WEBVTT FILE

1
00:00:40.140 --> 00:00:42.041
I've got two styles--

2
00:00:42.043 --> 00:00:43.575
short back and sides,

3
00:00:43.577 --> 00:00:44.710
and back and sides.

4
00:00:47.614 --> 00:00:49.415
I start at the crown,

5
00:00:49.417 --> 00:00:51.483
and work outwards methodically.

6
00:00:54.120 --> 00:00:56.221
I like a calm
working environment.

7
00:00:57.157 --> 00:00:58.557
Every barber has his quirk...

8
00:00:59.592 --> 00:01:01.260
Well, except me.

9
00:01:01.262 --> 00:01:03.762
I've not got any.
Don't see the point, really.

10
00:01:05.832 --> 00:01:07.132
Head down...

11
00:01:07.134 --> 00:01:08.434
Get on with it.

12
00:01:08.436 --> 00:01:09.435
That's me.

13
00:01:15.542 --> 00:01:18.077
I prefer it
when they don't speak.

14
00:01:18.079 --> 00:01:19.812
I cannae be bothered
speaking to them either.

15
00:01:20.613 --> 00:01:22.448
I like the quiet.

16
00:01:29.322 --> 00:01:31.290
So what makes a legend,
do you think?

17
00:01:32.225 --> 00:01:33.525
Heroism?

18
00:01:33.527 --> 00:01:35.561
Well, that rules me out.

19
00:01:35.563 --> 00:01:37.229
Self-sacrifice?

20
00:01:37.231 --> 00:01:38.664
Not your man.

21
00:01:38.666 --> 00:01:40.632
Nobility of purpose?

22
00:01:40.634 --> 00:01:42.234
Can't help you there, either.

23
00:01:54.547 --> 00:01:57.416
My life's always been boring.

24
00:01:57.418 --> 00:01:58.550
I don't mind that.

25
00:01:58.552 --> 00:01:59.751
There's a place
for being boring.

26
00:02:01.354 --> 00:02:02.621
Cuttin' hair is boring.

27
00:02:02.623 --> 00:02:03.822
Sittin' at home is boring.

28
00:02:04.791 --> 00:02:06.291
That was all right.

29
00:02:06.293 --> 00:02:07.526
I was a boring kind of guy.

30
00:02:24.711 --> 00:02:28.313
If you'd asked me back then,
I'd have said I was content.

31
00:02:28.315 --> 00:02:29.481
Smilin' in the corner,

32
00:02:29.483 --> 00:02:31.783
the rain runnin'
down my neck.

33
00:02:31.785 --> 00:02:34.386
Then fate decided
to leap on my back,

34
00:02:34.388 --> 00:02:35.521
and I turned round and saw

35
00:02:35.523 --> 00:02:37.322
that I'd been nothing
all these years

36
00:02:37.324 --> 00:02:38.891
but a howling ghost.

37
00:02:38.893 --> 00:02:41.326
From nowhere, I was alive.

38
00:02:43.930 --> 00:02:46.398
I'd never had to
deal with the law before.

39
00:02:46.400 --> 00:02:48.333
Only had to look at a police
and I shatted.

40
00:02:49.702 --> 00:02:51.737
But circumstances changed

41
00:02:51.739 --> 00:02:55.307
and, suddenly, I had my very own
one-to-one copper

42
00:02:55.309 --> 00:02:56.608
breathing down my neck.

43
00:02:59.913 --> 00:03:02.314
Everywhere I turned,
there he was--

44
00:03:02.316 --> 00:03:05.851
this big slab of bastard
staring right back.

45
00:03:05.853 --> 00:03:07.853
Yeah, I was alive, all right,

46
00:03:07.855 --> 00:03:08.687
but for how long?

47
00:03:10.356 --> 00:03:11.823
I'm Barney thomson,

48
00:03:11.825 --> 00:03:13.659
and this is the story
of what happens

49
00:03:13.661 --> 00:03:14.860
when you move chairs.

50
00:03:16.462 --> 00:03:17.729
...I'm telling ye.

51
00:03:17.731 --> 00:03:19.598
: He's not
in the lynch league yet.

52
00:03:19.600 --> 00:03:22.634
77 wins, and I'm talkin'
the pre-nutrition years.

53
00:03:22.636 --> 00:03:24.937
14 knockouts on a diet
of irn-bru and dog food.

54
00:03:24.939 --> 00:03:26.572
Comics by the door, Charlie.

55
00:03:26.574 --> 00:03:27.839
Thanks, Barney.

56
00:03:27.841 --> 00:03:30.442
: Hang on, sweetheart.
Can we talk a bit?

57
00:03:30.444 --> 00:03:31.910
Don't believe that.

58
00:03:31.912 --> 00:03:33.645
She's a fuckin' liar.
I wasn't at Karen's.

59
00:03:33.647 --> 00:03:35.414
I had to go the hospital.

60
00:03:35.416 --> 00:03:36.949
A shadow on my lung.

61
00:03:36.951 --> 00:03:38.750
Nah, nah. It's fine.
They gave me tablets.

62
00:03:38.752 --> 00:03:40.886
What are we doin' tonight?

63
00:03:40.888 --> 00:03:42.421
Maybe you can
come by again,

64
00:03:42.423 --> 00:03:43.722
and I could gie ye
another "maryhill moothfae"--

65
00:03:43.724 --> 00:03:46.225
oh! That's fuckin'
disgusting.

66
00:03:46.227 --> 00:03:48.460
All right, darling.
See you in a bit. Bye.

67
00:03:48.462 --> 00:03:49.861
Right, pal, up you come.

68
00:03:50.863 --> 00:03:52.864
Doesn't even make sense.

69
00:03:55.536 --> 00:03:57.736
Barney... can i
have a wee chat?

70
00:03:57.738 --> 00:03:58.737
Aye.

71
00:04:02.809 --> 00:04:04.743
All this chatter must
be bothering ye, eh?

72
00:04:04.745 --> 00:04:06.445
-What?
-Well, the boxing chat.

73
00:04:06.447 --> 00:04:06.945
Is it bothering ye?

74
00:04:06.947 --> 00:04:08.580
Och.

75
00:04:08.582 --> 00:04:10.282
I think
you might be, uh...

76
00:04:10.284 --> 00:04:11.450
Might be
happier up here.

77
00:04:13.920 --> 00:04:15.354
-What, there?
-Aye.

78
00:04:17.257 --> 00:04:18.624
Let me get this straight.

79
00:04:18.626 --> 00:04:20.959
I was in the windae
for eight years,

80
00:04:20.961 --> 00:04:23.528
then I was in the second chair,
then the third.

81
00:04:23.530 --> 00:04:25.330
Now you want me
oot by the bins?

82
00:04:25.332 --> 00:04:26.565
I mean, that--

83
00:04:26.567 --> 00:04:28.500
that's not even
a fuckin' barber's chair! Eh?

84
00:04:33.906 --> 00:04:34.906
Fuck!

85
00:04:39.779 --> 00:04:41.380
You have
nae patter, Barney.

86
00:04:41.382 --> 00:04:43.015
Nae sparkle.

87
00:04:43.017 --> 00:04:45.784
You hang over the customers
like a shitty cloud.

88
00:04:45.786 --> 00:04:45.784
Scaring 'em away,

89
00:04:45.786 --> 00:04:48.887
standing there
like a big streak of piss.

90
00:04:48.889 --> 00:04:51.323
It's like
you've had a charisma bypass.

91
00:04:51.325 --> 00:04:52.858
You look like a haunted tree.
That's all I'm saying.

92
00:04:54.594 --> 00:04:57.763
Well, your dad brought me
into this shop 20 years ago.

93
00:04:57.765 --> 00:05:00.532
I'd like to hear
what he has to say about this.

94
00:05:00.534 --> 00:05:01.033
Eh?

95
00:05:02.769 --> 00:05:05.437
Right.
Let's get my da on the phone.

96
00:05:06.073 --> 00:05:07.072
I'm a fuckin'...

97
00:05:08.541 --> 00:05:09.608
Haunted tree?

98
00:05:13.747 --> 00:05:17.049
You're like a fucking
shitty cloud.

99
00:05:17.051 --> 00:05:19.484
Customers take
one look at you and think

100
00:05:19.486 --> 00:05:21.420
you're a big streak of piss.

101
00:05:21.422 --> 00:05:23.722
You're standing there
like a haunted tree.

102
00:05:23.724 --> 00:05:25.891
You need patter.

103
00:05:31.931 --> 00:05:33.665
All right,
who's next?

104
00:05:33.667 --> 00:05:35.067
I'm gonna wait
for Chris, thanks.

105
00:05:35.069 --> 00:05:37.002
Yourself?
What about you?

106
00:05:37.004 --> 00:05:38.570
I'm just waitin' for wullie,
if that's all right.

107
00:05:40.440 --> 00:05:42.574
That's, uh...
That's fine.

108
00:05:42.576 --> 00:05:42.574
Actually, no.

109
00:05:42.576 --> 00:05:46.111
It isnae bloody all right. No.

110
00:05:46.113 --> 00:05:48.980
Not one of you want to get
your hair cut by me?

111
00:05:50.383 --> 00:05:52.084
Am i--
am I that bad?

112
00:05:52.086 --> 00:05:54.453
What you want to wait
for these two for?

113
00:05:54.455 --> 00:05:56.488
It's half-past three already.

114
00:05:56.490 --> 00:05:58.357
You'll no all get seen!

115
00:05:58.359 --> 00:05:59.991
Are you mental?

116
00:05:59.993 --> 00:06:02.894
Come on, Barney.
That's out of order.

117
00:06:02.896 --> 00:06:05.831
What is this?
Some kind of conspiracy?

118
00:06:05.833 --> 00:06:07.566
First, you bump me
intae the back of beyond,

119
00:06:07.568 --> 00:06:08.834
then you tell
this bunch of...

120
00:06:08.836 --> 00:06:08.834
Wankers...

121
00:06:08.836 --> 00:06:11.036
To-- to refuse
my services?

122
00:06:11.038 --> 00:06:12.604
Is that it?

123
00:06:12.606 --> 00:06:14.439
Ye cannae have a go
at the customers.

124
00:06:14.441 --> 00:06:16.007
Ah! Fuck this, wullie.

125
00:06:16.009 --> 00:06:17.542
Fuck this!

126
00:06:17.544 --> 00:06:19.611
What's the point
of me even fucking being here?

127
00:06:19.613 --> 00:06:20.879
Fuckin' fuck it!

128
00:06:21.647 --> 00:06:23.615
--Fuck!

129
00:06:24.817 --> 00:06:25.817
Fuck!

130
00:06:28.054 --> 00:06:29.121
Never a dull moment, eh?

131
00:06:38.664 --> 00:06:40.465
The lab results
came back, sir.

132
00:06:40.467 --> 00:06:42.167
- They're negative.
- -Brilliant.

133
00:06:42.169 --> 00:06:43.502
What are you gonna
tell the public?

134
00:06:43.504 --> 00:06:45.470
The public can fuck off.

135
00:06:45.472 --> 00:06:46.605
To date, there have been

136
00:06:46.607 --> 00:06:47.973
five victims
from the Glasgow area

137
00:06:47.975 --> 00:06:50.108
and you haven't been
able to make a connection

138
00:06:50.110 --> 00:06:51.810
between any of them.

139
00:06:51.812 --> 00:06:53.145
: You don't
even know where the bodies are,

140
00:06:53.147 --> 00:06:56.448
except the bits the killer
sent to the next of kin.

141
00:06:56.450 --> 00:06:57.883
: This case
should be given to someone

142
00:06:57.885 --> 00:06:59.785
with more local knowledge.

143
00:06:59.787 --> 00:07:01.820
: What
exactly are you doing all day?

144
00:07:03.957 --> 00:07:05.524
Late last night...

145
00:07:05.526 --> 00:07:09.461
Officers from this station
came into possession

146
00:07:09.463 --> 00:07:14.032
of a valuable
piece of evidence...

147
00:07:14.034 --> 00:07:16.067
The exact nature of which

148
00:07:16.069 --> 00:07:18.603
I am not at Liberty
to divulge.

149
00:07:18.605 --> 00:07:23.775
Oh, come on!

150
00:07:26.447 --> 00:07:28.680
So what's this new
piece of evidence, sir?

151
00:07:28.682 --> 00:07:29.915
Nothing. I lied,

152
00:07:29.917 --> 00:07:32.050
which is why
I'm in the shape of a frog.

153
00:07:33.719 --> 00:07:35.754
Well, the superintendent
wants to see you.

154
00:07:37.790 --> 00:07:39.991
Of course he does.

155
00:07:39.993 --> 00:07:42.594
What are you playing at, 127?

156
00:07:42.596 --> 00:07:44.062
If you walk into
a room backwards,

157
00:07:44.064 --> 00:07:45.764
with your trousers
round your ankles,

158
00:07:45.766 --> 00:07:48.800
don't be surprised
if you get bummed rotten.

159
00:07:48.802 --> 00:07:52.637
And never, never drag
the force in with you.

160
00:07:52.639 --> 00:07:55.874
I'll not have my team
mass-bummed

161
00:07:55.876 --> 00:07:57.008
on your say-so!

162
00:07:58.110 --> 00:07:59.177
Is that clear?

163
00:07:59.179 --> 00:08:00.679
Don't interrupt me.

164
00:08:00.681 --> 00:08:00.679
You've got the whole country

165
00:08:00.681 --> 00:08:03.615
thinking we've just about
got this thing wrapped up

166
00:08:03.617 --> 00:08:05.217
when, as far as I can see,

167
00:08:05.219 --> 00:08:07.085
in the two months--

168
00:08:07.087 --> 00:08:09.087
two fucking months--

169
00:08:09.089 --> 00:08:10.722
you've been on this case,

170
00:08:10.724 --> 00:08:14.659
you've managed to narrow
your list of suspects down to

171
00:08:14.661 --> 00:08:16.928
"people in the Glasgow area

172
00:08:16.930 --> 00:08:20.065
who've been to the seaside
in the last 12 weeks."

173
00:08:20.067 --> 00:08:22.634
The killer will
think we're onto 'im,

174
00:08:22.636 --> 00:08:24.669
and might make
a mistake, sir.

175
00:08:25.505 --> 00:08:26.905
He'd fucking well better.

176
00:08:27.507 --> 00:08:28.974
Fucking mcmanaman.

177
00:08:30.710 --> 00:08:32.878
He's got to fill
his day up somehow.

178
00:08:34.547 --> 00:08:36.581
I mean, his in-tray
consists of

179
00:08:36.583 --> 00:08:37.916
staring out the window

180
00:08:37.918 --> 00:08:40.252
whilst having a gentle wank
over the "daily star."

181
00:08:40.254 --> 00:08:41.253
What's the
big breakthrough?

182
00:08:41.255 --> 00:08:42.921
Fuck off!
It's my case.

183
00:08:42.923 --> 00:08:44.189
Is it an actual breakthrough,

184
00:08:44.191 --> 00:08:46.224
or is it just
a we-made-it-up breakthrough?

185
00:08:46.226 --> 00:08:48.059
What the fuck
is that?

186
00:08:48.061 --> 00:08:49.027
Inspiration!

187
00:08:49.029 --> 00:08:50.896
Oh, I been meaning to ask ya,

188
00:08:50.898 --> 00:08:53.632
how's "operation:
Touchy little boy" coming along?

189
00:08:53.634 --> 00:08:54.900
Do you want to do this
right now?

190
00:08:54.902 --> 00:08:56.968
'Cause I'm fucking
well up for that!

191
00:08:58.604 --> 00:09:00.839
Get your tits
out of my face.

192
00:09:31.737 --> 00:09:34.906
Come on, six. Come on.
Come on, number six.

193
00:09:34.908 --> 00:09:36.608
Come on, number six!

194
00:09:36.610 --> 00:09:39.144
Come on, get a move-on,
get a fucking move-on!

195
00:09:39.146 --> 00:09:41.179
Get a move-on,
ye wee shite!

196
00:09:42.114 --> 00:09:45.717
Come on, come on! Yes!

197
00:09:47.921 --> 00:09:49.287
Oh, fuck this shite!

198
00:09:49.289 --> 00:09:53.325
You wee fucking shite!
You're a fucking wee shite!

199
00:09:55.595 --> 00:09:59.698
So fucking shite.
Fucking dog.

200
00:09:59.700 --> 00:10:02.367
-Oh, Christ.
-Here you go, mum.

201
00:10:02.369 --> 00:10:04.202
What kept you?

202
00:10:04.204 --> 00:10:05.236
Celebrity booking?

203
00:10:10.376 --> 00:10:11.376
Oh.

204
00:10:12.612 --> 00:10:14.012
Cannae beat
a fish supper.

205
00:10:14.014 --> 00:10:15.013
Get off!

206
00:10:16.315 --> 00:10:18.016
-Busy today?
-Aye.

207
00:10:19.318 --> 00:10:21.052
Tips?

208
00:10:21.054 --> 00:10:22.187
Plenty.

209
00:10:22.189 --> 00:10:23.021
Tell ye what...

210
00:10:24.223 --> 00:10:25.857
Hand 'em over to me

211
00:10:25.859 --> 00:10:27.692
and I'll put them
on the next race.

212
00:10:28.628 --> 00:10:29.861
Nah, you're all right.

213
00:10:31.230 --> 00:10:32.864
Bathgate leopard...

214
00:10:34.066 --> 00:10:35.166
Three to one.

215
00:10:35.168 --> 00:10:36.768
No, no thanks.

216
00:10:36.770 --> 00:10:37.936
Oh, come on!

217
00:10:37.938 --> 00:10:39.270
No.

218
00:10:39.272 --> 00:10:40.305
A fiver
gets you 15 quid.

219
00:10:40.307 --> 00:10:41.740
I've not got any money!

220
00:10:43.175 --> 00:10:44.943
Nah.

221
00:10:44.945 --> 00:10:46.077
Who'd ever tip you?

222
00:10:48.214 --> 00:10:50.649
Not me.

223
00:10:55.855 --> 00:10:58.323
You not put
any vinegar on it?

224
00:10:58.325 --> 00:10:59.958
You didn't put any on.

225
00:11:01.027 --> 00:11:02.827
: Crap.

226
00:11:02.829 --> 00:11:04.896
They talk crap all day.

227
00:11:06.298 --> 00:11:07.999
Boxing.

228
00:11:08.001 --> 00:11:10.135
That's their sole currency.

229
00:11:10.137 --> 00:11:11.903
You know, I was in that windae
for eight years.

230
00:11:11.905 --> 00:11:13.104
That meant something.

231
00:11:14.707 --> 00:11:16.241
I'm 50, Charlie.

232
00:11:16.243 --> 00:11:18.176
What the fuck happened there?

233
00:11:18.178 --> 00:11:20.712
I mean, it's every man's right

234
00:11:20.714 --> 00:11:23.081
to reach
his full potential. Right?

235
00:11:23.083 --> 00:11:24.349
But it passed me by.

236
00:11:24.351 --> 00:11:26.317
Aye.

237
00:11:26.319 --> 00:11:27.318
What am I gonna do?

238
00:11:28.821 --> 00:11:29.821
Nothing.

239
00:11:32.124 --> 00:11:33.692
I've got a mother
that's digging her claws in

240
00:11:33.694 --> 00:11:34.926
like an auld buzzard,

241
00:11:36.796 --> 00:11:38.697
I live in
a shitey, wee flat...

242
00:11:40.433 --> 00:11:41.700
And the last time
with a bird,

243
00:11:41.702 --> 00:11:43.334
"shakin' Stevens"
was number one.

244
00:11:46.105 --> 00:11:47.806
I've not had
my kick at the ball.

245
00:11:49.742 --> 00:11:51.843
All I've got is that job.

246
00:11:54.914 --> 00:11:57.215
The bastards are trying
to take it away from me.

247
00:11:57.217 --> 00:11:59.751
You want them
to like you.

248
00:11:59.753 --> 00:12:00.785
Like me?

249
00:12:02.421 --> 00:12:03.988
I want to fuckin' kill them.

250
00:12:06.358 --> 00:12:07.358
Pew!

251
00:12:09.029 --> 00:12:12.430
: He's fucking
laughing at us, 127.

252
00:12:12.432 --> 00:12:14.165
Yes, sir.

253
00:12:14.167 --> 00:12:16.201
The public are gonna string us
up for this, you realize.

254
00:12:16.203 --> 00:12:17.368
Yes, sir.

255
00:12:17.370 --> 00:12:19.170
Right.
I'm replacing you as lead.

256
00:12:19.839 --> 00:12:20.438
What?

257
00:12:20.440 --> 00:12:21.973
And you, 529.

258
00:12:21.975 --> 00:12:24.109
No, sir,
it's 20 past 10, sir.

259
00:12:24.111 --> 00:12:24.109
Is it?

260
00:12:24.111 --> 00:12:27.445
529's your fucking number!

261
00:12:27.447 --> 00:12:28.947
You're off the case as well.

262
00:12:28.949 --> 00:12:30.882
You'll be taking orders
from 119 from now on.

263
00:12:31.383 --> 00:12:32.417
Thank you, sir.

264
00:12:33.519 --> 00:12:35.053
Just take me--

265
00:12:35.055 --> 00:12:37.489
uh, take me
through your plans, uh, 119.

266
00:12:37.491 --> 00:12:37.489
He'll strike
again, sir,

267
00:12:37.491 --> 00:12:41.259
so we'll find out
who's recently disappeared,

268
00:12:41.261 --> 00:12:42.861
who last saw them.

269
00:12:42.863 --> 00:12:44.295
I'll put holdall here
out in the field,

270
00:12:44.297 --> 00:12:46.097
investigating
the missing person files.

271
00:12:46.099 --> 00:12:47.432
Don't you think
we should be looking

272
00:12:47.434 --> 00:12:48.366
for the rest of him?

273
00:12:48.368 --> 00:12:51.336
119's in charge now, 127.

274
00:12:51.338 --> 00:12:53.238
Is that plate
from the canteen?

275
00:12:53.939 --> 00:12:55.774
Ah, fuck me.

276
00:12:55.776 --> 00:12:58.343
Tell forensics to get
their own fucking plates!

277
00:12:58.345 --> 00:13:02.013
I'm not eating off a plate
that's served up a human arse.

278
00:13:02.015 --> 00:13:03.148
Right. Off you go.

279
00:13:05.017 --> 00:13:07.018
Oh, ho, ho!
Listen to this.

280
00:13:07.020 --> 00:13:09.454
"Angelina Jolie
seeks Brad Pitt

281
00:13:09.456 --> 00:13:11.289
for weekday
dog track evenings."

282
00:13:11.291 --> 00:13:14.192
--Give me that.

283
00:13:14.194 --> 00:13:16.094
"Sleek hatchback,
low mileage,

284
00:13:16.096 --> 00:13:17.228
"big headlights,

285
00:13:17.230 --> 00:13:18.396
"needing
a right good service.

286
00:13:18.398 --> 00:13:19.831
Hamilton area."

287
00:13:19.833 --> 00:13:20.932
Now, they're not
shy, are they?

288
00:13:20.934 --> 00:13:23.067
-You want a pen?
-Fuck off.

289
00:13:23.069 --> 00:13:25.270
"Mature woman
seeks adventurous man

290
00:13:25.272 --> 00:13:27.539
for nights of
unbridled passion."

291
00:13:27.541 --> 00:13:27.539
You'd have to
be desperate, eh?

292
00:13:27.541 --> 00:13:30.408
Nah, nah. That's
what we call a "gilf."

293
00:13:30.410 --> 00:13:31.543
What's that?

294
00:13:31.545 --> 00:13:32.510
It's a "granny
I'd like to--"

295
00:13:32.512 --> 00:13:34.312
fuck's sake, Chris.
Come on.

296
00:13:34.314 --> 00:13:36.181
Right, McAllister this weekend
at bellahouston--

297
00:13:36.183 --> 00:13:37.582
what's his chances?

298
00:13:37.584 --> 00:13:40.151
Good boy, but...

299
00:13:41.453 --> 00:13:44.022
I always loved westerns.

300
00:13:44.024 --> 00:13:46.825
I wanted to be
"the man with no name,"

301
00:13:46.827 --> 00:13:48.993
you know,
the guy who rides into town,

302
00:13:48.995 --> 00:13:50.094
saves the townsfolk,

303
00:13:50.096 --> 00:13:51.563
and disappears
in the dead of night,

304
00:13:51.565 --> 00:13:53.331
shrouded in mystery.

305
00:13:53.333 --> 00:13:55.967
They'd talk about this legend
for years to come...

306
00:13:56.936 --> 00:13:56.935
But no--

307
00:13:56.937 --> 00:13:59.537
I was one of
the pissy, wee townsfolk,

308
00:13:59.539 --> 00:14:02.040
where every fucker
knows your name.

309
00:14:02.042 --> 00:14:04.175
I wanted to grind 'em
into the Lane under my heel.

310
00:14:05.244 --> 00:14:07.011
Well, careful
what you wish for.

311
00:14:07.013 --> 00:14:07.612
Barney.

312
00:14:09.615 --> 00:14:10.849
Barney!

313
00:14:14.019 --> 00:14:14.853
A wee word?

314
00:14:17.556 --> 00:14:19.390
I'm not really sure
how to say this.

315
00:14:20.960 --> 00:14:23.027
A pal of my dad's
has moved into the area.

316
00:14:23.029 --> 00:14:24.229
He wants to give him a job.

317
00:14:25.030 --> 00:14:25.630
Eh?

318
00:14:27.099 --> 00:14:28.266
Cannae have ye
falling asleep

319
00:14:28.268 --> 00:14:29.968
in the shop, Barney.

320
00:14:29.970 --> 00:14:31.302
And we can't have
any more outbursts

321
00:14:31.304 --> 00:14:32.303
like ye had yesterday.

322
00:14:32.305 --> 00:14:33.571
Oh, no, that was a one-off.

323
00:14:33.573 --> 00:14:35.440
That was not
a one-off.

324
00:14:35.442 --> 00:14:37.275
You have
regular outbursts.

325
00:14:39.012 --> 00:14:40.578
You cannot talk
to customers like that.

326
00:14:40.580 --> 00:14:41.980
It's not my fault
you look like

327
00:14:41.982 --> 00:14:44.182
a fucking cartoon bear,
is it? Up. Oot.

328
00:14:50.557 --> 00:14:52.023
You can work for another month,
if you like.

329
00:14:52.025 --> 00:14:52.023
Aw, Jesus. Wullie!

330
00:14:52.025 --> 00:14:55.460
We'll understand if you want
to leave now, of course,

331
00:14:55.462 --> 00:14:57.962
and we'll keep pay your wage
for the rest of the month.

332
00:14:57.964 --> 00:14:59.330
You don't need to make
a decision now, but--

333
00:14:59.332 --> 00:15:01.566
I'll stay for the month.

334
00:15:01.568 --> 00:15:01.566
Eh?

335
00:15:01.568 --> 00:15:03.401
I'll stay for the month.

336
00:15:03.403 --> 00:15:06.471
But we would be paying
your wage for the month,

337
00:15:06.473 --> 00:15:07.639
whether you're here or no.

338
00:15:09.074 --> 00:15:09.941
Well, I'll be here.

339
00:15:11.911 --> 00:15:12.911
Great.

340
00:15:13.379 --> 00:15:14.312
I'll let my da know.

341
00:15:24.658 --> 00:15:26.124
Jesus Christ.

342
00:15:27.192 --> 00:15:28.359
I'll get a mop.

343
00:15:28.361 --> 00:15:29.460
No, I'll get a mop.
I'll get--

344
00:15:29.462 --> 00:15:31.529
wullie, wullie--
look, please.

345
00:15:31.531 --> 00:15:33.097
Don't do this.

346
00:15:33.099 --> 00:15:34.132
It's not my decision.

347
00:15:34.134 --> 00:15:36.200
Ah, but you see,
this place,

348
00:15:36.202 --> 00:15:38.169
it's all I know.

349
00:15:38.171 --> 00:15:39.604
Come on, wullie.

350
00:15:39.606 --> 00:15:41.072
Be a pal.

351
00:15:41.074 --> 00:15:42.273
I've got nothing else on.

352
00:15:43.108 --> 00:15:45.176
Aw, Barney.

353
00:15:45.178 --> 00:15:47.545
Still, it's not my decision.
It's up to my da.

354
00:15:47.547 --> 00:15:49.714
No, no. That's rubbish!
It is your decision.

355
00:15:49.716 --> 00:15:51.382
You and Chris.
You want me out the door.

356
00:15:51.384 --> 00:15:52.984
Think I'm a fucking idiot?

357
00:15:53.585 --> 00:15:54.619
I'll get the mop.

358
00:15:55.621 --> 00:15:55.620
No, wullie, wullie, please.

359
00:15:55.622 --> 00:15:58.656
Oh, I'm so sorry.
I didn't mean that.

360
00:15:58.658 --> 00:15:58.656
I'll get the mop.

361
00:15:58.658 --> 00:16:01.693
I-i-I'll get the mop.
J-j-j-just... listen.

362
00:16:01.695 --> 00:16:03.061
I-I'll be so quiet.

363
00:16:03.063 --> 00:16:04.329
You'll no hear
another peep out of me.

364
00:16:04.331 --> 00:16:05.563
You're embarrassing
yourself now, Barney.

365
00:16:05.565 --> 00:16:06.998
Have a bit of
self-respect.

366
00:16:07.000 --> 00:16:08.132
-I'll be so quiet--
-let me get the mop!

367
00:16:08.134 --> 00:16:10.068
No, please.
I'll be a model barber!

368
00:16:12.272 --> 00:16:13.137
: Oh...

369
00:16:23.282 --> 00:16:24.349
Fucking hell!

370
00:17:06.259 --> 00:17:07.792
Shite...

371
00:17:12.331 --> 00:17:12.330
Hello. Henderson's.

372
00:17:12.332 --> 00:17:15.700
: Is that lazy bastard
husband of mine there?

373
00:17:15.702 --> 00:17:17.568
Uh, no. No, he's not.

374
00:17:17.570 --> 00:17:19.070
Where is he?

375
00:17:19.072 --> 00:17:21.506
Well, he said that he...
He was leavin' early to...

376
00:17:21.508 --> 00:17:23.808
Go do a bit of... shopping.

377
00:17:23.810 --> 00:17:26.244
Well, he's never been
to the shops in his life.

378
00:17:26.246 --> 00:17:27.545
That's what he said.

379
00:17:27.547 --> 00:17:29.080
If he's late back,
I'll kill him.

380
00:17:30.382 --> 00:17:32.116
That won't be necessary.

381
00:17:32.118 --> 00:17:34.085
Well, cheerio.

382
00:17:34.087 --> 00:17:34.685
Goodbye.

383
00:17:45.365 --> 00:17:46.364
Fuck!

384
00:18:09.756 --> 00:18:10.755
Shit.

385
00:18:36.482 --> 00:18:37.615
Fucking hell!

386
00:18:37.617 --> 00:18:38.683
What's that
you've got there?

387
00:18:38.685 --> 00:18:38.683
What?

388
00:18:38.685 --> 00:18:38.683
What's that
you've got there?

389
00:18:38.685 --> 00:18:42.186
-Eh?
-What's that?

390
00:18:42.188 --> 00:18:43.287
How ye doing,
Charlie?

391
00:18:43.289 --> 00:18:43.287
What's that?

392
00:18:43.289 --> 00:18:45.223
-Nothing.
-What's that?

393
00:18:45.225 --> 00:18:46.257
Nothing!

394
00:18:46.259 --> 00:18:47.358
I'm getting chips.

395
00:18:47.360 --> 00:18:48.693
Good! Cheerio.

396
00:18:49.294 --> 00:18:50.595
Ye cannae touch it!

397
00:18:50.597 --> 00:18:52.363
It's full of
hair chemicals

398
00:18:52.365 --> 00:18:53.464
and stuff like that.

399
00:18:53.466 --> 00:18:55.500
Ye need gloves to touch it.

400
00:18:55.502 --> 00:18:56.501
Okay?

401
00:18:57.202 --> 00:18:57.835
Cheerio, then.

402
00:19:03.543 --> 00:19:05.910
Get ye fucked,
Charlie!

403
00:19:05.912 --> 00:19:07.812
I'm only trying
to help ye, Barney.

404
00:19:07.814 --> 00:19:09.780
All right, all right, look.
Just...

405
00:19:09.782 --> 00:19:12.850
You can help, but just...
Be quick, will ye?

406
00:19:26.932 --> 00:19:28.432
I tell you what--

407
00:19:28.434 --> 00:19:30.368
I really appreciate it, Charlie.
Just, uh...

408
00:19:31.303 --> 00:19:33.371
You swing by the shop sometime,

409
00:19:33.373 --> 00:19:35.706
and I'll give ye a haircut
on the house, eh?

410
00:19:36.208 --> 00:19:37.275
-Okay.
-Okay?

411
00:19:37.277 --> 00:19:38.409
Uh-huh.

412
00:19:38.411 --> 00:19:40.411
Away and enjoy your chips.

413
00:19:40.413 --> 00:19:41.779
-Right, then.
-Okay.

414
00:19:44.683 --> 00:19:45.683
Cheerio.

415
00:20:49.849 --> 00:20:51.749
Where is it,
where is it, where is it?

416
00:20:53.452 --> 00:20:54.952
Where is it, where is it?

417
00:20:54.954 --> 00:20:56.587
: W-what was
the name of that loch

418
00:20:56.589 --> 00:20:57.755
you, me, and my da
went to?

419
00:20:58.490 --> 00:21:00.458
The forest on one side,

420
00:21:00.460 --> 00:21:03.261
and r-really hard to get to.

421
00:21:03.263 --> 00:21:04.962
What loch?

422
00:21:04.964 --> 00:21:07.832
That one,
the one with all the wee boats.

423
00:21:07.834 --> 00:21:08.899
Loch lubnaig.

424
00:21:08.901 --> 00:21:10.468
Loch lubnaig!
That's it.

425
00:21:10.470 --> 00:21:12.703
Lubnaig, lubnaig.

426
00:21:14.373 --> 00:21:15.740
Why the commotion?

427
00:21:16.975 --> 00:21:17.775
Uh, n-nothin'.

428
00:21:17.777 --> 00:21:18.809
Just, uh...

429
00:21:18.811 --> 00:21:20.544
I saw a painting in a--

430
00:21:20.546 --> 00:21:22.346
in a charity shop
at the barras the other day,

431
00:21:22.348 --> 00:21:26.317
and I just wondered if it was...
It was that.

432
00:21:26.319 --> 00:21:29.987
How do you manage to pack
so much excitement

433
00:21:29.989 --> 00:21:31.489
into one life?

434
00:21:32.691 --> 00:21:33.691
Hmm?

435
00:21:35.494 --> 00:21:37.028
Seeing as you're here,

436
00:21:37.030 --> 00:21:38.696
you can give me
a lift to the barras.

437
00:21:38.698 --> 00:21:39.830
It's my bingo night.

438
00:21:40.732 --> 00:21:42.433
No, I'm sorry,
mother, I can't.

439
00:21:42.435 --> 00:21:44.435
I'm-- I'm actually
quite busy.

440
00:21:45.404 --> 00:21:47.571
You maybe didn't hear me.

441
00:21:47.573 --> 00:21:49.974
It's my bingo night
at the barras!

442
00:22:00.586 --> 00:22:02.787
Right.
I'll see you later.

443
00:22:02.789 --> 00:22:03.921
I'll be needing
a lift home.

444
00:22:04.956 --> 00:22:06.390
How long
are ye gonnae be?

445
00:22:06.392 --> 00:22:07.425
Couple of hours.

446
00:22:08.060 --> 00:22:10.094
Oh!

447
00:22:10.096 --> 00:22:12.396
I cannae sit out here
for that length of time.

448
00:23:04.050 --> 00:23:05.583
Mum, what're you doing?

449
00:23:05.585 --> 00:23:07.084
I told Lizzie
and Theresa

450
00:23:07.086 --> 00:23:08.386
you'd give 'em
a lift home.

451
00:23:08.388 --> 00:23:09.887
I've got something on!

452
00:23:09.889 --> 00:23:11.422
Our carriage awaits!

453
00:23:11.424 --> 00:23:12.923
Oh, this is awfully
good of you, son.

454
00:23:19.165 --> 00:23:20.531
On you go!

455
00:24:10.116 --> 00:24:12.483
-Okay, night-night.
-Bye.

456
00:24:12.485 --> 00:24:14.752
-Thanks very much, Barney.
-Watch yourselves.

457
00:24:14.754 --> 00:24:15.986
Don't do anything
i wouldn't do.

458
00:24:18.191 --> 00:24:19.623
See ya, cemolina.

459
00:24:25.130 --> 00:24:25.963
It's wullie.

460
00:24:27.899 --> 00:24:29.133
I've killed wullie.

461
00:24:29.135 --> 00:24:30.167
I saw that.

462
00:24:31.970 --> 00:24:32.970
Mum...

463
00:24:34.506 --> 00:24:35.706
It was an accident.

464
00:24:36.741 --> 00:24:38.075
I had a pair of scissors
in my hand,

465
00:24:38.077 --> 00:24:39.577
and-and he slipped and fell.

466
00:24:39.579 --> 00:24:41.912
Then you phone
the police.

467
00:24:41.914 --> 00:24:45.749
You don't wrap him up
like a stair carpet!

468
00:24:45.751 --> 00:24:47.585
No, I couldnae
phone the police.

469
00:24:48.487 --> 00:24:50.187
He just sacked me.

470
00:24:50.189 --> 00:24:52.189
It's--
they'd say I had a motive.

471
00:24:53.058 --> 00:24:54.558
What'd he sack you for?

472
00:24:56.061 --> 00:24:57.528
'Cause I've no got any chat.

473
00:24:59.865 --> 00:25:00.764
Aye, well.

474
00:25:02.200 --> 00:25:04.168
Mum...

475
00:25:05.904 --> 00:25:06.804
What am I going to do?

476
00:25:06.806 --> 00:25:08.138
For Christ's sake,
shut up.

477
00:25:09.841 --> 00:25:10.941
Leave him at mine.

478
00:25:12.611 --> 00:25:13.911
Eh?

479
00:25:13.913 --> 00:25:14.945
Any better ideas?

480
00:25:37.135 --> 00:25:38.969
Ahh.

481
00:25:38.971 --> 00:25:40.838
What now, mum?

482
00:25:40.840 --> 00:25:43.007
I'm gonna have to
fish it out with my spoon.

483
00:25:45.110 --> 00:25:47.678
No, what're
we gonnae do now?

484
00:25:49.714 --> 00:25:51.749
How should I know?

485
00:25:52.317 --> 00:25:53.617
Well, don't you be

486
00:25:53.619 --> 00:25:54.852
bringing anybody
up here now.

487
00:25:54.854 --> 00:25:56.987
Do you think I'm fucking
stupid or something?

488
00:25:57.923 --> 00:25:58.923
Eh?

489
00:25:59.824 --> 00:26:01.158
For fuck's sake.

490
00:26:03.762 --> 00:26:05.796
: So,
the first one's Mrs. Stuart,

491
00:26:05.798 --> 00:26:07.865
and, uh, then we'll go
to Mrs. McQueen.

492
00:26:09.834 --> 00:26:13.170
When did you last
see Stuart, sheena?

493
00:26:13.172 --> 00:26:15.973
Tuesday. 8:00.

494
00:26:15.975 --> 00:26:18.809
Now, I wasn't sure about whether
i declare him missing at first,

495
00:26:18.811 --> 00:26:20.811
you know, he's not been
away that long,

496
00:26:20.813 --> 00:26:22.713
then I thought,
well, you lot,

497
00:26:22.715 --> 00:26:24.014
you've got nothing
better to do, eh?

498
00:26:31.122 --> 00:26:32.790
Definitely Monday?

499
00:26:33.592 --> 00:26:34.992
Tuesday!

500
00:26:34.994 --> 00:26:37.628
He went missing
on a Tuesday morning.

501
00:26:37.630 --> 00:26:38.996
Definitely.

502
00:26:38.998 --> 00:26:41.599
No, it was Wednesday. Thursday?

503
00:26:41.601 --> 00:26:42.900
Wednesday?
Or Thursday?

504
00:26:42.902 --> 00:26:43.901
Friday.

505
00:26:44.369 --> 00:26:45.869
Definitely Friday.

506
00:26:45.871 --> 00:26:47.671
Wednesday,
Thursday, or Friday?

507
00:26:47.673 --> 00:26:48.872
Monday.

508
00:26:50.375 --> 00:26:53.177
: I moved up here
at my wife's insistence

509
00:26:53.179 --> 00:26:55.279
of being near
her dying mother.

510
00:26:55.281 --> 00:26:56.981
That was 20 years ago,

511
00:26:56.983 --> 00:26:57.982
and I'm still here.

512
00:26:59.651 --> 00:27:01.652
And so is
her fucking mother.

513
00:27:03.355 --> 00:27:05.389
Oh... god.

514
00:27:06.358 --> 00:27:07.992
How I loathe this...

515
00:27:09.194 --> 00:27:13.664
Vomit-lashed shit-hole!

516
00:27:16.334 --> 00:27:18.636
Hey, you, you poncey bastard!

517
00:27:19.237 --> 00:27:20.371
Ahem. All right, gents.

518
00:27:20.373 --> 00:27:23.874
Oh... poncey...

519
00:27:23.876 --> 00:27:25.309
You're something special, eh?

520
00:27:34.919 --> 00:27:36.053
Late again, Porter.

521
00:27:36.055 --> 00:27:37.721
Fuck off.

522
00:27:37.723 --> 00:27:39.056
Wullie didn't
get in last night.

523
00:27:42.961 --> 00:27:42.960
What?

524
00:27:42.962 --> 00:27:46.397
Moira called.
He didnae make it home.

525
00:27:46.399 --> 00:27:49.166
Maybe he's been got
by that killer.

526
00:27:49.168 --> 00:27:51.935
Maybe his baws are being posted
from arbroath as we speak.

527
00:27:54.339 --> 00:27:54.338
You all right, lads?

528
00:27:54.340 --> 00:27:56.240
You might want
to come back later.

529
00:27:56.242 --> 00:27:57.808
We're a man down.

530
00:27:57.810 --> 00:27:58.809
I know.

531
00:27:59.678 --> 00:28:02.079
I'm detective inspector holdall.

532
00:28:02.081 --> 00:28:05.115
This is detective sergeant
MacPherson.

533
00:28:05.117 --> 00:28:07.751
We'd like to have a word about
your missing colleague.

534
00:28:07.753 --> 00:28:09.753
- For fuck's sake!
-Oh, I'm sorry.

535
00:28:12.157 --> 00:28:13.323
We won't keep you.

536
00:28:17.429 --> 00:28:19.763
Oh, ho, ho,
ho, ho, ho.

537
00:28:20.265 --> 00:28:22.199
Benny lynch... mm?

538
00:28:22.201 --> 00:28:24.201
Champion of the world!

539
00:28:26.204 --> 00:28:28.205
Yeah. You know what
his mistake was?

540
00:28:29.174 --> 00:28:31.108
He stayed here...

541
00:28:31.110 --> 00:28:35.245
Eh? With the dregs
and the hangers-on.

542
00:28:35.247 --> 00:28:38.449
Bleeding him dry...
Sucking out his soul.

543
00:28:40.285 --> 00:28:43.854
Can you imagine
what he would've achieved, eh?

544
00:28:44.322 --> 00:28:46.423
Longer career...

545
00:28:46.425 --> 00:28:48.726
The women of the world
at his feet...

546
00:28:49.761 --> 00:28:51.261
If only he'd have
had the courage

547
00:28:51.263 --> 00:28:53.130
to get out of this shit-hole.

548
00:29:07.278 --> 00:29:08.779
Can we sit down?

549
00:29:11.382 --> 00:29:12.382
Yes.

550
00:29:13.985 --> 00:29:16.153
Chris, could you
finish the customer?

551
00:29:22.827 --> 00:29:23.827
Sit down?

552
00:29:24.329 --> 00:29:25.863
I'm fine.

553
00:29:25.865 --> 00:29:27.131
I-I'm fine standing.

554
00:29:28.299 --> 00:29:31.235
This is purely
a missing persons investigation,

555
00:29:31.237 --> 00:29:33.103
Mr. thomson.

556
00:29:33.105 --> 00:29:35.372
A Mrs. Henderson
reported her husband missing

557
00:29:35.374 --> 00:29:37.040
yesterday afternoon.

558
00:29:37.042 --> 00:29:38.375
Mrs. Henderson says

559
00:29:38.377 --> 00:29:40.377
you were the last person
to talk with Mr. Henderson.

560
00:29:40.379 --> 00:29:41.478
Is that correct?

561
00:29:43.214 --> 00:29:44.214
Yes.

562
00:29:44.216 --> 00:29:45.382
Now, there's no need

563
00:29:45.384 --> 00:29:47.050
to be so nervous,
Mr. thomson,

564
00:29:47.485 --> 00:29:48.852
this is--

565
00:29:48.854 --> 00:29:50.320
-i quite understand.
-...Routine.

566
00:29:50.322 --> 00:29:52.856
I quite understand.

567
00:29:52.858 --> 00:29:55.526
Did Mr. Henderson tell you
where he was going?

568
00:29:55.528 --> 00:29:58.061
He-- he said something
about, uh...

569
00:29:58.063 --> 00:29:59.496
Going to the shops.

570
00:29:59.498 --> 00:30:03.400
Uh, he asked me to lock up,
and then he... left.

571
00:30:03.402 --> 00:30:05.035
Was it normal

572
00:30:05.037 --> 00:30:06.904
for Mr. Henderson
to go to the shops after work?

573
00:30:06.906 --> 00:30:08.939
You know,
i-i-i don't really know

574
00:30:08.941 --> 00:30:11.241
wh-what Mr. Henderson
did outside of work,

575
00:30:11.243 --> 00:30:13.811
because we weren't really
friends.

576
00:30:14.279 --> 00:30:15.579
Wasn't really friends.

577
00:30:15.581 --> 00:30:16.446
Mm-hmm.

578
00:30:16.448 --> 00:30:18.015
Um, did you suspect

579
00:30:18.017 --> 00:30:19.383
that something
might have happened

580
00:30:19.385 --> 00:30:20.851
to Mr. Henderson?

581
00:30:24.055 --> 00:30:25.389
I quite understand.

582
00:30:26.457 --> 00:30:27.958
Sorry?

583
00:30:27.960 --> 00:30:30.027
Slip of the tongue,
you know how it is.

584
00:30:30.029 --> 00:30:30.828
What?

585
00:30:30.830 --> 00:30:32.296
Speaking to the police.

586
00:30:32.298 --> 00:30:33.597
You know, this?

587
00:30:33.599 --> 00:30:35.966
You know-- heh...
You-- you feel guilty,

588
00:30:35.968 --> 00:30:37.901
even though you--
you've never done nothing wrong.

589
00:30:37.903 --> 00:30:39.369
I mean, it's not as if
I've stabbed wullie

590
00:30:39.371 --> 00:30:41.305
with a pair of scissors
or anything like that, you know?

591
00:30:45.878 --> 00:30:47.845
Would-- would you like
a glass of water?

592
00:30:51.983 --> 00:30:53.217
No, I'm fine.

593
00:30:54.285 --> 00:30:55.619
Where was
your colleague,

594
00:30:55.621 --> 00:30:58.288
Mr. Porter, when you wasn't
stabbing Mr. Henderson

595
00:30:58.290 --> 00:31:00.190
with your scissors?

596
00:31:00.192 --> 00:31:01.391
Oh, he-he-he left early,

597
00:31:01.393 --> 00:31:03.227
because we were nae
very busy that day.

598
00:31:03.229 --> 00:31:07.164
That bit about the stabbing?
That was just a joke.

599
00:31:07.166 --> 00:31:09.132
You think this
is funny, Mr. thomson?

600
00:31:09.134 --> 00:31:10.367
Not at all.

601
00:31:11.603 --> 00:31:14.605
I'm only joking.

602
00:31:14.607 --> 00:31:18.175
You have no idea
how nervous you look!

603
00:31:18.177 --> 00:31:19.476
Did Mr. Henderson

604
00:31:19.478 --> 00:31:20.544
tell you
that he was not

605
00:31:20.546 --> 00:31:22.112
gonna have you
in the shop anymore?

606
00:31:25.216 --> 00:31:26.583
I have no knowledge of that.

607
00:31:26.585 --> 00:31:29.586
See, Mr. Henderson's father
says that Mr. Henderson

608
00:31:29.588 --> 00:31:32.389
was gonna tell you about it
yesterday.

609
00:31:32.391 --> 00:31:33.624
Did he say
anything to you?

610
00:31:39.163 --> 00:31:40.163
No.

611
00:31:41.099 --> 00:31:41.999
Oh, well!

612
00:31:42.001 --> 00:31:43.567
That's us.

613
00:31:43.569 --> 00:31:45.402
Would you send
Mr. Porter in, please?

614
00:31:46.037 --> 00:31:47.037
Yes.

615
00:31:49.140 --> 00:31:49.907
Oh.

616
00:31:51.109 --> 00:31:54.177
I used to sometimes
hide in toilet cubicles,

617
00:31:54.179 --> 00:31:56.179
you know, convinced
i was about to die,

618
00:31:56.981 --> 00:31:59.149
and I went
to see this man.

619
00:31:59.151 --> 00:32:00.550
Do you know what
he said to me?

620
00:32:00.552 --> 00:32:02.452
He said the biggest
instigator

621
00:32:02.454 --> 00:32:03.954
of a panic attack is...?

622
00:32:06.991 --> 00:32:08.258
Guilty conscience.

623
00:32:09.627 --> 00:32:10.627
Yeah.

624
00:32:56.442 --> 00:32:57.708
Mum? Mum!

625
00:32:58.476 --> 00:32:59.710
Can I have a word?

626
00:32:59.712 --> 00:33:03.113
What? Carry on, girls!
Regardless!

627
00:33:05.450 --> 00:33:05.449
What are you thinking?

628
00:33:07.418 --> 00:33:10.053
Mr. johnstone
in the bowling club

629
00:33:10.055 --> 00:33:12.122
has a brain tumour--
out like a light.

630
00:33:12.124 --> 00:33:13.256
Nobody thought
to arrange anything

631
00:33:13.258 --> 00:33:14.458
after the funeral,

632
00:33:14.460 --> 00:33:16.093
so I brung
the girls back here

633
00:33:16.095 --> 00:33:17.227
for a wee hooley.

634
00:33:17.229 --> 00:33:18.628
Have you seen Mrs. gaffney?

635
00:33:18.630 --> 00:33:21.398
Last week, she wandered
into the laundrette

636
00:33:21.400 --> 00:33:22.599
in her nightie!

637
00:33:22.601 --> 00:33:24.167
Where the fuck's wullie?

638
00:33:24.169 --> 00:33:26.570
Cemolina, have you got
a carpet sweeper?

639
00:33:26.572 --> 00:33:28.438
-Eh?
-Barbara's couped the ashtray.

640
00:33:28.440 --> 00:33:30.340
Just down the hall,
next to the toilet.

641
00:33:31.075 --> 00:33:32.376
Mum, mum--

642
00:33:32.378 --> 00:33:34.011
where did you put the body?

643
00:33:34.013 --> 00:33:36.079
Wait two minutes.

644
00:33:36.081 --> 00:33:38.015
Barbara, what
the fuck have you done?

645
00:34:05.376 --> 00:34:07.477
Is that you making soup
for yer mammy, son?

646
00:34:07.479 --> 00:34:08.412
Uh-huh...

647
00:34:13.818 --> 00:34:15.252
Oh, fuck!

648
00:34:15.254 --> 00:34:16.686
I like soup!

649
00:34:16.688 --> 00:34:18.255
Mrs. gaffney!

650
00:34:18.257 --> 00:34:19.623
The laundrette's shut.

651
00:34:20.191 --> 00:34:21.224
Cheerio, then.

652
00:34:21.659 --> 00:34:23.727
Soup, you say. Soup!

653
00:34:23.729 --> 00:34:25.529
-Cheerio.
-Oh!

654
00:34:27.266 --> 00:34:28.698
Oh!

655
00:34:37.208 --> 00:34:39.209
Ahh!

656
00:35:03.235 --> 00:35:04.634
Thanks very much.

657
00:35:04.636 --> 00:35:05.669
We all enjoyed ourselves.

658
00:35:05.671 --> 00:35:07.771
Uh-huh. You watch yourself.

659
00:35:10.242 --> 00:35:11.374
Fine, fine.

660
00:35:12.176 --> 00:35:14.244
All right. Okay.

661
00:35:14.246 --> 00:35:15.779
Night-night.

662
00:35:17.448 --> 00:35:19.116
God almighty.

663
00:35:21.319 --> 00:35:22.619
I'm checkered!

664
00:35:22.621 --> 00:35:23.753
I'm no even packed for

665
00:35:23.755 --> 00:35:25.288
my "route to the isles"
discovery tour

666
00:35:25.290 --> 00:35:26.356
in the morning.

667
00:35:26.358 --> 00:35:28.425
Two days, all-in,

668
00:35:28.427 --> 00:35:30.660
including breakfast
and your evening meal--

669
00:35:30.662 --> 00:35:31.795
42 pounds!

670
00:35:31.797 --> 00:35:32.796
You believe that?

671
00:35:34.332 --> 00:35:36.133
How did
you manage that?

672
00:35:38.236 --> 00:35:39.336
You chopped him up!

673
00:35:40.371 --> 00:35:42.172
You've even
fucking labeled him!

674
00:35:44.342 --> 00:35:46.643
I label everything.

675
00:36:10.201 --> 00:36:11.234
James?

676
00:36:11.802 --> 00:36:12.836
Barney.

677
00:36:14.539 --> 00:36:16.206
On the button.

678
00:36:16.208 --> 00:36:17.440
Appreciate that.

679
00:36:17.442 --> 00:36:18.875
I'll be here until

680
00:36:18.877 --> 00:36:20.610
that son of mine decides
to show his face again.

681
00:36:21.879 --> 00:36:22.679
Right.

682
00:36:26.684 --> 00:36:28.718
Wife's convinced
that killer's got him.

683
00:36:30.288 --> 00:36:32.856
Could be posting his baws
from arbroath as we speak.

684
00:36:34.225 --> 00:36:35.292
Aye.

685
00:36:35.294 --> 00:36:35.292
It doesn't compare

686
00:36:35.294 --> 00:36:37.561
to what he'll get
when I get my hands on him.

687
00:36:39.697 --> 00:36:40.730
You look hellish.

688
00:36:42.200 --> 00:36:43.733
You found yourself
a woman yet?

689
00:36:44.602 --> 00:36:44.601
Nah.

690
00:36:44.603 --> 00:36:47.337
That's a fucking empty
existence you've got there,

691
00:36:47.339 --> 00:36:48.371
is it not?

692
00:36:49.473 --> 00:36:50.407
Sometimes.

693
00:36:54.412 --> 00:36:55.879
Minute late, Porter.

694
00:36:55.881 --> 00:36:55.879
Not impressed.

695
00:36:55.881 --> 00:36:59.449
Sorry, Mr. Henderson,
i was, eh...

696
00:36:59.451 --> 00:37:00.817
I was crawling
the green there

697
00:37:00.819 --> 00:37:02.619
and I was threatened
by a bunch of, um... wasps.

698
00:37:11.663 --> 00:37:13.496
Get that shite off.

699
00:37:18.369 --> 00:37:20.237
Did, uh...

700
00:37:20.239 --> 00:37:21.738
Wullie have a chat with you
the other day?

701
00:37:22.573 --> 00:37:24.441
Well, did he say
anything

702
00:37:24.443 --> 00:37:25.542
about anything?

703
00:37:26.377 --> 00:37:27.611
Not that I can think of.

704
00:37:28.613 --> 00:37:29.613
Ahh.

705
00:37:30.581 --> 00:37:31.615
Glad to hear it.

706
00:37:34.552 --> 00:37:35.819
: Up, down, up, down!

707
00:37:35.821 --> 00:37:36.753
Are we a team?

708
00:37:36.755 --> 00:37:37.854
: Yes!

709
00:37:37.856 --> 00:37:39.956
-Let me hear ya! Are we a team?
-Yes!

710
00:37:39.958 --> 00:37:41.424
For fuck's sakes.

711
00:37:41.426 --> 00:37:43.760
Two, three, four...

712
00:37:43.762 --> 00:37:46.263
Five, six, seven...

713
00:37:46.265 --> 00:37:47.931
: Everybody's looking.

714
00:37:47.933 --> 00:37:50.000
This is the heart attack
capital of Europe.

715
00:37:50.002 --> 00:37:51.401
Look at the state of you!

716
00:37:51.403 --> 00:37:52.769
You look like
a depressed milkmaid.

717
00:37:53.604 --> 00:37:55.005
What is this?

718
00:37:55.007 --> 00:37:56.773
The "river dance" branch?

719
00:37:57.575 --> 00:37:58.541
Update me.

720
00:37:58.543 --> 00:37:59.876
The barber,
thomson,

721
00:38:00.578 --> 00:38:02.312
he was a bit weird.

722
00:38:02.314 --> 00:38:04.848
I think we should have
another shot at him.

723
00:38:04.850 --> 00:38:05.782
What's
his connection

724
00:38:05.784 --> 00:38:05.782
to the other
victims?

725
00:38:05.784 --> 00:38:09.753
Mm. I just think
he's holding something back.

726
00:38:09.755 --> 00:38:11.888
Spare me your
woman's intuition.

727
00:38:11.890 --> 00:38:11.888
Go on.

728
00:38:11.890 --> 00:38:13.823
Go and check on
missing persons.

729
00:38:16.627 --> 00:38:17.594
One, two, three!

730
00:38:17.596 --> 00:38:19.329
Fuck off.

731
00:38:19.331 --> 00:38:20.030
Show me what
you've got!

732
00:38:20.032 --> 00:38:21.464
Face the front!

733
00:38:21.466 --> 00:38:23.833
Tits and teeth!
Teeth and tits!

734
00:38:24.735 --> 00:38:27.337
One, two, three...

735
00:38:32.711 --> 00:38:33.777
Hiya, Barney.

736
00:38:35.746 --> 00:38:37.580
Hey, Charlie.

737
00:38:37.582 --> 00:38:39.449
I'm doing my summer
job tonight.

738
00:38:39.451 --> 00:38:40.750
They need
two folk on it.

739
00:38:41.552 --> 00:38:42.552
Aye?

740
00:38:43.054 --> 00:38:44.654
Funny, ain't it?

741
00:38:44.656 --> 00:38:46.623
Wullie wanting you
out the window,

742
00:38:46.625 --> 00:38:48.525
you saying
you wanted to kill him,

743
00:38:48.527 --> 00:38:49.726
and him disappearing.

744
00:38:51.529 --> 00:38:52.529
What are you saying?

745
00:38:52.531 --> 00:38:53.897
-It's funny.
-What's funny?

746
00:38:54.965 --> 00:38:55.932
You'll come tonight.

747
00:38:58.469 --> 00:38:59.436
The fair's in town.

748
00:39:15.553 --> 00:39:18.888
: Roll up, roll up.
All the fun of the fair.

749
00:39:18.890 --> 00:39:21.858
Step right up.
Tighten your seatbelts.

750
00:39:21.860 --> 00:39:23.927
It's gonna be a bumpy ride.

751
00:39:28.766 --> 00:39:30.767
Try and look as if
you're having a great time.

752
00:39:30.769 --> 00:39:32.602
We're trying to
attract punters here.

753
00:39:33.571 --> 00:39:35.505
See, the thing is,

754
00:39:35.507 --> 00:39:36.840
I need to be chummed-up,

755
00:39:36.842 --> 00:39:39.776
otherwise, I look like
one of the pedophiles.

756
00:39:39.778 --> 00:39:43.046
Do we no just
look like two pedophiles?

757
00:39:44.782 --> 00:39:46.583
Ahh. Right enough.

758
00:39:52.690 --> 00:39:55.158
Remember, we went
to the circus last year?

759
00:39:55.160 --> 00:39:58.395
I like fairgrounds.
I hate circuses.

760
00:39:58.397 --> 00:39:59.963
Clowns should
be tortured.

761
00:40:00.831 --> 00:40:02.565
And as for mimes...

762
00:40:02.567 --> 00:40:04.534
I'd strangle
the bastards.

763
00:40:04.536 --> 00:40:06.569
Uh, two big hotdogs,
with onions.

764
00:40:06.571 --> 00:40:07.804
Barney's paying.

765
00:40:16.547 --> 00:40:17.881
Listen, Charlie,
come here.

766
00:40:19.450 --> 00:40:20.850
I was thinking. Um...

767
00:40:21.886 --> 00:40:24.721
You see, all that talk
the other day,

768
00:40:25.856 --> 00:40:27.123
it was just talk.

769
00:40:27.125 --> 00:40:29.459
I know. I know.
I know!

770
00:40:30.661 --> 00:40:32.695
I helped you put
that bag in your car.

771
00:40:34.765 --> 00:40:34.764
What?

772
00:40:34.766 --> 00:40:38.001
That was the last night
wullie was seen, was it no?

773
00:40:39.637 --> 00:40:40.870
Fuck off. W--

774
00:40:40.872 --> 00:40:42.539
I didn't kill wullie!

775
00:40:42.541 --> 00:40:43.940
No. No, I know that.

776
00:40:43.942 --> 00:40:45.108
I'm just saying.

777
00:40:45.110 --> 00:40:47.110
And a big coke!

778
00:40:47.112 --> 00:40:48.678
Barney's paying.

779
00:40:48.680 --> 00:40:49.813
Aren't you, Barney?

780
00:40:50.981 --> 00:40:51.848
Fuck off!

781
00:40:52.817 --> 00:40:54.017
I don't even know

782
00:40:54.019 --> 00:40:55.452
why I fucking bother
hanging about with you.

783
00:40:55.454 --> 00:40:56.519
Look at the state of you.

784
00:40:57.221 --> 00:40:58.555
Mental bastard.

785
00:41:04.695 --> 00:41:06.129
Shouldnae have said that.

786
00:41:19.143 --> 00:41:21.744
: Aye. That's me
away for the day, boys.

787
00:41:21.746 --> 00:41:23.780
Moira's frantic about wullie.

788
00:41:23.782 --> 00:41:25.148
I'm taking her
to the doctor's,

789
00:41:25.150 --> 00:41:27.183
see if he can give her
something to knock her out.

790
00:41:27.185 --> 00:41:29.919
I'm gonnae kick his arse
from here to fuckin' doomsday.

791
00:41:38.497 --> 00:41:39.863
Maybe a wee
online gambling habit

792
00:41:39.865 --> 00:41:40.930
that got out of hand?

793
00:41:42.099 --> 00:41:43.099
You think?

794
00:41:43.968 --> 00:41:44.834
Och, I don't know.

795
00:41:47.538 --> 00:41:48.972
You could be onto
something there.

796
00:41:49.874 --> 00:41:50.907
Right enough.

797
00:41:51.675 --> 00:41:53.176
Wullie's mad keen
on the boxing.

798
00:41:54.512 --> 00:41:55.879
Enjoys the odd flutter.

799
00:41:56.882 --> 00:41:58.715
Maybe somebody's after him...

800
00:41:59.850 --> 00:42:01.518
Maybe he's taken to the hills.

801
00:42:02.219 --> 00:42:03.920
You know...

802
00:42:03.922 --> 00:42:05.255
You may have hit on
something--

803
00:42:05.956 --> 00:42:07.156
gah.

804
00:42:07.158 --> 00:42:08.224
What's this
about a free haircut?

805
00:42:09.226 --> 00:42:10.793
Mind. Ye said.

806
00:42:11.929 --> 00:42:13.763
We're about to close up.

807
00:42:13.765 --> 00:42:14.831
Just do it
and get rid of him.

808
00:42:23.274 --> 00:42:24.140
Free haircut, eh?

809
00:42:25.709 --> 00:42:26.809
Aye, well, uh...

810
00:42:27.645 --> 00:42:28.845
Just said to him,
last week,

811
00:42:28.847 --> 00:42:32.181
I thought he could maybe
do with a wee trim.

812
00:42:32.183 --> 00:42:33.683
Eh, Charlie?

813
00:42:33.685 --> 00:42:35.685
That's unusually
generous of you, Barney.

814
00:42:37.721 --> 00:42:37.720
I'll tell you what.

815
00:42:37.722 --> 00:42:41.124
Uh, you head off.
I'll lock up.

816
00:42:41.126 --> 00:42:43.626
Away and see
your girlfriend, eh?

817
00:42:46.196 --> 00:42:48.631
What the hell am i
gonna do with this?

818
00:42:48.633 --> 00:42:50.133
Where's wullie?
On his holidays?

819
00:42:51.602 --> 00:42:53.736
Could be,
Charlie, could be.

820
00:42:53.738 --> 00:42:55.171
Is that why
you needed my help

821
00:42:55.173 --> 00:42:57.106
with that stuff
on Wednesday?

822
00:42:58.343 --> 00:43:00.777
Cannot think
what you're on about.

823
00:43:00.779 --> 00:43:01.844
Away ye go, Chris.

824
00:43:03.213 --> 00:43:04.781
I thought my hands
might get burnt

825
00:43:04.783 --> 00:43:05.882
by they chemicals,

826
00:43:05.884 --> 00:43:07.717
but they're fine!

827
00:43:08.719 --> 00:43:09.886
What chemicals?

828
00:43:12.723 --> 00:43:13.723
Well...

829
00:43:14.725 --> 00:43:16.292
Wullie and i
did the tidy-up,

830
00:43:16.294 --> 00:43:18.194
and I took the rubbish out.

831
00:43:18.196 --> 00:43:18.194
Charlie helped me,

832
00:43:18.196 --> 00:43:20.363
but there--
there was chemicals.

833
00:43:22.232 --> 00:43:23.833
I thought
you were leaving.

834
00:43:23.835 --> 00:43:25.935
You couldnae lift it
on yer own, eh, Barney!

835
00:43:25.937 --> 00:43:27.370
It was massive.
Massive!

836
00:43:27.372 --> 00:43:29.906
Just shut up, Charlie!
Look, just let me do your hair.

837
00:43:32.276 --> 00:43:33.309
That's him done.

838
00:43:33.911 --> 00:43:35.211
No, no, look--

839
00:43:35.213 --> 00:43:36.045
he's done!

840
00:43:42.853 --> 00:43:44.220
Another time, Charlie, eh?

841
00:43:51.161 --> 00:43:52.128
Thanks very much.

842
00:43:59.637 --> 00:44:01.037
You mind the roads now.

843
00:44:14.652 --> 00:44:15.952
So what was in
this "massive bag"

844
00:44:15.954 --> 00:44:17.420
that took two
of you's to lift?

845
00:44:18.722 --> 00:44:20.223
Cut a lot of heavy hair
on Wednesday?

846
00:44:20.225 --> 00:44:22.792
Well, it seemed like it.

847
00:44:24.228 --> 00:44:25.395
Did you kill wullie?

848
00:44:28.065 --> 00:44:29.065
What?

849
00:44:38.175 --> 00:44:39.242
You killed wullie.

850
00:44:41.178 --> 00:44:41.978
Didn't you?

851
00:44:46.717 --> 00:44:47.817
It was an accident.

852
00:44:49.119 --> 00:44:50.787
You are so fucked.

853
00:44:50.789 --> 00:44:52.755
No, no, no, no.

854
00:44:52.757 --> 00:44:53.923
I'm not bloody well
taking this

855
00:44:53.925 --> 00:44:55.324
off the likes
of you anyway.

856
00:44:55.326 --> 00:44:57.193
You're come swanning
in here every morning,

857
00:44:57.195 --> 00:44:58.461
half an hour late,

858
00:44:58.463 --> 00:44:59.896
then you spend
the rest of the day

859
00:44:59.898 --> 00:45:02.065
on that phone with
some stupid wee Lassie.

860
00:45:02.067 --> 00:45:03.833
Have ye ever thought who pays
for these phone calls?

861
00:45:03.835 --> 00:45:05.001
Have ye? Eh?

862
00:45:05.003 --> 00:45:05.001
No.

863
00:45:05.003 --> 00:45:07.003
You make me bloody sick.

864
00:45:12.710 --> 00:45:13.976
And it was an accident.

865
00:45:16.046 --> 00:45:17.880
Bastard!

866
00:45:17.882 --> 00:45:19.048
Now, there was a couple of ways

867
00:45:19.050 --> 00:45:19.048
this could go.

868
00:45:19.050 --> 00:45:21.884
Talking Chris out of
smashing my head in

869
00:45:21.886 --> 00:45:24.220
at this point seemed unlikely.

870
00:45:24.222 --> 00:45:26.055
But fate stepped in once more

871
00:45:26.057 --> 00:45:27.757
and booted me
right in the balls.

872
00:45:30.928 --> 00:45:31.861
And there's the bell!

873
00:45:33.363 --> 00:45:34.997
But no one hears it.

874
00:45:34.999 --> 00:45:37.333
He turns away.
He seems doubtful, muddled...

875
00:45:40.170 --> 00:45:43.072
It's all over...

876
00:45:43.074 --> 00:45:44.073
Chris?

877
00:45:52.282 --> 00:45:53.750
Oh, fuck, not again.

878
00:46:44.535 --> 00:46:45.268
Mum!

879
00:46:45.270 --> 00:46:46.269
Oh.

880
00:46:47.471 --> 00:46:49.071
Mum, wh-where
are you going?

881
00:46:49.073 --> 00:46:51.374
I told you,
my trip with the girls!

882
00:46:51.376 --> 00:46:52.408
They'll pick you up
from anywhere

883
00:46:52.410 --> 00:46:53.943
if you give them
advance warning.

884
00:46:53.945 --> 00:46:57.113
Och, two days
of indulgent bliss.

885
00:46:57.115 --> 00:46:58.447
I cannot wait.

886
00:46:58.449 --> 00:47:00.049
I need your help.

887
00:47:00.051 --> 00:47:01.050
Och...

888
00:47:01.919 --> 00:47:03.219
Talk to me through the door.

889
00:47:04.087 --> 00:47:04.887
Okay.

890
00:47:07.524 --> 00:47:08.524
Well...

891
00:47:09.827 --> 00:47:13.062
There's been another...
Wee accident.

892
00:47:13.064 --> 00:47:14.831
What? Hey?

893
00:47:16.466 --> 00:47:19.235
Speak up!
I cannae hear you!

894
00:47:19.237 --> 00:47:20.369
What are you saying?

895
00:47:21.505 --> 00:47:24.040
I cannae hear you!

896
00:47:26.109 --> 00:47:26.108
Is this the queue?

897
00:47:29.379 --> 00:47:30.847
It's the ladies.

898
00:47:37.154 --> 00:47:38.221
All right,
Mr. thomson?

899
00:47:39.323 --> 00:47:41.424
H-how did you...

900
00:47:41.426 --> 00:47:42.458
We followed you.

901
00:47:44.094 --> 00:47:46.429
Just as well
we turned up when we did.

902
00:47:46.431 --> 00:47:48.064
Aye?

903
00:47:48.066 --> 00:47:49.265
Yeah, well,
you was driving away

904
00:47:49.267 --> 00:47:50.933
when we was coming
round the corner.

905
00:47:52.170 --> 00:47:54.036
Oh, really?

906
00:47:54.038 --> 00:47:54.036
It's funny how that--

907
00:47:54.038 --> 00:47:56.405
I need to ask you
a few more questions

908
00:47:56.407 --> 00:47:57.974
about Mr. Henderson.

909
00:47:58.609 --> 00:47:59.642
Now, what can you
tell me

910
00:47:59.644 --> 00:48:01.644
about associates
he might have?

911
00:48:05.282 --> 00:48:06.649
He was a gambler.

912
00:48:06.651 --> 00:48:08.251
He-he was a gambler.

913
00:48:09.019 --> 00:48:10.486
That's right, yeah.

914
00:48:10.488 --> 00:48:13.189
You know, he was always
going tae boxing matches,

915
00:48:13.191 --> 00:48:14.924
casinos...

916
00:48:14.926 --> 00:48:16.626
And that-that kind of thing.

917
00:48:18.228 --> 00:48:21.998
You know,
he actually owed

918
00:48:22.000 --> 00:48:23.232
quite a lot of money.

919
00:48:24.668 --> 00:48:26.102
Come tae think of it,

920
00:48:27.504 --> 00:48:29.038
he was in
a bit of trouble.

921
00:48:33.443 --> 00:48:35.978
Are you going
on your holidays?

922
00:48:39.549 --> 00:48:42.285
Oh, no, no,
that's my mum's.

923
00:48:42.287 --> 00:48:43.552
There's a coach trip.

924
00:48:43.554 --> 00:48:43.552
Oh.

925
00:48:43.554 --> 00:48:47.123
I'm just here to make sure
she gets off safely.

926
00:48:48.026 --> 00:48:49.025
Mum?

927
00:48:51.028 --> 00:48:53.129
Anyway, you got to look out
for your mum, eh?

928
00:48:53.131 --> 00:48:53.129
Yeah.

929
00:48:53.131 --> 00:48:55.131
She'd do anything for me.

930
00:48:55.133 --> 00:48:56.265
Oh...

931
00:48:56.267 --> 00:48:57.366
Anything at all.

932
00:49:01.004 --> 00:49:01.003
Hi, mum.

933
00:49:04.508 --> 00:49:06.342
I'd give it
a couple of minutes.

934
00:49:08.078 --> 00:49:09.045
Thanks very much.

935
00:49:10.681 --> 00:49:13.015
Ooh, ooh, pull back
there, neddy.

936
00:49:14.017 --> 00:49:15.084
Now, do you know

937
00:49:15.086 --> 00:49:17.553
if Mr. Henderson had
any dealings

938
00:49:17.555 --> 00:49:20.256
with a Stephen Murphy,

939
00:49:20.258 --> 00:49:22.024
John murter,

940
00:49:22.026 --> 00:49:23.159
Richard colquhoun,

941
00:49:23.694 --> 00:49:25.728
or a Robert dodds?

942
00:49:25.730 --> 00:49:28.197
Wait a minute,
that's they murdered folk.

943
00:49:29.333 --> 00:49:31.600
I had absolutely fuck all
to do with that.

944
00:49:31.602 --> 00:49:32.735
This is harassment!

945
00:49:32.737 --> 00:49:34.503
I had absolutely nothing
to do with that,

946
00:49:34.505 --> 00:49:35.371
and there's nothing you can say

947
00:49:35.373 --> 00:49:36.605
to prove otherwise.

948
00:49:38.009 --> 00:49:39.008
Mum! Mum!

949
00:49:39.676 --> 00:49:40.476
Mum!

950
00:49:40.478 --> 00:49:41.377
Mum, you okay?

951
00:49:43.514 --> 00:49:44.547
You all right?

952
00:49:45.449 --> 00:49:46.615
Come and have a seat.

953
00:49:47.317 --> 00:49:48.351
Have a seat.

954
00:49:49.720 --> 00:49:50.753
Come here.

955
00:49:50.755 --> 00:49:52.088
There we are.

956
00:49:55.659 --> 00:49:56.692
Are you okay?

957
00:49:57.561 --> 00:49:58.561
Mum...

958
00:50:01.064 --> 00:50:02.064
We can help you
take her

959
00:50:02.066 --> 00:50:02.698
up to the hospital
if you like.

960
00:50:02.700 --> 00:50:04.200
No, she's fine.

961
00:50:04.634 --> 00:50:06.135
Best leave us to it, eh?

962
00:50:06.570 --> 00:50:07.703
She don't look fine.

963
00:50:07.705 --> 00:50:09.605
Well, it happens
all the time! Just...

964
00:50:11.441 --> 00:50:12.608
I'm better on my own.

965
00:50:13.543 --> 00:50:16.045
You come down to the station

966
00:50:16.047 --> 00:50:18.781
and make a list of all
Mr. Henderson's known associates

967
00:50:18.783 --> 00:50:20.616
over the past six months.

968
00:50:21.284 --> 00:50:22.752
And I want an account

969
00:50:22.754 --> 00:50:25.621
of your whereabouts
for the last week.

970
00:50:26.189 --> 00:50:27.189
Uh-huh.

971
00:50:27.657 --> 00:50:28.657
Okay.

972
00:50:33.430 --> 00:50:34.463
Mum, you okay?

973
00:50:36.366 --> 00:50:37.366
Christ.

974
00:50:39.603 --> 00:50:42.204
Mum, do you want
an ambulance?

975
00:50:42.206 --> 00:50:43.572
Just get
my fucking keys.

976
00:50:43.574 --> 00:50:46.809
But, mum, see,
these others, it wasnae me.

977
00:50:47.744 --> 00:50:49.712
It had nothing
to do with me.

978
00:50:50.347 --> 00:50:51.680
You need to believe me.

979
00:51:01.191 --> 00:51:03.559
Oh, god. God.

980
00:51:03.561 --> 00:51:04.660
Ooh!

981
00:51:04.662 --> 00:51:05.494
Ha!

982
00:51:08.099 --> 00:51:09.398
Oh! I'm here.

983
00:51:09.400 --> 00:51:10.566
Oh, god.

984
00:51:10.568 --> 00:51:12.601
Here, guess who's coming?

985
00:51:12.603 --> 00:51:15.504
Aye, just for a wee bit
of discovery, eh?

986
00:51:24.549 --> 00:51:26.649
I didn't win
a fucking thing that night.

987
00:51:29.553 --> 00:51:30.820
Mum! Mummy!

988
00:51:31.555 --> 00:51:31.554
Mum!

989
00:51:31.556 --> 00:51:34.557
It wasn't me.

990
00:51:34.559 --> 00:51:35.658
The others
they were talking about,

991
00:51:35.660 --> 00:51:36.759
I had nothing to do with that.

992
00:51:37.828 --> 00:51:39.562
Fuck off.

993
00:51:40.230 --> 00:51:42.264
Mum, it wasnae me!

994
00:51:43.100 --> 00:51:44.333
Mum!

995
00:52:15.666 --> 00:52:16.732
Mrs. gaffney!

996
00:52:17.534 --> 00:52:18.701
Is it?

997
00:52:18.703 --> 00:52:19.902
Have you been here
since the party?

998
00:52:21.839 --> 00:52:23.539
Come on, I'll take you back.

999
00:52:23.541 --> 00:52:26.642
I'll just go
to the toilet first, son.

1000
00:52:26.644 --> 00:52:28.477
- No, no, no, no!

1001
00:52:28.479 --> 00:52:30.813
-Oh!
-Whoa, whoa, whoa, no--

1002
00:52:30.815 --> 00:52:33.282
i-i I'll see you.

1003
00:52:33.284 --> 00:52:37.586
I think your pal's
ready for his bed.

1004
00:52:37.588 --> 00:52:39.355
That's right,
there you are.

1005
00:52:49.733 --> 00:52:50.766
Fuck me.

1006
00:52:58.575 --> 00:52:59.542
Ah.

1007
00:53:25.235 --> 00:53:26.435
Sorry, Chris.

1008
00:53:40.650 --> 00:53:42.384
Ah, fuck it.

1009
00:54:21.958 --> 00:54:23.259
What the fuck?

1010
00:54:33.603 --> 00:54:34.703
Oh...

1011
00:54:43.346 --> 00:54:44.346
Oh...

1012
00:54:45.015 --> 00:54:46.482
Oh, fucking hell.

1013
00:54:48.051 --> 00:54:49.351
Oh, mummy.

1014
00:55:04.000 --> 00:55:05.000
Montrose.

1015
00:55:14.978 --> 00:55:16.345
Pitlochry.

1016
00:55:20.917 --> 00:55:21.917
Arbroath.

1017
00:55:27.991 --> 00:55:28.991
Fuck.

1018
00:56:20.143 --> 00:56:22.044
What do you want?

1019
00:56:22.046 --> 00:56:24.580
"Mature woman looking for
unbridled passion?"

1020
00:56:30.153 --> 00:56:32.654
Do you mind saying that
again in English, sir?

1021
00:56:32.656 --> 00:56:34.590
I can't understand
a word you're saying.

1022
00:56:35.425 --> 00:56:36.792
Yeah, I realize you're Scottish.

1023
00:56:37.927 --> 00:56:39.528
I know I'm up here.

1024
00:56:39.530 --> 00:56:40.763
Why are you here?

1025
00:56:42.499 --> 00:56:43.732
Thomson told us

1026
00:56:43.734 --> 00:56:44.967
Henderson had
a gambling problem,

1027
00:56:44.969 --> 00:56:46.068
and he was in a lot of debt.

1028
00:56:46.070 --> 00:56:47.736
Now, I've just spoken
to six bookies

1029
00:56:47.738 --> 00:56:49.171
from the local area,

1030
00:56:49.173 --> 00:56:51.740
and not one of them has said
that Henderson bothered him.

1031
00:56:51.742 --> 00:56:53.976
So, that means
thomson's lying, right?

1032
00:56:53.978 --> 00:56:56.979
He's turning shitting himself
into an art form.

1033
00:56:56.981 --> 00:56:58.046
Yeah, well, I'd shit myself

1034
00:56:58.048 --> 00:56:59.114
if every time I turned round,

1035
00:56:59.116 --> 00:57:01.450
I saw your fucking
big cockney face

1036
00:57:01.452 --> 00:57:02.117
staring back at me.

1037
00:57:03.486 --> 00:57:06.755
Just-- forget Barney thomson!

1038
00:57:06.757 --> 00:57:09.124
This is not
a barber-based crime!

1039
00:57:09.126 --> 00:57:10.592
And give me the phone.

1040
00:57:10.594 --> 00:57:12.661
Get out there and check on
the missing persons

1041
00:57:12.663 --> 00:57:13.996
like I ordered you to!

1042
00:57:16.666 --> 00:57:17.900
Give me my phone back.

1043
00:57:17.902 --> 00:57:18.934
I need it.

1044
00:57:18.936 --> 00:57:20.536
You've got
your own phone.

1045
00:57:23.640 --> 00:57:24.673
I need two.

1046
00:57:34.918 --> 00:57:35.918
Sir!

1047
00:57:37.153 --> 00:57:38.587
We've just had
a report in,

1048
00:57:39.155 --> 00:57:41.089
another missing person.

1049
00:57:41.091 --> 00:57:42.591
Fuck 'em.

1050
00:57:42.593 --> 00:57:44.593
Sir, it's one of
the other barbers.

1051
00:57:44.595 --> 00:57:46.228
From that same
barbershop.

1052
00:57:47.063 --> 00:57:48.197
That guy called Porter.

1053
00:57:50.200 --> 00:57:51.200
Well.

1054
00:57:54.137 --> 00:57:56.905
Have you mentioned this
to strap-one-on robertson?

1055
00:57:58.708 --> 00:58:00.576
I was just about
to tell her, sir.

1056
00:58:01.945 --> 00:58:02.945
Good.

1057
00:58:04.113 --> 00:58:05.981
Right, son,

1058
00:58:05.983 --> 00:58:09.818
let's go and interview
the demon barber of bridgeton.

1059
00:59:02.071 --> 00:59:06.041
The next train to depart
from the rear of platform 5

1060
00:59:06.043 --> 00:59:08.577
will be the 1712

1061
00:59:08.579 --> 00:59:11.780
first rail service to girvan

1062
00:59:11.782 --> 00:59:14.216
calling at barrhead, dunlop,

1063
00:59:14.218 --> 00:59:17.286
stewarton, kilmaurs, kilmarnock,

1064
00:59:17.288 --> 00:59:20.122
troon, prestwick
international airport...

1065
00:59:32.802 --> 00:59:34.803
No. No sign.

1066
00:59:34.805 --> 00:59:37.139
Well, he's probably
up in arbroath,

1067
00:59:37.141 --> 00:59:39.908
posting Porter's balls
to his auntie.

1068
00:59:42.345 --> 00:59:44.146
Let's check out
Porter's flat.

1069
00:59:45.048 --> 00:59:45.781
Come on.

1070
01:00:27.190 --> 01:00:28.190
Right.

1071
01:00:34.897 --> 01:00:35.897
Right.

1072
01:00:37.333 --> 01:00:40.836
I had no idea, officer.

1073
01:00:41.337 --> 01:00:43.805
I'm absolutely stunned.

1074
01:00:44.874 --> 01:00:46.341
Mind you, the...

1075
01:00:46.343 --> 01:00:49.811
The dark side of Chris
was never too far away.

1076
01:00:50.246 --> 01:00:51.680
He was always, um,

1077
01:00:52.315 --> 01:00:53.815
flipping his razor out,

1078
01:00:53.817 --> 01:00:54.950
rubbing his self up and down

1079
01:00:54.952 --> 01:00:56.251
against the back
of the barber's chair,

1080
01:00:56.253 --> 01:00:58.186
you know, that kind of...
That kind of thing.

1081
01:00:58.955 --> 01:01:01.123
You know, if you ask me,

1082
01:01:01.125 --> 01:01:06.161
I think his childhood
had a part in all of this.

1083
01:01:06.163 --> 01:01:08.263
You know that his mother
used to, uh,

1084
01:01:08.265 --> 01:01:09.898
lock him in the bunker,

1085
01:01:09.900 --> 01:01:11.900
throw in a boiled egg
now and again.

1086
01:01:11.902 --> 01:01:12.968
Get him out,

1087
01:01:12.970 --> 01:01:14.269
dress him up
in one of her nighties,

1088
01:01:14.271 --> 01:01:17.873
and get him to dance
for his uncle Gerald.

1089
01:01:18.941 --> 01:01:20.008
Now...

1090
01:01:20.010 --> 01:01:21.910
Does that sound normal to you?

1091
01:01:23.379 --> 01:01:25.147
Ah.

1092
01:01:25.149 --> 01:01:28.316
I have no idea
where he could be.

1093
01:01:29.118 --> 01:01:30.719
I mean,

1094
01:01:30.721 --> 01:01:32.888
there was a friend in lewisham,

1095
01:01:32.890 --> 01:01:34.890
but, uh, why would he go there?

1096
01:01:36.693 --> 01:01:37.693
Right.

1097
01:01:38.194 --> 01:01:38.994
The freezer.

1098
01:01:52.208 --> 01:01:53.875
What the fuck?

1099
01:02:01.484 --> 01:02:03.485
You're that copper
off the telly!

1100
01:02:03.487 --> 01:02:04.886
You're Taggart.

1101
01:02:04.888 --> 01:02:06.321
You're off the bill?

1102
01:02:06.323 --> 01:02:07.756
You're a loser.

1103
01:02:07.758 --> 01:02:09.091
Oi, Taggart!

1104
01:02:09.093 --> 01:02:10.792
Has there been a murder?

1105
01:02:10.794 --> 01:02:12.494
My ma thinks
you're shite, Taggart.

1106
01:02:14.497 --> 01:02:17.032
Fuck off!

1107
01:02:17.034 --> 01:02:17.032
He killed them,

1108
01:02:18.801 --> 01:02:20.302
then he put them in the bin.

1109
01:02:21.237 --> 01:02:22.904
He put them in the bin,
because...

1110
01:02:24.373 --> 01:02:25.407
He was...

1111
01:02:27.243 --> 01:02:27.809
Awfully tidy.

1112
01:02:31.881 --> 01:02:33.949
Ah, fuck.

1113
01:02:33.951 --> 01:02:35.517
Fucking little sweaty socks.

1114
01:02:40.356 --> 01:02:42.190
He fuckin' boiled them.

1115
01:02:42.192 --> 01:02:45.026
He cut them up
and he fuckin' boiled them.

1116
01:03:08.050 --> 01:03:09.217
You don't think we should
check with robertson

1117
01:03:09.219 --> 01:03:10.218
about a warrant, sir?

1118
01:03:11.254 --> 01:03:13.822
Radio reception
round here is shocking.

1119
01:03:32.942 --> 01:03:34.042
What are you
doing in there,

1120
01:03:34.044 --> 01:03:35.811
ya dirty wee
bastard?

1121
01:03:35.813 --> 01:03:35.811
What?

1122
01:03:35.813 --> 01:03:37.846
Yer at it,
aren't ye?

1123
01:03:37.848 --> 01:03:39.548
With one of
yer dirty wee lassies.

1124
01:03:39.550 --> 01:03:39.548
Where is she?

1125
01:03:39.550 --> 01:03:42.951
Ya dirty,
dirty wee bastard.

1126
01:03:42.953 --> 01:03:44.519
What the fuck?

1127
01:03:44.521 --> 01:03:47.189
Ya dirty,
dirty wee bastard.

1128
01:03:47.191 --> 01:03:48.456
Are ya doin' it
right now?

1129
01:03:48.458 --> 01:03:49.825
Show me, show me.

1130
01:03:52.829 --> 01:03:53.962
Do ye want to watch?

1131
01:03:53.964 --> 01:03:56.565
'Cause we're doin' it
right now.

1132
01:03:56.567 --> 01:03:58.567
Come, come closer
and see.

1133
01:03:58.569 --> 01:03:59.568
Oh aye?

1134
01:04:07.176 --> 01:04:08.176
Sir?

1135
01:04:12.014 --> 01:04:13.148
The fuck?

1136
01:04:15.017 --> 01:04:15.851
What is that?

1137
01:04:20.056 --> 01:04:21.122
Fuck me.

1138
01:04:22.491 --> 01:04:24.626
Oh, I think we've hit
the jackpot, kid.

1139
01:04:27.263 --> 01:04:28.296
That's handy.

1140
01:04:41.944 --> 01:04:44.179
You dirty,
dirty bastard.

1141
01:04:47.216 --> 01:04:48.650
Fuck you, robertson.

1142
01:04:53.890 --> 01:04:57.158
I will have your arse
for disobeying orders!

1143
01:04:57.160 --> 01:04:58.326
We couldn't reach you.

1144
01:04:58.328 --> 01:05:01.162
We thought maybe
you'd gone deep cover.

1145
01:05:01.164 --> 01:05:02.464
In a boys' school's shower.

1146
01:05:02.466 --> 01:05:03.431
Don't you
fucking start--

1147
01:05:03.433 --> 01:05:04.566
look!

1148
01:05:04.568 --> 01:05:05.667
There's a piece
of each victims,

1149
01:05:05.669 --> 01:05:07.602
some represented
more than others.

1150
01:05:07.604 --> 01:05:09.604
There's also a receipt
for a train ticket--

1151
01:05:09.606 --> 01:05:10.672
Glasgow to London.

1152
01:05:10.674 --> 01:05:12.040
Filed a report yet?

1153
01:05:12.042 --> 01:05:13.241
Hey? Hey?

1154
01:05:13.243 --> 01:05:14.509
Well, I'll take it
from here.

1155
01:05:14.511 --> 01:05:16.077
As of now,
off you fuck.

1156
01:05:18.180 --> 01:05:19.314
Nae wullie.

1157
01:05:19.316 --> 01:05:20.215
Now nae Chris.

1158
01:05:21.517 --> 01:05:24.219
Well, Chris likes
a Friday night.

1159
01:05:25.254 --> 01:05:26.655
Probably lying
in his own piss somewhere.

1160
01:05:28.357 --> 01:05:29.357
It's the middle
of the week.

1161
01:05:33.363 --> 01:05:34.529
Barney thomson?

1162
01:05:38.134 --> 01:05:40.368
We need to contact him
very urgently,

1163
01:05:40.370 --> 01:05:42.671
so, you know,
if you could...

1164
01:05:43.639 --> 01:05:43.638
He rubbed his self

1165
01:05:43.640 --> 01:05:46.107
up against the back
of the barber chair.

1166
01:05:47.009 --> 01:05:48.209
Oh...

1167
01:05:48.211 --> 01:05:49.311
And he had a cousin

1168
01:05:49.313 --> 01:05:50.378
in lewisham,

1169
01:05:51.013 --> 01:05:52.580
in London.

1170
01:05:52.582 --> 01:05:54.449
So, what was your
last contact with him?

1171
01:05:57.554 --> 01:05:59.454
Just normal, you know.

1172
01:06:00.456 --> 01:06:01.156
He left.

1173
01:06:01.158 --> 01:06:02.157
Uh...

1174
01:06:02.591 --> 01:06:03.491
I tidied up,

1175
01:06:03.493 --> 01:06:05.160
and everything was just...

1176
01:06:06.162 --> 01:06:07.696
Perfectly normal.

1177
01:06:09.198 --> 01:06:10.198
Yeah.

1178
01:06:11.033 --> 01:06:12.033
Okay.

1179
01:06:12.035 --> 01:06:13.234
That's fine,
Mr. thomson.

1180
01:06:13.236 --> 01:06:14.469
So if you could, uh,

1181
01:06:14.471 --> 01:06:16.471
send in
Mr. Henderson, please.

1182
01:06:17.606 --> 01:06:19.174
Okay.

1183
01:06:20.610 --> 01:06:22.177
Hey. Hey...

1184
01:06:22.179 --> 01:06:25.413
Shoo. Shoo!
Shoo, shoo, shoo!

1185
01:06:25.415 --> 01:06:26.281
Go! Well, don't.

1186
01:06:26.283 --> 01:06:27.682
Just, fuck off!

1187
01:06:27.684 --> 01:06:28.450
Fuck off, dog!

1188
01:06:28.452 --> 01:06:29.684
Don't-- get fucked.

1189
01:06:30.419 --> 01:06:31.353
Just beat it.

1190
01:06:31.355 --> 01:06:32.187
Fuckin'...

1191
01:06:36.626 --> 01:06:38.026
Well--

1192
01:06:38.028 --> 01:06:39.060
so, that's that, then.

1193
01:06:40.296 --> 01:06:41.429
My laddie's deid.

1194
01:06:43.500 --> 01:06:46.401
I'm afraid so, Mr. Henderson.

1195
01:06:48.371 --> 01:06:50.372
If you'd like to accompany us
to the station,

1196
01:06:50.374 --> 01:06:53.375
we can fill you in
on the details that we have

1197
01:06:53.377 --> 01:06:54.442
up to this point.

1198
01:06:55.544 --> 01:06:56.611
Nah, you're all right.

1199
01:06:56.613 --> 01:06:59.748
I've got a couple of regulars
coming in an hour.

1200
01:07:02.218 --> 01:07:04.085
Life must go on, eh?

1201
01:07:09.258 --> 01:07:10.425
Bye, girls!

1202
01:07:10.427 --> 01:07:12.060
See you's at the bingo!

1203
01:07:12.062 --> 01:07:13.695
Don't do anything I wouldn't do.

1204
01:07:17.066 --> 01:07:19.200
I know
what you've fucking done!

1205
01:07:19.202 --> 01:07:20.668
Less of the language.

1206
01:07:22.171 --> 01:07:23.204
Know what?

1207
01:07:25.374 --> 01:07:26.574
I've been in your flat.

1208
01:07:27.510 --> 01:07:28.610
What the hell
were you doing

1209
01:07:28.612 --> 01:07:28.610
in my flat?

1210
01:07:28.612 --> 01:07:31.112
There's been
another accident.

1211
01:07:32.048 --> 01:07:33.214
Oh, god.

1212
01:07:33.816 --> 01:07:35.083
Who is it this time?

1213
01:07:35.085 --> 01:07:36.084
Chris.

1214
01:07:36.086 --> 01:07:37.085
Chris? Chris who?

1215
01:07:37.087 --> 01:07:38.253
The other
fucking barber!

1216
01:07:38.255 --> 01:07:39.788
Ooh, well done.

1217
01:07:41.223 --> 01:07:43.224
I've been
in your freezer.

1218
01:07:43.226 --> 01:07:44.692
You're that
body parts killer.

1219
01:07:45.461 --> 01:07:46.461
I know.

1220
01:07:48.464 --> 01:07:49.731
What have you
got in there?

1221
01:07:50.466 --> 01:07:51.566
Your pals.

1222
01:07:55.237 --> 01:07:56.371
Get in the fucking car.

1223
01:07:59.708 --> 01:08:02.410
What the hell
are you playing at?

1224
01:08:02.412 --> 01:08:04.079
Eh?

1225
01:08:04.081 --> 01:08:06.448
Have you been
driving around with--

1226
01:08:06.450 --> 01:08:07.849
you cannae keep them in the car!

1227
01:08:07.851 --> 01:08:09.250
Are you mental?

1228
01:08:09.252 --> 01:08:11.719
Look, I wanted to plant
them in Chris's flat

1229
01:08:11.721 --> 01:08:14.255
and make it look like
he was the killer,

1230
01:08:14.257 --> 01:08:15.590
but he's got a wee freezer.

1231
01:08:16.525 --> 01:08:17.592
What?

1232
01:08:17.594 --> 01:08:19.661
His freezer's too wee!

1233
01:08:21.297 --> 01:08:23.731
His freezer's too fuckin' wee!

1234
01:08:23.733 --> 01:08:26.701
Would you just
listen to yourself?

1235
01:08:29.638 --> 01:08:32.440
I never saw
the fuckin' point of you.

1236
01:08:39.281 --> 01:08:41.883
Chris Porter, last seen
by Barney thomson

1237
01:08:41.885 --> 01:08:43.151
on Monday evening

1238
01:08:43.153 --> 01:08:45.520
when he left
Henderson's barbershop.

1239
01:08:45.522 --> 01:08:46.654
His girlfriend
reported him missing

1240
01:08:46.656 --> 01:08:47.856
the following
afternoon.

1241
01:08:48.757 --> 01:08:51.226
Under my instruction,

1242
01:08:51.228 --> 01:08:54.496
di holdall and ds MacPherson
were sent on a routine check

1243
01:08:54.498 --> 01:08:55.797
to the individual's flat,

1244
01:08:55.799 --> 01:08:58.366
where they found
several body parts,

1245
01:08:58.368 --> 01:08:59.567
which I believe
to be connected

1246
01:08:59.569 --> 01:09:01.736
to the serial killer's
victims.

1247
01:09:01.738 --> 01:09:03.271
We're just waiting
on pathology

1248
01:09:03.273 --> 01:09:04.439
for confirmation.

1249
01:09:04.441 --> 01:09:05.773
We also discovered a receipt

1250
01:09:05.775 --> 01:09:07.208
for a train ticket to London

1251
01:09:07.210 --> 01:09:08.409
the previous day.

1252
01:09:09.145 --> 01:09:10.879
Anything to add, 127?

1253
01:09:11.580 --> 01:09:13.648
It's too clean, sir.

1254
01:09:13.650 --> 01:09:16.384
It's like the evidence
was laid on for us.

1255
01:09:16.386 --> 01:09:19.354
Now, there are follow-ups
I'd like to instigate

1256
01:09:19.356 --> 01:09:21.289
before we go public.

1257
01:09:21.291 --> 01:09:22.290
Barney thomson?

1258
01:09:23.192 --> 01:09:24.692
You're obsessed.

1259
01:09:24.694 --> 01:09:26.461
I talked to the man
yesterday.

1260
01:09:26.463 --> 01:09:27.595
You know where he was

1261
01:09:27.597 --> 01:09:29.264
when Henderson
went missing?

1262
01:09:29.266 --> 01:09:30.265
The bingo.

1263
01:09:30.666 --> 01:09:31.666
Does that sound like

1264
01:09:31.668 --> 01:09:33.201
a crazed serial
killer to you?

1265
01:09:34.803 --> 01:09:36.804
Ah, Jenkins.

1266
01:09:36.806 --> 01:09:40.375
I've just completed
the pathology report, sir.

1267
01:09:40.377 --> 01:09:41.809
You have the floor.

1268
01:09:41.811 --> 01:09:44.479
It couldn't have been Porter
who chopped up those bodies.

1269
01:09:44.481 --> 01:09:47.482
It's normal for there to be
skin cells present

1270
01:09:47.484 --> 01:09:49.284
on anything we touch,

1271
01:09:49.286 --> 01:09:53.488
but with the vigorous
chop-chop-chopping,

1272
01:09:53.490 --> 01:09:55.723
those would have
been enhanced.

1273
01:09:55.725 --> 01:10:00.195
These skin cells determine
the age of the assailant.

1274
01:10:00.197 --> 01:10:02.430
I'd state
in a court of law

1275
01:10:02.432 --> 01:10:06.301
that this was done by someone
in their late 60s,

1276
01:10:06.303 --> 01:10:07.869
early 70s.

1277
01:10:12.208 --> 01:10:13.241
Well, I'll be fucked.

1278
01:10:15.277 --> 01:10:16.911
So Porter's got
an accomplice.

1279
01:10:16.913 --> 01:10:19.247
Exactly so, 119.

1280
01:10:20.449 --> 01:10:23.418
And it isn't thomson, 127.

1281
01:10:24.353 --> 01:10:25.720
Right,

1282
01:10:25.722 --> 01:10:28.289
you will now interview
every old lag in Glasgow.

1283
01:10:28.291 --> 01:10:29.924
Every last one.

1284
01:10:30.759 --> 01:10:32.493
You go near thomson again,

1285
01:10:32.495 --> 01:10:33.795
I'll put you on traffic.

1286
01:10:35.764 --> 01:10:38.633
Get out there
and find Porter's accomplice.

1287
01:10:43.772 --> 01:10:45.240
Why did you do it?

1288
01:10:45.242 --> 01:10:45.907
I don't know.

1289
01:10:46.909 --> 01:10:46.908
You do it once,

1290
01:10:46.910 --> 01:10:49.310
you sort of
get the bug for it.

1291
01:10:50.846 --> 01:10:52.447
I can't explain,
it's like...

1292
01:10:53.582 --> 01:10:55.350
You know you shouldn't,

1293
01:10:55.352 --> 01:10:56.918
and that's part of
the kick, you know?

1294
01:10:57.853 --> 01:10:59.487
Going on dates,

1295
01:10:59.489 --> 01:11:00.888
you never knew what
you were going to get.

1296
01:11:01.790 --> 01:11:03.758
Fuckin' hell.

1297
01:11:03.760 --> 01:11:05.593
Well, what do you
want me to say?

1298
01:11:06.295 --> 01:11:07.729
"Sorry?"

1299
01:11:07.731 --> 01:11:09.430
It's Noe as if I'm entirely
without compassion.

1300
01:11:09.432 --> 01:11:11.432
I sent the relatives something
to remember them by.

1301
01:11:12.334 --> 01:11:13.768
What, an arse?

1302
01:11:15.271 --> 01:11:16.337
Get off my back.

1303
01:11:22.978 --> 01:11:23.811
Did you kill dad?

1304
01:11:24.613 --> 01:11:25.947
Oh...

1305
01:11:25.949 --> 01:11:25.947
You told me

1306
01:11:25.949 --> 01:11:28.416
he fucked off
to Australia.

1307
01:11:28.418 --> 01:11:29.817
I kept asking you why,

1308
01:11:29.819 --> 01:11:31.619
and you couldnae give me
a straight answer.

1309
01:11:31.621 --> 01:11:32.553
You couldnae

1310
01:11:32.555 --> 01:11:34.522
because you fucking killed him.

1311
01:11:34.524 --> 01:11:35.556
Shite.

1312
01:11:36.292 --> 01:11:37.692
I never told you

1313
01:11:37.694 --> 01:11:39.494
because I knew you couldnae
handle the truth.

1314
01:11:40.729 --> 01:11:42.297
So, what's the truth?

1315
01:11:42.299 --> 01:11:44.766
He moved to harthill
and opened a tobacconists.

1316
01:11:46.769 --> 01:11:49.337
Harthill's only
five fucking miles away!

1317
01:11:49.339 --> 01:11:50.838
See?
I knew you'd be like this.

1318
01:11:50.840 --> 01:11:52.407
Well, why didn't he
keep in touch?

1319
01:11:52.409 --> 01:11:54.509
Maybe he was just
like everybody else.

1320
01:11:54.511 --> 01:11:56.644
Maybe he couldn't be fucking
bothered with you either.

1321
01:12:02.785 --> 01:12:03.785
Know why?

1322
01:12:05.521 --> 01:12:07.055
'Cause he wasn't your dad.

1323
01:12:08.824 --> 01:12:10.391
What do you mean
he wasnae my dad?

1324
01:12:10.393 --> 01:12:11.059
Him.

1325
01:12:11.061 --> 01:12:12.026
That wee prick.

1326
01:12:12.028 --> 01:12:13.094
He wasnae your dad.

1327
01:12:13.096 --> 01:12:14.562
What's the matter
with you?

1328
01:12:15.397 --> 01:12:16.831
Well, who-who was my dad?

1329
01:12:17.533 --> 01:12:18.733
"Who was my dad?"

1330
01:12:19.368 --> 01:12:19.367
Who's my dad?

1331
01:12:19.369 --> 01:12:22.036
-I don't bloody know.
-How no?

1332
01:12:22.038 --> 01:12:23.738
-"How no?"
-How fucking no?

1333
01:12:23.740 --> 01:12:25.673
I was a very busy
lady back then!

1334
01:12:25.675 --> 01:12:26.808
I didn't know
any of the punters' names!

1335
01:12:26.810 --> 01:12:27.809
I didn't want to know!

1336
01:12:32.014 --> 01:12:32.013
Punters?

1337
01:12:32.015 --> 01:12:34.682
As long as they paid up front,
i didn't care.

1338
01:12:34.684 --> 01:12:36.784
I just pointed them
round the back,

1339
01:12:36.786 --> 01:12:38.720
that way you don't have to look
at their fucking ugly faces.

1340
01:12:38.722 --> 01:12:39.754
I had the women's realm

1341
01:12:39.756 --> 01:12:40.955
spread out
on the chest of drawers,

1342
01:12:40.957 --> 01:12:42.056
I'd be flicking
through that all day.

1343
01:12:42.058 --> 01:12:43.391
That's what got you through.

1344
01:12:43.393 --> 01:12:44.559
Vermin, the lot of them.

1345
01:12:44.561 --> 01:12:46.561
Don't you
look at me like that.

1346
01:12:46.563 --> 01:12:48.363
You do anything
to get by.

1347
01:12:48.365 --> 01:12:50.098
Your granny, she had a place
above the butcher shop

1348
01:12:50.100 --> 01:12:51.432
on London road.

1349
01:12:52.034 --> 01:12:54.569
It's one the nail salons now.

1350
01:12:54.571 --> 01:12:55.603
Granny Beattie?

1351
01:12:55.605 --> 01:12:56.838
Aye.

1352
01:12:56.840 --> 01:12:57.972
Think what
she had to do

1353
01:12:57.974 --> 01:12:59.574
to keep you in fucking
Dolly mixture.

1354
01:12:59.576 --> 01:13:00.842
Aw, Christ...

1355
01:13:00.844 --> 01:13:02.043
What?
That's life.

1356
01:13:02.045 --> 01:13:03.411
Is it fuck!

1357
01:13:03.413 --> 01:13:04.779
Oh, you would know,
would you?

1358
01:13:04.781 --> 01:13:06.981
You, what, all the living
you've been doing.

1359
01:13:06.983 --> 01:13:08.082
Look at you.

1360
01:13:08.084 --> 01:13:08.082
Fuck's sake.

1361
01:13:08.084 --> 01:13:10.785
I thought
I'd been careful.

1362
01:13:10.787 --> 01:13:13.121
And one day, of course,
the inevitable happens,

1363
01:13:13.123 --> 01:13:14.422
and here we are.

1364
01:13:14.424 --> 01:13:16.090
Total fucking disaster.

1365
01:13:17.693 --> 01:13:19.527
I kept meaning to tell you.

1366
01:13:20.796 --> 01:13:23.531
You kept fucking
meaning to tell me, did you?

1367
01:13:23.533 --> 01:13:24.966
You kept meaning
to tell me?

1368
01:13:25.634 --> 01:13:26.968
This is shite!

1369
01:13:26.970 --> 01:13:29.003
Absolute fucking shite!

1370
01:13:29.005 --> 01:13:31.038
You don't give a fuck
about anything, dae you?

1371
01:13:31.040 --> 01:13:33.074
It's all a fucking
laugh to you.

1372
01:13:33.076 --> 01:13:34.776
This is my fucking life here!

1373
01:13:35.411 --> 01:13:36.778
This is shite.

1374
01:13:38.480 --> 01:13:39.947
This is fuckin' shite.

1375
01:13:49.158 --> 01:13:50.158
Get up.

1376
01:13:53.829 --> 01:13:54.762
Get up.

1377
01:13:56.064 --> 01:13:57.498
Will ya get up!

1378
01:13:59.067 --> 01:14:00.067
Look at you,

1379
01:14:00.069 --> 01:14:01.702
a big bubbly bairn!

1380
01:14:01.704 --> 01:14:03.438
You make me sick.

1381
01:14:03.440 --> 01:14:04.906
Be a man for once, will ya!

1382
01:14:05.741 --> 01:14:07.875
"Oh... mummy!"

1383
01:14:07.877 --> 01:14:10.178
"Oh, mummy,
me want pudding!"

1384
01:14:10.180 --> 01:14:11.813
"Mummy!"

1385
01:14:11.815 --> 01:14:11.813
Stop...

1386
01:14:11.815 --> 01:14:13.581
"What 'bout me!"

1387
01:14:13.583 --> 01:14:16.484
"Me want beezer!
Me want dandy!"

1388
01:14:16.486 --> 01:14:17.885
"Me want cuddles!"

1389
01:14:17.887 --> 01:14:19.587
"Me want cuddles, mummy!"

1390
01:14:20.222 --> 01:14:21.589
"Mummy, where's daddy?"

1391
01:14:21.591 --> 01:14:23.658
"Mummy! Mummy!"

1392
01:14:23.660 --> 01:14:25.526
"Mummy, I shat myself, mummy!

1393
01:14:25.528 --> 01:14:27.462
Mummy,
i shat myself, mummy!"

1394
01:14:29.199 --> 01:14:30.765
"It's sticky, mummy!"

1395
01:14:30.767 --> 01:14:32.467
"Me sticky!"

1396
01:14:32.469 --> 01:14:35.102
"I love you, mummy,
i love you, mummy!

1397
01:14:35.104 --> 01:14:36.204
I love you, mummy."

1398
01:14:36.206 --> 01:14:38.206
"I love you,
mummy!"

1399
01:14:38.208 --> 01:14:40.007
"I love you, mummy!"

1400
01:14:40.009 --> 01:14:42.176
"I love you, mummy, I love you!"

1401
01:14:52.654 --> 01:14:53.621
Mum?

1402
01:15:03.031 --> 01:15:03.998
Oh, mummy...

1403
01:15:05.601 --> 01:15:06.601
Mum...

1404
01:16:40.629 --> 01:16:41.929
Where the fuck's the boats?

1405
01:16:45.167 --> 01:16:46.067
Fuck it.

1406
01:17:41.024 --> 01:17:41.822
Fuck!

1407
01:17:47.663 --> 01:17:48.663
Oh, fuck.

1408
01:17:50.332 --> 01:17:51.666
Oh, fuck.

1409
01:17:54.771 --> 01:17:55.936
Oh, fuck it.

1410
01:18:06.048 --> 01:18:08.215
: Is that you taking
your wee boy to school?

1411
01:18:10.986 --> 01:18:12.753
See he's out of the shops, then.

1412
01:18:14.756 --> 01:18:16.424
: You watch yourself,
MacPherson.

1413
01:18:16.426 --> 01:18:18.059
She's spent the last 40 years

1414
01:18:18.061 --> 01:18:20.327
cutting up balls
as Glasgow's biggest killer.

1415
01:18:20.329 --> 01:18:21.395
Friggin' idiot.

1416
01:18:23.965 --> 01:18:24.799
Where's dodie?

1417
01:18:25.333 --> 01:18:26.400
Deid.

1418
01:18:26.402 --> 01:18:27.401
"Deed?"

1419
01:18:27.403 --> 01:18:28.703
Did what?

1420
01:18:28.705 --> 01:18:29.704
Deid.

1421
01:18:29.706 --> 01:18:30.771
My dodie.

1422
01:18:30.773 --> 01:18:32.373
Oh. Dodie died.

1423
01:18:33.075 --> 01:18:33.874
Fuck.

1424
01:18:35.377 --> 01:18:36.811
Forget that,
MacPherson.

1425
01:18:38.847 --> 01:18:40.147
Chris Porter,

1426
01:18:40.149 --> 01:18:41.415
wanted for at least
six murders

1427
01:18:41.417 --> 01:18:43.984
in the greater
Glasgow area.

1428
01:18:43.986 --> 01:18:45.252
He had an accomplice,

1429
01:18:45.254 --> 01:18:48.155
somebody a bit... older.

1430
01:18:48.157 --> 01:18:50.157
You think my dodie
had something to do with this?

1431
01:18:50.159 --> 01:18:52.093
-Well.
-Fuck off.

1432
01:18:52.095 --> 01:18:56.063
Dodie never did a favour
for anybody in his life.

1433
01:18:56.065 --> 01:18:59.166
The only murdering he did
was for himself and the family.

1434
01:19:03.205 --> 01:19:04.305
He'd do anything

1435
01:19:04.307 --> 01:19:06.273
for his family.

1436
01:19:06.275 --> 01:19:07.908
: You've got
to look out for your mum, eh?

1437
01:19:08.343 --> 01:19:09.910
She'd do anything for me.

1438
01:19:10.445 --> 01:19:11.912
Anything at all.

1439
01:19:15.117 --> 01:19:16.884
Listen, sir,
are you sure about this?

1440
01:19:16.886 --> 01:19:19.253
Look, the pathologist
didn't say the gender,

1441
01:19:19.255 --> 01:19:20.488
just the age.

1442
01:19:20.490 --> 01:19:20.488
He kills them,

1443
01:19:20.490 --> 01:19:24.258
she takes the body parts
on her coach trips.

1444
01:19:24.260 --> 01:19:26.894
Pitlochry, fraserburgh,
montrose, arbroath.

1445
01:19:26.896 --> 01:19:28.229
All the prize bingo,

1446
01:19:28.231 --> 01:19:32.066
and fuck-me-quick places
these old biddies flock to.

1447
01:19:32.068 --> 01:19:34.401
Now, that's where
she posts them from,

1448
01:19:34.403 --> 01:19:36.003
you know, giving
the perfect alibi

1449
01:19:36.005 --> 01:19:37.271
to her beloved son.

1450
01:19:37.273 --> 01:19:38.773
Tell you what,

1451
01:19:38.775 --> 01:19:41.175
let's pump this old bag
full of biscuits

1452
01:19:41.177 --> 01:19:44.411
and make her
fucking squeal.

1453
01:21:00.155 --> 01:21:01.288
God bless.

1454
01:21:01.290 --> 01:21:02.156
Thanks for coming.

1455
01:21:04.159 --> 01:21:05.125
God bless, darling.

1456
01:21:06.294 --> 01:21:07.161
Thanks for coming.

1457
01:21:08.363 --> 01:21:11.065
I hear they found wullie
all chopped up.

1458
01:21:11.067 --> 01:21:12.266
What?

1459
01:21:12.268 --> 01:21:13.901
Are you coming
to the fair tonight?

1460
01:21:14.402 --> 01:21:16.370
I'm burying my mother.

1461
01:21:16.372 --> 01:21:17.538
I don't have time
tae mess about

1462
01:21:17.540 --> 01:21:17.538
with the fucking
likes of you.

1463
01:21:17.540 --> 01:21:21.275
I'm run off my feet at work
with the two of them dead,

1464
01:21:21.277 --> 01:21:23.010
so why don't you
just fuck off!

1465
01:21:23.445 --> 01:21:25.279
"Two of them dead"?

1466
01:21:25.281 --> 01:21:26.614
I thought
it was just wullie.

1467
01:21:37.025 --> 01:21:38.092
Shite.

1468
01:21:40.363 --> 01:21:41.962
I didnae do it, Charlie.

1469
01:21:41.964 --> 01:21:43.163
I thought
it was just wullie.

1470
01:21:43.632 --> 01:21:45.232
It was Chris.

1471
01:21:45.234 --> 01:21:47.268
The police
are looking for Chris.

1472
01:21:47.270 --> 01:21:48.335
It said on the radio.

1473
01:21:48.337 --> 01:21:50.070
Well, that's fine.

1474
01:21:50.072 --> 01:21:52.406
It was nothing to do
with me, do you hear me?

1475
01:21:52.408 --> 01:21:54.174
I didnae kill wullie,
i didnae kill Chris,

1476
01:21:54.176 --> 01:21:55.676
and don't you go telling
the fucking police

1477
01:21:55.678 --> 01:21:56.644
any different, you hear me?

1478
01:21:56.646 --> 01:21:58.012
Okay, Barney, okay.

1479
01:21:58.014 --> 01:21:59.213
I won't go to the police.

1480
01:21:59.681 --> 01:22:01.215
Fucking dare you.

1481
01:22:01.217 --> 01:22:02.416
You fucking bastard!

1482
01:22:02.418 --> 01:22:03.484
What?

1483
01:22:03.486 --> 01:22:04.551
I'm sitting here
begging you,

1484
01:22:04.553 --> 01:22:05.486
and that's all
you can say to me?

1485
01:22:05.488 --> 01:22:07.421
-I didn't!
-You bastard.

1486
01:22:07.423 --> 01:22:08.989
Don't you fucking dare!

1487
01:22:08.991 --> 01:22:10.958
Don't fucking dare,
you hear me?

1488
01:22:10.960 --> 01:22:12.393
You're a fucking mental bastard.

1489
01:22:12.395 --> 01:22:14.161
Mental fucking bastard!

1490
01:22:14.163 --> 01:22:15.262
Mental bastard!

1491
01:22:19.200 --> 01:22:20.267
Jesus Christ.

1492
01:22:23.939 --> 01:22:23.938
Jesus Christ.

1493
01:23:09.651 --> 01:23:11.218
Yeah, well, business
is picking up

1494
01:23:11.220 --> 01:23:12.653
now you're
a celebrity, Barney, huh?

1495
01:23:13.588 --> 01:23:14.722
: Says here that Chris

1496
01:23:14.724 --> 01:23:16.023
might have went
to the Netherlands.

1497
01:23:16.725 --> 01:23:18.292
They'll never catch him.

1498
01:23:18.294 --> 01:23:19.626
Not a chance.

1499
01:23:22.230 --> 01:23:24.498
I'm away for the barbers'
college tomorrow.

1500
01:23:24.500 --> 01:23:26.500
Should have a couple
more staff by Monday.

1501
01:23:28.036 --> 01:23:29.203
That'll make you
head barber.

1502
01:23:30.071 --> 01:23:30.671
Oh, right.

1503
01:23:32.307 --> 01:23:33.340
Well, thanks, James.

1504
01:23:35.076 --> 01:23:36.010
Thanks very much.

1505
01:23:37.313 --> 01:23:38.245
Bloody reporters.

1506
01:23:38.247 --> 01:23:39.713
No, I'll get it.

1507
01:23:42.617 --> 01:23:44.018
Henderson's.

1508
01:23:44.020 --> 01:23:45.119
Barney thomson?

1509
01:23:45.121 --> 01:23:46.553
Aye.

1510
01:23:46.555 --> 01:23:48.389
Maybe you'd better check on
that body you've dumped.

1511
01:23:50.759 --> 01:23:51.792
Who is this?

1512
01:23:54.362 --> 01:23:56.463
Who-- who is this?

1513
01:24:09.244 --> 01:24:10.277
: Here we go.

1514
01:24:11.479 --> 01:24:13.113
Tell me the mother's
name again.

1515
01:24:14.416 --> 01:24:16.183
: Cemolina.

1516
01:24:16.185 --> 01:24:18.519
That's the most ridiculous
name I've ever heard.

1517
01:24:19.654 --> 01:24:21.822
She'd been running
a lonely hearts ad.

1518
01:24:21.824 --> 01:24:23.357
I checked
the p.O. Box, right?

1519
01:24:23.359 --> 01:24:24.725
Several replies.

1520
01:24:24.727 --> 01:24:27.061
So that's how the fucker
picked his victims.

1521
01:24:27.063 --> 01:24:28.395
Yeah, you were
right, sir.

1522
01:24:28.397 --> 01:24:29.496
She was the one
posting the limbs

1523
01:24:29.498 --> 01:24:30.531
out on the coach tours.

1524
01:24:30.533 --> 01:24:32.666
All the dates,
they all match.

1525
01:24:32.668 --> 01:24:35.069
What mothers will do
for their sons.

1526
01:24:35.071 --> 01:24:35.769
Yeah.

1527
01:24:35.771 --> 01:24:36.770
Come on.

1528
01:24:40.442 --> 01:24:41.442
Don't lose him.

1529
01:24:41.444 --> 01:24:42.443
Yeah.

1530
01:25:16.478 --> 01:25:17.678
Barney thomson.

1531
01:25:18.813 --> 01:25:18.812
I'm arresting you

1532
01:25:18.814 --> 01:25:21.381
for the murder
of your colleagues,

1533
01:25:21.383 --> 01:25:23.717
Chris Porter
and wullie Henderson.

1534
01:25:23.719 --> 01:25:25.686
And six other men
from the Glasgow area.

1535
01:25:25.688 --> 01:25:27.888
Well, it's a wee bit
more complicated than that.

1536
01:25:27.890 --> 01:25:29.723
Is this where you dumped
the body of Chris Porter?

1537
01:25:29.725 --> 01:25:29.723
Well, I...

1538
01:25:29.725 --> 01:25:31.825
What did you
come back here for?

1539
01:25:31.827 --> 01:25:33.193
The phone call.

1540
01:25:33.195 --> 01:25:33.894
The phone call?

1541
01:25:33.896 --> 01:25:35.329
We phoned him.

1542
01:25:38.333 --> 01:25:39.600
Holdall.

1543
01:25:39.602 --> 01:25:41.435
Great, you're
just in time

1544
01:25:41.437 --> 01:25:43.303
to watch me
make the arrest.

1545
01:25:43.305 --> 01:25:44.705
The fuck
are you doing here?

1546
01:25:44.707 --> 01:25:46.673
I could ask you
the same question.

1547
01:25:46.675 --> 01:25:48.442
We were tipped off
by thomson's pal,

1548
01:25:48.444 --> 01:25:49.910
Charlie Taylor.

1549
01:25:49.912 --> 01:25:52.146
Great wee pal you've got
there, by the way.

1550
01:25:52.148 --> 01:25:53.380
Fucker.

1551
01:25:53.382 --> 01:25:54.548
Just kept tabs on him,
and here we are.

1552
01:25:54.550 --> 01:25:55.716
You know, it just
confirmed my belief

1553
01:25:55.718 --> 01:25:58.619
that thomson
was our man all along.

1554
01:25:58.621 --> 01:26:00.554
Yeah, bollocks.
I solved this case.

1555
01:26:00.556 --> 01:26:01.622
Where the fuck
were you?

1556
01:26:01.624 --> 01:26:02.923
Playing with
your Fanny?

1557
01:26:02.925 --> 01:26:04.525
It was
a double bluff.

1558
01:26:04.527 --> 01:26:05.792
I just wanted to let thomson
off the hook

1559
01:26:05.794 --> 01:26:08.428
so he'd make a mistake,
relax a wee bit,

1560
01:26:08.430 --> 01:26:09.463
you know, fuck up?

1561
01:26:09.465 --> 01:26:10.797
'Course you
came along

1562
01:26:10.799 --> 01:26:11.932
and nearly screwed
the whole thing up.

1563
01:26:11.934 --> 01:26:14.668
Di fuckwit and ds Debbie McGee.

1564
01:26:15.637 --> 01:26:17.571
The only reason
he's here

1565
01:26:17.573 --> 01:26:19.873
is 'cause we tricked him
into checking on the body.

1566
01:26:19.875 --> 01:26:21.275
Hey, I'll remember you

1567
01:26:21.277 --> 01:26:23.610
when they promote me
to chief superintendent.

1568
01:26:23.612 --> 01:26:24.711
Maybe we'll let you
and your monkey

1569
01:26:24.713 --> 01:26:24.711
do the security

1570
01:26:24.713 --> 01:26:27.347
at some third division
football matches.

1571
01:26:29.317 --> 01:26:30.350
Be my guest.

1572
01:26:33.354 --> 01:26:34.555
What do you
want, monkey?

1573
01:26:40.228 --> 01:26:40.861
Fuck's sake.

1574
01:26:42.197 --> 01:26:43.463
Whoa!

1575
01:26:43.465 --> 01:26:45.365
Guns. Well,
I'm impressed.

1576
01:26:45.367 --> 01:26:46.233
Ain't you, MacPherson?

1577
01:26:46.235 --> 01:26:47.534
Oh, absolutely, sir.

1578
01:26:47.536 --> 01:26:49.369
Arrest this pair of bastards.

1579
01:26:51.272 --> 01:26:51.271
Oh, fuck...

1580
01:26:51.273 --> 01:26:53.373
The fuck are you doing
with guns?

1581
01:26:53.375 --> 01:26:54.575
What are you
doing with guns?

1582
01:26:54.577 --> 01:26:54.575
We're on the trail
of a suspected killer.

1583
01:26:54.577 --> 01:26:57.611
Of course we've got
fucking guns.

1584
01:26:57.613 --> 01:26:58.912
Where did you get yours from?

1585
01:26:58.914 --> 01:26:58.912
I signed them out.

1586
01:26:58.914 --> 01:27:01.782
Oh, not without
my authorization.

1587
01:27:01.784 --> 01:27:03.317
Excuse me, can I just--

1588
01:27:04.920 --> 01:27:05.852
okay.

1589
01:27:05.854 --> 01:27:06.887
Okay...

1590
01:27:06.889 --> 01:27:07.955
What form did you sign?

1591
01:27:07.957 --> 01:27:09.456
Uh, blue d 14.

1592
01:27:09.458 --> 01:27:11.892
Ha! You should have used
the new pink d 13!

1593
01:27:11.894 --> 01:27:14.895
Well, nobody said anything
to me about a pink d 13.

1594
01:27:14.897 --> 01:27:18.432
Oh, well, you obviously
didn't see the red c 24.

1595
01:27:18.434 --> 01:27:19.900
Red?

1596
01:27:19.902 --> 01:27:21.401
Add "incorrect form filling"
to the list of charges.

1597
01:27:21.403 --> 01:27:22.936
This is fucking ridiculous.

1598
01:27:22.938 --> 01:27:25.239
We're all supposed to be
on the same side here.

1599
01:27:25.241 --> 01:27:27.407
All right, give us the guns,

1600
01:27:27.409 --> 01:27:28.742
and I'll forget about
the assault charge.

1601
01:27:28.744 --> 01:27:30.844
Yeah? Well, what about
the arrest report?

1602
01:27:30.846 --> 01:27:30.844
Did you mention Barney thomson
to anybody else?

1603
01:27:30.846 --> 01:27:36.683
No. I just signed the guns out
for personal protection.

1604
01:27:36.685 --> 01:27:36.683
Same here.

1605
01:27:36.685 --> 01:27:40.454
Didn't want mcmanaman
telling you our plan.

1606
01:27:40.456 --> 01:27:43.357
All right, we'll forget
about the arrest report.

1607
01:27:43.359 --> 01:27:43.357
You just be thankful

1608
01:27:43.359 --> 01:27:45.959
you're not going
to fucking jail!

1609
01:27:45.961 --> 01:27:49.363
Thankful? I gave you
the fucking suspect, you tosser!

1610
01:27:49.365 --> 01:27:50.764
Do you know what?

1611
01:27:50.766 --> 01:27:52.866
I've fucking changed my mind.

1612
01:27:52.868 --> 01:27:55.269
You're so fucking
shafted, holdall!

1613
01:27:55.271 --> 01:27:56.503
Just give us the gun!

1614
01:27:56.505 --> 01:27:58.405
I'll give you the fucking gun!

1615
01:27:58.407 --> 01:28:00.607
Oh, big man, is it?

1616
01:28:00.609 --> 01:28:00.607
Yeah.

1617
01:28:00.609 --> 01:28:02.776
You havenae
the fucking balls!

1618
01:28:02.778 --> 01:28:05.312
I'll fucking blow
your fucking head off.

1619
01:28:05.314 --> 01:28:07.681
Oh!

1620
01:28:07.683 --> 01:28:08.582
MacPherson!

1621
01:28:08.584 --> 01:28:09.783
This is all your fault.

1622
01:28:09.785 --> 01:28:11.385
You're a fucking maniac!

1623
01:28:11.887 --> 01:28:13.720
Ah...

1624
01:28:13.722 --> 01:28:14.721
Shit!

1625
01:28:15.423 --> 01:28:16.657
I didn't mean it!

1626
01:28:22.864 --> 01:28:23.997
Fuck you.

1627
01:29:13.981 --> 01:29:15.515
You thought
all your birthdays

1628
01:29:15.517 --> 01:29:16.783
had come at once?

1629
01:29:17.418 --> 01:29:18.585
Well, forget it.

1630
01:29:19.520 --> 01:29:22.823
You are so fucked.

1631
01:29:25.093 --> 01:29:27.794
See, I'm out of this.

1632
01:29:30.965 --> 01:29:31.798
You did it.

1633
01:29:33.868 --> 01:29:34.968
You know what I am?

1634
01:29:36.104 --> 01:29:37.804
I'm a fucking hero.

1635
01:29:39.140 --> 01:29:40.640
I solved the crime.

1636
01:29:42.643 --> 01:29:44.811
I brought down
the master criminal.

1637
01:29:45.680 --> 01:29:47.547
No. No, no, no.

1638
01:29:47.549 --> 01:29:49.516
See, it wasnae me.

1639
01:29:51.052 --> 01:29:52.719
I only killed wullie and Chris.

1640
01:29:53.955 --> 01:29:55.689
And they were accidents.

1641
01:29:56.657 --> 01:29:58.825
And that's when
i went to my mum,

1642
01:29:58.827 --> 01:30:00.093
and that's when
i found out the truth.

1643
01:30:01.028 --> 01:30:02.062
You know, she...

1644
01:30:04.899 --> 01:30:05.832
These men,

1645
01:30:07.402 --> 01:30:09.102
they answered her ads
in the paper.

1646
01:30:10.471 --> 01:30:12.539
Then she shagged them,

1647
01:30:13.541 --> 01:30:14.608
then killed them,

1648
01:30:14.610 --> 01:30:15.742
and fucking chopped them up,

1649
01:30:15.744 --> 01:30:17.811
and I'm the spawn of a monster.

1650
01:30:33.728 --> 01:30:35.862
According to the coroner,

1651
01:30:35.864 --> 01:30:40.867
the bodies had lain there
approximately one week,

1652
01:30:40.869 --> 01:30:43.770
and again, I stress,

1653
01:30:43.772 --> 01:30:47.641
the parties concerned
were not on police business.

1654
01:30:47.643 --> 01:30:49.075
Do you believe this incident

1655
01:30:49.077 --> 01:30:52.646
has anything to do with
the body parts killer?

1656
01:30:52.648 --> 01:30:56.183
: The two cases
are completely unrelated.

1657
01:30:56.185 --> 01:30:57.918
Completely.

1658
01:30:57.920 --> 01:31:00.454
Chris Porter,
he's our body parts killer.

1659
01:31:00.456 --> 01:31:04.591
Just a matter of time
before we track him down.

1660
01:31:04.593 --> 01:31:05.659
Is there any truth

1661
01:31:05.661 --> 01:31:06.893
that the officers were meeting

1662
01:31:06.895 --> 01:31:09.529
for some kind of
"menage-a-trois"?

1663
01:31:10.465 --> 01:31:12.032
: Well...

1664
01:31:12.034 --> 01:31:14.835
I mean, we can't be sure
at this juncture,

1665
01:31:14.837 --> 01:31:17.571
but it's-it's beginning
to look that way.

1666
01:31:18.706 --> 01:31:20.173
All right, who's next?

1667
01:31:20.175 --> 01:31:21.541
"Menage-a-trois"?

1668
01:31:22.577 --> 01:31:23.143
But there was four of them.

1669
01:31:26.114 --> 01:31:27.681
Aye, aye.

1670
01:31:27.683 --> 01:31:29.483
: Busy today.
Filled to the gunnels.

1671
01:31:29.485 --> 01:31:30.584
Cut it
yourself, buddy.

1672
01:31:32.854 --> 01:31:34.187
It's true what they say,

1673
01:31:34.189 --> 01:31:36.122
there's no such thing
as bad publicity.

1674
01:31:36.124 --> 01:31:37.157
Thank you.

1675
01:31:42.697 --> 01:31:44.130
It's amazing
what a serial killer does

1676
01:31:44.132 --> 01:31:45.165
for business.

1677
01:31:45.833 --> 01:31:47.767
Good to be alive.

1678
01:31:47.769 --> 01:31:49.703
How the fuck
did that happen, eh?

1679
01:31:54.609 --> 01:31:56.510
Look at 'em, looking at me.

1680
01:31:56.512 --> 01:31:57.677
They're saying,

1681
01:31:57.679 --> 01:31:58.979
"there's that guy
who got lucky.

1682
01:31:58.981 --> 01:32:00.881
Just missed being offed
by that other barber."

1683
01:32:02.149 --> 01:32:03.617
Celebrity for a day

1684
01:32:03.619 --> 01:32:04.885
before I get back to being
one of them,

1685
01:32:05.853 --> 01:32:07.020
waiting for the bus,

1686
01:32:07.022 --> 01:32:08.188
staring at a pigeon...

1687
01:32:08.190 --> 01:32:09.556
Hiya, Barney.

1688
01:32:09.558 --> 01:32:10.757
: No chance.

1689
01:32:11.893 --> 01:32:12.926
Barney?

1690
01:32:13.227 --> 01:32:14.261
Hi, Charlie.

1691
01:32:17.865 --> 01:32:18.965
A fresh start, eh?

1692
01:32:22.136 --> 01:32:22.969
Fresh start.

1693
01:32:24.138 --> 01:32:24.971
Thanks, Barney.

1694
01:32:26.941 --> 01:32:29.009
I'll tell you who I am.

1695
01:32:29.011 --> 01:32:30.744
That top chair is mine now.

1696
01:32:31.546 --> 01:32:32.279
I'm in the window,

1697
01:32:32.281 --> 01:32:34.581
looking back at all of you.

1698
01:32:34.583 --> 01:32:36.149
If you're passing,
drop in.

1699
01:32:36.151 --> 01:32:37.851
We're busy, mind.

1700
01:32:37.853 --> 01:32:39.219
Everybody wants to spend
a bit of time

1701
01:32:39.221 --> 01:32:40.220
with Barney thomson,

1702
01:32:40.988 --> 01:32:41.788
legend.

1703
01:32:42.557 --> 01:32:43.623
What about that?

1704
01:33:51.994 --> 01:33:52.993
For fuck's sake.

1705
01:33:56.831 --> 01:33:57.897
We're off.

1706
01:34:13.915 --> 01:34:15.415
Oh, fuck it.

1707
01:34:16.083 --> 01:34:17.083
What now?

1708
01:34:18.352 --> 01:34:20.220
I'm going to have to
fish it out with a spoon.

1709
01:34:20.222 --> 01:34:21.688
No, the fucking...

1710
01:34:26.994 --> 01:34:28.161
I'm so sorry.

1711
01:34:44.845 --> 01:34:46.012
You stupid bitch.

1712
01:34:46.014 --> 01:34:46.980
Evil bitch.

1713
01:34:46.982 --> 01:34:48.114
Your fucking face.

