WEBVTT FILE

1
00:00:05.375 --> 00:00:07.745
(DRUM BEATS)

2
00:00:11.417 --> 00:00:13.417
(LOW MURMUR OF STADIUM CROWD)

3
00:00:21.125 --> 00:00:24.325
(ELECTRIC GUITAR CHORD)

4
00:00:24.500 --> 00:00:26.500
(CHEERING)

5
00:00:37.959 --> 00:00:39.959
(CROWD CHANTING)

6
00:00:44.042 --> 00:00:46.042
(CHEERING)

7
00:00:46.209 --> 00:00:48.579
(ELECTRIC GUITAR CHORD)

8
00:00:52.709 --> 00:00:57.789
(CROWD CHANT) Marianne!
Marianne! Marianne! Marianne!

9
00:01:04.959 --> 00:01:06.959
(FLIES BUZZING)

10
00:01:10.959 --> 00:01:13.539
(FLIES BUZZING)

11
00:01:22.167 --> 00:01:25.747
(PANTING AND GASPING)

12
00:01:31.917 --> 00:01:34.247
(PANTING AND GASPING)

13
00:01:34.417 --> 00:01:37.747
(ENGINE ROARS)

14
00:01:37.917 --> 00:01:40.287
(MUSIC: OBSERVATORY CREST
BY CAPTAIN BEEFHEART)

15
00:01:57.750 --> 00:02:02.750
♪ While the city was busy
We wanted to rest

16
00:02:02.917 --> 00:02:07.787
♪ She decided to drive up to
Observatory Crest

17
00:02:07.959 --> 00:02:13.039
♪ We just saw the concert
And heard all the best

18
00:02:13.209 --> 00:02:15.579
♪ We went on a ride

19
00:02:15.750 --> 00:02:19.210
♪ We got outside
The sand was... ♪

20
00:03:16.500 --> 00:03:20.750
(UPBEAT MOBILE PHONE RINGTONE)

21
00:03:22.750 --> 00:03:24.750
I hate that sound.

22
00:03:29.334 --> 00:03:31.334
It's unknown.

23
00:03:31.500 --> 00:03:34.500
- Hello?
- (HARRY) Aha! I found you.

24
00:03:34.667 --> 00:03:37.037
Guess who it is.
Marianne, I know you're resting,

25
00:03:37.209 --> 00:03:39.579
but you have to be better.
When it happened to Adele,

26
00:03:39.750 --> 00:03:41.620
- she was yodelling again in three weeks.
- Harry.

27
00:03:41.792 --> 00:03:43.792
You think I didn't do my homework?
Listen.

28
00:03:43.959 --> 00:03:47.169
- I'm landing in Pantelleria in five minutes.
- Harry, listen, it's Paul.

29
00:03:47.334 --> 00:03:48.754
Meet me there and boy!

30
00:03:48.917 --> 00:03:51.037
- Do I have a surprise for you and Paul!
- We're at the lake. Harry.

31
00:03:51.167 --> 00:03:53.787
I've got to go.
I'm landing in five minutes.

32
00:03:53.959 --> 00:03:55.959
(LINE GOES DEAD)

33
00:03:56.959 --> 00:04:01.079
He's calling from the plane.
He said he's got a surprise for us.

34
00:04:01.250 --> 00:04:03.250
(DISTANT ROAR OF JET ENGINE)

35
00:05:03.959 --> 00:05:05.959
(BACKGROUND CHATTERING)

36
00:05:17.375 --> 00:05:21.285
(HARRY LAUGHS) I don't want that
to be the last great thing I ever do.

37
00:05:21.459 --> 00:05:23.829
I mean,
maybe you're my swan song, love!

38
00:05:24.000 --> 00:05:26.670
Jesus, does he ever stop?

39
00:05:26.834 --> 00:05:28.834
(SOFTLY) My god.

40
00:05:30.500 --> 00:05:32.870
Hey! (CHUCKLES)

41
00:05:33.042 --> 00:05:35.962
Is it you? Is it you? Yes!

42
00:05:36.125 --> 00:05:39.705
God!
I am so fucking happy to see you!

43
00:05:39.875 --> 00:05:42.035
Why didn't you let me know you were
here? You know I love this place.

44
00:05:42.209 --> 00:05:44.869
I'm in Rome all summer.
You can talk, can't you?

45
00:05:45.042 --> 00:05:47.712
Come on, tell me you're better.
Yes, you are. What?

46
00:05:47.875 --> 00:05:49.325
Ah, what? Not at all?

47
00:05:49.500 --> 00:05:51.710
Well, the doctor said two more weeks.

48
00:05:51.875 --> 00:05:55.915
It's the kid. Hey!
Come here, you old bucket.

49
00:05:56.084 --> 00:05:57.714
- You look fantastic!
- Oh, thanks.

50
00:05:57.875 --> 00:06:01.285
You look sexy, kind of metro-sexy.
(CHUCKLES)

51
00:06:02.709 --> 00:06:04.829
I'm sorry we didn't call,
but we're hiding out.

52
00:06:05.000 --> 00:06:08.420
What? Hiding out? Well, not from me.
Come on! Not any more, anyway!

53
00:06:08.584 --> 00:06:10.214
Come on,
when I'm finished with you,

54
00:06:10.375 --> 00:06:12.745
you'll be singing
those gravelly Gs again.

55
00:06:12.917 --> 00:06:16.537
Oh, Penny, Penny, come here!
Right, Pen, meet Marianne and Paul.

56
00:06:16.709 --> 00:06:18.329
- Hi!
- Oh, you brought a protégée.

57
00:06:18.500 --> 00:06:20.710
- Nice to meet you.
- I'm his daughter.

58
00:06:21.709 --> 00:06:24.289
- Excuse me?
- (CHUCKLES) The looks on your faces!

59
00:06:24.459 --> 00:06:26.119
I'm sorry,
I should have warned you.

60
00:06:26.292 --> 00:06:28.962
Everyone's making
the same mistake. Pen, say hello.

61
00:06:29.125 --> 00:06:31.495
Hi! Yeah, he really loves it, though.

62
00:06:31.667 --> 00:06:35.497
She seems shy, but she is
a lovely bitch, like her mother.

63
00:06:35.667 --> 00:06:38.247
And underneath, she is
every inch my girl, aren't you?

64
00:06:38.417 --> 00:06:39.577
- Yeah.
- I think so. We're kind of..

65
00:06:39.750 --> 00:06:43.210
- Where are your wheels? Let's go.
- Uh, right in front.

66
00:06:43.375 --> 00:06:45.785
- (PAUL) So you didn't get a room?
- (HARRY) Is that going to be a problem?

67
00:06:45.959 --> 00:06:47.289
(PAUL) Yeah.
It's San Gaetano tomorrow.

68
00:06:47.459 --> 00:06:50.209
(HARRY) Ah! Shit. Yes.
No, 'cause last year they did it late

69
00:06:50.375 --> 00:06:52.365
because of the ferry strike.
Okay, anyway, doesn't matter.

70
00:06:52.542 --> 00:06:54.622
Oh, I know where we should go.
We can go squatting at Fabrizio's.

71
00:06:54.792 --> 00:06:57.172
He'll put us up.
But now, keep going, it's up here.

72
00:06:57.334 --> 00:07:00.624
There's a restaurant in the hills here
and, Pen, you're going to love it.

73
00:07:00.792 --> 00:07:05.292
It's amazing. (CHUCKLES)
Fantastico! Pantelleria!

74
00:07:08.917 --> 00:07:12.077
Ta-da! (CHUCKLES)

75
00:07:12.250 --> 00:07:14.250
You didn't know this was here?

76
00:07:14.417 --> 00:07:17.417
Don't tell me you've been eating
out of the fridge all this time.

77
00:07:19.584 --> 00:07:22.174
They only serve dinner
and only until September.

78
00:07:22.334 --> 00:07:24.334
Then it's fallow again until June.

79
00:07:24.500 --> 00:07:26.500
(DISTANT CHATTERING)

80
00:07:29.667 --> 00:07:32.247
(MUSIC PLAYS IN BACKGROUND)

81
00:07:36.375 --> 00:07:37.995
Harry, come on, that's a grave.

82
00:07:38.167 --> 00:07:41.457
Yeah, well,
Europe's a grave. (CHUCKLES)

83
00:07:41.625 --> 00:07:44.665
Oh, ah, fuck.

84
00:07:49.834 --> 00:07:52.214
So when did this happen,
you and Harry?

85
00:07:52.375 --> 00:07:57.245
Last year. I finally put some pieces
together and figured it out.

86
00:07:57.417 --> 00:07:59.787
Mm. You're on your college break?

87
00:08:00.959 --> 00:08:02.959
On your Grand Tour?

88
00:08:03.959 --> 00:08:08.079
Yep. Normally I'd be spending the
summer in Connecticut with my mother,

89
00:08:08.250 --> 00:08:10.830
but she gets sick of me. Annie!

90
00:08:12.209 --> 00:08:13.709
(GIGGLES)

91
00:08:13.875 --> 00:08:16.865
She gets sick of me
and she just ships me off somewhere.

92
00:08:17.042 --> 00:08:20.502
This year, it was to Harry.

93
00:08:26.084 --> 00:08:29.254
So... (GRUNTS) you again?

94
00:08:29.417 --> 00:08:32.327
Happy? Say yes.

95
00:08:32.500 --> 00:08:35.170
- Yeah, I'm fine. How are you?
- Happy to see me?

96
00:08:36.709 --> 00:08:40.329
Oh, fuck. It's full.
Shall we tell them who you are?

97
00:08:40.500 --> 00:08:42.330
Oh, we don't do that anymore, Harry.

98
00:08:42.500 --> 00:08:45.250
Well, I think we may have to
'cause it's absolutely choccer.

99
00:08:45.417 --> 00:08:47.497
(HAPPY CHATTERING)

100
00:08:54.334 --> 00:08:56.254
Good evening.

101
00:08:59.917 --> 00:09:01.077
Good evening.

102
00:09:01.250 --> 00:09:05.580
- A table for four.
- I'm booked, fully booked.

103
00:09:06.500 --> 00:09:07.790
Maybe tomorrow.

104
00:09:07.917 --> 00:09:09.497
- Marianne Lane. Do you know her?
- No.

105
00:09:09.625 --> 00:09:11.205
She's famous.

106
00:09:11.334 --> 00:09:13.124
- It's Marianne Lane!
- Who?

107
00:09:13.459 --> 00:09:14.329
(WHISTLING)

108
00:09:14.459 --> 00:09:16.619
It's Marianne Lane, that's her!

109
00:09:17.625 --> 00:09:18.705
The place is full.

110
00:09:18.834 --> 00:09:21.674
Rosario! Give him this table.

111
00:09:23.292 --> 00:09:25.792
Fine.
A table just freed up.

112
00:09:25.917 --> 00:09:27.957
Go take a seat.

113
00:09:28.334 --> 00:09:29.874
Thanks.

114
00:09:30.375 --> 00:09:33.825
Okay, guys, we're good I think.
Your name did it.

115
00:09:38.584 --> 00:09:40.124
Thanks!

116
00:09:40.250 --> 00:09:44.750
- Good evening.
- Thanks. Do you know Marianne Lane?

117
00:09:45.792 --> 00:09:47.792
- Harry!
- Hi.

118
00:09:47.959 --> 00:09:49.539
(MIREILLE) Unbelievable, my God!

119
00:09:49.667 --> 00:09:50.917
Good evening...

120
00:09:51.709 --> 00:09:54.789
(ALL CHAT IN ITALIAN
IN BACKGROUND)

121
00:09:55.292 --> 00:09:56.462
Good evening, madam.

122
00:10:01.292 --> 00:10:04.462
It's Harry. Did you arrive from where?

123
00:10:04.625 --> 00:10:06.825
(HARRY) Oh, from Rome. Hello.

124
00:10:07.000 --> 00:10:09.420
Hello!

125
00:10:09.584 --> 00:10:11.874
(EXCITED CHATTERING)

126
00:10:12.792 --> 00:10:14.872
- (MIREILLE) You look great!
- (HARRY) Thanks!

127
00:10:15.042 --> 00:10:19.672
(MIREILLE) Everyone, this is Harry!

128
00:10:22.042 --> 00:10:24.622
(HARRY) It's the same group
of people wherever you go.

129
00:10:24.792 --> 00:10:27.962
- So what are you going to have?
- No, she can't talk, all right?

130
00:10:28.125 --> 00:10:30.035
(MARIANNE CROAKS)
I would love a daiquiri.

131
00:10:30.209 --> 00:10:32.369
- Marianne!
- Have a daiquiri!

132
00:10:36.000 --> 00:10:39.170
Hotels are booked solid. There's meant
to be one room left at the Yacht Marina

133
00:10:39.334 --> 00:10:42.374
and Piero says there's a queen bed
we could use on the boat.

134
00:10:42.542 --> 00:10:44.582
At any rate, we got to get out
and enjoy the weather tomorrow,

135
00:10:44.750 --> 00:10:48.000
'cause the sirocco's on its way.
That's the warm wind from the Sahara

136
00:10:48.167 --> 00:10:49.577
I was telling you about.

137
00:10:49.750 --> 00:10:53.210
- With rain?
- No, it's dry, with sand.

138
00:10:54.209 --> 00:10:56.789
Marianne, Paul's headaches,
are they a problem here?

139
00:10:56.959 --> 00:10:59.329
Harry, stop this fucking shit,
all right? She can't talk.

140
00:10:59.500 --> 00:11:01.870
- I'm not going to repeat it!
- (HARRY) Of course she can talk.

141
00:11:02.042 --> 00:11:04.622
When Bjork had her operation,
after two weeks she was--

142
00:11:04.792 --> 00:11:08.422
I don't give a fuck what Bjork said,
all right? Or Adele.

143
00:11:08.584 --> 00:11:10.044
No. Nothing's a problem here.

144
00:11:10.209 --> 00:11:13.169
Nothing a few Nurofen
can't take care of.

145
00:11:15.584 --> 00:11:18.754
(IMITATES BRIDGE KEEPER IN
THE HOLY GRAIL) What is your name?

146
00:11:20.917 --> 00:11:22.997
What is your favourite colour?

147
00:11:24.875 --> 00:11:27.785
Seriously, you want me
to deck you? Fucking...

148
00:11:27.959 --> 00:11:30.209
(MUTTERS)

149
00:11:30.375 --> 00:11:33.035
What is your quest?

150
00:11:34.250 --> 00:11:35.580
(CHUCKLES)

151
00:11:35.750 --> 00:11:38.370
To not end up like Julie Andrews.
Get it?

152
00:11:39.500 --> 00:11:41.620
Excuse me, four daiquiris.

153
00:11:41.750 --> 00:11:43.040
No, three...

154
00:11:43.167 --> 00:11:44.207
- Not for me.
- Oh, fuck, shit, yeah, sorry.

155
00:11:47.625 --> 00:11:49.995
(INDISTINCT CHATTER
AND GIGGLING)

156
00:11:50.167 --> 00:11:52.167
(HARRY)
What, what, what did she say?

157
00:11:52.334 --> 00:11:54.544
- (PAUL) She says her feet hurt.
- (HARRY) No!

158
00:11:54.709 --> 00:11:56.829
That's what she said.
She's getting a blister.

159
00:11:57.000 --> 00:11:59.210
If you've got something to say,
say it to me.

160
00:11:59.375 --> 00:12:00.575
She's asking you to stay.

161
00:12:00.750 --> 00:12:03.420
Oh, Christ, that took forever.

162
00:12:05.417 --> 00:12:06.997
- Is there a pool?
- Mm-hm.

163
00:12:07.167 --> 00:12:12.327
(ITALIAN POP MUSIC
PLAYS ON RADIO)

164
00:12:21.792 --> 00:12:26.792
Ah. Yeah, this place isn't bad, eh?
Where are they?

165
00:12:26.959 --> 00:12:29.329
(PAUL) They're shooting
a commercial in Thailand.

166
00:12:29.500 --> 00:12:31.330
(HARRY) Uh-huh.

167
00:12:32.792 --> 00:12:34.792
Well, where am I?

168
00:12:34.959 --> 00:12:37.619
No, it's down at the property.
It's a little dammuso.

169
00:12:37.792 --> 00:12:39.622
It used to be a stable for the donkeys.

170
00:12:39.792 --> 00:12:42.962
Oh, far away.
Safe distance, eh? (CHUCKLES)

171
00:12:45.542 --> 00:12:46.922
Mm-hm!

172
00:13:00.375 --> 00:13:02.165
(CHUCKLES)

173
00:13:06.750 --> 00:13:08.750
You can't talk or won't?

174
00:13:08.917 --> 00:13:10.917
(MOUTHS)

175
00:13:11.917 --> 00:13:13.917
Cancer?

176
00:13:15.959 --> 00:13:18.329
Oh, right.

177
00:13:18.500 --> 00:13:20.500
Your career.

178
00:13:21.625 --> 00:13:23.455
Cool.

179
00:13:25.084 --> 00:13:27.084
I'm 22, you know.

180
00:13:29.417 --> 00:13:31.037
(MARIANNE SOFTLY) Cool.

181
00:13:37.709 --> 00:13:41.169
(SINGS IN ITALIAN)

182
00:13:48.834 --> 00:13:51.214
Fuck!

183
00:13:55.209 --> 00:13:59.619
Woo! (CHUCKLES) Woo!

184
00:14:00.917 --> 00:14:03.037
(WHOOPS)

185
00:14:18.209 --> 00:14:20.579
Look! Woo!

186
00:14:22.667 --> 00:14:24.497
Fantastic!

187
00:14:30.334 --> 00:14:34.924
Aha, okay. What have we got here?
How are the pots and pans?

188
00:14:35.917 --> 00:14:41.077
Uh-huh.
What have we got in the frigo?

189
00:14:41.250 --> 00:14:45.370
Oh! Scandalo. Orribile.

190
00:14:45.542 --> 00:14:48.212
(CHUCKLES) Terrible.
How are you guys living?

191
00:14:48.375 --> 00:14:51.205
What we have here?
Your mum... huh?

192
00:14:51.375 --> 00:14:53.745
(CHUCKLES)

193
00:14:55.917 --> 00:14:59.077
(CHUCKLES) It's cute.
You off to bed?

194
00:15:00.667 --> 00:15:03.207
Thank you. Mm.

195
00:15:03.375 --> 00:15:05.575
For having me to stay.

196
00:15:05.750 --> 00:15:08.330
All right. Here you go darling.

197
00:15:09.542 --> 00:15:11.332
Your pill.

198
00:15:12.334 --> 00:15:14.124
Good night.

199
00:15:17.084 --> 00:15:19.084
(GARGLES)

200
00:15:21.167 --> 00:15:23.367
(HARRY) Good night.

201
00:15:23.542 --> 00:15:26.542
(SIGHS) She's got tour dates
this winter, doesn't she?

202
00:15:26.709 --> 00:15:28.209
What's she planning to do?

203
00:15:28.375 --> 00:15:31.365
Well, she's kicked everything into the long
grass and it was the right thing to do.

204
00:15:31.542 --> 00:15:34.712
Jesus, man. It's hard to watch.
Is she like this when you fuck?

205
00:15:34.875 --> 00:15:36.665
- (CHUCKLES)
- I mean, how does it work?

206
00:15:36.834 --> 00:15:38.834
Does she write you a note
when she cums?

207
00:15:39.000 --> 00:15:40.920
- Come here.
- (BOTH CHUCKLE)

208
00:15:41.084 --> 00:15:43.754
(CRICKETS CHIRP
AND DISTANT DOG BARK)

209
00:15:48.125 --> 00:15:50.325
You wish we were at a hotel.

210
00:15:50.500 --> 00:15:53.170
- I didn't say that.
- You forget, I know how you speak.

211
00:15:53.334 --> 00:15:55.124
- Oh yeah, that's right.
- Yeah.

212
00:15:56.125 --> 00:15:57.705
Mm?

213
00:15:59.167 --> 00:16:01.367
I've been teaching myself
some Italian finally.

214
00:16:01.542 --> 00:16:04.122
Oh! 101 useful phrases?

215
00:16:04.292 --> 00:16:07.752
Well, no, I'm not reading Boccaccio
if that's what you mean.

216
00:16:07.917 --> 00:16:11.747
Vaffanculo. Go fuck yourself.
Go take it up the arse, in fact.

217
00:16:11.917 --> 00:16:14.287
Cacasentenze. Someone who pretends
to be very smart,

218
00:16:14.459 --> 00:16:16.669
who won't stop talking,
one who shits sentences.

219
00:16:16.834 --> 00:16:20.004
And my favourite is
vomitare I'anima.

220
00:16:20.167 --> 00:16:23.997
To puke your guts up.
Literally, to vomit your soul.

221
00:16:24.167 --> 00:16:25.537
Wow.

222
00:16:25.709 --> 00:16:29.539
(CHUCKLES) I noticed you didn't drink
at dinner. Are you all right?

223
00:16:29.709 --> 00:16:31.749
I mean, does it bother you
that I'm drinking?

224
00:16:31.917 --> 00:16:33.917
Do you know what
vai a cagare means?

225
00:16:34.084 --> 00:16:35.674
Ah, yeah.

226
00:16:35.834 --> 00:16:38.584
You know, well, there,
you got it, just drop it, all right?

227
00:16:39.875 --> 00:16:42.245
Yeah, but are you all right?

228
00:16:42.417 --> 00:16:45.577
Hard part's over, yeah,
rehab and all that.

229
00:16:46.667 --> 00:16:48.497
Yeah.

230
00:16:48.667 --> 00:16:49.917
Good night.

231
00:16:50.084 --> 00:16:53.714
(SINGS) Good night!
Good night, good night!

232
00:17:09.500 --> 00:17:11.500
(SIGHS)

233
00:17:14.417 --> 00:17:16.417
(SIGHS)

234
00:17:16.584 --> 00:17:20.714
(HARRY IN BACKGROUND) Phil,
you've got to be fucking kidding me.

235
00:17:20.875 --> 00:17:22.165
Are you happy?

236
00:17:22.334 --> 00:17:24.124
(HARRY) The head
of the label told me to my face

237
00:17:24.292 --> 00:17:27.672
that he considers those masters
"Done" with a capital fucking D.

238
00:17:27.834 --> 00:17:30.044
If he's going to change his mind now...

239
00:17:30.209 --> 00:17:33.169
You asked him to stay.
Why is that?

240
00:17:35.042 --> 00:17:37.042
You feeling nostalgic?

241
00:17:37.209 --> 00:17:39.329
(HARRY)
Do you want to play that for me now?

242
00:17:39.500 --> 00:17:42.960
(MARIANNE WHISPERS)
Don't let him know we can talk like this.

243
00:17:52.834 --> 00:17:55.504
You know we can't be naked
any more, right?

244
00:17:55.667 --> 00:17:57.707
(CHUCKLING)

245
00:17:57.875 --> 00:18:01.705
(HARRY CONTINUES TALKING
IN BACKGROUND)

246
00:18:06.417 --> 00:18:10.917
(UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS
AND PEOPLE CHATTER AND LAUGH)

247
00:18:14.334 --> 00:18:17.964
(HARRY) Marianne! Over here my swan.

248
00:18:19.875 --> 00:18:23.325
(MARIANNE) Oh, there you are!

249
00:18:23.500 --> 00:18:25.710
What have you got there?

250
00:18:25.875 --> 00:18:28.455
Oh, I've been waiting for you.

251
00:18:28.625 --> 00:18:32.415
- Have you? I was looking for you.
- (MUMBLES) Sweetie. Mm.

252
00:18:33.500 --> 00:18:35.870
- Please, don't stop.
- Can I play your drum?

253
00:18:36.042 --> 00:18:38.042
- My drum?
- Yeah.

254
00:18:41.459 --> 00:18:43.459
(HARRY CHUCKLES)

255
00:18:50.000 --> 00:18:51.790
We've got to leave at 11 o'clock.

256
00:18:51.959 --> 00:18:53.459
- No! Later.
- The car's coming.

257
00:18:53.625 --> 00:18:55.785
- Later. Later. Make it later.
- We can't move it.

258
00:18:55.959 --> 00:18:57.749
They won't be happy.
They will not be happy.

259
00:18:57.917 --> 00:19:01.497
- Make it later. I'll make it worth it.
- You will?

260
00:19:01.667 --> 00:19:02.667
Mm.

261
00:19:03.709 --> 00:19:05.119
(BIRDSONG)

262
00:19:07.500 --> 00:19:10.170
(CHEESY POP SONG
PLAYS ON RADIO)

263
00:19:13.792 --> 00:19:15.792
(HARRY SINGS ALONG)

264
00:19:19.500 --> 00:19:21.670
What are you doing? Quit splashing.

265
00:19:21.834 --> 00:19:24.124
Look what a good job I'm doing, Clara!

266
00:19:24.834 --> 00:19:27.174
- Good morning.
- Good morning.

267
00:19:29.125 --> 00:19:31.325
Hey, more surprises, huh?

268
00:19:33.625 --> 00:19:36.285
Where'd you find this thundercat?
I can't get her off my elbow.

269
00:19:36.459 --> 00:19:37.829
(CLARA) What is thundercat?

270
00:19:38.000 --> 00:19:39.790
What is thundercat?
What is thundercat?

271
00:19:39.959 --> 00:19:42.789
- Nonna I'd like to fuck.
- Hey!

272
00:19:42.959 --> 00:19:44.959
(MUSIC AND CHATTERING
IN BACKGROUND)

273
00:19:55.292 --> 00:19:58.792
Oh, yeah, you had nothing
and now you have everything you need.

274
00:19:58.959 --> 00:20:02.789
Zucchini for Paul and a little heaven
for everyone else.

275
00:20:02.959 --> 00:20:06.169
We're having for lunch orata al sale!

276
00:20:06.334 --> 00:20:08.924
How gross! Chilli, no!
Just herbs.

277
00:20:09.042 --> 00:20:12.712
Herbs only, yes. I'm your slave.

278
00:20:14.542 --> 00:20:16.422
- (GRUNTS)
- Hey!

279
00:20:41.834 --> 00:20:45.124
"I grew up in a Britain where racism
was woven into the fabric of society

280
00:20:45.292 --> 00:20:47.792
"in a way that would be difficult
to imagine today.

281
00:20:47.959 --> 00:20:51.119
"I was of a generation that challenged it
politically and physically.

282
00:20:51.292 --> 00:20:53.872
"We confronted far-right thugs,
organised street patrols

283
00:20:54.042 --> 00:20:57.502
"to protect black and Asian families
and stood up to police harassment.

284
00:20:57.667 --> 00:21:01.287
"Patriots wish us to be equally unthinking
in our attachment to the nation in every..."

285
00:21:01.459 --> 00:21:03.419
(WHISTLES)

286
00:21:03.584 --> 00:21:05.214
Oh.

287
00:21:08.459 --> 00:21:12.669
- Ah. What the fuck's that?
- (HISSES)

288
00:21:12.834 --> 00:21:14.464
Is that a snake? Euch!

289
00:21:14.625 --> 00:21:16.455
(PAUL) No.
It's just another whip snake.

290
00:21:16.625 --> 00:21:20.075
Ew! Orribile! Get rid of it!
(CHUCKLES)

291
00:21:20.250 --> 00:21:22.080
We have them every day.

292
00:21:22.250 --> 00:21:23.960
- (CLEARS THROAT)
- Pen!

293
00:21:24.125 --> 00:21:26.665
- How's the room of the ass?
- A delight.

294
00:21:26.834 --> 00:21:29.334
- How's the room of the monk?
- (CHUCKLING)

295
00:21:29.500 --> 00:21:31.790
(CAR ENGINE APPROACHING)

296
00:21:34.417 --> 00:21:35.827
(HORN TOOTS)

297
00:21:36.000 --> 00:21:39.460
Oh, they made it! Great, great, great!
Fantastic! (CHUCKLES)

298
00:21:39.625 --> 00:21:41.745
You'll love them. Salty and sweet.

299
00:21:41.917 --> 00:21:44.287
Oh, you're fine. It's hot
and they're communists

300
00:21:44.459 --> 00:21:48.249
and you're not speaking sweetheart,
so I had to make other plans. (LAUGHS)

301
00:21:48.417 --> 00:21:51.167
- Hey!
- (MIREILLE) Hey!

302
00:21:52.167 --> 00:21:54.577
- (HARRY) Buongiorno!
- (MOUTHS)

303
00:21:54.750 --> 00:21:57.370
(HARRY) I want to go in that car
one day, sweetheart!

304
00:21:57.542 --> 00:22:00.502
- (MIREILLE) Tchuff!
- Tchuff!

305
00:22:00.667 --> 00:22:03.787
(MIREILLE) This is the house
that Jonas has bought.

306
00:22:03.959 --> 00:22:06.169
(HARRY) You can make a hell of a lot
more cash directing music videos

307
00:22:06.334 --> 00:22:08.124
than record producing, apparently.

308
00:22:08.292 --> 00:22:10.672
(SYLVIE) Oh, I shot a video with Jonas!

309
00:22:12.209 --> 00:22:14.579
(HARRY) Here she is. Here's the lady.

310
00:22:14.750 --> 00:22:17.620
Marianne, I'd like you to meet
some very old friends of mine

311
00:22:17.792 --> 00:22:21.172
Mireille and Sylvie. Marianne Lane.

312
00:22:21.334 --> 00:22:23.714
She can't talk I'm afraid.
That's rock 'n' roll for you.

313
00:22:23.875 --> 00:22:26.165
It squeezes you like a lemon,
then it throws you out.

314
00:22:26.334 --> 00:22:30.834
Oh, but you're going to sing again!
This is not forever.

315
00:22:31.000 --> 00:22:34.120
- (CHUCKLES) And this is Paul.
- (PENNY) Guess who I am.

316
00:22:34.292 --> 00:22:38.422
Oh, my dear. I know who you are.

317
00:22:38.584 --> 00:22:41.254
(MOUTHING AND MUSIC
PLAYS IN BACKGROUND)

318
00:22:41.417 --> 00:22:43.417
So lovely.

319
00:22:43.584 --> 00:22:47.834
You're daddy's little rascal
we've been hearing about.

320
00:22:48.000 --> 00:22:51.960
(CLARA SINGS BELLA CIAO)

321
00:23:10.834 --> 00:23:14.964
He told me once that he'd lost six grand's
worth of cocaine out in the parking lot.

322
00:23:15.125 --> 00:23:18.285
I mean, I've only seen that much
cocaine in my life maybe twice.

323
00:23:18.459 --> 00:23:21.499
When he told me. I nearly had
a fucking seizure in the green room.

324
00:23:21.667 --> 00:23:24.037
I... I couldn't let it go,
the thought of it lying out there

325
00:23:24.209 --> 00:23:28.039
under somebody's Dodge Caravan
or pick-up or whatever,

326
00:23:28.209 --> 00:23:30.789
so I got a dozen roadies to come out

327
00:23:30.959 --> 00:23:35.169
and shine their cell phones and torches
under the cars while he finished his set.

328
00:23:35.334 --> 00:23:38.624
I mean, this is a stadium, remember,
so thousands and thousands of cars

329
00:23:38.792 --> 00:23:40.622
and this group of roadies
going around going,

330
00:23:40.792 --> 00:23:42.962
- "Where is it? Is it here?"
- And they found it?

331
00:23:43.125 --> 00:23:45.495
No. They never found it.
Somebody else won that lotto.

332
00:23:45.667 --> 00:23:48.577
He told me later that he had planned
to kamikaze the whole lot that night

333
00:23:48.750 --> 00:23:50.580
and if he had,
then we would've found him

334
00:23:50.750 --> 00:23:54.620
covered in shit and fizz the next day
on the bathroom floor.

335
00:23:54.792 --> 00:23:59.832
Mm. But I think that losing that bag,
it saved his life... for a while.

336
00:24:01.417 --> 00:24:04.077
(MIRIELLE)
To be a genius is to be unruled.

337
00:24:04.250 --> 00:24:06.620
To be unruled is to be alone.

338
00:24:06.792 --> 00:24:09.462
Well, er, yeah...
for the first part maybe. (CHUCKLES)

339
00:24:09.625 --> 00:24:13.365
- My sister has attempted suicide.
- (HARRY) Oh, I'm sorry.

340
00:24:13.542 --> 00:24:16.962
- Twice. Pills both times.
- Oh.

341
00:24:17.125 --> 00:24:19.705
It's the height of vanity, you know?

342
00:24:19.875 --> 00:24:23.995
You can't imagine her embarrassment
when she discovered that she lived.

343
00:24:24.167 --> 00:24:26.247
(HARRY) Yeah, well, you know,
no one should be ashamed.

344
00:24:26.417 --> 00:24:30.827
No. No. I tell her to call me
if she feels it coming over her again.

345
00:24:31.000 --> 00:24:35.500
Now, every time the phone rings
I resent her a little more

346
00:24:35.667 --> 00:24:38.747
- and I think that... (GASPS)
- Oh!

347
00:24:41.667 --> 00:24:43.667
Mind your feet.

348
00:24:43.834 --> 00:24:48.124
- You can't live forever.
- Exactly. None of us can.

349
00:24:48.292 --> 00:24:50.292
Oh, Marianne will.

350
00:24:51.292 --> 00:24:53.872
Ah, we've bored her. (CHUCKLES)

351
00:24:54.042 --> 00:24:55.962
- Tchuff!
- Tchuff!

352
00:24:56.125 --> 00:24:59.285
(MUSIC: JUMP INTO THE FIRE
BY NILSSON)

353
00:25:01.792 --> 00:25:04.962
♪ You can climb a mountain

354
00:25:05.125 --> 00:25:08.035
♪ You can swim the sea

355
00:25:08.209 --> 00:25:11.039
♪ You can jump into the fire ♪

356
00:25:11.209 --> 00:25:13.419
No, well,
it was something unbelievable

357
00:25:13.584 --> 00:25:16.424
and that was when the Stones
came into their own, so to speak.

358
00:25:16.584 --> 00:25:20.714
They killed their fathers, so to speak,
in front of millions of people

359
00:25:20.875 --> 00:25:24.415
and the first real casualty
of that was Brian Jones.

360
00:25:24.584 --> 00:25:26.374
Wait a second, I'm sorry.

361
00:25:26.542 --> 00:25:29.122
Don't you think we should kill
the light in the booth?

362
00:25:29.292 --> 00:25:30.672
Yes, brilliant! Just right!

363
00:25:30.834 --> 00:25:33.084
- Good idea!
- All right. Make it black as you can.

364
00:25:33.250 --> 00:25:35.370
Paint it black. (CHUCKLES)

365
00:25:35.542 --> 00:25:37.752
I'll buy you a beer for that.
What's your name?

366
00:25:37.917 --> 00:25:41.537
- Paul. Pleased to meet you. Hello. Hi.
- Harry. Pleased to meet you.

367
00:25:41.709 --> 00:25:43.499
(DISTANT TRAFFIC)

368
00:25:43.667 --> 00:25:47.327
(HARRY) She's the woman of the century
and I'm talking about her soul now.

369
00:25:47.500 --> 00:25:50.580
Underneath all the shit, the shellac,
the noise, she's grounded.

370
00:25:50.750 --> 00:25:53.120
She's a fucking empath.
When the spaceships come in,

371
00:25:53.292 --> 00:25:55.872
she'll be right out in front
with her arms wide open,

372
00:25:56.042 --> 00:25:58.962
"Come, come to me, beautiful aliens!"
(CHUCKLES)

373
00:25:59.125 --> 00:26:01.785
You're an idiot, man, seriously.

374
00:26:02.792 --> 00:26:04.922
You should meet her.

375
00:26:05.084 --> 00:26:07.214
Why do you keep doing this?

376
00:26:07.375 --> 00:26:08.825
- We're done.
- No, you're not.

377
00:26:09.000 --> 00:26:13.040
- Your bed's not even cold. Come on!
- Paul, look at me. We're done.

378
00:26:15.625 --> 00:26:18.205
Marianne and I have
different music to make,

379
00:26:18.375 --> 00:26:20.575
different... different shit.

380
00:26:22.459 --> 00:26:26.579
And on top of all of that, she's
a trumpets-of-Jericho, white-hot fuck.

381
00:26:27.584 --> 00:26:31.624
- I don't want to hear it.
- She fucks and she fucks and she fucks.

382
00:26:32.667 --> 00:26:34.497
Does she?

383
00:26:34.667 --> 00:26:37.327
- Yeah.
- You don't want to do this, man.

384
00:26:40.250 --> 00:26:41.580
Yeah.

385
00:26:41.750 --> 00:26:46.170
♪ Yeah, baby, ooh

386
00:26:46.334 --> 00:26:51.424
♪ Sweet things you promised me, baby

387
00:26:51.584 --> 00:26:55.214
♪ Seemed to go up in smoke

388
00:26:55.375 --> 00:26:58.455
♪ Mm, vanish like a dream

389
00:27:02.084 --> 00:27:05.714
♪ Baby, I wonder why

390
00:27:05.875 --> 00:27:11.075
♪ Why you do these things to me

391
00:27:13.292 --> 00:27:15.672
♪ 'Cause I'm worried

392
00:27:15.834 --> 00:27:18.424
♪ Yeah and I just can't seem

393
00:27:18.584 --> 00:27:22.834
♪ To find my way... ♪

394
00:27:23.000 --> 00:27:25.040
Yeah, Tom. Tom, just, like, don't...

395
00:27:25.209 --> 00:27:27.579
Don't lay off that kick drum,
all right?

396
00:27:27.750 --> 00:27:29.750
Keep it going like a heartbeat.

397
00:27:29.917 --> 00:27:33.537
That's it. Ba-pa-boom! Ba-pa-boom!
Ba-pa-boom! Ba-pa-boom!

398
00:27:33.709 --> 00:27:35.499
- Are you happy Harry?
- Uh, nearly.

399
00:27:35.667 --> 00:27:38.327
I'm not crazy about the sound
I'm getting off the hi-hat.

400
00:27:38.500 --> 00:27:41.540
- Could we move the microphone?
- Can we fix it and then can we go?

401
00:27:41.709 --> 00:27:43.499
- Can we fucking go?
- I got it, Harry.

402
00:27:43.667 --> 00:27:45.287
- Yeah.
- (SIGHS)

403
00:27:45.459 --> 00:27:50.329
- Hey, praise fuck, you made it. Yeah!
- Good to see you, man.

404
00:27:50.500 --> 00:27:53.080
Come here.
We're just to go for a take, Paul.

405
00:27:53.250 --> 00:27:55.250
- All right. Let's hear.
- Come, come, come.

406
00:27:55.417 --> 00:27:57.787
Uh, Marianne, Paul.
Paul, Marianne.

407
00:27:57.959 --> 00:28:00.169
Hello!

408
00:28:00.334 --> 00:28:02.624
Onward pagan soldiers.
Okay, let's go.

409
00:28:16.917 --> 00:28:18.417
(GRUNTS)

410
00:28:20.000 --> 00:28:21.920
Go, Harry! Go, Harry!

411
00:28:26.250 --> 00:28:28.290
- Ah! Who won?
- (CLAPPING)

412
00:28:28.459 --> 00:28:31.829
- Harry... maybe.
- (HARRY) Er, no, no, he won.

413
00:28:32.917 --> 00:28:35.577
Just about, just... just... Woo!

414
00:28:43.000 --> 00:28:45.960
(WHOOPING)

415
00:28:46.125 --> 00:28:47.705
(HARRY) Champion!

416
00:28:49.459 --> 00:28:51.249
See? I still got it.

417
00:28:58.000 --> 00:29:00.000
(CHUCKLES)

418
00:29:08.084 --> 00:29:09.714
Oh!

419
00:29:09.875 --> 00:29:12.285
- Sylvie! Ah!
- (SYLVIE GASPS)

420
00:29:14.334 --> 00:29:16.214
(CHUCKLING)

421
00:29:17.125 --> 00:29:19.995
(MIREILLE) Three more boats have
sunk here coming from Tunisia.

422
00:29:20.167 --> 00:29:24.577
I want you to send down
Laurent and a photographer

423
00:29:24.750 --> 00:29:27.330
(TRADITIONAL FOLK MUSIC
PLAYS IN BACKGROUND)

424
00:29:27.500 --> 00:29:30.960
- (HARRY CHUCKLES)
- (PAUL) Check this out.

425
00:29:38.625 --> 00:29:43.115
Why are we listening to this? You want
to end up in a padded room? Fuck.

426
00:29:43.292 --> 00:29:45.872
- It was on the turntable.
- I know, but it's shit!

427
00:29:46.042 --> 00:29:48.042
What have we got here?

428
00:29:48.209 --> 00:29:51.369
No, no, no, Roxy Music, no. Uh-oh!

429
00:29:51.542 --> 00:29:54.212
Some of this is good shit. (CHUCKLES)

430
00:29:54.375 --> 00:29:58.915
Ah, ah, ah, ah! Look what they have!
Wait, where's Pen?

431
00:29:59.084 --> 00:30:02.334
Pen! (CHUCKLES) Pen!

432
00:30:02.500 --> 00:30:05.460
- Pen!
- (SIGHS)

433
00:30:05.625 --> 00:30:09.495
Pen! Come hear what Daddy made!
Come on!

434
00:30:09.667 --> 00:30:11.667
(CHUCKLES)

435
00:30:13.334 --> 00:30:17.874
Okay, I think Marianne's heard this.
Sylvie, do you know this album?

436
00:30:18.042 --> 00:30:21.212
I can tell you a little story about
my contribution to Rolling Stones history.

437
00:30:21.375 --> 00:30:24.205
Just after Darryl came in
and I was working with Don Smith,

438
00:30:24.375 --> 00:30:25.825
who'd done
a lot of Keith's solo stuff with me

439
00:30:26.000 --> 00:30:28.670
and we were at Windmill Lane in Dublin
and it was raining.

440
00:30:28.834 --> 00:30:30.464
Non-stop Irish rain,
it wouldn't fucking stop

441
00:30:30.625 --> 00:30:33.205
and I was quitting smoking,
so it was coffee, coffee, coffee

442
00:30:33.375 --> 00:30:35.205
and this song,
which you are going to hear,

443
00:30:35.375 --> 00:30:36.865
it just wasn't fucking working.

444
00:30:37.042 --> 00:30:39.042
- Keith is insisting no drums, you know?
- (MOUTHS)

445
00:30:39.209 --> 00:30:41.709
We're working away and I think,
no, no, I go to Keith and I say,

446
00:30:41.875 --> 00:30:44.245
"Okay, so can Ronnie do
a track on pedal steel?"

447
00:30:44.417 --> 00:30:45.917
He goes, "Yeah, but no drums."

448
00:30:46.084 --> 00:30:49.084
So I'm thinking "What the fuck!"
So I give Mick castanets.

449
00:30:49.250 --> 00:30:50.870
So you've got Chuck Leavell
on the harmonium

450
00:30:51.042 --> 00:30:53.422
and everyone is folding in
all this beautiful shit,

451
00:30:53.584 --> 00:30:56.834
but this song is not taking off,
so I say to Keith, "Do you trust me?"

452
00:30:57.000 --> 00:31:00.620
He goes yeah. "If I promise no drums,
can we do a percussion track?"

453
00:31:00.792 --> 00:31:02.422
He says,
"What's Charlie going to play?"

454
00:31:02.584 --> 00:31:04.174
And I'm thinking,
"What is Charlie going to play?"

455
00:31:04.334 --> 00:31:07.334
But I'm asking myself what's
the sound, something, not too crisp

456
00:31:07.500 --> 00:31:10.670
and I look over
and I see in the corner...

457
00:31:10.834 --> 00:31:13.504
- Wait, what is it?
- (SYLVIE) What is it?

458
00:31:13.667 --> 00:31:16.617
Wait, listen, what is it?
It's not a drum.

459
00:31:16.792 --> 00:31:19.962
(TRACK PLAYS WITH
DISTINCTIVE DRUMBEAT)

460
00:31:24.750 --> 00:31:26.370
- What is it?
- Listen, listen!

461
00:31:26.542 --> 00:31:29.462
What's that? She knows.

462
00:31:29.625 --> 00:31:31.325
(HARRY CHUCKLES)

463
00:31:31.500 --> 00:31:33.290
Listen!

464
00:31:33.459 --> 00:31:35.789
- It's a trash can.
- No!

465
00:31:35.959 --> 00:31:39.579
It's an aluminium fucking trash can.
(CHUCKLES)

466
00:31:39.750 --> 00:31:42.750
So I put Charlie out in the stairwell,
we put a mic three floors up

467
00:31:42.917 --> 00:31:44.917
and Keith's shaking his head
'cause he knows I'm right.

468
00:31:45.084 --> 00:31:47.964
As soon as Charlie starts
banging on it, we're off.

469
00:31:48.125 --> 00:31:51.205
A can for trash.

470
00:31:51.375 --> 00:31:53.745
Human evolution in the key of C.

471
00:31:53.917 --> 00:31:57.117
(TRACK PLAYS)

472
00:31:58.750 --> 00:32:02.370
Yeah, all that and you still can't
fucking move to it, you know.

473
00:32:02.542 --> 00:32:05.462
Okay, what else have we got?

474
00:32:05.625 --> 00:32:07.915
Aha! Okay, this is tops.

475
00:32:16.542 --> 00:32:19.122
(MUSIC: EMOTIONAL RESCUE
BY THE ROLLING STONES)

476
00:32:20.834 --> 00:32:24.464
- (SYLVIE) You produced this?
- Christ, no. I was 16!

477
00:32:24.625 --> 00:32:27.575
This is tops.
I didn't know it then, but I do now.

478
00:32:29.709 --> 00:32:31.709
(SINGS ALONG)
♪ Is there nothing I can say

479
00:32:31.875 --> 00:32:35.705
♪ Nothing I can do
To change your mind

480
00:32:35.875 --> 00:32:38.535
♪ I'm so in love with you

481
00:32:38.709 --> 00:32:41.869
♪ You're too deep in
You can't get out

482
00:32:43.042 --> 00:32:46.502
♪ You're just a poor girl
In a rich man's house

483
00:32:48.000 --> 00:32:51.620
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

484
00:32:51.792 --> 00:32:55.252
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

485
00:32:55.417 --> 00:32:56.997
Woo!

486
00:32:57.167 --> 00:32:59.167
♪ Yeah, baby

487
00:32:59.334 --> 00:33:02.504
♪ I'm crying over you

488
00:33:04.500 --> 00:33:08.620
♪ Don't you know promises
Were never made to keep?

489
00:33:08.792 --> 00:33:12.922
♪ Just like the night
Dissolve off in sleep

490
00:33:13.084 --> 00:33:17.544
♪ I'll be your saviour
Steadfast and true

491
00:33:17.709 --> 00:33:21.539
♪ I'll come to your emotional rescue

492
00:33:21.709 --> 00:33:25.869
♪ I'll come to your emotional rescue

493
00:33:26.042 --> 00:33:29.672
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

494
00:33:30.667 --> 00:33:34.287
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

495
00:33:35.417 --> 00:33:37.457
♪ Yeah

496
00:33:37.625 --> 00:33:41.455
♪ Another night, crying

497
00:33:43.000 --> 00:33:45.000
♪ Crying

498
00:33:46.334 --> 00:33:51.214
♪ Yeah, baby, I'm crying, yeah

499
00:33:53.459 --> 00:33:55.289
♪ Woo

500
00:33:56.250 --> 00:34:00.370
♪ I'll be your saviour
Steadfast and true

501
00:34:00.542 --> 00:34:04.462
♪ I'll come to your emotional rescue

502
00:34:04.625 --> 00:34:08.745
♪ I'll come to your emotional rescue

503
00:34:08.917 --> 00:34:13.037
♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah

504
00:34:13.209 --> 00:34:17.079
♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah

505
00:34:17.250 --> 00:34:18.620
♪ Yeah

506
00:34:18.792 --> 00:34:23.422
♪ I was dreaming last night, babe

507
00:34:24.584 --> 00:34:27.334
♪ Crying last night

508
00:34:28.500 --> 00:34:32.250
♪ You'll be mine, mine, mine ♪

509
00:34:39.584 --> 00:34:41.964
Did he not cook for you
when you were together?

510
00:34:42.125 --> 00:34:45.285
Marianne did, or it didn't happen.
Her mother was mad for cooking.

511
00:34:45.459 --> 00:34:48.619
It runs in her family.
Did you ever meet her finally, Paul?

512
00:34:48.792 --> 00:34:50.292
Yeah, last year in the hospital.

513
00:34:50.459 --> 00:34:53.919
(HARRY) Pen, she was a woman
to know. I loved everything about her.

514
00:34:54.084 --> 00:34:57.714
I can't believe that the clock can
just run out on a woman like that.

515
00:35:00.459 --> 00:35:02.459
(ENGINE IN BACKGROUND)

516
00:35:02.625 --> 00:35:04.995
(SYLVIE)
Who is coming to the festival tonight?

517
00:35:05.167 --> 00:35:06.997
- What?
- San Gaetano!

518
00:35:07.167 --> 00:35:08.577
(PAUL) Well, I can't, I, uh...

519
00:35:08.750 --> 00:35:10.080
- (SYLVIE) Why?
- Why?

520
00:35:10.250 --> 00:35:15.040
(MIREILLE) It's one of the best nights
in the year! Everybody will be out.

521
00:35:15.209 --> 00:35:17.329
Music horrible! Dancing horrible!

522
00:35:17.500 --> 00:35:20.330
Food horrible! You can't stay away!

523
00:35:20.500 --> 00:35:23.960
- (SYLVIE) And the police band is playing.
- The police band? Fuck!

524
00:35:24.125 --> 00:35:26.495
(SYLVIE) Yes.
They're not so bad you know.

525
00:35:26.667 --> 00:35:28.167
- (MOUTHS)
- (SYLVIE) At least come for the fireworks.

526
00:35:28.334 --> 00:35:31.504
Mais no, mais no!
There is no fireworks, cherie.

527
00:35:31.667 --> 00:35:33.497
I got to test some lenses
before the weather breaks.

528
00:35:33.667 --> 00:35:36.037
- Come for the no fireworks!
- Come!

529
00:35:36.209 --> 00:35:39.789
Will you come?
Paul's got to score lenses. You go free!

530
00:35:39.959 --> 00:35:42.709
We can lend you the Mehari,
so you can join us later.

531
00:35:42.875 --> 00:35:44.455
Oh, very kind of you!

532
00:35:44.625 --> 00:35:45.785
(SQUEALS HAPPILY)

533
00:35:46.584 --> 00:35:49.174
(CAR DOOR SHUTS
AND ENGINE STARTS)

534
00:35:50.542 --> 00:35:53.212
- (DOOR OPENS)
- (PAUL) Hey, I just spoke to Robin.

535
00:35:53.375 --> 00:35:55.915
I'm on Kossakowski's shortlist
for his documentary.

536
00:35:56.084 --> 00:35:58.464
(WHISPERS) No!

537
00:35:58.625 --> 00:36:00.615
You want to choose a dress for me?

538
00:36:01.625 --> 00:36:03.915
(HARRY CHATTING OUTSIDE)

539
00:36:06.292 --> 00:36:10.542
(HARRY SINGS
INDISTINCTLY OUTSIDE)

540
00:36:16.334 --> 00:36:18.714
(INDISTINCT CHATTERING OUTSIDE)

541
00:36:19.709 --> 00:36:21.709
(WHISPERS) It's a bit plain.

542
00:36:23.209 --> 00:36:25.329
(PAUL WHISPERS) Very charming.

543
00:36:45.375 --> 00:36:48.535
(SIGHS AND GASPS SOFTLY)

544
00:37:00.084 --> 00:37:02.674
Now, promise me, no talking tonight.

545
00:37:09.584 --> 00:37:12.754
(SYLVIE) Some are
on the island now, hiding.

546
00:37:12.917 --> 00:37:15.117
Last year, one of the boats was spotted

547
00:37:15.292 --> 00:37:19.422
and the smugglers just threw
everybody overboard to try to flee,

548
00:37:19.584 --> 00:37:21.374
whilst the coastguards
did the rescues.

549
00:37:21.542 --> 00:37:26.042
(MIREILLE) But the goal, of course, is
France. A lot of them have family there.

550
00:37:26.209 --> 00:37:29.369
- (SYLVIE) There you go, Tunisia.
- (MIREILLE) Tunisia.

551
00:37:30.375 --> 00:37:32.745
(HARRY) Ah.
You can smell the jasmine from here.

552
00:37:34.375 --> 00:37:37.535
(SYLVIE) Oh, guys it has already started.

553
00:37:37.709 --> 00:37:39.329
(HARRY) Try to behave, my angel!

554
00:37:39.500 --> 00:37:41.080
(MIREILLE) Yes!

555
00:37:41.250 --> 00:37:44.420
(HARRY) I was talking to my daughter,
but you can be an angel, too.

556
00:37:44.584 --> 00:37:46.964
- (SYLVIE) I'll be your angel.
- (CHUCKLING)

557
00:37:48.417 --> 00:37:50.537
(BRASS BAND PLAYS)

558
00:38:06.584 --> 00:38:08.794
A drink without guilt. (CHUCKLES)

559
00:38:10.875 --> 00:38:12.995
Now, frankly,
it's sentimental to think

560
00:38:13.167 --> 00:38:15.457
you can help Paul
by not drinking in front of him,

561
00:38:15.625 --> 00:38:18.785
or not talking about it for that matter.
Come on, it was a year ago.

562
00:38:18.959 --> 00:38:21.539
I mean, if he can't even hear
the subject mentioned,

563
00:38:21.709 --> 00:38:24.869
you don't have to go kicking over glasses
and it's just ridiculous.

564
00:38:25.042 --> 00:38:29.462
And people talk about addiction,
they talk about suicide. It happens.

565
00:38:29.625 --> 00:38:31.615
You know, I doubt
he wanted to kill himself anyway.

566
00:38:31.792 --> 00:38:34.962
If you ask me, he wanted
to kill the whole world, Marianne.

567
00:38:35.125 --> 00:38:36.575
- (SIGHS)
- Yeah, come on.

568
00:38:36.750 --> 00:38:39.920
I mean, we both know him.
It's misdirection.

569
00:38:40.084 --> 00:38:43.544
That's what they call it.
A case of psychic misdirection.

570
00:38:46.334 --> 00:38:48.334
Anyway, sorry.

571
00:38:49.875 --> 00:38:52.075
You both look great together.

572
00:38:52.250 --> 00:38:55.870
He takes very good care of you. No,
I mean it. He does. You look fantastic.

573
00:38:56.042 --> 00:38:58.042
You both look amazing.

574
00:38:59.875 --> 00:39:01.665
Wonderful, wonderful to see you.

575
00:39:01.834 --> 00:39:04.044
And you know,
this invalid thing, it suits you.

576
00:39:04.209 --> 00:39:06.419
Yeah, no it does,
'cause the roles are reversed

577
00:39:06.584 --> 00:39:08.714
and Paul can nurse you for a change.

578
00:39:09.709 --> 00:39:11.919
Oh, come on, I didn't mean it like that.

579
00:39:13.834 --> 00:39:16.214
Fuck. Okay! Okay! (CHUCKLES)

580
00:39:16.375 --> 00:39:19.415
All right, all right, all right.
Nice dress, nice dress!

581
00:39:26.917 --> 00:39:31.667
(GIRL) Of course. Yeah.
I'll see you, yes?

582
00:39:35.375 --> 00:39:37.365
(GIRL) Bye, see you.

583
00:39:40.417 --> 00:39:42.997
(PENELOPE)
You were my hero until just now.

584
00:39:43.167 --> 00:39:46.537
Yeah, I'm sorry I couldn't stay away.
You all right?

585
00:39:46.709 --> 00:39:49.369
(PENELOPE) She was just boring
the life out of me is all.

586
00:39:49.542 --> 00:39:52.502
- You didn't look bored.
- Yes, I know. Thank you.

587
00:39:54.125 --> 00:39:58.705
My trouble is that I fall in love
with every pretty thing.

588
00:39:58.875 --> 00:40:00.865
That sounds paralysing.

589
00:40:03.292 --> 00:40:06.462
Try not to frighten the horses.
I always loved you saying that.

590
00:40:07.459 --> 00:40:11.619
It was always funny to me, 'cause you
always frightened the fucking horses.

591
00:40:11.792 --> 00:40:15.212
You, whereas with Paul...

592
00:40:15.375 --> 00:40:17.415
(SIGHS)

593
00:40:19.625 --> 00:40:21.825
What's the point of Paul
in your life now?

594
00:40:23.584 --> 00:40:26.464
I was angry with you.
Yeah, I know I was slutting around,

595
00:40:26.625 --> 00:40:28.455
but you took everything so hard

596
00:40:28.625 --> 00:40:31.455
and now look what I've done.
I've... (CHUCKLES)

597
00:40:31.625 --> 00:40:33.615
thrown you this square.

598
00:40:33.792 --> 00:40:38.082
Yeah, he's square, Marianne.
He's a square bear.

599
00:40:38.250 --> 00:40:43.120
He's all cuddly and built
for hibernating with and he stuck.

600
00:40:45.084 --> 00:40:50.374
(CROAKS) I will always be
grateful to you for Paul.

601
00:40:56.500 --> 00:40:59.960
How are you dealing with this? Mm?

602
00:41:00.959 --> 00:41:02.369
(CHUCKLES)

603
00:41:04.917 --> 00:41:06.917
What if it doesn't come back?

604
00:41:09.084 --> 00:41:10.464
(SIGHS)

605
00:41:10.625 --> 00:41:13.785
You know, it might not come back.
Have you thought about that?

606
00:41:14.792 --> 00:41:17.462
It's your fucking life!

607
00:41:17.625 --> 00:41:19.825
Your voice is your fucking life!

608
00:41:24.000 --> 00:41:27.460
Bet that you'll just reinvent
yourself again, won't you?

609
00:41:27.625 --> 00:41:30.205
Is wearing your mother's clothes,
is that reinvention?

610
00:41:34.042 --> 00:41:36.712
I don't think so. Anyway, I suppose
you'll have your mummy phase

611
00:41:36.875 --> 00:41:38.865
and I have my daddy phase.

612
00:41:42.000 --> 00:41:45.460
But one way or another we're just going
to grow old together, aren't we?

613
00:41:51.000 --> 00:41:53.000
(WHISPERS) I'm happy, Harry.

614
00:41:55.334 --> 00:41:57.334
Can't you stand that?

615
00:42:09.625 --> 00:42:14.495
Would you think I was being ingratiating
if I said I wanted to make documentaries?

616
00:42:14.667 --> 00:42:18.787
Just pick up a camera and go film
the kids in Mansoura or something.

617
00:42:18.959 --> 00:42:20.959
Oh, have you been there?

618
00:42:22.042 --> 00:42:25.002
- I wouldn't let that stop me.
- Well, you want some advice?

619
00:42:25.167 --> 00:42:27.367
- Why? Because I'm a girl?
- No.

620
00:42:27.542 --> 00:42:31.672
No, you should definitely go to Mansoura,
or Detroit, whatever moves you.

621
00:42:31.834 --> 00:42:35.464
Just don't do it the Harry way.
Just lay low, keep your mouth shut.

622
00:42:35.625 --> 00:42:38.365
You know, don't take a camera.
Go empty-handed, seriously.

623
00:42:38.542 --> 00:42:42.172
You'll humiliate yourself any other way,
trust me. I know everything about it.

624
00:42:44.667 --> 00:42:46.867
All right. I'm not afraid of that.

625
00:42:52.250 --> 00:42:54.040
Do you want some?

626
00:42:54.209 --> 00:42:56.869
- No. I don't smoke.
- Doesn't mean you don't want some.

627
00:42:57.042 --> 00:42:59.422
Yes, it does.

628
00:43:04.667 --> 00:43:08.867
You must have been really desperate
to crash your car like that.

629
00:43:09.042 --> 00:43:10.622
Excuse me?

630
00:43:10.792 --> 00:43:13.462
He said you were shot out of it,
really far...

631
00:43:14.917 --> 00:43:17.787
and you didn't leave a note or anything.

632
00:43:18.792 --> 00:43:20.832
That's what he said?

633
00:43:24.250 --> 00:43:27.870
He thinks it's the most
interesting thing you've done.

634
00:43:28.042 --> 00:43:31.212
He thinks you're too conceited
to stand being addicted to anything.

635
00:43:31.375 --> 00:43:33.455
I'm guessing he's talking about drinking.

636
00:43:35.459 --> 00:43:37.459
(CHUCKLES)

637
00:43:39.667 --> 00:43:41.667
Are you waiting for
a reaction or something?

638
00:43:44.167 --> 00:43:45.327
Don't waste your time.

639
00:43:45.500 --> 00:43:48.170
...And now let's play Piñata!

640
00:43:48.334 --> 00:43:50.424
(CHEERING)

641
00:43:55.000 --> 00:43:58.790
Go right, go right...

642
00:43:58.917 --> 00:44:00.707
Go!

643
00:44:00.834 --> 00:44:03.214
(CHEERING)

644
00:44:04.834 --> 00:44:06.924
Well done, Francesco!
Well done!

645
00:44:07.042 --> 00:44:10.332
(WALTZ STYLE FOLK MUSIC PLAYS)

646
00:44:10.459 --> 00:44:12.039
And next up is...

647
00:44:12.167 --> 00:44:14.037
Good evening!

648
00:44:14.167 --> 00:44:16.247
- Thanks for the table.
- You're welcome!

649
00:44:16.375 --> 00:44:19.825
That's the guy who gave us the table.
Come on! Let's perch over here.

650
00:44:27.875 --> 00:44:29.865
When did we last do this?

651
00:44:30.042 --> 00:44:32.042
How many years ago?

652
00:44:32.209 --> 00:44:34.209
When we were innocent babes.

653
00:45:18.584 --> 00:45:20.584
(EXCITED CHATTER OF CROWD)

654
00:45:24.167 --> 00:45:26.367
Come on! Come on!

655
00:45:28.792 --> 00:45:30.962
Oh, fuck, there's nobody here.

656
00:45:31.084 --> 00:45:32.584
Good evening.

657
00:45:32.709 --> 00:45:34.499
We don't have available tables.

658
00:45:34.625 --> 00:45:37.915
- What do you have?
- Karaoke.

659
00:45:38.042 --> 00:45:39.582
Karaoke?!

660
00:45:40.709 --> 00:45:44.119
Oh, no, he says the screen is broken.
Oh, fuck.

661
00:45:44.292 --> 00:45:47.672
Can I have a glass of sparkling water?

662
00:45:49.000 --> 00:45:52.170
Find something we'd be
embarrassed to sing anywhere else.

663
00:45:52.334 --> 00:45:53.834
(CHUCKLES)

664
00:45:55.750 --> 00:45:58.120
Come.

665
00:45:58.292 --> 00:46:00.962
Come here. Okay!

666
00:46:12.292 --> 00:46:14.292
(SIGHS)

667
00:46:16.500 --> 00:46:19.460
Mm. Okay.

668
00:46:19.625 --> 00:46:21.825
♪ I'm the brightest star you know

669
00:46:22.000 --> 00:46:23.580
♪ I'm Miss Manhattan

670
00:46:23.750 --> 00:46:26.420
♪ In my hands, your body and soul

671
00:46:28.750 --> 00:46:31.580
(WHOOPING)

672
00:46:34.000 --> 00:46:36.000
(WHISPERS)
♪ Come, come, come to me

673
00:46:36.167 --> 00:46:37.957
♪ On a train you'll never see

674
00:46:38.125 --> 00:46:39.705
♪ Come, come, come to me

675
00:46:39.875 --> 00:46:41.865
♪ Direction NYC

676
00:46:42.042 --> 00:46:44.042
♪ Come, come, come to me

677
00:46:44.209 --> 00:46:45.999
♪ On a train you'll never see

678
00:46:46.167 --> 00:46:48.167
♪ Come, come, come to me

679
00:46:48.334 --> 00:46:50.124
♪ Direction NYC ♪

680
00:46:50.292 --> 00:46:52.292
(WHOOPING)

681
00:46:52.459 --> 00:46:56.079
(CROWD CHANT) Marianne! Marianne!
Marianne! Marianne!

682
00:46:56.250 --> 00:46:59.040
Marianne! Marianne! Marianne!

683
00:46:59.209 --> 00:47:01.459
Marianne! Marianne!

684
00:47:01.625 --> 00:47:05.075
♪ Sometimes I stay out late

685
00:47:06.459 --> 00:47:09.039
♪ Yeah, I'm having fun

686
00:47:13.042 --> 00:47:15.792
♪ Yes, I guess you know by now

687
00:47:18.209 --> 00:47:21.079
♪ That you ain't the only one

688
00:47:25.625 --> 00:47:27.745
♪ Oh, baby

689
00:47:31.084 --> 00:47:33.674
♪ Sweet things
That you promised me, babe

690
00:47:36.750 --> 00:47:39.920
♪ Seem to go up in smoke

691
00:47:41.625 --> 00:47:44.285
♪ Yeah, vanish like a dream

692
00:47:48.167 --> 00:47:51.537
♪ 'Cause I'm worried

693
00:47:51.709 --> 00:47:55.669
♪ I just can't seem to find my way

694
00:48:01.000 --> 00:48:03.000
Woo!

695
00:48:05.834 --> 00:48:08.424
♪ Oh, the nights I spend... ♪

696
00:48:11.750 --> 00:48:13.580
My daughter...

697
00:48:13.709 --> 00:48:15.039
(CHEERING)

698
00:48:16.042 --> 00:48:17.962
Come on!

699
00:48:18.125 --> 00:48:20.705
- ♪ Unforgettable
- (CHUCKLES)

700
00:48:20.875 --> 00:48:22.865
♪ In every way

701
00:48:23.042 --> 00:48:26.212
(MAN) Can I have her after
you're finished with her, Daddy?

702
00:48:27.875 --> 00:48:29.615
♪ And forevermore

703
00:48:29.792 --> 00:48:32.042
♪ And forevermore

704
00:48:32.209 --> 00:48:34.959
♪ That's how you'll stay

705
00:48:35.125 --> 00:48:38.035
♪ That's how you'll stay

706
00:48:39.292 --> 00:48:42.462
♪ That's why, darling

707
00:48:42.625 --> 00:48:45.205
♪ It's incredible

708
00:48:45.375 --> 00:48:50.575
♪ That someone so unforgettable

709
00:48:50.750 --> 00:48:53.330
♪ Thinks that I am

710
00:48:53.500 --> 00:48:56.670
♪ Unforgettable, too ♪

711
00:48:56.834 --> 00:48:58.004
(GIGGLES)

712
00:48:58.167 --> 00:49:01.787
- Daddy!
- (CHEERING)

713
00:49:06.125 --> 00:49:09.165
(HARRY) You're the best thing
that ever happened to me.

714
00:49:19.667 --> 00:49:22.577
(CROWD CHANTING) Marianne!
Marianne! Marianne!

715
00:49:22.750 --> 00:49:25.120
(GUITAR CHORDS)

716
00:49:29.709 --> 00:49:32.619
(CHEERING)

717
00:49:45.792 --> 00:49:48.962
(CROWD CHANTING) Marianne!
Marianne! Marianne!

718
00:49:49.125 --> 00:49:52.915
Marianne! Marianne! Marianne!

719
00:49:53.084 --> 00:49:55.294
- That was fantastic.
- Oh.

720
00:49:57.167 --> 00:49:59.497
- Oh!
- Good night, girls.

721
00:49:59.667 --> 00:50:01.667
(CROWD CHATTING HORNS TOOT
IN BACKGROUND)

722
00:50:01.834 --> 00:50:05.004
(HARRY) Mireille! Good night.

723
00:50:27.125 --> 00:50:30.575
(HARRY) I told you I was going
to drive the car. Now I'm going to.

724
00:50:30.750 --> 00:50:33.920
(MIREILLE)
I'll keep my hand on the stick shift!

725
00:50:34.084 --> 00:50:37.714
(MARIANNE BREATHES HEAVILY)

726
00:50:42.334 --> 00:50:44.334
(CAR ENGINE STARTS)

727
00:50:48.250 --> 00:50:50.460
(CAR PULLS AWAY)

728
00:50:50.625 --> 00:50:52.615
(SIGHS)

729
00:50:55.250 --> 00:50:57.250
(PAUL GRUNTS)

730
00:50:57.417 --> 00:50:59.417
Mm. Was it Mireille?

731
00:50:59.584 --> 00:51:01.714
Yeah.

732
00:51:01.875 --> 00:51:04.075
Hold on, give it to me. Let me...

733
00:51:04.250 --> 00:51:06.040
(Yeah, you do it.)

734
00:51:06.209 --> 00:51:08.789
Mm. By the way, what's...

735
00:51:08.959 --> 00:51:11.539
Remember that woman he was with?
Um...

736
00:51:11.709 --> 00:51:14.869
She was teaching at NYU.
What's her name again?

737
00:51:15.042 --> 00:51:16.502
- (Christie.)
- Yeah, Christie.

738
00:51:16.667 --> 00:51:18.457
- They were swinging right?
- (Busty Christie, yeah.)

739
00:51:18.625 --> 00:51:20.995
- What did you say? Dusty Christie?
- Busty Christie.

740
00:51:21.167 --> 00:51:25.117
- Yeah, she had huge melons!
- (BOTH LAUGH)

741
00:51:25.292 --> 00:51:28.122
You remember?
You remember they were swinging, right?

742
00:51:28.292 --> 00:51:32.122
Yeah. Now, what was it?
Groups, men, college...

743
00:51:32.292 --> 00:51:34.872
- (Everybody.)
- Boys, college girls.

744
00:51:35.042 --> 00:51:37.712
(CHUCKLES) What?
He'd fuck everything.

745
00:51:37.875 --> 00:51:40.535
- That's what I'm saying.
- (He doesn't believe in limits.)

746
00:51:40.709 --> 00:51:42.499
Well,
if you're talking about Penelope,

747
00:51:42.667 --> 00:51:45.247
I'll tell you that
whatever's going on there,

748
00:51:45.417 --> 00:51:47.997
it's mutual and it's a great couple.

749
00:51:48.167 --> 00:51:50.207
- Come on, look at them.
- (Dude!)

750
00:51:50.375 --> 00:51:51.865
(CHUCKLES)

751
00:51:52.042 --> 00:51:54.252
Really! Come on.

752
00:51:54.417 --> 00:51:58.917
(I mean, he'd fuck Clara.
He's made that clear.)

753
00:51:59.084 --> 00:52:00.424
Mm-hm.

754
00:52:00.584 --> 00:52:02.624
- (He'd fuck you.)
- Mm-hm.

755
00:52:04.917 --> 00:52:07.577
So, that makes all of us.

756
00:52:07.750 --> 00:52:09.750
(BOTH LAUGH)

757
00:52:11.500 --> 00:52:15.330
(MARIANNE) He must just not know
how it looks with Penelope.

758
00:52:15.500 --> 00:52:17.500
I think I should say something.

759
00:52:17.667 --> 00:52:20.327
(PAUL) Trust me.
She can handle herself just fine.

760
00:52:32.042 --> 00:52:34.712
Which one of these do you prefer?

761
00:52:44.625 --> 00:52:46.415
Me, too.

762
00:52:51.167 --> 00:52:53.167
(PHONE RINGS)

763
00:52:55.709 --> 00:52:58.079
(PAUL) Well, that woman drives
like a lunatic. You know that.

764
00:52:58.250 --> 00:53:01.000
(HARRY) But I was driving
and she, she distracted me.

765
00:53:01.167 --> 00:53:02.997
- Are you hurt?
- (HARRY) No, I'm fine.

766
00:53:03.167 --> 00:53:05.917
Listen, I think if it's both of us,
then we can push it together.

767
00:53:06.084 --> 00:53:07.674
You need a tow truck.
That's what you need.

768
00:53:07.834 --> 00:53:09.834
- Oh, Christ. Will you come or not?
- A tow truck.

769
00:53:21.000 --> 00:53:24.170
(PENELOPE) They both tell me yes,
but I don't think he really is.

770
00:53:25.917 --> 00:53:30.997
I mean, we don't even really look,
or act very much alike at all.

771
00:53:34.625 --> 00:53:36.745
I'm going to ask him to take the test.

772
00:53:38.084 --> 00:53:40.124
There are reasons I'd like to know.

773
00:53:41.459 --> 00:53:43.289
Private reasons.

774
00:53:54.292 --> 00:53:57.752
- What the fuck happened?
- I was going and coming at the same time.

775
00:53:57.917 --> 00:54:00.497
- Where's Mireille?
- She went home to wash her mouth.

776
00:54:02.625 --> 00:54:04.665
How the hell
do you want us to move that?

777
00:54:04.834 --> 00:54:06.834
Oh, well, let's hope
it won't roll forward.

778
00:54:07.000 --> 00:54:10.460
I think, if we release the handbrake,
we can put it back on to the road.

779
00:54:14.584 --> 00:54:16.504
All right, let's push it. (SIGHS)

780
00:54:16.667 --> 00:54:18.457
- Careful.
- Yeah.

781
00:54:19.667 --> 00:54:21.577
(BOTH) One, two, three.

782
00:54:21.750 --> 00:54:24.080
- (GRUNTS)
- All right.

783
00:54:24.250 --> 00:54:25.750
(GRUNTS)

784
00:54:25.917 --> 00:54:27.707
Okay and again.

785
00:54:27.875 --> 00:54:29.495
All right, yeah, let's go.

786
00:54:29.667 --> 00:54:31.457
One, two, three.

787
00:54:32.417 --> 00:54:36.117
(GRUNTS)

788
00:54:36.292 --> 00:54:38.672
(CHUCKLES) Fuck!

789
00:54:38.834 --> 00:54:41.214
This is not going to work.
Forget about it.

790
00:54:41.375 --> 00:54:43.415
Jesus Christ!

791
00:54:43.584 --> 00:54:47.424
Too hot for white people. Fuck!
(CHUCKLES)

792
00:54:49.459 --> 00:54:51.829
You're pretty domesticated
for a rock star.

793
00:54:55.250 --> 00:54:58.420
You were with Harry
for what, six years?

794
00:55:00.417 --> 00:55:02.417
And you've been
with Paul for how long?

795
00:55:07.917 --> 00:55:10.417
(GIGGLES) Cool.

796
00:55:11.709 --> 00:55:15.829
I heard that there used to be six songs
on either side of a record album.

797
00:55:17.875 --> 00:55:21.245
You'd hear six and then you'd have
to flip the thing over to hear more.

798
00:55:26.875 --> 00:55:28.915
(Have I done...?)

799
00:55:30.667 --> 00:55:34.917
(Have I done something to upset you?)

800
00:55:36.667 --> 00:55:38.667
You know what?

801
00:55:38.834 --> 00:55:42.964
I bet they put one really good song
on each side,

802
00:55:43.125 --> 00:55:45.785
so you just keep flipping it over.

803
00:55:47.667 --> 00:55:49.457
By the way, have you seen my iPod?

804
00:55:49.625 --> 00:55:52.785
Because that sneaky Harry is
always trying to get into it

805
00:55:52.959 --> 00:55:54.959
to see what I've been listening to.

806
00:55:58.459 --> 00:56:00.369
- (BARKS)
- (HARRY) So you're working again.

807
00:56:00.542 --> 00:56:02.752
- Yeah, I'm shooting for hire nowadays.
- Yeah?

808
00:56:02.917 --> 00:56:05.287
For a Russian master,
Kossakovsky. You know him?

809
00:56:05.459 --> 00:56:07.459
- No.
- Six-country shoot.

810
00:56:07.625 --> 00:56:10.285
- Uh-huh.
- It keeps me busy for a while.

811
00:56:11.459 --> 00:56:13.079
When are you finishing yours?

812
00:56:13.250 --> 00:56:15.830
- Oh, you remember that?
- Yeah of course.

813
00:56:16.000 --> 00:56:18.870
Lost Dog, American Journalism
in the 21st Century.

814
00:56:19.042 --> 00:56:21.172
You showed me
that amazing Cronkite interview.

815
00:56:21.334 --> 00:56:23.174
- Yeah.
- Yeah, what?

816
00:56:23.334 --> 00:56:26.084
You're not giving that up too,
are you?

817
00:56:27.084 --> 00:56:31.124
You shot all that footage. What is it,
just lying in a drawer somewhere?

818
00:56:31.292 --> 00:56:35.422
No, actually it's in a closet.
Five hard drives, but that can wait.

819
00:56:37.334 --> 00:56:40.334
Yeah, well,
adjust your goals, not the world.

820
00:56:41.584 --> 00:56:43.794
Is that the same advice you'd give Pen?

821
00:56:43.959 --> 00:56:47.829
No! She's young. She should change
the world any chance she gets.

822
00:56:48.000 --> 00:56:50.870
I think the women should change things
now anyway. We've had our chance.

823
00:56:51.875 --> 00:56:53.575
(OPERA PLAYS ON CAR RADIO)

824
00:56:53.750 --> 00:56:56.120
(HARRY) Anyway,
you will find your way back to it.

825
00:56:56.292 --> 00:56:59.042
You just got to get your finance,
good editor, some guts.

826
00:56:59.209 --> 00:57:01.249
Just shut the fuck up, all right?

827
00:57:02.417 --> 00:57:05.577
Just stop talking and we'll be fine.
Can you do that?

828
00:57:08.667 --> 00:57:10.667
Thanks a lot.

829
00:57:12.875 --> 00:57:14.705
I thought it was a good observation.

830
00:57:14.875 --> 00:57:17.245
It's the way you give it.
It's not very careful.

831
00:57:17.417 --> 00:57:19.537
Well, it's how I care, isn't it?

832
00:57:19.709 --> 00:57:22.079
Honesty is the greatest fidelity.

833
00:57:22.250 --> 00:57:26.080
Yeah, well, the world is not
ready for your honesty.

834
00:57:27.125 --> 00:57:29.115
I don't believe in half truths.

835
00:57:29.292 --> 00:57:31.292
Oh, you used to.

836
00:57:31.459 --> 00:57:33.669
Yeah, well,
I learned my lesson then, didn't I?

837
00:57:33.834 --> 00:57:36.424
Not in time, but I learned it.

838
00:57:36.584 --> 00:57:40.714
I think going bust with Marianne was the
great dumb tragedy of my great dumb life.

839
00:57:42.125 --> 00:57:44.115
It feels good to say it to you.

840
00:57:45.917 --> 00:57:47.917
You learned your lesson in time,
though, didn't you?

841
00:57:48.084 --> 00:57:50.084
I mean, that's the important thing.

842
00:57:52.250 --> 00:57:54.620
Thank god for emergency rooms, eh?

843
00:58:00.292 --> 00:58:03.752
Hey! How did my beauties sleep?
(CHUCKLES)

844
00:58:03.917 --> 00:58:07.957
- My adorable ones! (WHOOPS)
- (PENELOPE) Did you get the car out?

845
00:58:08.125 --> 00:58:12.535
No, we couldn't move it.
We need Clara to tell us what to do I think.

846
00:58:12.709 --> 00:58:15.289
Whoa! Oh!

847
00:58:50.625 --> 00:58:51.915
(GRUNTS)

848
00:58:52.084 --> 00:58:55.254
Can I borrow the wheels?
I want to see people.

849
00:58:55.417 --> 00:58:58.037
Pen, you want to come?

850
00:58:58.209 --> 00:59:01.369
What? Groceries?
Okay, we'll go together.

851
01:00:03.542 --> 01:00:06.122
I need more treasure.
Throw your watch in.

852
01:00:06.292 --> 01:00:09.122
- I'm reading.
- Well, I need a shipwreck.

853
01:00:09.292 --> 01:00:10.712
Throw in a chair.

854
01:00:10.875 --> 01:00:12.915
I'm not going to throw in a chair.
I'm sorry.

855
01:00:13.084 --> 01:00:14.834
(CHUCKLES)

856
01:00:17.459 --> 01:00:20.959
Mister Paul! I'm finished.
I'm going to the village.

857
01:00:21.084 --> 01:00:23.004
(PAUL) Okay, Clara.

858
01:00:25.250 --> 01:00:27.920
Shouldn't you be going
round the island?

859
01:00:28.084 --> 01:00:30.754
Go check it out.
It's pretty beautiful out here.

860
01:00:32.167 --> 01:00:33.787
I wouldn't know where to go.

861
01:00:33.959 --> 01:00:36.169
There's a lake pretty close by.

862
01:00:36.334 --> 01:00:38.924
A lot of kids come out,
bring guitars, play music.

863
01:00:39.084 --> 01:00:40.714
It's fun. You should check it out.

864
01:00:45.417 --> 01:00:47.417
Show me.

865
01:00:47.584 --> 01:00:52.424
It's half day, market day
and this wind is not sirocco!

866
01:00:52.750 --> 01:00:55.920
Fast first and then slow,
one doesn't understand what it wants.

867
01:00:56.042 --> 01:01:00.002
It's weird... go while it isn't there.

868
01:01:01.417 --> 01:01:04.077
It's two miles from here.
It's not so far.

869
01:01:04.209 --> 01:01:06.789
- Walking?
- Yeah, it's a proper hike.

870
01:01:06.959 --> 01:01:09.329
- You should be up for it.
- (EXHALES)

871
01:01:10.250 --> 01:01:12.210
(SIGHS)

872
01:01:14.792 --> 01:01:16.792
Okay.

873
01:01:24.250 --> 01:01:26.040
You want to see me do a handstand?

874
01:01:26.209 --> 01:01:28.419
- Yeah, go ahead.
- (INHALES)

875
01:01:43.834 --> 01:01:46.674
The Allies bombed
the hell out of this island.

876
01:01:48.959 --> 01:01:51.829
Maybe the market's up here, no?
I think it is.

877
01:01:52.000 --> 01:01:54.000
Bit of a beaten up old town.

878
01:01:54.167 --> 01:01:55.997
(COUPLE ARGUE IN ITALIAN)

879
01:01:56.167 --> 01:01:58.747
I think it's down here. Yeah.

880
01:02:02.375 --> 01:02:07.245
(MARIANNE CROAKS) It can look
a bit full-on, a bit, you know, it could...

881
01:02:07.417 --> 01:02:10.867
In a situation like last night,
it could be misconstrued.

882
01:02:11.042 --> 01:02:13.252
What do you mean?
What do you mean, Marianne?

883
01:02:13.417 --> 01:02:15.417
(How you treat Penelope.)

884
01:02:17.500 --> 01:02:21.330
What shit!
I'm too brash. I'm too impulsive.

885
01:02:21.500 --> 01:02:24.500
I'm too a lot of things,
but Christ, I'm sound.

886
01:02:25.500 --> 01:02:28.670
I mean, look, if you asked me,
do I find my daughter sexy?

887
01:02:28.834 --> 01:02:31.424
Have I caught myself
enjoying the sight of her?

888
01:02:31.584 --> 01:02:33.544
Yeah, I have.

889
01:02:33.709 --> 01:02:36.869
I didn't know her until a year ago,
so yeah, it's a little odd.

890
01:02:39.250 --> 01:02:41.250
(CHILDREN LAUGH)

891
01:02:43.834 --> 01:02:47.294
I acknowledge and I deal with
the shit that goes on in my head.

892
01:02:53.042 --> 01:02:55.252
Coming from Paul,
this would be outrageous.

893
01:02:55.417 --> 01:02:57.997
Paul is Paul,
but coming from you, it's...

894
01:02:59.084 --> 01:03:02.544
I mean, what is the impulse here?
To humiliate me or...

895
01:03:02.709 --> 01:03:05.289
What is it, really?

896
01:03:05.459 --> 01:03:09.289
Harry! This is not about us!

897
01:03:09.459 --> 01:03:12.919
Isn't it? We've been testing each other
ever since I got off the plane.

898
01:03:13.084 --> 01:03:18.374
Well, I've never stopped, but...
I mean, come on, it's me!

899
01:03:18.542 --> 01:03:20.542
Stop this lying to yourself.

900
01:03:21.709 --> 01:03:23.709
(CROAKS) Listen!

901
01:03:24.750 --> 01:03:27.920
I am not going
to leave Paul for you!

902
01:03:28.084 --> 01:03:30.084
Oh, what? You don't...

903
01:03:31.667 --> 01:03:33.867
What, you thought
I was here for the capers?

904
01:03:39.250 --> 01:03:42.710
They used to process slaves
on this island. Did you know that?

905
01:03:43.709 --> 01:03:46.369
(CHUCKLES) I hate this fucking island.

906
01:03:48.042 --> 01:03:51.212
Look, let's not get things confused!

907
01:03:51.375 --> 01:03:53.365
I'm not fucking my daughter!

908
01:03:55.084 --> 01:03:57.084
Oh!

909
01:03:57.250 --> 01:04:00.870
So fucking predictable!
Big enough audience?

910
01:04:01.042 --> 01:04:03.422
Are you kidding?

911
01:04:03.584 --> 01:04:07.044
(CHUCKLES) We...
We just made their vacation.

912
01:04:07.209 --> 01:04:09.039
Haven't we?

913
01:06:20.000 --> 01:06:22.210
(PANTS)

914
01:06:22.375 --> 01:06:25.365
(MEN CHATTING
IN BACKGROUND)

915
01:06:32.875 --> 01:06:35.115
(CHATTING IN ARABIC DIALECT)

916
01:06:37.959 --> 01:06:40.499
(CHATTING IN ARABIC DIALECT)

917
01:07:02.167 --> 01:07:04.167
I did leave a note.

918
01:07:07.625 --> 01:07:10.665
But anyway we tore it apart
when I, uh...

919
01:07:11.875 --> 01:07:13.995
when I got out of the hospital.

920
01:07:15.417 --> 01:07:17.617
You and Marianne?

921
01:07:17.792 --> 01:07:19.622
Yeah.

922
01:07:23.584 --> 01:07:25.794
What did it say?

923
01:07:25.959 --> 01:07:27.749
Uh, just her name.

924
01:07:29.167 --> 01:07:31.827
I wanted to write it down one last time.

925
01:09:17.375 --> 01:09:19.365
(HARRY) I want you to see this!

926
01:09:20.667 --> 01:09:23.037
(CATTLE LOWING IN BACKGROUND)

927
01:09:30.750 --> 01:09:32.580
Giuseppe?

928
01:09:33.584 --> 01:09:35.794
(GIUSEPPE) Si.

929
01:09:35.959 --> 01:09:37.959
Good morning.

930
01:09:38.917 --> 01:09:41.707
- She's my friend, Marianne.
- Come in.

931
01:09:43.250 --> 01:09:48.460
- Morning, Rosa.
- Hello, how are you?

932
01:09:48.959 --> 01:09:50.999
My friend, Marianne.

933
01:09:51.125 --> 01:09:53.495
- Do you recognise her?
- Yes.

934
01:09:54.209 --> 01:09:56.459
Please show us how you make ricotta.

935
01:09:57.125 --> 01:10:01.705
Civil Protection volunteers are ready
to assist arriving migrants.

936
01:10:01.834 --> 01:10:04.424
First reception procedures
have commenced...

937
01:10:04.542 --> 01:10:05.752
Come here.

938
01:10:08.584 --> 01:10:10.794
The ricotta will be coming up.

939
01:10:13.250 --> 01:10:15.540
Coming up, coming up.

940
01:10:17.459 --> 01:10:22.959
Within a few hours,
a reception centre was set up.

941
01:10:23.084 --> 01:10:26.674
At 11:00 PM
the fishing boat docks at the port.

942
01:10:26.792 --> 01:10:29.712
The migrants wave
and thank rescue workers,

943
01:10:29.834 --> 01:10:32.214
thankful they've arrived safely.

944
01:10:32.334 --> 01:10:35.924
Even the children,
held by their parents, wave hello.

945
01:10:36.042 --> 01:10:38.872
People who were desperate
in their homeland...

946
01:10:39.042 --> 01:10:43.002
- Come and see the ricotta.
- Taste it while it's warm.

947
01:10:44.084 --> 01:10:47.584
Marked by horrors of war,
they hope for a better future...

948
01:10:51.625 --> 01:10:53.365
Medical exams confirm

949
01:10:53.500 --> 01:10:56.330
that only a few migrants
need to be hospitalised...

950
01:10:56.959 --> 01:10:59.039
- Thank you.
- You're welcome.

951
01:11:04.000 --> 01:11:05.580
Mm.

952
01:11:05.750 --> 01:11:08.120
- Good?
- Very good!

953
01:11:08.292 --> 01:11:10.872
(CHUCKLES) Okay.

954
01:11:12.125 --> 01:11:13.245
Mm.

955
01:11:14.167 --> 01:11:15.497
(WIND WHISTLES)

956
01:11:28.584 --> 01:11:30.794
(CATTLE LOWING IN BACKGROUND)

957
01:11:55.959 --> 01:11:57.959
Okay?

958
01:11:58.125 --> 01:12:02.615
(WHISPERS)

959
01:12:02.792 --> 01:12:04.792
No, you...

960
01:12:04.959 --> 01:12:07.829
You don't need to apologise... ever.

961
01:12:09.167 --> 01:12:11.167
You never have.

962
01:13:48.875 --> 01:13:50.455
(HARRY) Well,
they got to be here somewhere.

963
01:13:50.625 --> 01:13:53.285
They must've gone off
for a hike or something.

964
01:13:53.459 --> 01:13:55.829
(SOFT POP MUSIC
PLAYS ON THE RADIO)

965
01:13:56.000 --> 01:13:58.000
You do the ricotta?

966
01:14:05.959 --> 01:14:08.619
Here, be careful.

967
01:14:08.792 --> 01:14:10.622
Do it like this

968
01:14:10.792 --> 01:14:14.622
Turn it around... like that.

969
01:14:36.042 --> 01:14:38.042
(GROANS SOFTLY)

970
01:14:52.250 --> 01:14:54.830
(GROANS SOFTLY)

971
01:14:55.000 --> 01:14:58.580
(PANTING)

972
01:14:58.750 --> 01:15:00.620
(GROANING)

973
01:15:08.542 --> 01:15:12.042
(GROANING AND PANTING)

974
01:15:15.000 --> 01:15:17.000
Come on.

975
01:15:17.167 --> 01:15:20.077
This is you. It's in you.
Let it out for me. Come on.

976
01:15:20.250 --> 01:15:22.370
(GASPS AND GROANS)

977
01:15:23.375 --> 01:15:26.035
Come on, this is happening.
It's happening.

978
01:15:26.209 --> 01:15:29.169
Darling, no.

979
01:15:29.334 --> 01:15:31.334
(SOBS SOFTLY)

980
01:15:31.500 --> 01:15:33.460
He put a bell on your neck, right?

981
01:15:33.625 --> 01:15:36.285
(SOBS SOFTLY)

982
01:15:36.459 --> 01:15:38.459
I'm glad he did.

983
01:15:43.167 --> 01:15:46.327
- I can love you now.
- No.

984
01:15:46.500 --> 01:15:48.500
Don't be angry.

985
01:15:50.167 --> 01:15:52.167
I love you.

986
01:16:01.209 --> 01:16:03.869
Then we shouldn't see
each other anymore.

987
01:16:04.959 --> 01:16:06.459
(SOBS SOFTLY)

988
01:16:28.042 --> 01:16:31.502
(PENELOPE) In sixth grade,
they offered an opera class at my school

989
01:16:31.667 --> 01:16:33.667
and I was hooked.

990
01:16:33.834 --> 01:16:37.674
La Momma Morta.
"I'm love. I'm love."

991
01:16:37.834 --> 01:16:40.214
I had to conquer
all things Italian after that.

992
01:16:40.375 --> 01:16:43.245
Ah. We were going to start without you.

993
01:16:43.417 --> 01:16:45.417
I'm sorry. We got kind of lost.

994
01:16:45.584 --> 01:16:47.374
Uh-huh.

995
01:16:51.792 --> 01:16:53.582
Parmigiano please, Pen.

996
01:16:53.750 --> 01:16:55.580
(CLEARS THROAT)

997
01:16:58.917 --> 01:17:00.537
Thanks.

998
01:17:00.709 --> 01:17:03.499
So you two must be starving.
You went swimming as well, no?

999
01:17:04.667 --> 01:17:07.327
- (PENELOPE) We did.
- Where? At the lake?

1000
01:17:07.500 --> 01:17:10.790
Um, no, actually, uh,
Paul took us to the cliffs.

1001
01:17:10.959 --> 01:17:12.579
(HARRY) Oh.

1002
01:17:12.750 --> 01:17:16.250
We dived and dived and dived.

1003
01:17:16.417 --> 01:17:17.707
How was the wind?

1004
01:17:17.875 --> 01:17:21.825
I'll need a spoon to scrape the sand
out of my eyes, that's for sure.

1005
01:17:22.000 --> 01:17:23.500
Mm-hm.

1006
01:17:26.834 --> 01:17:30.834
Well, you got your beach, then,
more or less. (CHUCKLES)

1007
01:17:31.000 --> 01:17:32.580
It was better than a beach.

1008
01:17:32.750 --> 01:17:35.620
Actually,
there are a couple of beaches here,

1009
01:17:35.792 --> 01:17:39.252
like micro beaches or something.
I don't know what they call them.

1010
01:17:39.417 --> 01:17:42.417
But really tiny, just for three
or four people. It's beautiful.

1011
01:17:42.584 --> 01:17:45.174
You can do anything
you like out there really.

1012
01:17:45.334 --> 01:17:47.924
If the wind dies down,
that's what we do next.

1013
01:17:48.084 --> 01:17:49.874
You'd love it.

1014
01:17:53.667 --> 01:17:56.827
By the way, did Marianne make this?

1015
01:17:58.167 --> 01:18:00.827
- Yeah.
- (PAUL) This is so good, I can tell.

1016
01:18:01.000 --> 01:18:05.670
Cilantro. That's her signature.
She'll put it in anything.

1017
01:18:07.292 --> 01:18:09.422
(CHUCKLES) What? Will she?

1018
01:18:09.584 --> 01:18:11.424
(PAUL CHUCKLES) Yeah.

1019
01:18:12.542 --> 01:18:16.672
By the way, they always say in
Pantelleria, people eat a lot of capers,

1020
01:18:16.834 --> 01:18:20.004
but so far we haven't eaten any, right?

1021
01:18:21.209 --> 01:18:22.789
Oh, I have.

1022
01:18:24.125 --> 01:18:25.575
(GASPS)

1023
01:18:27.000 --> 01:18:28.830
Fucking gecko, shit!

1024
01:18:29.000 --> 01:18:30.710
(COUGHS)

1025
01:18:34.417 --> 01:18:35.957
(SIGHS)

1026
01:18:38.375 --> 01:18:39.995
(INHALES DEEPLY)

1027
01:18:40.167 --> 01:18:43.617
I think I'm going to go watch
a movie or something.

1028
01:18:45.625 --> 01:18:48.205
- Are you good?
- Yeah, are you?

1029
01:18:48.375 --> 01:18:51.365
Yeah, I'm just beat from the day.

1030
01:18:52.959 --> 01:18:54.959
Pretty beat.

1031
01:18:55.125 --> 01:18:56.705
Okay.

1032
01:18:58.459 --> 01:19:00.289
Good night, Pen.

1033
01:19:00.459 --> 01:19:02.459
Good night.

1034
01:19:11.709 --> 01:19:13.539
I hope she didn't catch cold.

1035
01:19:14.542 --> 01:19:17.122
She's just tired. It was a long day.

1036
01:19:18.125 --> 01:19:19.955
Mm.

1037
01:19:25.417 --> 01:19:27.417
(CROAKS) Swimming...

1038
01:19:28.834 --> 01:19:30.674
Swimming can take it out of you.

1039
01:19:35.542 --> 01:19:38.922
How was your day? Any good?

1040
01:19:45.209 --> 01:19:48.829
- (KNOCKING)
- Pen? It's Harry.

1041
01:19:50.792 --> 01:19:52.582
Come in.

1042
01:19:55.542 --> 01:19:57.372
Sorry, um, it's just...

1043
01:19:57.542 --> 01:20:01.962
You asked me to tell you when
I was ready to go back and I'm ready.

1044
01:20:02.125 --> 01:20:03.575
Okay.

1045
01:20:03.750 --> 01:20:05.750
I've had my vacation.

1046
01:20:09.125 --> 01:20:10.785
Did what you wanted to do?

1047
01:20:10.959 --> 01:20:12.959
It was fantastic.

1048
01:20:13.959 --> 01:20:16.329
I'll remember it always.

1049
01:20:20.334 --> 01:20:24.924
Yeah, well, maybe go tomorrow.
Good night.

1050
01:20:25.084 --> 01:20:27.084
(PENELOPE) Night-night.

1051
01:21:06.625 --> 01:21:08.035
(DOOR OPENS)

1052
01:21:17.459 --> 01:21:19.459
I got your pills.

1053
01:21:25.792 --> 01:21:27.792
(CAR ENGINE CRANKS)

1054
01:21:29.834 --> 01:21:32.424
(CAR PULLS AWAY)

1055
01:21:34.042 --> 01:21:36.172
I'm done with him. Aren't you?

1056
01:21:46.750 --> 01:21:48.960
(SOFT MUSIC PLAYS)

1057
01:21:51.375 --> 01:21:55.495
(CHATTERING IN FRENCH
OVER HEADPHONES)

1058
01:22:31.792 --> 01:22:33.622
(GRUNTS SOFTLY)

1059
01:22:33.792 --> 01:22:35.922
All the little snakes are sleeping.

1060
01:22:40.125 --> 01:22:42.115
(HUMS SOFTLY)

1061
01:22:50.042 --> 01:22:52.042
(SIGHS AND EXHALES)

1062
01:22:56.042 --> 01:22:58.042
Mm.

1063
01:23:01.709 --> 01:23:03.709
(HARRY MUTTERS)

1064
01:23:50.667 --> 01:23:53.037
(GRUNTS) Oh, fuck!

1065
01:23:53.209 --> 01:23:56.669
(PANTS) Are you waiting for me?

1066
01:23:56.834 --> 01:23:58.004
Sh.

1067
01:23:58.167 --> 01:24:00.537
(GRUNTS) That's a nice surprise.

1068
01:24:04.875 --> 01:24:07.245
If you have something
to say to me, say it.

1069
01:24:07.417 --> 01:24:10.417
- Keep your voice down.
- What, you think I'm plastered?

1070
01:24:10.584 --> 01:24:12.964
- (CHUCKLES)
- Tonight's not the night for it.

1071
01:24:13.125 --> 01:24:15.615
No, tonight is definitely
the night for it.

1072
01:24:15.792 --> 01:24:18.542
(PANTS SOFTLY)

1073
01:24:18.709 --> 01:24:23.289
Paul, fuck! Seems you agree, eh?

1074
01:24:25.375 --> 01:24:29.205
Why don't you do me a favour?
Go to bed.

1075
01:24:29.375 --> 01:24:32.825
Harry, listen. We need to talk.

1076
01:24:33.000 --> 01:24:35.000
No, I need to pack.
I need to wake Pen up.

1077
01:24:35.167 --> 01:24:37.077
I need to be out of here by dawn.

1078
01:24:37.250 --> 01:24:39.920
I don't particularly want
to see you in the light of day.

1079
01:24:40.084 --> 01:24:41.834
Yeah.

1080
01:24:44.209 --> 01:24:49.169
I'll take a cab for the morning, so, uh,
thanks for the use of your car, sir.

1081
01:24:53.959 --> 01:24:56.079
Oh. Are we fighting?

1082
01:24:57.084 --> 01:24:58.674
I'm sorry.

1083
01:24:58.834 --> 01:25:01.214
- You're too much. Fuck.
- Harry, come on.

1084
01:25:01.375 --> 01:25:04.325
Why don't you go wake
my daughter up, eh?

1085
01:25:04.500 --> 01:25:09.000
You can tell her to pack and we'll
get the fuck out of here right now.

1086
01:25:10.042 --> 01:25:13.672
(SIGHS AND EXHALES)

1087
01:25:17.292 --> 01:25:19.042
Did you fuck her or not?

1088
01:25:22.250 --> 01:25:25.000
- Did you fuck her or not?
- Did you fuck Marianne?

1089
01:25:25.167 --> 01:25:27.747
(CHUCKLES) It's not the same, man.

1090
01:25:29.417 --> 01:25:31.787
- You know what the problem is?
- You know what the problem is...

1091
01:25:31.959 --> 01:25:36.169
is I gave you too much credit.
We were friends.

1092
01:25:36.334 --> 01:25:37.794
Better than brothers.

1093
01:25:37.959 --> 01:25:41.789
Better than all those shits in their lofts
talking about who the fuck cares what

1094
01:25:41.959 --> 01:25:46.079
And now you just...
you just tolerate me.

1095
01:25:47.084 --> 01:25:50.084
Do you know
how offensive that is to me?

1096
01:25:50.250 --> 01:25:54.290
Think what you want, judge the hell out
of me, but don't fucking tolerate me.

1097
01:25:55.959 --> 01:25:57.789
(SIGHS)

1098
01:25:57.959 --> 01:26:00.539
- You don't deserve either of them.
- Neither do you.

1099
01:26:00.709 --> 01:26:04.829
You have no idea of the shit
that I got her out of... off of.

1100
01:26:05.000 --> 01:26:06.580
Well, I got her off you.

1101
01:26:06.750 --> 01:26:09.920
What? I gave her to you.

1102
01:26:15.834 --> 01:26:17.464
You're obscene.

1103
01:26:17.625 --> 01:26:19.575
We're all obscene.

1104
01:26:19.750 --> 01:26:23.370
Everyone's obscene.
That's the whole fucking point.

1105
01:26:23.542 --> 01:26:25.922
We see it
and we love each other anyway.

1106
01:26:26.084 --> 01:26:29.374
Love? I was wondering how long
it would take you to pull that...

1107
01:26:36.542 --> 01:26:38.172
You hit me.

1108
01:26:38.334 --> 01:26:39.754
(MOCKINGLY) You hit me!

1109
01:26:39.917 --> 01:26:41.037
(SIGHS)

1110
01:26:44.125 --> 01:26:46.785
(GRUNTS AND CHUCKLES)

1111
01:26:46.959 --> 01:26:48.959
All right, Paul.

1112
01:26:49.959 --> 01:26:52.539
I don't know what I'm doing either.
(COUGHS)

1113
01:26:52.709 --> 01:26:54.119
Here, help me out, will you?

1114
01:26:54.292 --> 01:26:56.292
Yeah, come on, I'm sorr... Oh!

1115
01:26:58.959 --> 01:27:00.789
What is this?

1116
01:27:04.625 --> 01:27:06.415
Let go!

1117
01:27:06.584 --> 01:27:09.174
(GRUNTING)

1118
01:27:15.834 --> 01:27:17.834
(COUGHING AND GRUNTING)

1119
01:27:20.334 --> 01:27:22.334
(GASPING AND GRUNTING)

1120
01:27:24.750 --> 01:27:26.750
Ah! Argh!

1121
01:27:26.917 --> 01:27:29.577
(GRUNTING)

1122
01:27:41.250 --> 01:27:44.250
(GRUNTING AND GASPING)

1123
01:27:56.459 --> 01:27:58.459
(GRUNTING)

1124
01:28:00.375 --> 01:28:02.365
(GASPS)

1125
01:28:27.584 --> 01:28:29.584
(PAUL GASPS AND GRUNTS)
Come on!

1126
01:28:29.750 --> 01:28:32.620
Look at me. Look at me. Look at me!

1127
01:28:34.917 --> 01:28:38.077
Harry, come on, come on, come on!

1128
01:28:46.792 --> 01:28:48.582
(PANTS)

1129
01:28:48.750 --> 01:28:50.750
(Harry.)

1130
01:30:25.917 --> 01:30:27.917
(EXHALES DEEPLY)

1131
01:30:32.959 --> 01:30:34.959
(BREATHES HEAVILY)

1132
01:31:46.584 --> 01:31:48.964
(DOOR SLAMS
AND CAR PULLS AWAY)

1133
01:32:23.917 --> 01:32:27.167
Madam, madam...

1134
01:32:27.959 --> 01:32:30.619
Mr Harry in the pool.

1135
01:32:38.209 --> 01:32:41.459
Dead. Dead!

1136
01:32:46.000 --> 01:32:50.420
Ah! No! Argh!

1137
01:32:50.584 --> 01:32:52.124
(WAILING AND SHOUTING)

1138
01:32:52.250 --> 01:32:54.120
Don't scream!

1139
01:32:56.250 --> 01:33:00.500
Your voice, madam,
you'll ruin your voice!

1140
01:33:01.250 --> 01:33:03.620
(SCREAMS AND WAILS)

1141
01:33:03.750 --> 01:33:05.420
Don't scream!

1142
01:33:05.542 --> 01:33:08.372
(SCREAMS)

1143
01:33:08.542 --> 01:33:11.502
(GROANING AND WAILING)

1144
01:33:12.542 --> 01:33:14.462
Calm down...

1145
01:33:15.292 --> 01:33:18.462
♪ You can climb a mountain

1146
01:33:18.625 --> 01:33:21.785
♪ You can swim the sea

1147
01:33:21.959 --> 01:33:25.419
♪ You can jump into the fire

1148
01:33:25.584 --> 01:33:27.794
♪ But you'll never be free

1149
01:33:28.792 --> 01:33:31.752
♪ You can shake me up

1150
01:33:31.917 --> 01:33:34.037
♪ Or I can bring you down

1151
01:33:35.875 --> 01:33:38.535
♪ Oh-oh-oh-oh

1152
01:33:38.709 --> 01:33:42.119
♪ Oh, we can make each other happy

1153
01:33:42.292 --> 01:33:45.292
♪ We can make each other happy

1154
01:33:45.459 --> 01:33:48.619
♪ We can make each other happy...

1155
01:34:00.042 --> 01:34:02.042
- Morning, Marshal.
- Good morning.

1156
01:34:02.167 --> 01:34:05.167
♪ You can climb a mountain...

1157
01:34:06.500 --> 01:34:08.000
What are you doing?
Don't touch it.

1158
01:34:08.917 --> 01:34:12.077
♪ You can jump into the fire

1159
01:34:12.250 --> 01:34:15.420
♪ But you'll never be free, oh, no, no

1160
01:34:15.584 --> 01:34:18.464
♪ You can shake me up

1161
01:34:18.625 --> 01:34:21.615
♪ Or I can bring you down

1162
01:34:22.625 --> 01:34:27.285
♪ Oh-oh-oh-oh! Oh-oh-oh-oh ♪

1163
01:34:27.459 --> 01:34:28.709
Mister!

1164
01:34:28.875 --> 01:34:31.535
♪ We can make each other happy

1165
01:34:31.709 --> 01:34:34.869
♪ Oh, we can make each other happy

1166
01:34:35.042 --> 01:34:38.212
♪ Oh, we can make each other happy

1167
01:34:38.375 --> 01:34:41.535
♪ We can make each other happy ♪

1168
01:34:43.834 --> 01:34:45.924
Good morning, Marshal La Mattina.

1169
01:34:46.125 --> 01:34:47.325
Hello, sir.

1170
01:34:47.459 --> 01:34:50.329
What is that? Do you know?
That thing...

1171
01:34:53.000 --> 01:34:54.830
It's... It's an album.

1172
01:34:55.000 --> 01:34:57.210
Emotional Rescue
by the Rolling Stones.

1173
01:34:58.042 --> 01:35:01.582
- What'd he say?
- I didn't hear.

1174
01:35:01.750 --> 01:35:03.120
It's music.

1175
01:35:03.250 --> 01:35:05.170
Oh... vinyl?

1176
01:35:17.542 --> 01:35:19.002
May I?

1177
01:35:21.625 --> 01:35:24.035
Can I have some water please?

1178
01:36:01.959 --> 01:36:03.789
(PAUL) There you go, sir.

1179
01:36:03.959 --> 01:36:05.579
Are you OK, madam?

1180
01:36:13.334 --> 01:36:16.124
(WIND RUSTLING CLOTHES)

1181
01:36:21.750 --> 01:36:24.330
(CLEARS THROAT)

1182
01:36:26.125 --> 01:36:27.245
So, Clara...

1183
01:36:28.334 --> 01:36:35.254
first I need to know at what time
Mr. Hawkes went swimming in the pool.

1184
01:36:38.042 --> 01:36:40.792
What time Mr Harry... (SIGHS)

1185
01:36:42.625 --> 01:36:45.285
in the water?

1186
01:36:46.459 --> 01:36:49.709
The bath. Splash, in the water.

1187
01:36:49.875 --> 01:36:52.535
Well, he went out after dinner,
around ten o'clock

1188
01:36:52.709 --> 01:36:54.869
and we were asleep
before he came back, so...

1189
01:36:55.042 --> 01:36:56.372
Around 10:00.

1190
01:36:56.542 --> 01:36:58.462
- No, no.
- No, no, no!

1191
01:36:58.625 --> 01:37:01.285
(MARIANNE CROAKS)
No dieci. After dieci.

1192
01:37:01.459 --> 01:37:04.669
- After 10:00.
- After 10:00... I see.

1193
01:37:04.834 --> 01:37:08.254
And them?
When did they go to sleep?

1194
01:37:10.250 --> 01:37:11.080
Ask them.

1195
01:37:11.875 --> 01:37:15.865
What time, uh, you... (SIGHS)

1196
01:37:17.584 --> 01:37:19.504
In the bed.

1197
01:37:25.417 --> 01:37:27.667
12:00. And...?

1198
01:37:28.834 --> 01:37:29.834
You too?

1199
01:37:29.959 --> 01:37:31.669
And the gentleman?

1200
01:37:31.792 --> 01:37:33.422
Um, around 1:30.

1201
01:37:34.417 --> 01:37:36.287
And then I took a sleeping pill.

1202
01:37:38.584 --> 01:37:40.754
- He took drugs.
- You took drugs?!

1203
01:37:42.500 --> 01:37:45.250
Drugs? No, of course not. It...

1204
01:37:45.417 --> 01:37:48.077
Jesus, it's a medicine,
all right, to go to sleep.

1205
01:37:48.250 --> 01:37:49.080
Ah!

1206
01:37:49.209 --> 01:37:51.709
- Pills to sleep.
- To sleep, OK.

1207
01:37:51.834 --> 01:37:56.714
Listen, I'm wasting too much time!
I have 30 people to question.

1208
01:37:56.834 --> 01:37:58.834
What can we do?
It's not their fault, poor things.

1209
01:37:58.959 --> 01:38:03.579
Tell them to come
to the police station at 2:00.

1210
01:38:03.709 --> 01:38:05.829
And I will find a suitable translator.

1211
01:38:05.959 --> 01:38:10.459
Oh! He says, uh,
station carabinieri, two!

1212
01:38:10.584 --> 01:38:14.214
At 2:00. All three of them.

1213
01:38:14.750 --> 01:38:17.080
And wear shoes!

1214
01:38:19.459 --> 01:38:20.419
Let's go, guys.

1215
01:38:52.167 --> 01:38:56.167
(BUZZ OF MACHINERY AND WORKERS
SHOUT IN BACKGROUND)

1216
01:40:10.417 --> 01:40:12.867
(MEN SHOUTING)

1217
01:40:36.084 --> 01:40:38.174
IDs please?

1218
01:40:38.292 --> 01:40:39.922
Passport.

1219
01:40:42.875 --> 01:40:44.665
Thank you.

1220
01:40:46.959 --> 01:40:54.289
We put them all here in an enclosure,
but it's inhumane, it's shameful.

1221
01:40:54.667 --> 01:40:58.537
School isn't in session,
can't we put them there?

1222
01:40:58.667 --> 01:41:03.327
There's 12 of them, got it?
They're human beings, theoretically.

1223
01:41:07.042 --> 01:41:08.872
(MARESCIALLO) Mister.

1224
01:41:24.459 --> 01:41:25.369
Here we are.

1225
01:41:25.500 --> 01:41:26.370
Paul De Smedt.

1226
01:41:26.542 --> 01:41:28.042
Morning.

1227
01:41:28.209 --> 01:41:29.789
You can speak English or French.

1228
01:41:39.584 --> 01:41:40.874
Take a seat.

1229
01:41:44.375 --> 01:41:46.955
(DISTANT SHOUTS)

1230
01:41:51.792 --> 01:41:53.792
(CROAKS) Are you hurt?

1231
01:41:58.084 --> 01:42:00.084
Of course.

1232
01:42:01.084 --> 01:42:03.124
I'll be sad forever.

1233
01:42:06.250 --> 01:42:08.250
No, I'm...

1234
01:42:10.250 --> 01:42:12.250
Yesterday...

1235
01:42:13.875 --> 01:42:16.865
Paul, he has a wound.

1236
01:42:22.917 --> 01:42:24.917
Did you see it?

1237
01:42:28.917 --> 01:42:30.707
Yeah.

1238
01:42:39.875 --> 01:42:42.535
Here. On the side.

1239
01:42:42.709 --> 01:42:46.169
Do you understand me? Don't talk!

1240
01:42:47.042 --> 01:42:51.422
Maybe you didn't understand,
I'm not asking for a favour,

1241
01:42:51.542 --> 01:42:53.542
the fridge in Kamma is broken.

1242
01:42:53.667 --> 01:42:59.577
Tell Giuppy to take out all the meat,
the corpse will go bad in this heat.

1243
01:42:59.709 --> 01:43:04.209
Show some respect.
You're talking about my father.

1244
01:43:04.792 --> 01:43:06.002
Is it too much to ask?

1245
01:43:08.750 --> 01:43:11.290
You're right miss, sorry.

1246
01:43:11.417 --> 01:43:12.747
I'll call you back.

1247
01:43:12.875 --> 01:43:14.745
10 more minutes.

1248
01:43:15.542 --> 01:43:19.292
Madam, would you follow me, please?

1249
01:43:27.750 --> 01:43:29.120
Have a seat.

1250
01:43:29.250 --> 01:43:33.080
We know you recovering from surgery
and it's not easy for you to talk.

1251
01:43:33.250 --> 01:43:35.250
(MOBILE PHONE BUZZES)

1252
01:43:35.459 --> 01:43:39.579
Turn off this phone,
it's been ringing for an hour!

1253
01:43:45.375 --> 01:43:48.285
(SPEAKS ITALIAN)

1254
01:43:48.459 --> 01:43:50.079
How long you
and Mr De Smedt friend?

1255
01:43:54.917 --> 01:43:59.037
You were awake...
You were awake last night?

1256
01:44:08.542 --> 01:44:11.582
Mario, give me a hand
looking for the IDs,

1257
01:44:11.709 --> 01:44:13.579
or the Marshal will be pissed!

1258
01:44:13.709 --> 01:44:15.709
Will he?

1259
01:44:15.834 --> 01:44:18.924
Does he know where to look
in this mess here?

1260
01:44:21.584 --> 01:44:23.794
The sand at the bottom of the pool...

1261
01:44:23.959 --> 01:44:25.369
(SPEAKS ITALIAN)

1262
01:44:25.542 --> 01:44:26.922
...showed movement.

1263
01:44:27.084 --> 01:44:29.294
(SPEAKS ITALIAN)

1264
01:44:29.459 --> 01:44:32.039
As if several people were in the water...

1265
01:44:32.209 --> 01:44:34.039
(SPEAKS ITALIAN)

1266
01:44:34.209 --> 01:44:35.579
Or maybe only two.

1267
01:44:35.750 --> 01:44:38.330
(SPEAKS ITALIAN)

1268
01:44:38.500 --> 01:44:40.540
Two moving around a lot.

1269
01:44:40.709 --> 01:44:44.419
(SPEAKS ITALIAN)

1270
01:44:44.584 --> 01:44:46.004
Or maybe fighting.

1271
01:44:46.167 --> 01:44:48.747
Oh! (COUGHS)

1272
01:44:54.125 --> 01:44:57.745
If you are talking about charging
Paul De Smedt,

1273
01:44:57.917 --> 01:44:59.917
I need to call my lawyers.

1274
01:45:00.084 --> 01:45:05.174
(BOTH SPEAK ITALIAN)

1275
01:45:06.459 --> 01:45:08.499
No, no, don't worry.

1276
01:45:09.792 --> 01:45:13.792
What a beautiful bag... Beautiful...

1277
01:45:22.084 --> 01:45:24.084
(Please tell me.)

1278
01:45:32.292 --> 01:45:35.292
(SPEAKS ITALIAN)

1279
01:45:35.459 --> 01:45:37.459
Maresciallo will found out
what happened.

1280
01:45:37.625 --> 01:45:40.285
(SPEAKS ITALIAN)

1281
01:45:43.209 --> 01:45:44.999
He must take care of other drownings.

1282
01:45:45.167 --> 01:45:46.997
(SPEAKS ITALIAN)

1283
01:45:47.167 --> 01:45:49.617
Yesterday,
seven immigrants died in the sea.

1284
01:45:49.792 --> 01:45:54.252
(SPEAKS ITALIAN)

1285
01:45:54.417 --> 01:45:57.867
Survivors are deported to
detention centres in the mainland.

1286
01:45:58.042 --> 01:46:01.872
(SPEAKS ITALIAN)

1287
01:46:03.667 --> 01:46:06.667
Immigrants in Lampedusa
are more than locals now.

1288
01:46:06.834 --> 01:46:08.924
(SPEAKS ITALIAN)

1289
01:46:09.084 --> 01:46:11.084
It's a tragedy.

1290
01:46:11.250 --> 01:46:13.040
(SPEAKS ITALIAN)

1291
01:46:13.209 --> 01:46:15.209
It start here, but go far.

1292
01:46:16.459 --> 01:46:18.459
(MARIANNE CROAKS)
When did you find them?

1293
01:46:18.625 --> 01:46:21.285
(BOTH SPEAK ITALIAN)

1294
01:46:22.834 --> 01:46:24.254
12:00, yesterday.

1295
01:46:24.417 --> 01:46:25.917
(MARESCIALLO SPEAKS ITALIAN)

1296
01:46:26.084 --> 01:46:28.464
And seven drowned in sea.

1297
01:46:35.667 --> 01:46:37.497
There is a path.

1298
01:46:37.667 --> 01:46:42.167
- (NOTARY SPEAKS ITALIAN)
- To the house.

1299
01:46:42.334 --> 01:46:44.544
It comes up behind the pool.

1300
01:46:44.709 --> 01:46:47.869
- (NOTARY SPEAKS ITALIAN)
- You saw it.

1301
01:46:48.042 --> 01:46:49.872
(NOTARY SPEAKS ITALIAN)

1302
01:46:50.042 --> 01:46:53.212
And anybody could...

1303
01:46:53.375 --> 01:46:56.785
- (NOTARY SPEAKS ITALIAN)
- ...come up there,

1304
01:46:56.959 --> 01:47:01.959
- when Mr Hawkes was swimming and...
- (NOTARY SPEAKS ITALIAN)

1305
01:47:02.125 --> 01:47:04.165
...we would never have heard them.

1306
01:47:04.375 --> 01:47:07.035
(NOTARY SPEAKS ITALIAN)

1307
01:47:07.167 --> 01:47:09.747
She's thinking of the refugees.

1308
01:47:12.584 --> 01:47:14.424
He will ask them.

1309
01:47:14.584 --> 01:47:18.214
(MARESCIALLO SPEAKS ITALIAN)

1310
01:47:22.375 --> 01:47:25.455
They cannot be more offended
more than they already are.

1311
01:47:25.584 --> 01:47:26.424
Poor things...

1312
01:47:30.209 --> 01:47:33.079
(CLEARS THROAT)

1313
01:47:39.584 --> 01:47:41.834
(SPEAKS ITALIAN)

1314
01:47:42.000 --> 01:47:43.580
Ah, the girl.

1315
01:47:43.750 --> 01:47:46.920
You and Mr De Smedt
have to stay here now,

1316
01:47:47.084 --> 01:47:50.254
but the girl,
she can travel if she want.

1317
01:47:50.459 --> 01:47:54.039
But she need
her mother to sign the letter,

1318
01:47:54.209 --> 01:47:58.669
because minors cannot travel
without consent of the parents.

1319
01:48:00.292 --> 01:48:01.832
She's underage, madam.

1320
01:48:02.375 --> 01:48:04.365
She's 17.

1321
01:48:28.959 --> 01:48:34.169
(MARIANNE) Paul! Paul!

1322
01:48:34.334 --> 01:48:36.714
(THUNDER)

1323
01:49:08.875 --> 01:49:10.705
(MOUTHS)

1324
01:49:48.209 --> 01:49:50.209
(SIGHS)

1325
01:49:54.542 --> 01:49:59.542
I tried to save him.
I tried, I tried, I tried.

1326
01:50:14.334 --> 01:50:16.334
(RUMBLE OF THUNDER)

1327
01:50:19.542 --> 01:50:23.172
I'm sorry. I'm so sorry.

1328
01:50:25.167 --> 01:50:27.167
(SOBS)

1329
01:50:30.584 --> 01:50:34.424
I'm so sorry. I'm sorry.

1330
01:50:37.167 --> 01:50:39.167
(SOBS)

1331
01:51:00.625 --> 01:51:02.245
- (KNOCKING)
- Yeah?

1332
01:51:02.417 --> 01:51:04.417
Hi, It's me.

1333
01:51:05.542 --> 01:51:07.622
Huge fucking crowd out of there.

1334
01:51:07.792 --> 01:51:10.372
They're turning people away.
(CHUCKLES)

1335
01:51:10.542 --> 01:51:13.712
So, Derrick tells me that
Worried About You is off the set list.

1336
01:51:13.875 --> 01:51:15.495
- Is that true?
- Mm-hm.

1337
01:51:15.667 --> 01:51:18.037
Oh, for Christ's sake.

1338
01:51:18.209 --> 01:51:21.369
- Harry, don't ask me to do...
- I'm not asking.

1339
01:51:21.542 --> 01:51:23.542
...sentimental things for you,
anymore.

1340
01:51:23.709 --> 01:51:25.669
It's not fair on Paul.

1341
01:51:25.834 --> 01:51:28.214
- Stop that, would you? Just stop it.
- (KNOCKING)

1342
01:51:28.375 --> 01:51:30.745
- Yeah.
- (RUNNER) Marianne, it's time.

1343
01:51:30.917 --> 01:51:32.417
Okay.

1344
01:51:32.584 --> 01:51:35.464
It's not about fucking Paul.
You know that.

1345
01:51:35.625 --> 01:51:37.995
(DISTANT CHEERING)

1346
01:51:41.709 --> 01:51:44.579
(For fuck's sake! Fuck's sake!)

1347
01:51:46.417 --> 01:51:48.207
(GRUNTS)

1348
01:51:48.375 --> 01:51:51.535
Come on.
Why are you resisting me?

1349
01:51:52.542 --> 01:51:54.542
It's done.

1350
01:51:59.084 --> 01:52:01.174
Don't let it upset you.

1351
01:52:01.334 --> 01:52:03.714
(CROWD CHANT)
Marianne! Marianne!

1352
01:52:04.750 --> 01:52:06.750
(THUNDER)

1353
01:53:01.917 --> 01:53:04.287
(DISTANT SIREN)

1354
01:53:22.875 --> 01:53:24.455
Well, do you want me
to let you know

1355
01:53:24.625 --> 01:53:27.285
if there's some kind of service
for friends or something?

1356
01:53:30.000 --> 01:53:32.000
(CROAKS)
Why did you lie to us?

1357
01:53:32.167 --> 01:53:33.957
I didn't lie.

1358
01:53:34.125 --> 01:53:36.915
You're not 22, you're 17.

1359
01:53:37.084 --> 01:53:39.674
Christ, you're still in high school.

1360
01:53:42.542 --> 01:53:44.752
You speak Italian.

1361
01:53:44.917 --> 01:53:47.117
Yeah, yeah.

1362
01:53:47.292 --> 01:53:50.872
And you sat there
over and over with people...

1363
01:53:52.625 --> 01:53:56.745
struggling to communicate
with one another.

1364
01:54:00.917 --> 01:54:04.537
You like to watch people
having a hard time.

1365
01:54:04.709 --> 01:54:09.579
Is that it? Is that the kind
of woman you want to be?

1366
01:54:11.292 --> 01:54:15.122
I would just rather be left alone.
It's different.

1367
01:54:15.292 --> 01:54:19.422
No! That's not different.

1368
01:54:24.875 --> 01:54:26.865
I wasn't your enemy.

1369
01:54:27.959 --> 01:54:29.959
None of us was.

1370
01:54:30.959 --> 01:54:34.119
(CHUCKLES AND SIGHS)

1371
01:54:34.292 --> 01:54:36.502
Don't let it upset you, okay?

1372
01:54:39.834 --> 01:54:41.964
(GASPS)

1373
01:54:49.417 --> 01:54:52.577
(CHUCKLES) Mm.

1374
01:54:55.334 --> 01:54:57.334
(SIGHS)

1375
01:55:14.209 --> 01:55:16.419
(BLEEPING)

1376
01:56:00.084 --> 01:56:02.124
(SOBS SOFTLY)

1377
01:56:22.167 --> 01:56:25.747
(ANNOUNCEMENT IN ITALIAN
OVER INTERCOM)

1378
01:56:32.000 --> 01:56:34.370
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.

1379
01:56:34.542 --> 01:56:36.962
On behalf of our Alitalia crew,
we'd like to welcome you aboard

1380
01:56:37.125 --> 01:56:39.115
this flight to Rome Fiumicino.

1381
01:56:39.292 --> 01:56:42.752
Loading operations are being completed
and we'll be ready to leave shortly.

1382
01:56:42.917 --> 01:56:46.247
The flying time will be approximately
one hour and ten minutes.

1383
01:56:46.417 --> 01:56:48.917
Weather-wise,
whilst it's raining here in Pantelleria,

1384
01:56:49.084 --> 01:56:51.004
the forecast for Rome is
bright and sunny

1385
01:56:51.167 --> 01:56:53.367
with a temperature
of about 30 degrees Celsius.

1386
01:56:53.542 --> 01:56:55.172
We thank you for flying with us.

1387
01:57:04.625 --> 01:57:06.995
(SIREN)

1388
01:57:16.750 --> 01:57:19.330
(SIREN)

1389
01:57:24.125 --> 01:57:26.325
Madam!

1390
01:57:27.459 --> 01:57:29.039
Madam!

1391
01:57:31.125 --> 01:57:33.325
Ms. Lane, excuse me!

1392
01:57:37.084 --> 01:57:38.754
I need to tell you something.

1393
01:57:39.792 --> 01:57:40.622
Mario!

1394
01:57:47.250 --> 01:57:49.210
Go away!

1395
01:57:50.375 --> 01:57:51.705
Madam...

1396
01:57:53.667 --> 01:57:56.577
Can you write your name, madam?

1397
01:57:57.709 --> 01:57:59.709
My name?

1398
01:58:00.209 --> 01:58:04.119
Your name, there? Write it?

1399
01:58:04.250 --> 01:58:05.670
Okay.

1400
01:58:05.834 --> 01:58:07.874
(MARESCIALLO CHUCKLES)

1401
01:58:11.417 --> 01:58:13.617
(MOUTHS)

1402
01:58:13.792 --> 01:58:15.582
(CROAKS) Your name.

1403
01:58:16.042 --> 01:58:17.292
Carmelo.

1404
01:58:17.792 --> 01:58:19.922
Carmelo, madam.

1405
01:58:24.167 --> 01:58:26.537
(MOUTHS)

1406
01:58:30.834 --> 01:58:32.464
(CHUCKLES HAPPILY)

1407
01:58:36.917 --> 01:58:39.577
(CHUCKLES AND MUTTERS)

1408
01:58:44.459 --> 01:58:47.419
Thanks, madam!
You are fantastic.

1409
01:58:48.000 --> 01:58:49.290
You are fantastic.

1410
01:58:49.667 --> 01:58:54.497
This is mine alone.
From you... to me.

1411
01:58:54.625 --> 01:58:56.165
Mine alone, madam.

1412
01:58:56.792 --> 01:58:58.582
(CROAKS) Okay, I got to go.

1413
01:58:58.750 --> 01:59:01.830
Yes, yes...

1414
01:59:04.042 --> 01:59:05.922
Madam...

1415
01:59:06.292 --> 01:59:08.252
You very nice people.

1416
01:59:09.709 --> 01:59:12.289
You go home now.

1417
01:59:12.459 --> 01:59:14.669
(CHUCKLES)

1418
01:59:26.250 --> 01:59:28.290
(CHUCKLES)

1419
01:59:36.625 --> 01:59:38.825
(SIREN BLARES)

1420
01:59:40.125 --> 01:59:42.785
(CROAKS) He's a fan.

1421
01:59:42.959 --> 01:59:44.959
A fan.

1422
01:59:52.334 --> 01:59:54.334
(CHUCKLES SOFTLY)

1423
01:59:56.209 --> 01:59:58.209
(DISTANT THUNDER)

