me.

338
00:21:37,129 --> 00:21:39,757
You swear...

339
00:21:39,840 --> 00:21:41,634
too much.

340
00:21:41,717 --> 00:21:43,677
Too right, my bru.

341
00:21:43,761 --> 00:21:46,180
Butnow lfinimwde yourhead,

342
00:21:46,263 --> 00:21:47,306
staring right back
at you

343
00:21:47,389 --> 00:21:50,226
every time you look
in the mirror.

344
00:21:50,309 --> 00:21:51,977
Hatred,

345
00:21:52,061 --> 00:21:55,147
always in you,
from now on.

346
00:21:56,232 --> 00:21:59,151
I'm right aren't I, <i>kaffir?</i>

347
00:22:02,071 --> 00:22:05,741
Brutality is
the aberration,

348
00:22:05,825 --> 00:22:09,286
Mr. Blomfeld,
notlove.

349
00:22:09,370 --> 00:22:11,705
Think on that,

350
00:22:11,789 --> 00:22:12,414
no matter...

351
00:22:12,498 --> 00:22:16,126
how uncomfortable
it may make you feel.

352
00:22:40,025 --> 00:22:41,861
Thank you, Sergeant.

353
00:22:48,868 --> 00:22:49,910
Thank you.

354
00:22:52,246 --> 00:22:53,914
Be careful.

355
00:22:53,998 --> 00:22:55,416
He was security police.

356
00:22:55,499 --> 00:22:57,751
Some of them are.

357
00:22:57,835 --> 00:23:00,004
<i>Amandla.</i>

358
00:23:00,087 --> 00:23:01,630
<i>Amandla.</i>

359
00:23:18,272 --> 00:23:20,816
I see now
what your plan is.

360
00:23:22,860 --> 00:23:24,153
Fuck you all, Schmidt.

361
00:23:24,236 --> 00:23:25,696
Open.

362
00:23:28,616 --> 00:23:30,326
Open.

363
00:23:55,559 --> 00:23:59,813
There goes the
holiday in Namibia se Poe-s.

364
00:24:00,773 --> 00:24:02,900
You said all the
records was destroyed?

365
00:24:02,983 --> 00:24:05,527
There was justtoolnuch.

366
00:24:05,611 --> 00:24:07,613
Nobody's going
to find out anything

367
00:24:07,696 --> 00:24:09,239
<i>if you just
hou jou bek.</i>

368
00:24:09,323 --> 00:24:12,368
And that goes
for you too, Mosi.

369
00:24:19,333 --> 00:24:20,626
Let me sort
this out.

370
00:24:30,386 --> 00:24:32,513
<i>V</i> M
Haw is; it,

371
00:24:32,596 --> 00:24:34,264
Long time no see.

372
00:24:34,348 --> 00:24:36,725
I see you got
some new friends.

373
00:24:39,770 --> 00:24:40,729
Can I help?

374
00:24:40,813 --> 00:24:41,855
Yeah, take him
to the toilet,

375
00:24:41,939 --> 00:24:44,358
looks like
he needs a piss.

376
00:24:45,109 --> 00:24:46,610
Where is
the Archbishop?

377
00:24:46,694 --> 00:24:47,653
Why?

378
00:24:47,736 --> 00:24:50,864
Because he's not playing
in the sand.

379
00:24:50,948 --> 00:24:52,658
He's busy.

380
00:24:54,576 --> 00:24:56,537
It's hard work.

381
00:24:56,620 --> 00:24:58,998
You need
some sun screen.

382
00:24:59,081 --> 00:25:00,582
You might have
a long wait,

383
00:25:00,666 --> 00:25:03,002
the Archbishop
is seeing someone.

384
00:25:03,085 --> 00:25:05,546
Waiting is
our game, lady.

385
00:25:05,629 --> 00:25:08,340
Waiting's our game.

386
00:25:17,933 --> 00:25:19,184
<i>Mrs. Morobe, Kefilwe,</i>

387
00:25:19,268 --> 00:25:22,896
<i>there must' be something
else you could tell me.</i>

388
00:25:22,980 --> 00:25:26,316
Nobody see her
ever since she go.

389
00:25:26,400 --> 00:25:29,069
Nobody knows nothing.

390
00:25:30,320 --> 00:25:32,239
But Mpho did tell me

391
00:25:32,322 --> 00:25:35,492
that
was; afraid.

392
00:25:40,539 --> 00:25:43,417
So, she was frightened?

393
00:25:43,500 --> 00:25:46,295
I tell her,
stay in house.

394
00:25:46,378 --> 00:25:47,755
Mpho tells me,

395
00:25:47,838 --> 00:25:49,173
"I'm not Mamparra,

396
00:25:49,256 --> 00:25:52,176
I'm not live
like prisoner."

397
00:25:57,931 --> 00:26:00,142
Father,

398
00:26:00,476 --> 00:26:01,769
Mptha did tell me;
that

399
00:26:01,852 --> 00:26:04,438
was in the mix
of Security Police,

400
00:26:04,521 --> 00:26:09,651
afraid of Operation
Hacksaw or something.

401
00:26:09,735 --> 00:26:11,028
Hacksaw?

402
00:26:11,111 --> 00:26:13,405
Operation Hacksaw?

403
00:26:14,531 --> 00:26:16,325
Father,

404
00:26:17,451 --> 00:26:19,870
I'm begging you,
Father,

405
00:26:19,953 --> 00:26:21,997
Please!

406
00:26:22,081 --> 00:26:23,707
Find me just
one piece

407
00:26:23,791 --> 00:26:25,918
of bone

408
00:26:26,001 --> 00:26:27,252
so I can make

409
00:26:27,336 --> 00:26:30,964
a decent burial
for my girl.

410
00:26:32,508 --> 00:26:34,468
I promise,

411
00:26:34,551 --> 00:26:36,220
Mrs. Morobe,

412
00:26:37,054 --> 00:26:40,474
I promise.
Thank you.

413
00:26:51,485 --> 00:26:54,321
Officer. Good
morning, Archbishop.

414
00:26:54,404 --> 00:26:55,572
Excuse me,
Your Grace.

415
00:26:55,656 --> 00:26:57,032
I just want to ask him
a question.

416
00:26:57,116 --> 00:26:58,450
It's okay.
Okay.

417
00:26:58,534 --> 00:27:00,244
Can I ask you
a question?

418
00:27:00,327 --> 00:27:03,455
It's about loyalty.

419
00:27:03,622 --> 00:27:04,373
Sir,

420
00:27:04,456 --> 00:27:08,836
you served your
country for 30 years,

421
00:27:08,919 --> 00:27:10,921
loyally,

422
00:27:11,004 --> 00:27:13,006
then you
witch-hunted.

423
00:27:13,090 --> 00:27:15,050
<i>That's kak, no'?</i>

424
00:27:15,134 --> 00:27:17,511
This is not
a witch hunt.

425
00:27:17,594 --> 00:27:19,638
Thank you, Officer.

426
00:27:19,721 --> 00:27:23,517
Excuse me, sir,
Your Grace, just--

427
00:27:23,600 --> 00:27:24,768
I was just
wondering.

428
00:27:24,852 --> 00:27:28,397
Do you people think
you're better than us?

429
00:27:29,648 --> 00:27:32,776
And the reason
I say that is because,

430
00:27:32,860 --> 00:27:34,319
let's say
going forward,

431
00:27:34,403 --> 00:27:36,697
we get a really
<i>kak</i> president

432
00:27:36,780 --> 00:27:40,033
and those are our
bodies buried there.

433
00:27:40,868 --> 00:27:42,286
Will you still be
digging us out

434
00:27:42,369 --> 00:27:46,039
and crying about
reconciliation?

435
00:27:46,123 --> 00:27:48,000
I pray we will.

436
00:27:48,083 --> 00:27:49,168
Ibefieve we will. Yeah,

437
00:27:49,251 --> 00:27:50,669
but you can't guarantee
it, can you?

438
00:27:50,752 --> 00:27:53,463
- Thank you, officer.
- Excuse me.

439
00:27:53,547 --> 00:27:55,591
Listen, lady, I am an
officer of the law,

440
00:27:55,674 --> 00:27:56,758
I can ask him
what I'd like.

441
00:27:56,842 --> 00:27:58,594
Excuse me, Your Grace,
I'd like to ask you

442
00:27:58,677 --> 00:28:00,637
one more question.

443
00:28:01,638 --> 00:28:05,475
You tell me, whatgoodis
any of this?

444
00:28:06,059 --> 00:28:11,231
What's...What's buried
should stay buried.

445
00:28:11,315 --> 00:28:12,274
The only thing

446
00:28:12,357 --> 00:28:14,318
that will stay buried

447
00:28:14,401 --> 00:28:15,485
is anger

448
00:28:15,569 --> 00:28:16,612
and resentment.

449
00:28:16,695 --> 00:28:19,364
Don't think you don't
need us on your side,

450
00:28:19,448 --> 00:28:20,782
that's all
I'm saying.

451
00:28:20,866 --> 00:28:22,659
There are
no sides,

452
00:28:22,743 --> 00:28:25,162
we are
one nation now.

453
00:28:25,245 --> 00:28:27,497
One nation?

454
00:28:28,081 --> 00:28:30,876
HeH,weTe all going to
be covered in gold

455
00:28:30,959 --> 00:28:33,378
at the end
of this rainbow.

456
00:28:33,462 --> 00:28:34,796
Good day, officer.

457
00:28:34,880 --> 00:28:37,466
I'm sorry, Your Grace.

458
00:28:37,549 --> 00:28:38,550
It's okay.
It's okay.

459
00:28:38,634 --> 00:28:40,844
No, they've
got nothing on <i>us...</i>

460
00:28:40,928 --> 00:28:41,762
<i>It's</i> a <i>k/omp kak.</i>

461
00:28:41,845 --> 00:28:45,724
We just need to keep quiet,
keep our mouths shut.

462
00:28:46,391 --> 00:28:48,060
Mosi, come.

463
00:29:22,094 --> 00:29:24,930
So many secrets.

464
00:29:25,389 --> 00:29:27,641
It's like a cancer.

465
00:29:27,724 --> 00:29:31,311
Is it that evil
creature in Pollsmoor?

466
00:29:31,395 --> 00:29:35,440
Don't let him inside,
you hear me?

467
00:29:36,108 --> 00:29:39,361
If I'm the only person
that he's inside,

468
00:29:39,444 --> 00:29:42,906
then it wouldn't be
so bad.

469
00:29:44,241 --> 00:29:47,035
Note to self then,
Archbishop,

470
00:29:47,119 --> 00:29:50,080
don't go back
into Pollsmoor.

471
00:29:50,163 --> 00:29:52,708
You hear me?

472
00:29:52,791 --> 00:29:53,917
Vinnie, can you--

473
00:29:54,001 --> 00:29:56,545
can you get Oliver
or one of our researchers

474
00:29:56,628 --> 00:29:58,714
to look and to give me
information

475
00:29:58,797 --> 00:30:03,593
on this secret operation
called "Hacksaw"?

476
00:30:04,136 --> 00:30:05,178
Okay.

477
00:30:28,327 --> 00:30:30,871
...huh?
Of course, sir.

478
00:30:33,540 --> 00:30:35,000
Huh, do you?

479
00:31:19,711 --> 00:31:24,007
What do you advise me?

480
00:31:33,433 --> 00:31:34,476
Why Mogomat?

481
00:31:34,559 --> 00:31:36,228
Yes, Benjamin's a bitch.

482
00:31:36,311 --> 00:31:39,147
Emian]

483
00:32:39,374 --> 00:32:41,084
You a wife.

484
00:32:41,835 --> 00:32:44,296
He's the general's wife.

485
00:32:53,722 --> 00:32:55,932
Please
explain to us

486
00:32:56,016 --> 00:32:59,769
the purpose
of the SSA.

487
00:33:00,979 --> 00:33:04,649
The SSA,
Security police,

488
00:33:05,484 --> 00:33:08,904
its purpose was to
extract information.

489
00:33:09,154 --> 00:33:12,240
We were told
to keep it clean,

490
00:33:12,324 --> 00:33:13,867
but, uh...

491
00:33:16,119 --> 00:33:17,412
Go on,

492
00:33:17,496 --> 00:33:18,455
Mr. Xhosa.

493
00:33:18,538 --> 00:33:22,584
Torture included
the punching of genitals

494
00:33:22,667 --> 00:33:25,462
until blood came, and pus.

495
00:33:28,715 --> 00:33:32,844
Electric rods
in vaginas.

496
00:33:39,434 --> 00:33:41,102
Sorry.

497
00:33:43,730 --> 00:33:46,024
Does the name...

498
00:33:46,107 --> 00:33:47,734
Mpho Morobe

499
00:33:47,817 --> 00:33:50,153
mean anything
to you?

500
00:33:53,782 --> 00:33:54,824
No.

501
00:33:54,908 --> 00:33:58,453
What about
operation Hacksaw?

502
00:33:58,537 --> 00:33:59,913
[counsefl
Mr. Chairman,

503
00:33:59,996 --> 00:34:02,916
I must interrupt this witness.
I have here

504
00:34:02,999 --> 00:34:05,627
a High Court order
of subjudice

505
00:34:05,710 --> 00:34:08,338
that forbids further
testimony of this witness.

506
00:34:20,767 --> 00:34:21,935
Really?

507
00:34:22,018 --> 00:34:23,812
Alex.

508
00:34:28,567 --> 00:34:30,986
Colonel,

509
00:34:31,903 --> 00:34:33,738
do you have
nothing to say

510
00:34:33,822 --> 00:34:35,949
to these families?

511
00:34:36,032 --> 00:34:38,994
To David Lyon's family

512
00:34:39,077 --> 00:34:40,120
OF...

513
00:34:40,203 --> 00:34:43,665
iSiimbtia
family.

514
00:34:44,457 --> 00:34:47,836
Families who have
had no news

515
00:34:47,919 --> 00:34:51,006
of their beloved son

516
00:34:51,089 --> 00:34:54,301
or their adored husband

517
00:34:54,384 --> 00:34:56,052
for years.

518
00:35:00,348 --> 00:35:02,601
Do you have
nothing to say

519
00:35:02,684 --> 00:35:06,354
that would ease
their pain?

520
00:35:08,356 --> 00:35:10,609
That might
give them...

521
00:35:10,692 --> 00:35:11,651
closure?

522
00:35:11,735 --> 00:35:16,156
I will say only this,
Archbishop,

523
00:35:16,239 --> 00:35:18,950
we were fighting
a war

524
00:35:19,034 --> 00:35:20,660
against communism.

525
00:35:20,744 --> 00:35:24,372
I was battling a threat
to us all.

526
00:35:24,456 --> 00:35:25,790
Communist regimes,

527
00:35:25,874 --> 00:35:27,834
harsh, repressive regimes,

528
00:35:27,917 --> 00:35:31,588
intent on making
Africa theirs.

529
00:35:36,551 --> 00:35:37,636
Colonel,

530
00:35:40,472 --> 00:35:42,682
look at the faces

531
00:35:42,974 --> 00:35:45,101
of these families.

532
00:35:50,190 --> 00:35:53,318
They are
your own people!

533
00:35:58,031 --> 00:36:01,034
Colonel, you cannot change

534
00:36:02,118 --> 00:36:04,371
what is over

535
00:36:04,454 --> 00:36:07,749
or where you have been,

536
00:36:07,832 --> 00:36:10,710
but you can change

537
00:36:10,794 --> 00:36:14,214
where you now go.

538
00:36:14,923 --> 00:36:16,007
[counsefl
Mr. Chairman,

539
00:36:16,091 --> 00:36:18,802
I have lodged a complaint
with the Public Protector

540
00:36:18,885 --> 00:36:21,429
to have a declaration
that this proceeding

541
00:36:21,513 --> 00:36:24,557
is a politically
motivated slur

542
00:36:24,641 --> 00:36:27,560
against my client's
honor and integrity,

543
00:36:27,644 --> 00:36:29,354
and that
of the SADF.

544
00:36:30,188 --> 00:36:32,649
Really,

545
00:36:36,069 --> 00:36:37,946
This farrago...

546
00:36:38,029 --> 00:36:40,281
is alienating
a large sector

547
00:36:40,365 --> 00:36:41,741
of white
South Africa.

548
00:36:41,825 --> 00:36:44,244
Now, if that was
your intention,

549
00:36:44,327 --> 00:36:45,328
you have achieved it.

550
00:36:45,412 --> 00:36:47,831
And I do not see how
this furthers the aim

551
00:36:47,914 --> 00:36:50,792
of peace
and reconciliation.

552
00:37:09,811 --> 00:37:10,895
Everyone,

553
00:37:10,979 --> 00:37:15,191
we are taking a five-minute
break, please.

554
00:37:27,203 --> 00:37:29,247
Mrs. Morobe,

555
00:37:29,330 --> 00:37:30,290
Kefilwe,

556
00:37:30,373 --> 00:37:33,585
what are you
still doing here?

557
00:37:33,668 --> 00:37:37,756
We're just sitting.

558
00:37:37,839 --> 00:37:38,631
See,

559
00:37:38,715 --> 00:37:41,301
tomorrow, Mpho
is turning 20.

560
00:37:41,384 --> 00:37:44,304
I have candles
to light.

561
00:37:44,554 --> 00:37:47,182
Twenty.

562
00:37:47,265 --> 00:37:49,392
You should
go home.

563
00:37:49,476 --> 00:37:51,895
When I get news
of Mpho,

564
00:37:51,978 --> 00:37:54,230
I will tell you,
I promise.

565
00:37:54,314 --> 00:37:56,775
Oh, she was--

566
00:37:56,858 --> 00:37:59,194
always wanting
to study.

567
00:37:59,277 --> 00:38:01,988
Perhaps to be
a doctor.

568
00:38:02,155 --> 00:38:05,575
She always saved
for books.

569
00:38:05,658 --> 00:38:06,451
Yes.

570
00:38:06,534 --> 00:38:08,745
Kefilwe knows.

571
00:38:13,166 --> 00:38:16,753
How can I pray
for her

572
00:38:17,629 --> 00:38:20,840
if I don't know
what happened?

573
00:38:33,102 --> 00:38:37,106
Good evening.
So how did it go?

574
00:38:37,190 --> 00:38:38,483
Interesting.

575
00:38:38,566 --> 00:38:41,236
Well, I see you won't
come in for your cocoa,

576
00:38:41,319 --> 00:38:42,445
so I come
out here.

577
00:38:42,529 --> 00:38:45,031
Good night.

578
00:38:47,992 --> 00:38:49,994
This music
always reminds me

579
00:38:50,078 --> 00:38:54,499
of President Mandela's
inauguration.

580
00:38:54,624 --> 00:38:55,959
I played it
for them.

581
00:38:56,042 --> 00:38:59,546
They wanted to know
about that day.

582
00:38:59,629 --> 00:39:02,507
<i>But how do you
convey 'n,</i>

583
00:39:02,590 --> 00:39:04,759
that sense
of freedom?

584
00:39:04,843 --> 00:39:08,805
That, uh,
that first moment,

585
00:39:08,888 --> 00:39:09,931
the taste of it.

586
00:39:10,014 --> 00:39:13,643
That sweet,
sweet nectar.

587
00:39:13,726 --> 00:39:16,437
How do you convey it

588
00:39:16,521 --> 00:39:19,440
to someone
who was born

589
00:39:19,524 --> 00:39:20,525
into freedom?

590
00:39:20,608 --> 00:39:22,485
You can't.
You can't.

591
00:39:22,569 --> 00:39:24,571
Oh, my dear,
drink your cocoa,

592
00:39:24,654 --> 00:39:26,823
it's getting cold.

593
00:39:28,908 --> 00:39:31,244
Remember...

594
00:39:31,578 --> 00:39:33,955
those jets

595
00:39:34,038 --> 00:39:36,499
flying overhead,

596
00:39:36,583 --> 00:39:37,625
streaming smoke

597
00:39:37,709 --> 00:39:42,547
in the colors of the
new nafionalflag

598
00:39:43,172 --> 00:39:44,841
and...

599
00:39:45,383 --> 00:39:48,511
everybody cheering.

600
00:39:48,845 --> 00:39:50,346
Yes.
And you dancing

601
00:39:50,430 --> 00:39:53,266
with that fat
white businessman

602
00:39:53,349 --> 00:39:55,351
like two seals.

603
00:39:55,727 --> 00:39:57,186
He wasn't
a businessman.

604
00:39:57,270 --> 00:40:00,273
That's what
I was telling them.

605
00:40:00,899 --> 00:40:03,443
He was
Nelson Mandela's...

606
00:40:03,526 --> 00:40:06,112
ex-jailer.

607
00:40:06,195 --> 00:40:10,783
And we were dancing
because“.

608
00:40:11,784 --> 00:40:15,288
Those jets
flying overhead,

609
00:40:15,371 --> 00:40:17,248
they were ours.

610
00:40:17,874 --> 00:40:20,251
Not someone else's.

611
00:40:21,294 --> 00:40:22,754
Ours.

612
00:40:24,839 --> 00:40:27,091
We were free.

613
00:40:28,509 --> 00:40:31,721
I hope we don't let
this slip away.

614
00:40:31,804 --> 00:40:33,473
Oh, no.

615
00:40:34,849 --> 00:40:38,144
And what is it you were really
thinking about out here,

616
00:40:38,227 --> 00:40:40,647
my dear workaholic?

617
00:40:40,730 --> 00:40:42,690
<i>Hmm?</i>

618
00:40:43,816 --> 00:40:46,861
Mrs. Morobe
and her niece

619
00:40:46,945 --> 00:40:50,740
have been waiting
at the Commission

620
00:40:50,823 --> 00:40:53,701
every day this week.

621
00:40:53,785 --> 00:40:57,288
L...promised.

622
00:40:59,707 --> 00:41:00,959
Mpilo,

623
00:41:01,042 --> 00:41:03,586
with your illness,

624
00:41:03,670 --> 00:41:05,922
you know I've had
mixed feelings

625
00:41:06,005 --> 00:41:08,675
about you continuing
the chairmanship.

626
00:41:08,758 --> 00:41:10,218
Huh? What?

627
00:41:10,301 --> 00:41:11,552
Why didn't you
tell me before?

628
00:41:11,636 --> 00:41:14,555
Oh, Desmond Mpilo Tutu,
you are incorrigible.

629
00:41:14,639 --> 00:41:17,058
There's still some life

630
00:41:17,141 --> 00:41:18,393
in this old goat
yet then, huh?

631
00:41:18,476 --> 00:41:22,313
And I know it's important for Mrs.
Morobe,

632
00:41:22,397 --> 00:41:24,440
for all of us,

633
00:41:24,524 --> 00:41:26,109
this Blomfeld man.

634
00:41:26,192 --> 00:41:28,444
Lavinia wants me
to get you to promise

635
00:41:28,528 --> 00:41:29,904
never to see
him again.

636
00:41:29,988 --> 00:41:32,115
She says
he's very dangerous.

637
00:41:32,198 --> 00:41:34,575
She showed me
his letter.

638
00:41:34,659 --> 00:41:37,996
God knows what goes in his head.

639
00:41:38,079 --> 00:41:39,747
He's very clever.

640
00:41:39,831 --> 00:41:42,667
That doesn't mean that he
should get the last word.

641
00:41:42,750 --> 00:41:44,711
Yes, which is
exactly why

642
00:41:44,794 --> 00:41:47,630
I asked Varney
to get you his file.

643
00:41:47,714 --> 00:41:50,049
Know your adversary.

644
00:41:54,554 --> 00:41:56,723
You read this?

645
00:41:56,806 --> 00:41:58,641
Twice.

646
00:42:04,313 --> 00:42:08,568
Leah NQmJaliz/Q

647
00:42:10,737 --> 00:42:12,196
been married
long,

648
00:42:12,280 --> 00:42:14,866
I don't even remember...

649
00:42:14,949 --> 00:42:16,826
how long.

650
00:42:16,909 --> 00:42:19,996
But every day,

651
00:42:20,079 --> 00:42:22,999
you surprise me more...

652
00:42:23,082 --> 00:42:25,585
and more.

653
00:42:26,544 --> 00:42:28,921
Come, come.

654
00:42:29,005 --> 00:42:30,256
Go over to the goat.

655
00:42:32,884 --> 00:42:34,302
Oh. Yes.

656
00:42:56,407 --> 00:42:58,534
...what do you advise me?

657
00:43:09,337 --> 00:43:11,172
Salute!

658
00:43:12,173 --> 00:43:15,259
Salute.

659
00:43:38,533 --> 00:43:41,160
Salute. Salute!

660
00:44:24,745 --> 00:44:25,997
Salute.

661
00:44:26,080 --> 00:44:27,039
Salute!

662
00:44:27,123 --> 00:44:28,916
Salute.

663
00:44:47,143 --> 00:44:49,187
Blomfeld!

664
00:44:54,442 --> 00:44:57,236
You like
my wall, Kruger?

665
00:44:57,570 --> 00:44:59,238
Yeah, I like it.

666
00:44:59,322 --> 00:45:01,574
The kaffirs are up
to something.

667
00:45:01,657 --> 00:45:05,203
You should take the
kaffirs down a peg.

668
00:45:05,870 --> 00:45:09,498
You know what "Paradise
Lost" is, Kruger?

669
00:45:09,582 --> 00:45:11,792
A nightclub?

670
00:45:11,876 --> 00:45:15,713
It's a poem,
you clutch plate,

671
00:45:15,796 --> 00:45:17,632
about me.

672
00:45:21,177 --> 00:45:22,762
Fuck you.

673
00:46:02,802 --> 00:46:05,304
Aaah!

674
00:46:19,735 --> 00:46:20,987
- Down!
- Get down.

675
00:46:21,070 --> 00:46:24,782
Get the fuck
down, you fuckers!

676
00:46:27,034 --> 00:46:28,119
Down!

677
00:46:30,538 --> 00:46:32,331
Down!

678
00:46:32,915 --> 00:46:36,210
Down.Now.

679
00:46:38,379 --> 00:46:39,880
Do you want
a fucking lockdown,

680
00:46:39,964 --> 00:46:42,091
- you animals?
- No, sir!

681
00:46:42,174 --> 00:46:44,552
Are there rules
here, you bastards?

682
00:46:44,635 --> 00:46:46,304
Yes, sir!

683
00:46:46,387 --> 00:46:47,847
Whose fucking rules
are they?

684
00:46:47,930 --> 00:46:49,223
Yours, sir!

685
00:46:49,307 --> 00:46:50,766
Whose fucking rules
are they?

686
00:46:50,850 --> 00:46:51,767
Yours, sir!

687
00:46:51,851 --> 00:46:52,977
Don't you forget it.

688
00:46:53,060 --> 00:46:53,853
No, sir!

689
00:46:53,936 --> 00:46:55,813
Salute

690
00:46:55,896 --> 00:46:56,731
Salute!

691
00:46:58,482 --> 00:47:00,901
You're a man now, ldukwe.

692
00:47:02,695 --> 00:47:04,613
<i>Ex-President F.
W. de Klerk</i>

693
00:47:04,697 --> 00:47:08,075
<i>started off with what
Desmond Tutu later called</i>

694
00:47:08,159 --> 00:47:09,201
<i>a handsome apology.</i>

695
00:47:09,285 --> 00:47:12,872
<i><i>Apartheid was wrong.</i></i>

696
00:47:12,955 --> 00:47:14,957
<i>I apologize
in my capacity</i>

697
00:47:15,041 --> 00:47:17,710
<i>as leader
of the National Party</i>

698
00:47:17,793 --> 00:47:20,296
<i>to the millions
of South Africans</i>

699
00:47:20,379 --> 00:47:23,758
<i>who suffered
the wrenching disruption</i>

700
00:47:23,841 --> 00:47:24,675
<i>of forced removals</i>

701
00:47:24,759 --> 00:47:26,469
<i>in respect
of their homes,</i>

702
00:47:26,552 --> 00:47:28,679
<i>businesses, and land,</i>

703
00:47:28,763 --> 00:47:29,972
<i>who over the years</i>

704
00:47:30,056 --> 00:47:32,850
<i>suffered the shame
of being arrested</i>

705
00:47:32,933 --> 00:47:34,185
<i>for pass law offenses.</i>

706
00:47:34,268 --> 00:47:35,603
Hansie?

707
00:47:35,686 --> 00:47:36,729
What?

708
00:47:36,812 --> 00:47:39,940
The fete, Melissa's school fete.

709
00:47:40,024 --> 00:47:41,609
You should come.

710
00:47:41,859 --> 00:47:43,903
TheyWlwonder why
you aren't there.

711
00:47:43,986 --> 00:47:45,529
<i>...who for
along time were...</i>

712
00:47:45,613 --> 00:47:47,740
Sanette and Jan
are coming.

713
00:47:47,823 --> 00:47:51,285
I told them we'd all go for
a <i>braai</i> with the kids.

714
00:47:51,369 --> 00:47:54,955
A <i>braai.</i>

715
00:47:55,623 --> 00:47:58,334
Yeah, let's go
for a <i>braai.</i>

716
00:48:00,503 --> 00:48:02,588
I'll say this
for those blacks,

717
00:48:02,671 --> 00:48:06,133
at least their leaders
stand by their men.

718
00:48:06,801 --> 00:48:09,220
<i>...to the
millions of South Africans</i>

719
00:48:09,303 --> 00:48:11,972
<i>who suffered
the wrenching disruption</i>

720
00:48:12,056 --> 00:48:15,559
<i>of forced removals in
respect' of their homes,</i>

721
00:48:15,643 --> 00:48:17,812
<i>businesses, and land,</i>

722
00:48:17,895 --> 00:48:18,854
<i>who over the years</i>

723
00:48:18,938 --> 00:48:21,607
<i>suffered the shame
of being arrested</i>

724
00:48:21,690 --> 00:48:23,818
<i>for pass law offenses.</i>

725
00:48:23,901 --> 00:48:27,363
<i>Who over the decades
and indeed centuries</i>

726
00:48:27,446 --> 00:48:29,782
<i>suffered the indignities
and humiliation</i>

727
00:48:29,865 --> 00:48:30,908
<i>of racial discrimination.</i>

728
00:48:30,991 --> 00:48:33,536
<i>The head
0f the ANC's legal department,</i>

729
00:48:33,619 --> 00:48:35,996
<i>Matthews Phosa,
remarked afterwards</i>

730
00:48:36,080 --> 00:48:37,665
<i>that de Klerk
sat in Pretoria</i>

731
00:48:37,748 --> 00:48:39,458
<i>and knew everything
that went on</i>

732
00:48:39,542 --> 00:48:43,129
<i>in the ANC's Quattro camp
in faraway Angola,</i>

733
00:48:43,212 --> 00:48:45,047
<i>but nothing
about Vlakplaas...</i>

734
00:49:18,664 --> 00:49:20,124
So, you're back, huh?

735
00:49:20,541 --> 00:49:23,085
Glutton for it, are we?

736
00:49:25,880 --> 00:49:29,967
So you have whipped that pig de Klerk.
So what?

737
00:49:30,843 --> 00:49:32,678
So,

738
00:49:32,761 --> 00:49:35,097
we are living
in Technicolor.

739
00:49:35,181 --> 00:49:38,934
Now they are saying
that it's time for

740
00:49:39,018 --> 00:49:41,103
the rainbow nation

741
00:49:41,187 --> 00:49:41,729
to unite.

742
00:49:41,812 --> 00:49:44,315
That's what
they're saying, is it?

743
00:49:44,398 --> 00:49:45,399
You, white boy
in Hout Bay,

744
00:49:45,483 --> 00:49:47,693
with an up and under
behind the door?

745
00:49:47,776 --> 00:49:49,653
Terre Blanche
and the AWB.

746
00:49:49,737 --> 00:49:51,363
You Green
and Golds, is it?

747
00:49:51,447 --> 00:49:54,366
Shit, man,
that is buffalo dung.

748
00:49:54,450 --> 00:49:57,953
You know,
Mr. Blomfeld,

749
00:49:58,412 --> 00:50:02,124
when I left here
last time,

750
00:50:02,208 --> 00:50:04,627
I didn't just
even think,

751
00:50:04,710 --> 00:50:08,464
"Well......
that's that.

752
00:50:08,547 --> 00:50:10,466
It's over."

753
00:50:10,883 --> 00:50:12,384
I have fully,

754
00:50:12,468 --> 00:50:16,889
fully investigated
your case.

755
00:50:17,181 --> 00:50:18,182
And?

756
00:50:20,309 --> 00:50:21,560
And...

757
00:50:23,354 --> 00:50:27,107
amnesty for
your crimes

758
00:50:27,900 --> 00:50:29,860
is highly unlikely.

759
00:50:31,529 --> 00:50:34,532
You showed
your victims

760
00:50:34,615 --> 00:50:36,200
no mercy,

761
00:50:36,283 --> 00:50:40,204
and besides the...

762
00:50:40,287 --> 00:50:43,082
extreme brutality,

763
00:50:43,165 --> 00:50:45,960
your crimes reveal

764
00:50:46,043 --> 00:50:48,837
no political context.

765
00:50:53,509 --> 00:50:55,553
No political context?

766
00:50:57,638 --> 00:50:59,640
My context,

767
00:50:59,723 --> 00:51:00,891
as you call it,

768
00:51:00,975 --> 00:51:04,770
stretches back
some 300 years.

769
00:51:04,853 --> 00:51:07,606
When my ancestors
were farming this land

770
00:51:07,690 --> 00:51:10,067
and building its cities,

771
00:51:10,150 --> 00:51:12,653
yours were creeping
out of the bush,

772
00:51:12,736 --> 00:51:14,989
trying to murder them.

773
00:51:15,114 --> 00:51:16,865
That's context.

774
00:51:16,949 --> 00:51:20,411
My people
were murdered by yours.

775
00:51:21,370 --> 00:51:23,747
In Zimbabwe.
Yes, I know.

776
00:51:23,831 --> 00:51:25,833
Zimbabwe, South Africa?
Same difference.

777
00:51:25,916 --> 00:51:27,376
Is it?
ls it the same?

778
00:51:27,459 --> 00:51:29,962
I don't know. You're
the expert on context.

779
00:51:30,045 --> 00:51:31,839
You tell me.

780
00:51:34,883 --> 00:51:37,094
Your people

781
00:51:39,555 --> 00:51:42,349
Believed in this--

782
00:51:43,267 --> 00:51:46,270
this little
subversive book.

783
00:51:47,438 --> 00:51:50,441
It's a beautiful
little book.

784
00:51:50,524 --> 00:51:52,943
It's my favorite,

785
00:51:54,278 --> 00:51:57,031
which teaches us,

786
00:51:57,114 --> 00:51:59,700
"Proclaim liberty

787
00:51:59,783 --> 00:52:02,202
to the captive,

788
00:52:02,286 --> 00:52:06,415
sight to the blind

789
00:52:07,082 --> 00:52:13,464
and to set
the oppressed free."

790
00:52:14,298 --> 00:52:17,593
That's in Luke 4:18.

791
00:52:20,137 --> 00:52:22,723
Your people...

792
00:52:22,806 --> 00:52:25,893
felt they were being
oppressed

793
00:52:25,976 --> 00:52:27,895
by the British,

794
00:52:29,647 --> 00:52:31,565
they fought back

795
00:52:31,649 --> 00:52:34,151
and they became free.

796
00:52:35,569 --> 00:52:38,113
So you need to learn

797
00:52:38,155 --> 00:52:40,824
from your own history

798
00:52:40,908 --> 00:52:43,243
that when a people

799
00:52:43,327 --> 00:52:47,915
decide to be free,

800
00:52:48,290 --> 00:52:52,920
my dear friend,
nothing,

801
00:52:53,754 --> 00:52:57,257
absolutely nothing

802
00:52:57,341 --> 00:53:00,844
is gonna stop them
from becoming free.

803
00:53:06,350 --> 00:53:08,435
Yes. Very good.

804
00:53:08,519 --> 00:53:10,354
Very high-minded of you.

805
00:53:10,437 --> 00:53:14,358
But there's something
you just don't get, <i>kaffir.</i>

806
00:53:14,441 --> 00:53:17,945
Something you just
do not get.

807
00:53:18,028 --> 00:53:21,532
Killing someone
is never political,

808
00:53:21,657 --> 00:53:24,618
no matter what
anyone says.

809
00:53:24,702 --> 00:53:28,706
Killing someone
is personal.

810
00:53:30,457 --> 00:53:34,545
It's always,
always personal.

811
00:53:36,672 --> 00:53:38,674
It's simple.

812
00:53:40,551 --> 00:53:43,053
You like to read, eh?

813
00:53:43,137 --> 00:53:45,639
Study on this,

814
00:53:45,723 --> 00:53:48,392
"Unconquerable will,

815
00:53:48,475 --> 00:53:50,310
study of revenge,

816
00:53:50,394 --> 00:53:52,479
immortal hate,

817
00:53:52,563 --> 00:53:55,190
courage to never submit
or yield,

818
00:53:55,232 --> 00:53:59,027
what else is not
to be overcome?

819
00:54:00,028 --> 00:54:01,905
Better to reign in Hell

820
00:54:01,989 --> 00:54:04,241
than to serve in Heaven."

821
00:54:04,366 --> 00:54:06,493
Lucifer.

822
00:54:07,661 --> 00:54:10,748
You quoted that poem
in your letter.

823
00:54:13,751 --> 00:54:16,587
So papa was a teacher,
so I'm assuming he knows

824
00:54:16,670 --> 00:54:19,923
it's "Paradise Lost."

825
00:54:20,591 --> 00:54:22,593
And if you don't,
you're just one more

826
00:54:22,718 --> 00:54:26,930
half-educated
in my

827
00:54:29,266 --> 00:54:31,435
You're a dreamer,
my old Hotnot.

828
00:54:31,560 --> 00:54:32,936
I grant you that.

829
00:54:33,061 --> 00:54:35,355
A fucking dreamer.

830
00:54:35,439 --> 00:54:36,607
Dreamer?

831
00:54:36,690 --> 00:54:38,108
Yes.

832
00:54:39,109 --> 00:54:42,613
I, for 40 years,

833
00:54:42,696 --> 00:54:45,783
I dreamed of voting...

834
00:54:45,908 --> 00:54:49,119
freely in a free country

835
00:54:49,244 --> 00:54:50,954
in the land of my birth.

836
00:54:51,079 --> 00:54:55,959
For 40 years, I've been
in the wilderness.

837
00:54:56,126 --> 00:55:01,298
Now, it's finally
come to pass.

838
00:55:05,135 --> 00:55:08,972
There was this one
neutralization

839
00:55:09,056 --> 00:55:10,974
and I was standing there
on this sfoep

840
00:55:11,099 --> 00:55:15,270
covered in <i>kaffir</i> brain,
and blood, and shit.

841
00:55:15,312 --> 00:55:16,814
My old head
was throbbing

842
00:55:16,897 --> 00:55:19,316
<i>like</i> babelaas...

843
00:55:19,441 --> 00:55:23,278
<i>and after the killings,
we set' a fire.</i>

844
00:55:24,154 --> 00:55:26,406
And I could hear this voice
inside my head

845
00:55:26,490 --> 00:55:29,660
as clear as you're
hearing me now,

846
00:55:29,785 --> 00:55:32,996
telling me
I had no dreams,

847
00:55:33,080 --> 00:55:35,833
no passion, no hope.

848
00:55:35,958 --> 00:55:41,088
"What is life without them
things?" it asked me.

849
00:55:41,171 --> 00:55:44,299
"L have passion,
I have dreams."

850
00:55:44,341 --> 00:55:47,177
I remember
shouting back.

851
00:55:47,261 --> 00:55:48,846
And all the boys
were there,

852
00:55:48,929 --> 00:55:52,182
Francois, Hansie,
all the Hacksaw boys,

853
00:55:52,307 --> 00:55:54,268
<i>they were watching me
through the flames.</i>

854
00:55:54,351 --> 00:55:57,312
<i>The whole time
that voice,</i>

855
00:55:57,855 --> 00:56:00,440
"What dreams,
what dreams?"

856
00:56:00,524 --> 00:56:02,860
I had dreams!

857
00:56:04,862 --> 00:56:07,614
I had dreams once,
I did.

858
00:56:07,698 --> 00:56:12,953
But you fucking people,
you stole them from me.

859
00:56:19,209 --> 00:56:22,462
How...How old...

860
00:56:22,546 --> 00:56:26,842
were you when you
joined the AWB?

861
00:56:26,925 --> 00:56:30,971
What the fuck is that
got to do with anything?

862
00:56:31,054 --> 00:56:34,057
How old?

863
00:56:34,182 --> 00:56:35,976
Seventeen.

864
00:56:36,518 --> 00:56:40,814
And what has it got
you, Mr. Blomfeld,

865
00:56:44,234 --> 00:56:48,071
33 years of hate?

866
00:56:48,196 --> 00:56:49,406
Fuck you.

867
00:56:49,489 --> 00:56:51,408
It's too much for you,
isn't it?

868
00:56:51,491 --> 00:56:52,659
The Commission?

869
00:56:52,743 --> 00:56:54,411
That's plain enough.

870
00:56:54,536 --> 00:56:58,415
I didn't come here to
discuss The Commission.

871
00:56:58,498 --> 00:57:00,751
You can't forgive
the likes of me.

872
00:57:00,834 --> 00:57:05,589
Breaking your faith,
isn't it, eh?

873
00:57:05,839 --> 00:57:09,259
I have watched the light
of life flicker out and die

874
00:57:09,384 --> 00:57:11,678
behind the eyes of
so many I have done.

875
00:57:11,762 --> 00:57:16,183
That is cock-stiffening,
I can tell you.

876
00:57:18,393 --> 00:57:23,231
I have ministered
to the dying,

877
00:57:23,440 --> 00:57:27,569
and I'm no stranger
to death.

878
00:57:28,111 --> 00:57:29,863
First, when
the knife goes in,

879
00:57:29,947 --> 00:57:31,865
they just don't believe it.

880
00:57:31,949 --> 00:57:34,117
They are in shock.

881
00:57:35,285 --> 00:57:37,204
Thenis
coming acceptance.

882
00:57:37,287 --> 00:57:39,122
Oh, yeah.

883
00:57:39,247 --> 00:57:42,709
They are grateful,
aren't they?

884
00:57:42,793 --> 00:57:45,545
Sometimes I feel
I can almost

885
00:57:45,629 --> 00:57:48,882
hear them whispering,

886
00:57:48,966 --> 00:57:52,302
"Thank you,

887
00:57:52,386 --> 00:57:54,304
thank you."

888
00:57:56,932 --> 00:58:00,143
So don't you come in here
and pontificate,

889
00:58:00,227 --> 00:58:03,230
you self-righteous doff.

890
00:58:03,313 --> 00:58:05,565
TRC has broken
you inside,

891
00:58:05,649 --> 00:58:08,652
made the sham
of your faith.

892
00:58:08,735 --> 00:58:10,904
I'm right, aren't I?

893
00:58:10,988 --> 00:58:12,739
You can't forgive
the beasts

894
00:58:12,823 --> 00:58:16,743
that you confront
every day.

895
00:58:18,495 --> 00:58:20,664
That cancer
is eating you alive.

896
00:58:20,747 --> 00:58:22,582
You are so finished, boy.

897
00:58:22,666 --> 00:58:26,420
Don't you call me "boy"
again, Blomfeld.

898
00:58:26,503 --> 00:58:28,755
Or what?

899
00:58:41,435 --> 00:58:43,854
Under your mask...

900
00:58:47,190 --> 00:58:49,943
you're riddled

901
00:58:50,027 --> 00:58:52,529
with self-loathing.

902
00:59:07,669 --> 00:59:10,714
Easier to...

903
00:59:13,008 --> 00:59:16,636
to be angry
at the world

904
00:59:16,720 --> 00:59:20,182
than to be angry
at yourself.

905
00:59:21,725 --> 00:59:23,810
I understand.

906
00:59:32,903 --> 00:59:35,739
When they
arrested you,

907
00:59:35,822 --> 00:59:38,825
you had this
on you.

908
00:59:42,662 --> 00:59:44,748
You hung onto it

909
00:59:44,831 --> 00:59:48,543
for 40 years.

910
00:59:49,711 --> 00:59:51,213
Why?

911
01:00:01,223 --> 01:00:03,100
Visit's over.

912
01:00:05,102 --> 01:00:06,853
What happened?

913
01:00:08,355 --> 01:00:10,023
And don't hide behind

914
01:00:10,107 --> 01:00:14,611
Aristotle, or Plato,
or Milton.

915
01:00:16,696 --> 01:00:17,948
You're right,

916
01:00:18,073 --> 01:00:20,575
you're right.

917
01:00:20,617 --> 01:00:23,954
I have to stare
in the mirror

918
01:00:24,079 --> 01:00:28,625
at myself every day,

919
01:00:30,627 --> 01:00:33,255
and so do you.

920
01:00:36,800 --> 01:00:38,051
And you're not--
you're not--

921
01:00:38,135 --> 01:00:41,555
you're not
a fallen angel

922
01:00:41,638 --> 01:00:44,391
and I'm not God.

923
01:00:44,766 --> 01:00:49,146
We're both just men.

924
01:00:54,651 --> 01:00:56,486
One question...

925
01:00:58,989 --> 01:01:00,574
what do you know

926
01:01:00,657 --> 01:01:05,996
about this
Operation Hacksaw?

927
01:01:13,336 --> 01:01:16,923
I said,
visit's over, kaffir.

928
01:01:22,804 --> 01:01:24,931
You are locked inside

929
01:01:25,015 --> 01:01:28,018
two prisons, Blomfeld.

930
01:01:28,852 --> 01:01:32,189
One is made
of concrete

931
01:01:32,272 --> 01:01:35,525
and barbed wire.

932
01:01:35,609 --> 01:01:38,862
The other one

933
01:01:38,945 --> 01:01:40,530
is worse

934
01:01:40,655 --> 01:01:45,035
because it's there
in your head.

935
01:01:47,495 --> 01:01:52,209
"The mind
in its own place,

936
01:01:52,876 --> 01:01:54,961
and in itself,

937
01:01:55,045 --> 01:01:57,964
can make
a heaven of hell,

938
01:01:58,048 --> 01:02:02,469
or a hell
of heaven."

939
01:02:05,889 --> 01:02:08,058
That's Milton.

940
01:02:08,516 --> 01:02:11,311
So, if you're going
to read him,

941
01:02:11,394 --> 01:02:12,479
don't cherry-pick.

942
01:02:12,562 --> 01:02:17,567
You must read
him properly.

943
01:02:32,499 --> 01:02:34,084
What the fuck
is that?

944
01:02:34,209 --> 01:02:39,089
That is your way
out of prison.

945
01:02:40,048 --> 01:02:44,511
That could be
a way out

946
01:02:44,594 --> 01:02:47,681
of your personal hell.

947
01:03:03,947 --> 01:03:08,743
Come out, Blomfeld.

948
01:03:10,078 --> 01:03:11,955
Come out.

949
01:03:12,289 --> 01:03:14,791
Don't stay there.

950
01:03:16,626 --> 01:03:19,546
God is waiting
for you.

951
01:03:20,964 --> 01:03:23,133
Come out.

952
01:03:47,657 --> 01:03:51,161
<i>He quoted
Milton at me.</i>

953
01:03:52,996 --> 01:03:55,623
I lost my temper.

954
01:04:01,463 --> 01:04:07,010
But he knows
about Hacksaw,

955
01:04:07,135 --> 01:04:08,845
and whatever
Hacksaw is,

956
01:04:08,928 --> 01:04:14,184
it is linked to the
death of Mpho Morobe.

957
01:04:28,990 --> 01:04:31,326
Blomfeld.

958
01:04:36,873 --> 01:04:39,376
I'm thinking I go
get me a beer

959
01:04:39,459 --> 01:04:41,294
when the shift
is done.

960
01:04:41,378 --> 01:04:46,674
Maybe a sweet piece
of hundred-rand ass.

961
01:04:50,762 --> 01:04:51,888
Come on, bru,

962
01:04:51,971 --> 01:04:55,225
what the fuck is it between
you and that kaffir'?

963
01:04:55,308 --> 01:04:58,144
Thinking you can sell out
and save your neck

964
01:04:58,228 --> 01:05:00,522
like the other braks?

965
01:05:07,529 --> 01:05:09,489
What the <i>kaffir</i> gets
from me is medicine

966
01:05:09,572 --> 01:05:11,658
I choose to give him,
you fucking <i>poes.</i>

967
01:05:11,741 --> 01:05:12,575
And understand this,

968
01:05:12,659 --> 01:05:16,663
nobody uses the word
informer about me.

969
01:05:22,085 --> 01:05:24,587
Fuck off, Francois.

970
01:05:33,054 --> 01:05:35,890
<i>I find i2' impossible
to believe,</i>

971
01:05:35,932 --> 01:05:39,018
<i>President de Klerk,
that the involvement</i>

972
01:05:39,102 --> 01:05:42,272
<i>of at least
one cabinet minister</i>

973
01:05:42,355 --> 01:05:44,524
<i>and two police
commissioners,</i>

974
01:05:44,607 --> 01:05:47,110
<i>in human rights violations
represents</i>

975
01:05:47,193 --> 01:05:51,281
<i>nothing more than
aberrations by ma vericks,</i>

976
01:05:51,364 --> 01:05:54,534
<i>but many state-sponsored
killings</i>

977
01:05:54,617 --> 01:05:56,536
<i>have been known
to happen</i>

978
01:05:56,619 --> 01:05:57,787
<i>and the state
has brought</i>

979
01:05:57,912 --> 01:06:02,125
<i>no senior ministers
to justice.</i>

980
01:06:07,714 --> 01:06:12,135
What are you up to,
you fucking <i>kaffir?</i>

981
01:06:24,481 --> 01:06:27,233
Ha! No way, my weaselly
little <i>kaffir.</i>

982
01:06:27,317 --> 01:06:30,904
No way is that shit
going to work.

983
01:07:00,850 --> 01:07:03,019
Hello, Father.

984
01:07:03,102 --> 01:07:05,104
Aunty got very sick.

985
01:07:05,188 --> 01:07:08,191
Now I don't know
what to do.

986
01:07:11,027 --> 01:07:12,445
What is antimony, father?

987
01:07:12,529 --> 01:07:15,114
Antimony, some such thing,
doctors said.

988
01:07:15,198 --> 01:07:18,618
It's a poison,
I'm afraid,

989
01:07:18,952 --> 01:07:20,870
it's a poison.

990
01:07:26,584 --> 01:07:28,795
You must not
give up.

991
01:07:47,397 --> 01:07:49,023
What can you do?

992
01:07:49,065 --> 01:07:51,651
One man alone.

993
01:07:52,735 --> 01:07:55,154
I have a lead.

994
01:07:55,572 --> 01:07:58,408
I'm hopeful about it.

995
01:07:59,075 --> 01:08:01,327
So, please,

996
01:08:01,411 --> 01:08:02,829
don't give up hope

997
01:08:02,912 --> 01:08:06,082
and we will not
give up on you.

998
01:08:07,250 --> 01:08:09,085
I did wrong.

999
01:08:13,673 --> 01:08:18,428
You made
a little mistake,

1000
01:08:19,679 --> 01:08:21,889
a little one.

1001
01:08:28,730 --> 01:08:30,106
Sorry, Your Grace,

1002
01:08:30,189 --> 01:08:32,775
there is nothing
I can do, really.

1003
01:08:32,900 --> 01:08:33,943
If your name
isn't on here,

1004
01:08:34,068 --> 01:08:36,863
you don't go in, no
matter who you are.

1005
01:08:36,946 --> 01:08:38,448
This is crazy.

1006
01:08:38,573 --> 01:08:41,117
Get me
the governor.

1007
01:08:47,957 --> 01:08:51,294
Governor, it's imperative
that I see Mr. Blomfeld.

1008
01:08:51,377 --> 01:08:53,630
<i>Your Grace,</i>
/ <i>have been overruled</i>

1009
01:08:53,713 --> 01:08:56,215
<i>by the Department
of Correctional Services</i>

1010
01:08:56,299 --> 01:08:57,383
<i>and there is
simply nothing</i>

1011
01:08:57,467 --> 01:08:59,469
<i>I can do about' it'.</i>
I <i>see.</i>

1012
01:08:59,552 --> 01:09:01,471
<i>Good day,
Your Grace.</i>

1013
01:09:04,974 --> 01:09:06,934
Good day.

1014
01:09:12,106 --> 01:09:14,484
Wasted journey, huh?

1015
01:09:15,818 --> 01:09:16,653
No,

1016
01:09:16,736 --> 01:09:18,488
I got to see you.

1017
01:09:20,990 --> 01:09:22,575
Good day.

1018
01:09:23,326 --> 01:09:24,535
Howard,
we need to contact

1019
01:09:24,661 --> 01:09:28,665
the Department of Correctional
Services immediately.

1020
01:09:30,500 --> 01:09:32,919
I'm sorry to be the
bearer of bad news, Arch.

1021
01:09:33,002 --> 01:09:35,505
Inkatha have issued
a statement

1022
01:09:35,588 --> 01:09:37,465
to the press.

1023
01:09:37,632 --> 01:09:39,258
It says that
the commission's findings

1024
01:09:39,342 --> 01:09:41,761
are failing
to investigate impartially,

1025
01:09:41,844 --> 01:09:44,347
that we're ANC stooges. What?

1026
01:09:44,472 --> 01:09:45,473
On what grounds?

1027
01:09:45,598 --> 01:09:47,350
That there is
no rational connection

1028
01:09:47,433 --> 01:09:48,518
between evidence
given

1029
01:09:48,643 --> 01:09:49,602
and conclusions
we draw.

1030
01:09:49,686 --> 01:09:51,688
Don't they realize
the damage

1031
01:09:51,813 --> 01:09:53,523
they are doing?

1032
01:09:53,606 --> 01:09:55,525
To all of us!

1033
01:09:55,608 --> 01:09:59,028
To--To--To their own...

1034
01:09:59,821 --> 01:10:02,657
People.

1035
01:10:09,330 --> 01:10:11,958
Excuse me. Can I
have your attention, please?

1036
01:10:12,041 --> 01:10:14,043
There has been a bomb threat
against the commission

1037
01:10:14,127 --> 01:10:16,212
and I'm afraid the
police have told us

1038
01:10:16,295 --> 01:10:18,131
we have to cancel
today's session.

1039
01:10:18,214 --> 01:10:20,299
I'll get back to you as
soon as I can, all right?

1040
01:10:20,383 --> 01:10:23,177
Alex, the Archbishop
would love a word.

1041
01:10:23,219 --> 01:10:25,179
Please go gently on him.

1042
01:10:25,221 --> 01:10:26,723
I've never seen him
so down.

1043
01:10:28,224 --> 01:10:30,226
I'll get back
to you soonest.

1044
01:10:33,896 --> 01:10:35,314
Bish?

1045
01:10:35,398 --> 01:10:38,192
Bomb threat? Good God.
What's next?

1046
01:10:38,234 --> 01:10:39,652
What next?

1047
01:10:39,736 --> 01:10:41,571
What next?

1048
01:10:41,696 --> 01:10:43,322
Inkatha has made

1049
01:10:43,406 --> 01:10:46,325
a public attack

1050
01:10:46,409 --> 01:10:47,744
on the integrity

1051
01:10:47,869 --> 01:10:50,329
of President Mandela
himself.

1052
01:10:50,413 --> 01:10:52,582
That's all
we need.

1053
01:10:52,707 --> 01:10:54,667
Tribalism.

1054
01:10:57,170 --> 01:10:58,755
Bish,

1055
01:10:59,505 --> 01:11:01,257
this whole enterprise

1056
01:11:01,382 --> 01:11:04,343
is in danger
of collapsing,

1057
01:11:04,427 --> 01:11:06,220
isn't it?

1058
01:11:11,058 --> 01:11:14,437
I don't know, Alex.

1059
01:11:16,606 --> 01:11:18,608
You tell me.

1060
01:11:21,569 --> 01:11:25,531
I just don't know.

1061
01:11:35,458 --> 01:11:37,126
My God,

1062
01:11:37,210 --> 01:11:40,463
why are you silent to me?

1063
01:11:41,297 --> 01:11:45,259
Show me a sign, please?

1064
01:11:56,729 --> 01:11:58,481
Mpilo.

1065
01:12:02,944 --> 01:12:04,070
Oh, my darling.

1066
01:12:13,746 --> 01:12:15,498
Remember that time,

1067
01:12:15,623 --> 01:12:17,583
the kids wanted
to play on this beach

1068
01:12:17,667 --> 01:12:21,337
but it was whites only?

1069
01:12:21,629 --> 01:12:24,257
Uh, they wanted
to swim so badly

1070
01:12:24,340 --> 01:12:26,926
but the look
on their faces,

1071
01:12:27,009 --> 01:12:28,928
I was so angry.

1072
01:12:29,011 --> 01:12:32,598
Yes,
and humiliated.

1073
01:12:32,682 --> 01:12:34,851
I felt that way

1074
01:12:35,518 --> 01:12:37,436
the other day
at Pollsmoor.

1075
01:12:37,520 --> 01:12:40,022
I see,

1076
01:12:40,106 --> 01:12:41,440
Pollsmoor.

1077
01:12:41,524 --> 01:12:45,278
Reminded me of when
I was a small boy,

1078
01:12:45,361 --> 01:12:48,865
walking to school
with my father,

1079
01:12:49,532 --> 01:12:53,202
crossing that
white area,

1080
01:12:53,452 --> 01:12:55,705
watching
my father's face

1081
01:12:55,830 --> 01:13:01,335
as he had to show
his pass to police

1082
01:13:01,836 --> 01:13:04,130
and them
yelling at him

1083
01:13:04,213 --> 01:13:06,215
and call him names.

1084
01:13:06,299 --> 01:13:10,386
And he endured it all
for my sake.

1085
01:13:11,721 --> 01:13:13,973
L just--I just--

1086
01:13:14,056 --> 01:13:16,851
I just stood there.

1087
01:13:17,310 --> 01:13:20,980
I couldn't take away

1088
01:13:21,063 --> 01:13:23,357
his humiliation.

1089
01:13:25,902 --> 01:13:29,864
L...l failed him.

1090
01:13:30,197 --> 01:13:33,743
Leah, I failed him.

1091
01:13:34,201 --> 01:13:37,163
Maybe that lost soul

1092
01:13:37,246 --> 01:13:38,497
in Pollsmoor

1093
01:13:38,581 --> 01:13:40,249
is right.

1094
01:13:41,417 --> 01:13:43,878
Maybe I'm just...

1095
01:13:44,837 --> 01:13:49,383
an--an--an old fraud...

1096
01:13:51,093 --> 01:13:54,180
delusional, and--

1097
01:13:54,263 --> 01:13:55,723
and...

1098
01:13:57,058 --> 01:13:58,935
unworthy.
Oh,

1099
01:13:59,018 --> 01:14:01,520
Mpilo, you're crazy.

1100
01:14:01,604 --> 01:14:02,688
No.

1101
01:14:02,772 --> 01:14:05,274
So what are you
talking about?

1102
01:14:05,358 --> 01:14:07,026
You've spent
a lifetime

1103
01:14:07,109 --> 01:14:09,862
defending the dignity
of others.

1104
01:14:09,946 --> 01:14:12,406
Never to give up, never.

1105
01:14:12,448 --> 01:14:14,700
You're not going
to give up now.

1106
01:14:14,784 --> 01:14:17,286
Absolutely not.

1107
01:14:21,707 --> 01:14:25,628
Yes.

1108
01:14:25,711 --> 01:14:29,131
So much hate
over what?

1109
01:14:30,424 --> 01:14:31,634
Over what, huh?

1110
01:14:31,759 --> 01:14:36,138
A figment of our imagination.
Ah.

1111
01:14:36,222 --> 01:14:41,310
Mr. Pollsmoor's
completely underestimated you,

1112
01:14:41,435 --> 01:14:43,312
completely.

1113
01:15:16,429 --> 01:15:18,597
This pack,

1114
01:15:18,681 --> 01:15:20,349
plus this,

1115
01:15:20,474 --> 01:15:21,934
if you take
out Blomfeld.

1116
01:15:22,018 --> 01:15:25,521
No hassle for a month
for any of your boys.

1117
01:15:26,355 --> 01:15:27,606
Why you want
him dead?

1118
01:15:27,690 --> 01:15:29,775
He's a fuckin'
rock spider.

1119
01:15:29,859 --> 01:15:33,529
You understand, it's
good for you, him gone.

1120
01:15:33,654 --> 01:15:36,323
He wants
your territory.

1121
01:15:38,784 --> 01:15:39,535
Make it soon.

1122
01:15:57,720 --> 01:15:59,972
- Salute.
- Salute.

1123
01:16:00,056 --> 01:16:02,683
- Salute.
- Salute.

1124
01:16:43,057 --> 01:16:44,558
Salute.

1125
01:16:47,937 --> 01:16:49,772
Salute.

1126
01:16:54,777 --> 01:16:57,446
Salute, salute, salute.

1127
01:19:26,804 --> 01:19:29,014
Can I help you
with something, <i>kaffir?</i>

1128
01:19:29,098 --> 01:19:32,601
You are Blomfeld?

1129
01:19:32,726 --> 01:19:35,104
What you want,

1130
01:19:35,187 --> 01:19:36,522
huh?

1131
01:19:36,730 --> 01:19:40,109
What you want?
I said.

1132
01:20:45,507 --> 01:20:48,344
This is a death knife.

1133
01:20:48,510 --> 01:20:50,262
You know what's going
to happen to you now,

1134
01:20:50,346 --> 01:20:51,680
don't you boy?
Yes, sir.

1135
01:20:51,764 --> 01:20:55,351
What you say?!
I said, yes sir, I know.

1136
01:20:55,851 --> 01:21:00,356
You got some guts coming over
here trying to take me on.

1137
01:21:00,439 --> 01:21:02,358
What have I done to you?

1138
01:21:02,483 --> 01:21:03,025
<i>Hmm?</i>

1139
01:21:03,150 --> 01:21:04,526
Something from
the past?

1140
01:21:04,610 --> 01:21:07,321
With your family maybe?

1141
01:21:08,864 --> 01:21:10,866
Why you do this thing?

1142
01:21:11,325 --> 01:21:14,661
I've been paid
to come and kill you.

1143
01:21:15,162 --> 01:21:16,038
Show me your marks.

1144
01:21:16,121 --> 01:21:17,623
Take your top off,
fuck it!

1145
01:21:17,706 --> 01:21:19,958
I've got no marks, sir.

1146
01:21:20,042 --> 01:21:21,293
How come?

1147
01:21:21,377 --> 01:21:23,045
How come,
no 28 tattoos?

1148
01:21:23,128 --> 01:21:25,547
I'm not a soldier yet.

1149
01:21:25,798 --> 01:21:28,050
I didn't think so.

1150
01:21:28,175 --> 01:21:29,885
How old are you?

1151
01:21:30,010 --> 01:21:32,137
Seventeen years, sir.

1152
01:21:32,221 --> 01:21:33,889
Seventeen?

1153
01:21:33,972 --> 01:21:37,059
So why
they send you?

1154
01:21:38,352 --> 01:21:40,729
Nobody sent me.

1155
01:21:42,398 --> 01:21:43,982
Wanna be
a man, eh?

1156
01:21:44,066 --> 01:21:46,402
Join the brotherhood, eh?

1157
01:21:46,527 --> 01:21:48,153
How long you're in for?

1158
01:21:48,237 --> 01:21:49,863
Four years, sir.

1159
01:21:49,905 --> 01:21:51,907
You kill me
that becomes 20.

1160
01:21:51,990 --> 01:21:55,744
Is that what you'want?
No,no,no,sH.

1161
01:22:00,749 --> 01:22:02,918
You're Mogomat's wifey?

1162
01:22:03,043 --> 01:22:05,754
Manservant, is that it?

1163
01:22:07,714 --> 01:22:11,009
You've fucked yourself
now, haven't you?

1164
01:22:11,135 --> 01:22:13,345
You're like a rat
in a maze.

1165
01:22:13,429 --> 01:22:15,264
What's your name?

1166
01:22:16,098 --> 01:22:18,767
Mboweni, Benjamin.

1167
01:22:21,061 --> 01:22:23,730
Mboweni? You Tsonga?

1168
01:22:24,106 --> 01:22:25,441
My dad is a Tsonga.

1169
01:22:25,524 --> 01:22:27,901
He comes from Mpumalanga.

1170
01:22:34,616 --> 01:22:37,286
What they're gonna do
to you now, Benjamin?

1171
01:22:37,411 --> 01:22:39,204
They will--they will--

1172
01:22:39,288 --> 01:22:41,623
they will kill me, sir.

1173
01:22:43,625 --> 01:22:46,044
They will kill you.

1174
01:22:46,962 --> 01:22:48,630
Yes, they will.

1175
01:23:13,655 --> 01:23:15,157
I return one of your own.

1176
01:23:15,282 --> 01:23:16,575
See? Blomfeld,

1177
01:23:16,658 --> 01:23:18,494
you're taking
our woman, now?

1178
01:23:20,245 --> 01:23:21,663
No, he bloodied me

1179
01:23:21,788 --> 01:23:23,165
by himself,
one-on-one.

1180
01:23:25,918 --> 01:23:30,297
Benjamin.

1181
01:23:37,679 --> 01:23:39,306
...no Benjamin.

1182
01:23:48,982 --> 01:23:50,526
Wait.

1183
01:24:10,879 --> 01:24:12,881
You can take me.

1184
01:24:12,965 --> 01:24:14,216
Sure you can.

1185
01:24:14,341 --> 01:24:16,218
But I take
a few noses, ears,

1186
01:24:16,301 --> 01:24:18,220
and pricks with me,
for sure I do.

1187
01:24:24,393 --> 01:24:26,478
You all hate me
for what I've done

1188
01:24:26,562 --> 01:24:28,564
to your people.

1189
01:24:29,064 --> 01:24:31,817
I absorb your hate.

1190
01:24:31,900 --> 01:24:34,403
I feed on it.

1191
01:24:35,862 --> 01:24:38,073
And you, Francois,
you b/iksem cunt?

1192
01:24:38,198 --> 01:24:41,410
You hate me for all those terrible
things we've done together.

1193
01:24:52,754 --> 01:24:53,589
Discipline.

1194
01:25:05,684 --> 01:25:07,269
- No.
- No one.

1195
01:25:09,730 --> 01:25:11,773
No one.
Yes, he does.

1196
01:25:14,401 --> 01:25:15,277
I stand for him.

1197
01:25:23,702 --> 01:25:25,245
Quiet.

1198
01:25:30,459 --> 01:25:31,543
Benjamin.

1199
01:25:39,801 --> 01:25:41,887
- Salute!
- Salute!

1200
01:26:11,792 --> 01:26:13,335
Blomfeld,

1201
01:26:13,418 --> 01:26:16,171
I'll offer you
a drink.

1202
01:26:16,296 --> 01:26:18,131
In your fucking dreams, <i>kaffir.</i>

1203
01:26:23,512 --> 01:26:25,514
And don't come
back, you'll get a lick

1204
01:26:25,639 --> 01:26:28,684
of my fucking
cigarette, dude!

1205
01:26:29,518 --> 01:26:31,103
Did Howard leave?

1206
01:26:31,186 --> 01:26:32,521
Yes.

1207
01:26:32,688 --> 01:26:34,690
You know I think Mr.
Pollsmoor is a lost cause.

1208
01:26:34,815 --> 01:26:36,274
I hope you
haven't sent Howard

1209
01:26:36,358 --> 01:26:39,152
on a wild goose chase.

1210
01:26:39,194 --> 01:26:40,779
I haven't.

1211
01:26:42,030 --> 01:26:44,533
I'm getting
to know my enemy.

1212
01:26:44,700 --> 01:26:47,119
Leah has been
teaching me.

1213
01:26:47,202 --> 01:26:49,204
Any news
about Mrs. Morobe?

1214
01:26:49,287 --> 01:26:50,038
Kefilwe called.

1215
01:26:50,163 --> 01:26:52,499
She's out of hospital.

1216
01:26:53,333 --> 01:26:54,626
Good.

1217
01:26:54,710 --> 01:26:56,169
Father,

1218
01:26:57,129 --> 01:26:58,880
you feeling better?

1219
01:26:58,964 --> 01:27:00,215
Yes.

1220
01:27:00,298 --> 01:27:00,966
The other night

1221
01:27:01,049 --> 01:27:02,968
I got really,
really angry

1222
01:27:03,051 --> 01:27:03,719
with God.

1223
01:27:03,844 --> 01:27:05,303
So angry with God,
I said,

1224
01:27:05,387 --> 01:27:08,140
"How can you allow
such and such and such

1225
01:27:08,223 --> 01:27:10,225
and such a thing
to happen?"

1226
01:27:10,350 --> 01:27:12,644
So, I scolded God

1227
01:27:12,728 --> 01:27:14,896
for not showing
the world

1228
01:27:14,980 --> 01:27:16,064
who was in charge.

1229
01:27:16,148 --> 01:27:18,900
I said, "Are you
in charge, God?"

1230
01:27:20,485 --> 01:27:22,404
But then,

1231
01:27:22,487 --> 01:27:23,739
I realized

1232
01:27:23,864 --> 01:27:25,907
that that was His way

1233
01:27:26,032 --> 01:27:27,743
of getting my backside

1234
01:27:27,868 --> 01:27:29,995
off of the pity potty.

1235
01:27:55,353 --> 01:27:56,688
Mrs. Van Den Bergh?

1236
01:27:56,772 --> 01:27:59,357
You're a very punctual man,
Mr. Varney.

1237
01:27:59,441 --> 01:28:02,569
They told me at the shop
you'd be arriving at 11:00.

1238
01:28:02,652 --> 01:28:03,695
11:00 it is.

1239
01:28:03,779 --> 01:28:08,450
Do you remember someone
called Piet Blomfeld?

1240
01:28:09,743 --> 01:28:13,121
You look like you
need a cup of tea.

1241
01:28:13,246 --> 01:28:14,956
Come inside.

1242
01:28:18,627 --> 01:28:20,212
Oh, go then!

1243
01:28:20,295 --> 01:28:22,380
They think
they're Alsatians.

1244
01:28:34,392 --> 01:28:35,393
That's blood.

1245
01:28:35,477 --> 01:28:39,105
You need vinegar
to clean blood.

1246
01:28:46,655 --> 01:28:48,990
I said
you need vinegar.

1247
01:29:06,466 --> 01:29:09,094
The acid
cuts the blood.

1248
01:29:09,177 --> 01:29:10,679
Scrub.

1249
01:29:11,680 --> 01:29:15,851
You're very lucky
to be here, Benjamin.

1250
01:29:15,976 --> 01:29:19,688
This place
is better than any school.

1251
01:29:21,022 --> 01:29:22,482
Hey!

1252
01:29:23,525 --> 01:29:26,278
First, it'll teach you
who you are.

1253
01:29:26,361 --> 01:29:27,696
Then, if you have
the balls,

1254
01:29:27,779 --> 01:29:29,364
it'll teach you
that the only person

1255
01:29:29,447 --> 01:29:32,033
you can change
is yourself.

1256
01:29:33,201 --> 01:29:34,786
Understand?

1257
01:29:37,622 --> 01:29:40,542
I know I gave my word
that I would stand for you,

1258
01:29:40,667 --> 01:29:43,044
but other than that,

1259
01:29:43,378 --> 01:29:45,839
I don't give a <i>poes.</i>

1260
01:30:40,226 --> 01:30:43,521
I told you
not to come here.

1261
01:30:43,605 --> 01:30:45,690
Please...
[gunshofl

1262
01:30:50,946 --> 01:30:52,572
[gunshofl

1263
01:31:15,470 --> 01:31:18,098
...fuck.

1264
01:31:34,614 --> 01:31:36,950
Kruger?

1265
01:31:40,662 --> 01:31:42,330
Pollsmoor.

1266
01:31:47,836 --> 01:31:49,170
Yes?

1267
01:31:49,921 --> 01:31:51,756
Archbishop,

1268
01:31:54,342 --> 01:31:57,012
they are going
to piss themselves in hell

1269
01:31:57,095 --> 01:32:00,015
they are, at what
I'm going to do.

1270
01:32:00,974 --> 01:32:02,767
Come see me.

1271
01:32:02,851 --> 01:32:04,519
Yes,

1272
01:32:04,602 --> 01:32:06,354
I'm going to tell you
about a certain <i>braai</i>

1273
01:32:06,438 --> 01:32:09,524
and what we done when we were
knocking back a few drinks.

1274
01:32:09,649 --> 01:32:12,193
<i>You will wish to God</i>

1275
01:32:12,277 --> 01:32:14,738
<i>you never listened.</i>

1276
01:32:15,363 --> 01:32:17,240
After that,
you can forget about me.

1277
01:32:17,323 --> 01:32:20,493
You'll have what you came for
and you and I will be done.

1278
01:32:21,953 --> 01:32:24,706
I will come tomorrow.

1279
01:32:27,167 --> 01:32:30,378
It's a fucking mess
of shit.

1280
01:32:33,798 --> 01:32:35,800
Let Mrs. Morobe know

1281
01:32:35,884 --> 01:32:40,346
that Blomfeld
is going to talk.

1282
01:32:51,232 --> 01:32:52,901
Thank you.

1283
01:32:58,073 --> 01:33:01,159
This one's got
my will in it.

1284
01:33:01,242 --> 01:33:03,411
This one's a just-in-case,

1285
01:33:03,536 --> 01:33:05,580
if you know what I mean.

1286
01:33:06,039 --> 01:33:08,666
Will you post
that one personally,

1287
01:33:08,750 --> 01:33:10,919
outside the prison?

1288
01:33:12,504 --> 01:33:13,922
Yes,

1289
01:33:14,047 --> 01:33:17,175
we will move you
to the high security corridor.

1290
01:33:17,258 --> 01:33:19,928
You will be safe there.

1291
01:33:20,011 --> 01:33:22,555
Safe? Yes.

1292
01:33:22,597 --> 01:33:24,599
Safe it is.

1293
01:33:26,434 --> 01:33:28,853
<i>Mr. Varney.</i>

1294
01:33:28,937 --> 01:33:30,188
Mr. Varney.

1295
01:33:32,607 --> 01:33:34,692
You forgot
the press clippings.

1296
01:33:34,776 --> 01:33:36,528
Thank you.
There is something

1297
01:33:36,611 --> 01:33:39,072
that I haven't
told you.

1298
01:33:39,781 --> 01:33:41,533
After it was over,

1299
01:33:41,616 --> 01:33:42,659
the shooting,

1300
01:33:42,784 --> 01:33:43,868
you have
to understand one thing,

1301
01:33:43,952 --> 01:33:47,705
Rian Blomfeld, Piet's father,
was a bigoted monster.

1302
01:33:47,789 --> 01:33:49,207
After it was over,

1303
01:33:49,290 --> 01:33:52,043
he beat Piet up
so badly,

1304
01:33:52,127 --> 01:33:54,045
he broke his arm.

1305
01:33:54,129 --> 01:33:55,797
And then the family
moved to Zimbabwe

1306
01:33:55,922 --> 01:33:59,551
and they sent Piet to a
white boarding school

1307
01:33:59,634 --> 01:34:01,803
He was
just ten years old.

1308
01:34:01,928 --> 01:34:02,804
He was away

1309
01:34:02,929 --> 01:34:05,890
when the family
was wiped out.

1310
01:34:05,974 --> 01:34:07,225
Revenge,
people thought.

1311
01:34:07,308 --> 01:34:10,979
And he blames himself
for all of it.

1312
01:34:12,313 --> 01:34:15,900
Ihope
you can help Piet,

1313
01:34:15,984 --> 01:34:16,901
can you?

1314
01:34:16,985 --> 01:34:19,487
I hope so.

1315
01:34:19,988 --> 01:34:21,739
Goodbye, Mrs. Van den Bergh,

1316
01:34:21,823 --> 01:34:23,825
and good luck.

1317
01:34:47,307 --> 01:34:50,018
So he's coming
to see him then,

1318
01:34:50,101 --> 01:34:51,811
tomorrow.

1319
01:34:53,146 --> 01:34:53,938
Who?

1320
01:34:54,022 --> 01:34:55,398
Who's coming
to see who?

1321
01:34:55,481 --> 01:34:57,692
That fucking
kaffirArchbishop.

1322
01:34:57,817 --> 01:34:59,777
He's coming
to see Blomfeld.

1323
01:34:59,861 --> 01:35:04,532
He got the department
to overrule the governor.

1324
01:35:05,033 --> 01:35:07,827
Blomfeld is fucking
with me.

1325
01:35:12,540 --> 01:35:15,460
What is it with
you and Blomfeld?

1326
01:35:17,503 --> 01:35:21,382
We were in the same
hit squad together.

1327
01:35:22,383 --> 01:35:23,968
He got arrested,

1328
01:35:24,052 --> 01:35:26,387
I went undercover.

1329
01:35:26,471 --> 01:35:29,974
Me and him,
we go back,

1330
01:35:30,058 --> 01:35:30,808
way back,

1331
01:35:30,892 --> 01:35:32,977
even before Vlakplas.

1332
01:35:33,061 --> 01:35:36,064
Boss himself
gave us orders.

1333
01:35:37,482 --> 01:35:39,067
Fucker!

1334
01:35:46,908 --> 01:35:48,576
Too fucking right, brother.

1335
01:35:48,701 --> 01:35:51,829
He crosses,
he sinks me.

1336
01:35:51,913 --> 01:35:52,914
Fuck.

1337
01:35:53,039 --> 01:35:54,999
I never took him
for a canary.

1338
01:35:55,792 --> 01:35:58,419
You know, the governor's
got him on J-Wing.

1339
01:35:58,544 --> 01:35:59,837
Yeah?

1340
01:35:59,921 --> 01:36:03,883
Well, that won't
fucking save him.

1341
01:36:05,009 --> 01:36:06,678
What are you
gonna do, Sergeant?

1342
01:36:06,761 --> 01:36:09,764
I'm gonna put the shit
heap on lockdown.

1343
01:36:09,889 --> 01:36:11,391
I still got friends.

1344
01:37:07,405 --> 01:37:09,490
Fucking quick
off the mark.

1345
01:37:09,574 --> 01:37:11,617
I give them that.

1346
01:37:26,466 --> 01:37:27,842
Time to pay,

1347
01:37:27,925 --> 01:37:30,094
but you burn
in hell with me.

1348
01:37:30,178 --> 01:37:33,181
Oh, yeah,
for sure you burn.

1349
01:37:37,518 --> 01:37:40,438
No lusting to hang on,

1350
01:37:40,521 --> 01:37:42,440
no prayers, no begging,

1351
01:37:42,523 --> 01:37:45,193
never submit,
never yield.

1352
01:37:45,276 --> 01:37:46,861
Let them come.

1353
01:37:46,986 --> 01:37:50,656
Let them fucking come!

1354
01:38:55,888 --> 01:38:57,265
Well then,

1355
01:38:57,390 --> 01:38:59,517
how are you
feeling now,

1356
01:38:59,600 --> 01:39:01,269
a bit fucked?

1357
01:39:01,602 --> 01:39:05,898
So you thought
you could fucking snitch.

1358
01:39:06,607 --> 01:39:09,026
lam what I am.

1359
01:39:09,110 --> 01:39:10,111
See you in hell,

1360
01:39:10,194 --> 01:39:14,782
you knuckle-dragging
maggot.

1361
01:40:23,017 --> 01:40:24,644
Hansi!

1362
01:40:25,353 --> 01:40:26,979
HansH

1363
01:40:27,021 --> 01:40:28,523
HansH

1364
01:40:49,710 --> 01:40:52,797
<i>/t was
the girl's time of the month.</i>

1365
01:40:52,880 --> 01:40:55,341
<i>So we stripped
her naked.</i>

1366
01:40:56,133 --> 01:40:57,385
<i>We made her
stand there</i>

1367
01:40:57,510 --> 01:40:59,637
<i>with her hands
above her head</i>

1368
01:40:59,720 --> 01:41:03,224
<i>while the blood
ran down her legs,</i>

1369
01:41:03,349 --> 01:41:05,518
<i>to break her spirit.</i>

1370
01:41:08,020 --> 01:41:09,146
<i>Her boyfriend,</i>

1371
01:41:09,230 --> 01:41:11,232
<i>Sis we Nxuma/0
was still drugged</i>

1372
01:41:11,357 --> 01:41:13,901
<i>in the back
of the bakkie.</i>

1373
01:41:13,985 --> 01:41:15,903
<i>Some of the boys,</i>

1374
01:41:16,028 --> 01:41:17,321
<i>Hansi Coetzee,</i>

1375
01:41:17,405 --> 01:41:18,489
<i>Francois Schmidt,</i>

1376
01:41:18,573 --> 01:41:19,907
<i>some of the others,</i>

1377
01:41:20,032 --> 01:41:21,242
<i>they went and got
the tires</i>

1378
01:41:21,367 --> 01:41:23,703
<i>and the wood
for the burning.</i>

1379
01:41:26,747 --> 01:41:28,416
<i>Oh, and Rensberger,</i>

1380
01:41:28,499 --> 01:41:29,417
<i>he went back
to the farm</i>

1381
01:41:29,542 --> 01:41:33,421
<i>to collect the beers
and some steaks.</i>

1382
01:41:36,591 --> 01:41:38,426
<i>I went' into the hut'.</i>

1383
01:41:38,551 --> 01:41:40,928
<i>The girl had tied
a bit of old plastic</i>

1384
01:41:41,053 --> 01:41:43,014
<i>around her middle</i>

1385
01:41:43,097 --> 01:41:44,765
<i>for decency.</i>

1386
01:41:44,849 --> 01:41:47,101
<i>It didn't cover much.</i>

1387
01:41:48,060 --> 01:41:49,937
<i>I made her kneel.</i>

1388
01:41:51,439 --> 01:41:52,356
<i>I had the Makarov</i>

1389
01:41:52,440 --> 01:41:54,609
<i>with the silencer on.</i>

1390
01:41:54,692 --> 01:41:58,779
<i>I put' it' to the
back 0f her skull</i>

1391
01:41:59,530 --> 01:42:00,531
<i>and then I blew</i>

1392
01:42:00,615 --> 01:42:02,033
<i>the top
of her head off.</i>

1393
01:42:08,205 --> 01:42:10,708
Switch it Off!
Switch it Off!

1394
01:42:17,048 --> 01:42:20,301
We will resume
in ten minutes.

1395
01:42:31,562 --> 01:42:35,232
<i>While we waited
for the bodies to burn,</i>

1396
01:42:35,316 --> 01:42:37,151
<i>we opened--</i>

1397
01:42:37,234 --> 01:42:38,819
<i>we opened
some beers</i>

1398
01:42:38,944 --> 01:42:41,906
<i>and we had--</i>

1399
01:42:42,615 --> 01:42:45,326
<i>someone said, let's--</i>

1400
01:42:46,577 --> 01:42:48,663
<i>we had a braai...</i>

1401
01:42:56,003 --> 01:42:59,924
Those two young people,

1402
01:43:00,966 --> 01:43:03,427
those children

1403
01:43:03,511 --> 01:43:06,806
had just been murdered

1404
01:43:09,350 --> 01:43:11,602
<i>and you 9909M»</i>

1405
01:43:11,686 --> 01:43:15,106
as their bodies burned

1406
01:43:15,606 --> 01:43:18,025
<i>had a braai,</i>

1407
01:43:19,193 --> 01:43:21,862
a barbecue?

1408
01:43:25,700 --> 01:43:27,326
Yes.

1409
01:43:30,538 --> 01:43:33,165
So help me God, I...

1410
01:43:34,709 --> 01:43:38,629
Was my baby an enemy
to the state?

1411
01:43:39,463 --> 01:43:41,632
In what way?

1412
01:43:48,180 --> 01:43:49,557
I know
nothing can bring

1413
01:43:49,640 --> 01:43:51,976
your daughter back.

1414
01:43:55,229 --> 01:43:57,189
I want to.

1415
01:44:00,484 --> 01:44:01,986
God above
as my witness,

1416
01:44:02,069 --> 01:44:04,196
Mrs. Morobe.

1417
01:44:04,238 --> 01:44:07,908
I want nothing
more than that.

1418
01:44:15,583 --> 01:44:18,878
I deserve
to be punished.

1419
01:44:20,755 --> 01:44:23,883
I've; last
my right to live;

1420
01:44:27,595 --> 01:44:30,264
but I can't unmake
what's happened

1421
01:44:30,347 --> 01:44:32,933
even if I wish it so.

1422
01:44:35,519 --> 01:44:36,771
And...

1423
01:44:36,854 --> 01:44:41,025
I can't ask you
to forget

1424
01:44:42,610 --> 01:44:44,111
and I...

1425
01:44:45,613 --> 01:44:47,698
I can't ask you
to forgive me.

1426
01:44:47,782 --> 01:44:49,867
L just can't...

1427
01:44:49,950 --> 01:44:51,786
I can't...

1428
01:44:56,749 --> 01:44:59,585
I can't forgive myself.

1429
01:45:02,129 --> 01:45:04,757
All I can say is, um...

1430
01:45:08,469 --> 01:45:10,763
I'm so...

1431
01:45:12,973 --> 01:45:15,434
I'm so...

1432
01:45:16,644 --> 01:45:17,895
very, very sorry

1433
01:45:17,978 --> 01:45:20,272
for what I've done.

1434
01:45:43,170 --> 01:45:46,841
Stand up,
Mr. Coetzee.

1435
01:45:56,642 --> 01:46:00,437
You robbed me
of the most

1436
01:46:00,521 --> 01:46:03,774
beautiful thing
in my life

1437
01:46:03,858 --> 01:46:08,028
and you left me
as dead

1438
01:46:08,112 --> 01:46:11,866
as the two children.

1439
01:46:14,285 --> 01:46:19,540
You personally
did not kill my child

1440
01:46:20,207 --> 01:46:22,042
but you never

1441
01:46:22,126 --> 01:46:24,712
foundit
in your heart

1442
01:46:24,837 --> 01:46:27,339
to protect her.

1443
01:46:30,676 --> 01:46:35,556
A teenage girl
at your mercy

1444
01:46:35,681 --> 01:46:39,810
but you never
even tried.

1445
01:46:40,561 --> 01:46:44,231
What a small man
you are.

1446
01:46:45,733 --> 01:46:48,819
Look at me,
Mr. Coetzee.

1447
01:46:52,573 --> 01:46:54,241
When I hear
you speak

1448
01:46:54,366 --> 01:46:56,493
of my child's death,

1449
01:46:56,577 --> 01:46:59,997
my heart cries out
to kill you.

1450
01:47:00,080 --> 01:47:04,752
A mother's heart
cries out for that!

1451
01:47:06,003 --> 01:47:07,504
Yes...

1452
01:47:08,505 --> 01:47:10,591
I want to kill you

1453
01:47:10,716 --> 01:47:13,427
like she was killed.

1454
01:47:15,220 --> 01:47:17,932
See what you
have done!

1455
01:47:20,100 --> 01:47:23,520
But I do not want
my daughter's death

1456
01:47:23,604 --> 01:47:27,107
to be made dirty
with revenge

1457
01:47:27,191 --> 01:47:29,068
and death

1458
01:47:29,193 --> 01:47:31,862
because she
was beautiful,

1459
01:47:31,946 --> 01:47:34,198
too beautiful for ugliness

1460
01:47:34,281 --> 01:47:37,076
to be her memory.

1461
01:47:42,373 --> 01:47:44,708
Mr.

1462
01:47:44,792 --> 01:47:47,044
My child...

1463
01:47:47,127 --> 01:47:50,631
looks down
on us now.

1464
01:47:50,714 --> 01:47:53,425
I can feel it.

1465
01:47:55,970 --> 01:47:59,556
And she offers us
a chance

1466
01:47:59,640 --> 01:48:02,685
to start again.

1467
01:48:03,894 --> 01:48:05,896
For you...

1468
01:48:06,605 --> 01:48:09,233
to make amends,

1469
01:48:09,316 --> 01:48:12,736
to be a big man,

1470
01:48:14,905 --> 01:48:18,325
and for me--
and for me

1471
01:48:18,409 --> 01:48:22,913
to live again,

1472
01:48:23,789 --> 01:48:25,666
and for her sake,

1473
01:48:25,749 --> 01:48:27,751
I will do this.

1474
01:48:30,796 --> 01:48:33,757
Hiansi

1475
01:48:33,841 --> 01:48:35,509
let her see us

1476
01:48:35,592 --> 01:48:39,972
make a clean slate
for her sake.

1477
01:49:56,173 --> 01:49:58,092
Benjamin.

1478
01:49:58,217 --> 01:49:59,760
Good to meet you.

1479
01:49:59,843 --> 01:50:01,261
Do you know why
you're here?

1480
01:50:01,386 --> 01:50:03,764
Something about
the Blomfeld?

1481
01:50:03,889 --> 01:50:09,269
Yes, something
about the Blomfeld.

1482
01:50:09,353 --> 01:50:10,562
Governor?

1483
01:50:10,604 --> 01:50:11,688
Hello, Benjamin.

1484
01:50:11,772 --> 01:50:12,856
Yes, sir.

1485
01:50:12,940 --> 01:50:14,108
How are you?

1486
01:50:14,191 --> 01:50:15,692
I'm good, sir.

1487
01:50:16,276 --> 01:50:17,361
Don't worry.

1488
01:50:17,444 --> 01:50:19,196
The department
will transfer you

1489
01:50:19,279 --> 01:50:20,781
out of this prison

1490
01:50:20,864 --> 01:50:22,199
but before that,

1491
01:50:22,282 --> 01:50:23,200
I'm going to read you

1492
01:50:23,283 --> 01:50:24,952
the last will
and testament

1493
01:50:25,077 --> 01:50:27,037
of Piet Blomfeld.

1494
01:50:30,541 --> 01:50:33,293
"All I have are
a few bits of junk,

1495
01:50:33,418 --> 01:50:35,129
except for my copy
of the poem

1496
01:50:35,254 --> 01:50:37,131
<i>'Paradise Lost... </i>

1497
01:50:37,214 --> 01:50:38,757
<i>which is to be given</i>

1498
01:50:38,841 --> 01:50:40,801
<i>to Benjamin Mboweni.</i>

1499
01:50:40,884 --> 01:50:42,136
<i>There is
a little money of mine</i>

1500
01:50:42,261 --> 01:50:43,971
<i>in the Witwatersrand
Bank.</i>

1501
01:50:44,054 --> 01:50:47,224
<i>That money I leave
to you, Benjamin,</i>

1502
01:50:47,307 --> 01:50:49,226
<i>for your use.</i>

1503
01:50:49,309 --> 01:50:50,310
<i>Understand, Benjamin,</i>

1504
01:50:50,435 --> 01:50:53,063
<i>it is not an apology</i>

1505
01:50:53,147 --> 01:50:55,566
<i>but it is a reparation</i>

1506
01:50:55,649 --> 01:50:57,401
<i>to free you
from the results</i>

1507
01:50:57,484 --> 01:50:58,735
<i>of what has been done</i>

1508
01:50:58,819 --> 01:51:00,946
<i>to your PGOP/e-</i>

1509
01:51:12,166 --> 01:51:16,336
Oh, I wanted
to talk to you.

1510
01:51:17,296 --> 01:51:18,589
Sit down.

1511
01:51:18,672 --> 01:51:20,340
Okay.

1512
01:51:25,345 --> 01:51:28,098
I've come
to thank you.

1513
01:51:28,182 --> 01:51:31,935
You know, for what
you've been doing,

1514
01:51:32,019 --> 01:51:33,687
shining a light

1515
01:51:33,812 --> 01:51:36,190
into a dark place.

1516
01:51:37,191 --> 01:51:41,278
You are
a brave woman,

1517
01:51:41,361 --> 01:51:43,864
Mrs.

1518
01:51:43,989 --> 01:51:47,868
I hated you
at first.

1519
01:51:50,037 --> 01:51:51,038
Of course.

1520
01:51:51,163 --> 01:51:53,040
I'm just as easy
to hate

1521
01:51:53,123 --> 01:51:55,334
as I am to love.

1522
01:51:55,834 --> 01:51:59,046
Well, I just--
I guess I just--

1523
01:51:59,129 --> 01:52:01,215
I lived
in a bubble.

1524
01:52:02,216 --> 01:52:04,218
But now
I ask myself,

1525
01:52:04,343 --> 01:52:05,969
"How could I
not see?"

1526
01:52:06,053 --> 01:52:08,180
I'm not talking
just about Hansi.

1527
01:52:08,347 --> 01:52:10,140
I guess I'm really
talking about

1528
01:52:10,224 --> 01:52:12,684
everything that's been
going on.

1529
01:52:12,726 --> 01:52:17,314
I pretended that
it wasn't happening, but...

1530
01:52:17,397 --> 01:52:19,399
I knew.

1531
01:52:21,151 --> 01:52:22,152
And at this point,

1532
01:52:22,236 --> 01:52:25,572
probably doesn't
mean much, but...

1533
01:52:26,907 --> 01:52:30,911
I want to say
I'm sorry.

1534
01:52:32,079 --> 01:52:34,498
Why doesn't it
mean much

1535
01:52:34,581 --> 01:52:37,125
to say you're sorry?

1536
01:52:38,919 --> 01:52:41,171
L guess
because I think that

1537
01:52:41,255 --> 01:52:42,756
I'm a bad person

1538
01:52:42,881 --> 01:52:46,885
and that you'll think these
are just white tears.

1539
01:52:49,012 --> 01:52:52,432
Happily, tears,

1540
01:52:52,516 --> 01:52:55,227
they don't have
any color

1541
01:52:55,769 --> 01:52:59,606
and I think
you're a person

1542
01:52:59,690 --> 01:53:01,608
in need of a hug

1543
01:53:01,692 --> 01:53:05,279
just like
the rest of us.

1544
01:54:05,464 --> 01:54:07,090
What was that for?

1545
01:54:07,174 --> 01:54:08,842
I'm sorry.

1546
01:54:08,967 --> 01:54:10,677
Theselast two years have been

1547
01:54:10,802 --> 01:54:12,012
hard for you, Leah.

1548
01:54:12,095 --> 01:54:13,180
But I just want you
to know

1549
01:54:13,263 --> 01:54:15,265
I never took you
for granted.

1550
01:54:15,349 --> 01:54:16,183
Never.

1551
01:54:16,266 --> 01:54:18,352
Why, you old goat,

1552
01:54:18,435 --> 01:54:21,271
are you asking me
for forgiveness?

1553
01:54:21,355 --> 01:54:22,606
I suppose I am.

1554
01:54:23,857 --> 01:54:25,108
Look at it.

1555
01:54:25,192 --> 01:54:26,526
What a beautiful sight.

1556
01:54:26,651 --> 01:54:29,946
Yes, the sea
and all its colors.

1557
01:54:30,030 --> 01:54:31,281
I've always
loved them.

1558
01:54:31,365 --> 01:54:32,699
No, no, no, I mean,

1559
01:54:32,783 --> 01:54:36,453
here on the beach.

1560
01:54:36,536 --> 01:54:38,288
Our beach.

1561
01:55:35,762 --> 01:55:40,350
<i>D The hardest
is to love somebody I'</i>

1562
01:55:40,434 --> 01:55:45,939
<i>D Who doesn't love you D</i>

1563
01:55:46,690 --> 01:55:52,112
<i>I" I think
the hardest thing to do I'</i>

1564
01:55:52,237 --> 01:55:55,449
<i>I' The hardest is to love I'</i>

1565
01:55:55,532 --> 01:55:58,201
<i>D Somebody who D</i>

1566
01:55:58,285 --> 01:56:03,081
<i>D Somebody who hates you D</i>

1567
01:56:03,540 --> 01:56:06,793
<i>J” How can ljusz' let' you J“</i>

1568
01:56:06,877 --> 01:56:08,211
<i>D Walk away D</i>

1569
01:56:08,295 --> 01:56:11,381
<i>D And just be free? D</i>

1570
01:56:11,465 --> 01:56:15,302
<i>D How can I dismiss the pain D</i>

1571
01:56:15,427 --> 01:56:19,473
<i>D And what you did to me? D</i>

1572
01:56:19,598 --> 01:56:23,727
<i>D It's the hardest thing to do D</i>

1573
01:56:23,810 --> 01:56:28,148
<i>I' Please believe I'</i>

1574
01:56:28,273 --> 01:56:31,943
<i>J" I forgive you J"</i>

1575
01:56:31,985 --> 01:56:36,323
<i>D You're forgiven D</i>

1576
01:56:36,406 --> 01:56:40,076
<i>J" I forgive you J"</i>

1577
01:56:40,160 --> 01:56:44,956
<i>D You're forgiven D</i>

1578
01:57:18,198 --> 01:57:21,451
<i>J” How can ljusz' let' you J“</i>

1579
01:57:21,535 --> 01:57:22,869
<i>D Walk away D</i>

1580
01:57:22,953 --> 01:57:25,997
<i>D And just be free? D</i>

1581
01:57:26,039 --> 01:57:29,876
<i>D How can I dismiss the pain D</i>

1582
01:57:30,001 --> 01:57:33,964
<i>D And what you did to me? D</i>

1583
01:57:34,047 --> 01:57:38,218
<i>D It's the hardest thing to do D</i>

1584
01:57:38,343 --> 01:57:45,141
<i>I' Please believe I'</i>

1585
01:57:45,225 --> 01:57:50,564
<i>D But I forgive you D</i>

1586
01:57:50,689 --> 01:57:54,734
<i>D You're forgiven D</i>

1587
01:57:54,859 --> 01:57:58,488
<i>J" I forgive you J"</i>

1588
01:57:58,572 --> 01:58:03,994
<i>D You're forgiven D</i>

1589
01:58:32,772 --> 01:58:36,109
<i>J” How can ljusz' let' you J“</i>

1590
01:58:36,234 --> 01:58:37,527
<i>D Walk away D</i>

1591
01:58:37,611 --> 01:58:40,780
<i>D And just be free? D</i>

1592
01:58:40,864 --> 01:58:44,618
<i>D How can I dismiss the pain D</i>

1593
01:58:44,701 --> 01:58:48,788
<i>D And what you did to me? D</i>

1594
01:58:48,872 --> 01:58:53,084
<i>D It's the hardest thing to do D</i>

1595
01:58:53,126 --> 01:58:59,966
<i>I' Please believe I'</i>

1596
01:59:00,091 --> 01:59:05,472
<i>D But I forgive you D</i>

1597
01:59:05,555 --> 01:59:09,476
<i>D You're forgiven D</i>

1598
01:59:09,559 --> 01:59:13,396
<i>J" I forgive you J"</i>

1599
01:59:13,480 --> 01:59:18,735
<i>D You're forgiven D</i>

1600
01:59:21,988 --> 01:59:24,449
<i>POhl'</i>

1601
01:59:30,163 --> 01:59:32,582
<i>POhl'</i>

1602
01:59:35,502 --> 01:59:39,589
<i>D And I forgive you D</i>

1603
01:59:39,673 --> 01:59:43,593
<i>D You're forgiven D</i>

1604
01:59:43,677 --> 01:59:48,264
<i>D And I forgive you D</i>

1605
01:59:48,348 --> 01:59:51,601
<i>D You're forgiven D</i>

1606
01:59:53,144 --> 01:59:57,691
<i>PAndll'</i>

1607
01:59:57,774 --> 02:00:02,362
<i>D Forgive you D</i>

1608
02:00:02,696 --> 02:00:09,869
<i>D You're forgiven D</i>

