WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:10.542 --> 00:02:12.241
This doesn't look like that.

4
00:02:12.675 --> 00:02:13.785
That's different, Mom.

5
00:02:15.496 --> 00:02:16.923
After you finish studying,

6
00:02:16.948 --> 00:02:18.378
make one like this, okay?

7
00:02:19.891 --> 00:02:20.899
Okay, Mom.

8
00:02:21.573 --> 00:02:23.096
-It's not that old.
-Hey!

9
00:02:23.121 --> 00:02:24.166
Just a few years old.

10
00:02:24.191 --> 00:02:26.549
That's my friend, Dad.
Let's go over?

11
00:02:27.862 --> 00:02:29.135
-Greetings.
-Greetings.

12
00:02:29.839 --> 00:02:30.968
How do you know each other?

13
00:02:30.993 --> 00:02:33.394
At the cultural festival...
in Alappuzha bar--

14
00:02:33.419 --> 00:02:35.340
At our friend, Sharon's barbecue.

15
00:02:37.739 --> 00:02:39.377
How about we go?

16
00:02:39.402 --> 00:02:40.427
Oh, it's time. Let's go.

17
00:02:40.452 --> 00:02:41.460
Come on.

18
00:03:15.176 --> 00:03:17.881
All of you please listen to
the hostel joining procedures.

19
00:03:17.906 --> 00:03:19.326
The sheets will be given to you.

20
00:03:19.351 --> 00:03:21.679
Make sure you fill it in capital letters.

21
00:03:22.036 --> 00:03:24.944
And also,
do not make any mistakes while filling.

22
00:03:25.350 --> 00:03:27.214
You guys go to the hostel.

23
00:03:31.292 --> 00:03:33.135
Bangalore is so far away.

24
00:03:33.160 --> 00:03:35.495
It's his first time so far away from home.

25
00:03:35.520 --> 00:03:36.903
It'll be fine.

26
00:03:36.928 --> 00:03:38.218
-This is how they learn.
-Sister?

27
00:03:38.243 --> 00:03:40.132
Greetings, I'm a clerk here at college.

28
00:03:40.294 --> 00:03:41.366
My name is BK.

29
00:03:42.184 --> 00:03:44.606
I'm saying this cos you're Malayalis.

30
00:03:45.487 --> 00:03:48.011
The college hostel isn't that great.

31
00:03:48.036 --> 00:03:49.097
Why is that?

32
00:03:49.122 --> 00:03:53.075
It's full of drugs, alcohol,
fights and whatnot!

33
00:03:53.261 --> 00:03:54.854
-Oh, no!
-But don't worry!

34
00:03:54.997 --> 00:03:57.214
There's a hostel nearby called BK.

35
00:03:57.239 --> 00:03:58.302
It's very strict there.

36
00:03:58.327 --> 00:03:59.489
They've Malayali food too.

37
00:03:59.514 --> 00:04:01.074
Moreover, I'll always be there.

38
00:04:01.099 --> 00:04:02.589
Dad, isn't the college hostel enough?

39
00:04:02.614 --> 00:04:04.354
Won't it be more expensive outside?

40
00:04:04.499 --> 00:04:06.458
Not at all!
It's actually cheaper.

41
00:04:06.878 --> 00:04:07.942
Cheaper than here.

42
00:04:10.272 --> 00:04:12.058
College hostel is enough, no?

43
00:04:12.083 --> 00:04:14.482
-Full freedom!
-I'm gonna put my son there.

44
00:04:15.269 --> 00:04:16.941
Fine.
Let's do that.

45
00:04:17.861 --> 00:04:20.285
All the kids are smoking here.

46
00:04:20.582 --> 00:04:21.903
Don't pick up these habits!

47
00:04:21.928 --> 00:04:23.488
Come, it's right here.

48
00:04:23.513 --> 00:04:25.378
-Okay, sir.
-Take the stairs.

49
00:04:34.223 --> 00:04:35.231
Hi.

50
00:04:38.295 --> 00:04:39.451
Are you gonna sleep with me?

51
00:04:39.476 --> 00:04:40.484
Eh?

52
00:04:41.096 --> 00:04:42.104
That's my bed.

53
00:04:43.183 --> 00:04:44.190
Oh...

54
00:04:46.433 --> 00:04:47.814
-Shanthan.
-Who?

55
00:04:48.198 --> 00:04:49.206
That's me.

56
00:04:50.020 --> 00:04:51.284
-Bibi.
-Bibi?

57
00:04:52.706 --> 00:04:54.183
-Aju.
-Aju...

58
00:04:54.590 --> 00:04:56.822
-How long since you came here?
-Around 35-36 years.

59
00:04:57.066 --> 00:04:58.120
It's my first time.

60
00:04:59.379 --> 00:05:00.387
Sister...

61
00:05:00.412 --> 00:05:01.640
Don't worry about anything.

62
00:05:02.060 --> 00:05:04.187
It's a very reputable place.

63
00:05:06.528 --> 00:05:08.323
Mom, this is Shanthan.

64
00:05:08.730 --> 00:05:10.190
I know!

65
00:05:10.215 --> 00:05:11.974
He always tells me about you.

66
00:05:12.221 --> 00:05:13.649
-Who?
-Bibi.

67
00:05:14.964 --> 00:05:16.150
Are you happy, son?

68
00:05:16.238 --> 00:05:17.674
-Why?
-Let's leave, Mom.

69
00:05:17.699 --> 00:05:19.381
-It's time for the train.
-Bye, son.

70
00:05:21.287 --> 00:05:22.415
Hi!

71
00:05:22.440 --> 00:05:24.222
We're off.
Call us if you need anything.

72
00:05:24.247 --> 00:05:25.402
Who the hell is he?

73
00:05:25.502 --> 00:05:27.427
Mom, call me once you're on the train.

74
00:05:27.803 --> 00:05:28.806
Keep this too.

75
00:05:28.831 --> 00:05:31.084
Sister... I forgot to tell you.

76
00:05:31.483 --> 00:05:33.178
There's someone who comes to clean here.

77
00:05:33.203 --> 00:05:34.959
So, need to pay him 1000 rupees.

78
00:05:35.287 --> 00:05:36.522
That's how it is here.

79
00:05:36.914 --> 00:05:38.178
Alright then. Bye.

80
00:05:38.215 --> 00:05:39.223
Watch your hand, son.

81
00:05:39.248 --> 00:05:42.222
No, dude. Just got here.
There's time.

82
00:05:45.122 --> 00:05:46.333
What kinda question is that!

83
00:05:46.358 --> 00:05:48.990
How can you not drink
when you're in Bangalore?

84
00:05:57.861 --> 00:05:59.082
There's a place nearby.

85
00:06:00.534 --> 00:06:01.821
At Kundalahalli.

86
00:06:05.973 --> 00:06:07.981
♪ Forgive us, O parents ♪

87
00:06:08.006 --> 00:06:09.942
♪ As our rebellion now starts ♪

88
00:06:10.165 --> 00:06:11.995
♪ A journey with no destination ♪

89
00:06:12.020 --> 00:06:13.848
♪ Stop the preachy conversations ♪

90
00:06:14.087 --> 00:06:16.041
♪ This is my path, my command ♪

91
00:06:16.066 --> 00:06:18.207
♪ I reserve the right to err ♪

92
00:06:18.232 --> 00:06:20.378
♪ My happiness, my peace, top my list ♪

93
00:06:20.403 --> 00:06:22.400
♪ No other fuss, that's how I feel ♪

94
00:06:39.665 --> 00:06:41.700
♪ No more homes,
Time to start fresh ♪

95
00:06:41.725 --> 00:06:43.767
♪ Top to bottom, a new address ♪

96
00:06:43.792 --> 00:06:45.641
♪ O this heart, baring true colours ♪

97
00:06:45.666 --> 00:06:47.869
♪ Let's go wild ♪

98
00:06:47.894 --> 00:06:49.984
♪ Heart racing, out of breath ♪

99
00:06:50.009 --> 00:06:52.150
♪ No more advice I can hear ♪

100
00:06:52.175 --> 00:06:53.946
♪ O this heart, baring true colours ♪

101
00:06:53.971 --> 00:06:55.053
♪ Let's go wild ♪

102
00:06:55.572 --> 00:06:57.923
♪ On a mad run
Never looking back ♪

103
00:06:57.948 --> 00:06:59.191
♪ Our freedom’s earned ♪

104
00:06:59.216 --> 00:07:01.395
We'll be fine once we get the uniform.

105
00:07:01.716 --> 00:07:02.746
Is that so?

106
00:07:03.907 --> 00:07:06.214
♪ From onlookers, mocking grins ♪

107
00:07:06.239 --> 00:07:08.183
♪ At times, deemed immoral! ♪

108
00:07:08.277 --> 00:07:10.341
♪ Stupidity is the goal ♪

109
00:07:10.366 --> 00:07:12.600
-Sir, uniform?
-♪ Let’s stir up chaos ♪

110
00:07:12.983 --> 00:07:14.580
Ma'am? Uniform come?

111
00:07:14.845 --> 00:07:16.066
No, not yet.

112
00:07:16.091 --> 00:07:17.095
No?

113
00:07:17.175 --> 00:07:18.307
Ma'am, when?

114
00:07:19.590 --> 00:07:20.630
Okay, ma'am.

115
00:07:29.222 --> 00:07:31.566
♪ In this thick forest, firewoods plenty ♪

116
00:07:31.591 --> 00:07:33.783
♪ Break free from all agreements ♪

117
00:07:33.884 --> 00:07:35.838
♪ Like waves crashing in ♪

118
00:07:35.863 --> 00:07:37.838
♪ Freed from chains,
With lion's pride, we roar ♪

119
00:07:37.863 --> 00:07:40.041
♪ Let prison bars shatter ♪

120
00:07:40.066 --> 00:07:42.175
♪ Let this impulsiveness grow ♪

121
00:07:42.200 --> 00:07:44.185
♪ New steps, new normal, so many ♪

122
00:07:44.210 --> 00:07:46.248
♪ Guided by this generation's beat ♪

123
00:07:46.395 --> 00:07:48.412
♪ No more homes,
Time to start fresh ♪

124
00:07:48.437 --> 00:07:50.561
♪ Top to bottom, a new address ♪

125
00:07:50.586 --> 00:07:52.441
♪ O this heart, baring true colours ♪

126
00:07:52.466 --> 00:07:54.371
♪ Let's go wild ♪

127
00:07:54.723 --> 00:07:56.765
♪ Heart racing, out of breath ♪

128
00:07:56.852 --> 00:07:58.847
♪ No more advice I can hear ♪

129
00:07:58.925 --> 00:08:00.793
♪ O this heart, baring true colours ♪

130
00:08:00.818 --> 00:08:02.302
♪ Let's go wild ♪

131
00:08:02.442 --> 00:08:03.661
One at a time, please!

132
00:08:03.737 --> 00:08:04.987
Ma'am, uniform come?

133
00:08:05.238 --> 00:08:06.246
Get lost, man!

134
00:08:06.425 --> 00:08:07.511
-You give.
-Ma'am!

135
00:08:07.886 --> 00:08:08.916
Malayali?

136
00:08:09.943 --> 00:08:11.068
Shanthakumaran.

137
00:08:13.123 --> 00:08:14.838
Hey you! Check guy!

138
00:08:15.304 --> 00:08:16.354
Yes, you! Come here!

139
00:08:16.589 --> 00:08:17.613
Come here, man!

140
00:08:17.638 --> 00:08:18.660
Walk.

141
00:08:18.685 --> 00:08:19.917
You guys... later, later...

142
00:08:20.719 --> 00:08:21.785
Later?!

143
00:08:26.748 --> 00:08:27.779
Back, eh?

144
00:08:28.066 --> 00:08:29.074
Where were you?

145
00:08:29.660 --> 00:08:31.074
They beat me up.

146
00:08:31.184 --> 00:08:32.196
Who?

147
00:08:32.221 --> 00:08:33.403
Seniors.

148
00:08:33.755 --> 00:08:35.294
Why didn't you just do as they said?

149
00:08:35.319 --> 00:08:37.102
I did everything they asked me to.

150
00:08:37.127 --> 00:08:38.673
Sang, when they asked me to sing.

151
00:08:38.698 --> 00:08:39.746
And still they beat me up.

152
00:08:39.771 --> 00:08:41.433
What nonsense!
Should file a case!

153
00:08:41.745 --> 00:08:42.777
Who were they?

154
00:08:42.802 --> 00:08:44.433
That Kutty and gang.

155
00:08:44.472 --> 00:08:47.222
They're some big deal over here.

156
00:08:47.247 --> 00:08:49.328
Do you wanna finish your studies properly?

157
00:08:49.555 --> 00:08:51.500
Then, just quietly accept those beatings.

158
00:08:52.014 --> 00:08:53.193
Today, it was him.

159
00:08:55.555 --> 00:08:56.718
-Tomorrow it'll be us.
-Yes.

160
00:08:56.743 --> 00:08:57.751
Then what?

161
00:08:57.776 --> 00:09:00.209
It'll be good if we get it over with!

162
00:09:01.127 --> 00:09:03.156
Do you know what makes
these seniors so fearless?

163
00:09:03.181 --> 00:09:04.189
What?

164
00:09:04.349 --> 00:09:06.239
They've been together for a few years now,

165
00:09:06.264 --> 00:09:07.747
so, they've got a bond.

166
00:09:07.772 --> 00:09:11.200
These juniors don't have that
cos they come from all over.

167
00:09:11.502 --> 00:09:12.510
But here...

168
00:09:12.880 --> 00:09:14.989
all 22 of us are one!

169
00:09:15.559 --> 00:09:18.356
If we stay together,
we'll be a bigger gang than them.

170
00:09:18.467 --> 00:09:19.473
Super!

171
00:09:19.498 --> 00:09:21.076
Why didn't you say this before?

172
00:09:21.288 --> 00:09:22.763
I simply got beaten up!

173
00:09:22.903 --> 00:09:24.793
It's okay, man.
What's happened, happened.

174
00:09:24.872 --> 00:09:25.879
Let it go.

175
00:09:26.473 --> 00:09:28.488
By the way, which song did you sing?

176
00:09:29.568 --> 00:09:31.255
♪ My strikes on you, too much to bear ♪

177
00:09:31.280 --> 00:09:33.028
♪ Four months without sleep
A heavy affair ♪

178
00:09:33.053 --> 00:09:34.544
No wonder they beat you.

179
00:09:34.569 --> 00:09:36.067
What were you saying?

180
00:09:37.622 --> 00:09:38.630
Listen...

181
00:09:40.512 --> 00:09:41.626
From tomorrow onwards,

182
00:09:41.932 --> 00:09:44.166
all 22 of us are one gang.

183
00:09:44.573 --> 00:09:46.205
We needn't be afraid of anyone!

184
00:09:47.494 --> 00:09:49.016
Cheers!

185
00:10:03.553 --> 00:10:05.809
-No more ragging, man!♪ Battle ready, fidgety nerves ♪

186
00:10:05.834 --> 00:10:07.793
♪ Fierce unity, no muscle might ♪

187
00:10:07.818 --> 00:10:09.903
♪ New tactics, keep learning ♪

188
00:10:09.964 --> 00:10:11.989
♪ Failure’s dead, surrender’s buried ♪

189
00:10:12.014 --> 00:10:13.997
♪ Game of stars during bad times ♪

190
00:10:14.022 --> 00:10:16.181
♪ See it coming?
Just scoot! ♪

191
00:10:16.808 --> 00:10:18.356
♪ Through fate’s path ♪

192
00:10:18.381 --> 00:10:20.791
♪ First scrape, then scratch ♪

193
00:10:20.864 --> 00:10:22.019
♪ Hear, hear! ♪

194
00:10:22.044 --> 00:10:23.393
That's Kutty and gang.

195
00:10:23.418 --> 00:10:25.436
♪ Let’s hear the echoes
everywhere, all around! ♪

196
00:10:26.253 --> 00:10:27.435
Who are they?

197
00:10:27.460 --> 00:10:28.756
Juniors, I think.

198
00:10:28.781 --> 00:10:30.903
♪ Barely made it to the shore ♪

199
00:10:30.928 --> 00:10:33.130
♪ Out of the frying pan into the fire ♪

200
00:10:33.155 --> 00:10:35.075
♪ High interest rates for a siesta ♪

201
00:10:35.100 --> 00:10:37.075
♪ Startled awake to a knife's edge ♪

202
00:10:37.100 --> 00:10:39.279
♪ Let’s row together
towards the morning light ♪

203
00:10:39.304 --> 00:10:41.497
♪ Wriggly worms beneath night shadows ♪

204
00:10:41.522 --> 00:10:43.414
♪ Wandering foxes under the scorching sun ♪

205
00:10:43.439 --> 00:10:45.189
♪ Victims scatter along unknown ways ♪

206
00:10:45.214 --> 00:10:46.993
♪ Forgive us, O parents ♪

207
00:10:47.018 --> 00:10:48.837
♪ As our rebellion now starts ♪

208
00:10:49.402 --> 00:10:51.380
♪ A journey with no destination ♪

209
00:10:51.405 --> 00:10:53.177
♪ Stop the preachy conversations ♪

210
00:10:53.232 --> 00:10:55.347
♪ This is my path, my command ♪

211
00:10:55.371 --> 00:10:57.350
♪ I reserve the right to err ♪

212
00:10:57.564 --> 00:10:59.622
♪ My happiness, my peace, top my list ♪

213
00:10:59.647 --> 00:11:02.128
♪ No other fuss, that's how I feel ♪

214
00:11:10.224 --> 00:11:11.232
Hey!

215
00:11:13.020 --> 00:11:14.107
Just went over there.

216
00:11:14.132 --> 00:11:15.139
Hm?

217
00:11:15.481 --> 00:11:16.896
Think they were seniors.

218
00:11:17.566 --> 00:11:19.151
They asked me my name.

219
00:11:19.869 --> 00:11:21.354
I said, get lost, you morons.

220
00:11:21.379 --> 00:11:22.387
Huh?

221
00:11:24.407 --> 00:11:26.146
Why couldn't you just say your name?

222
00:11:26.171 --> 00:11:28.328
What? Shanthan?
Shut up, dude!

223
00:11:28.540 --> 00:11:30.064
What's wrong with you, dude?

224
00:11:30.281 --> 00:11:31.312
What's wrong with me?

225
00:11:31.352 --> 00:11:33.530
You only said yesterday,
all 22 of us are one big gang.

226
00:11:33.555 --> 00:11:35.297
That we should face them
together and stuff?

227
00:11:35.322 --> 00:11:38.154
That doesn't mean,
you go and fish for unnecessary trouble!

228
00:11:38.329 --> 00:11:39.492
Listen to me.

229
00:11:39.517 --> 00:11:40.631
You guys don't worry.

230
00:11:40.718 --> 00:11:42.199
They don't know our hostel.

231
00:11:42.361 --> 00:11:43.858
They're not gonna come here.

232
00:11:48.092 --> 00:11:49.842
Looks like they're coming...
See.

233
00:11:51.621 --> 00:11:52.992
You! Come to the room!

234
00:11:53.032 --> 00:11:54.682
Why? I won't come.

235
00:11:54.707 --> 00:11:56.141
You better listen to us!

236
00:11:56.259 --> 00:11:57.680
-No.
-Hey!

237
00:11:58.203 --> 00:11:59.349
We're seniors, man!

238
00:11:59.806 --> 00:12:01.297
Better listen to what we say!

239
00:12:15.329 --> 00:12:17.225
Brother, you're our senior in college.

240
00:12:17.250 --> 00:12:19.355
This is our hostel.
Go back.

241
00:12:31.462 --> 00:12:32.470
Come, let's go.

242
00:12:39.164 --> 00:12:40.709
-Didn't I tell you?
-Dude!

243
00:12:41.921 --> 00:12:43.153
That's Kutty.

244
00:12:43.704 --> 00:12:44.935
You guys are dead!

245
00:12:45.062 --> 00:12:46.070
Dead!

246
00:12:58.562 --> 00:12:59.687
Friends...

247
00:13:00.064 --> 00:13:01.431
The time has finally arrived.

248
00:13:01.733 --> 00:13:03.866
The time for us to unite as one gang.

249
00:13:04.399 --> 00:13:06.016
They'll definitely come back today.

250
00:13:06.547 --> 00:13:08.602
But if we survive tonight...

251
00:13:09.352 --> 00:13:10.655
no one will touch us ever again!

252
00:13:10.680 --> 00:13:11.688
Get lost, man!

253
00:13:11.907 --> 00:13:13.570
You picked a fight with Kutty and gang!

254
00:13:13.626 --> 00:13:15.061
They'll beat up everyone.

255
00:13:15.697 --> 00:13:18.154
Doesn't matter who it is.
We'll face them together.

256
00:13:18.391 --> 00:13:20.858
You guys can go together and get beaten up.

257
00:13:20.985 --> 00:13:22.524
I already got my share.

258
00:13:22.860 --> 00:13:25.107
Those who don't wanna get beaten up
can come with me.

259
00:13:34.626 --> 00:13:35.634
All the best.

260
00:13:44.140 --> 00:13:45.148
18.

261
00:13:45.611 --> 00:13:47.266
18 isn't a small number.

262
00:13:47.618 --> 00:13:49.078
We'll face them.

263
00:13:49.931 --> 00:13:51.282
We need tools for that.

264
00:13:52.014 --> 00:13:53.743
Take whatever sticks and stuff
you can find.

265
00:13:53.768 --> 00:13:55.553
We should have enough tools.

266
00:13:56.173 --> 00:13:57.391
Ready for a fight.

267
00:14:10.748 --> 00:14:12.839
What's with the firewood?
Burning down the hostel?

268
00:14:12.864 --> 00:14:14.652
Just for safety.

269
00:14:14.677 --> 00:14:15.685
Safety?!

270
00:14:16.423 --> 00:14:17.817
From what? Snakes?

271
00:14:17.934 --> 00:14:19.262
No, from the seniors.

272
00:14:19.350 --> 00:14:20.680
They're coming to beat us up.

273
00:14:22.765 --> 00:14:24.215
You know who I am?

274
00:14:24.531 --> 00:14:26.187
This is my Bangalore.

275
00:14:26.336 --> 00:14:28.336
I've been here for some 36 years!

276
00:14:28.399 --> 00:14:30.153
I've got a small set up.

277
00:14:30.289 --> 00:14:32.289
They can't harm you without crossing me!

278
00:14:32.314 --> 00:14:33.581
-That's enough.
-Enough?

279
00:14:33.606 --> 00:14:35.246
Nothing to worry.
Be strong.

280
00:14:35.759 --> 00:14:36.767
Okay?

281
00:14:43.485 --> 00:14:44.727
All okay, right?

282
00:14:47.344 --> 00:14:48.476
So far, all okay.

283
00:14:48.541 --> 00:14:49.883
All clear. Over. Over.

284
00:14:54.859 --> 00:14:55.961
Argh! Mosquitoes!

285
00:15:02.789 --> 00:15:03.797
All okay, right.

286
00:15:04.009 --> 00:15:05.805
Everything is clear, man.

287
00:15:06.267 --> 00:15:07.275
Over.

288
00:15:25.306 --> 00:15:27.047
-Are you the warden?
-Oh, no...

289
00:15:30.525 --> 00:15:32.301
Stop stepping on my chest!

290
00:15:32.326 --> 00:15:33.637
Take your leg off!

291
00:15:39.548 --> 00:15:41.555
My hand... my hand...

292
00:15:41.580 --> 00:15:43.789
Don't twist my hand... ouch!

293
00:15:46.791 --> 00:15:48.344
-My leg... my leg...
-Come on!

294
00:15:48.369 --> 00:15:50.550
This is their hostel! Come on!

295
00:15:52.187 --> 00:15:53.545
Ouch... ouch... ouch...

296
00:15:53.984 --> 00:15:55.714
Look, look, look!
They're up there.

297
00:15:55.739 --> 00:15:57.511
They're over there!

298
00:15:57.786 --> 00:16:02.112
Don't lock!
Open the door! Open up!

299
00:16:04.880 --> 00:16:05.997
Open the door! Please!

300
00:16:06.022 --> 00:16:07.755
Open up, man!

301
00:16:08.241 --> 00:16:09.786
Please, open it!

302
00:16:30.087 --> 00:16:31.603
You, you, you!

303
00:16:32.002 --> 00:16:33.125
Take off your clothes.

304
00:16:33.150 --> 00:16:34.158
Let's go.

305
00:16:46.323 --> 00:16:47.354
Remove your clothes!

306
00:16:47.379 --> 00:16:48.940
Come on, remove it!

307
00:17:02.992 --> 00:17:04.451
Get in the car!

308
00:17:09.086 --> 00:17:10.094
Get in!

309
00:17:10.984 --> 00:17:12.139
Close the door.

310
00:17:27.570 --> 00:17:29.178
No! Please don't kick us.

311
00:17:39.334 --> 00:17:41.233
You'll make fun of seniors, huh?

312
00:18:04.261 --> 00:18:06.221
You've no pain or fear or what?

313
00:18:06.846 --> 00:18:08.343
Why are you not crying?

314
00:18:09.915 --> 00:18:11.802
They won't kill us, right?

315
00:18:15.025 --> 00:18:16.251
Hope they won't.

316
00:18:21.971 --> 00:18:23.204
Are you sleeping?

317
00:18:23.229 --> 00:18:24.743
Is that why we brought you here?

318
00:18:24.768 --> 00:18:26.681
Get up! Come!

319
00:18:27.401 --> 00:18:28.679
Came to relax, huh?

320
00:18:29.930 --> 00:18:31.351
Get up, man!

321
00:18:33.410 --> 00:18:34.568
Beat them to pulp, man!

322
00:18:44.393 --> 00:18:45.586
Oh, no....

323
00:18:45.611 --> 00:18:46.969
My hand... my hand... my hand...

324
00:18:46.994 --> 00:18:48.582
It's hurting.

325
00:18:48.607 --> 00:18:50.577
Don't step on it, brother!

326
00:18:50.972 --> 00:18:52.537
Open up. What are you doing?

327
00:18:52.562 --> 00:18:53.879
I'll be out right away, brother.

328
00:18:53.954 --> 00:18:55.649
Hiding in the loo, huh?

329
00:18:55.962 --> 00:18:56.969
Be there!

330
00:19:01.212 --> 00:19:02.406
Did you cry?

331
00:19:04.110 --> 00:19:05.343
-Hey...
-Ouch!

332
00:19:14.985 --> 00:19:16.655
Brother, please don't hit me anymore.

333
00:19:16.680 --> 00:19:18.819
Please leave me alone.
I'm full of bruises!

334
00:19:18.844 --> 00:19:20.327
Please stop hitting, brother!

335
00:19:21.748 --> 00:19:22.865
Pass me that ball.

336
00:19:56.753 --> 00:19:58.115
Laugh! Now laugh!

337
00:19:58.140 --> 00:19:59.594
Come on, laugh, man!

338
00:20:05.835 --> 00:20:06.967
Guys!

339
00:20:07.375 --> 00:20:09.395
From now on,
no matter what problems you face,

340
00:20:09.420 --> 00:20:11.130
I'll be there for you, your own Kutty bro!

341
00:20:11.155 --> 00:20:13.710
Nobody in college will dare touch you.

342
00:20:14.908 --> 00:20:15.953
Cheers!

343
00:20:15.978 --> 00:20:17.412
Cheers!

344
00:20:17.631 --> 00:20:19.621
-Shanthan, cheers!
-Cheers, Kutty bro!

345
00:20:19.646 --> 00:20:21.302
Hey, have it.

346
00:20:21.475 --> 00:20:22.755
Eat it.

347
00:20:22.889 --> 00:20:25.107
From now on, you're Kutty bro's own guys!

348
00:20:28.167 --> 00:20:29.246
By the way, it hurt...

349
00:20:30.397 --> 00:20:31.405
Cheers.

350
00:21:12.855 --> 00:21:14.549
Where were you, son?

351
00:21:14.715 --> 00:21:16.433
I tried calling you so many times.

352
00:21:16.504 --> 00:21:18.481
I rang up Aju, Shanthan and all,

353
00:21:18.665 --> 00:21:20.501
but no one answered.

354
00:21:20.643 --> 00:21:22.675
Had some network issues, Mom.

355
00:21:23.048 --> 00:21:24.610
Any problem, dear?

356
00:21:25.043 --> 00:21:26.261
No problem, Mom.

357
00:21:26.503 --> 00:21:28.494
If there's anything at all,
tell me, okay?

358
00:21:28.597 --> 00:21:30.455
-Yeah, Mom.-Are you happy, son?

359
00:21:30.588 --> 00:21:32.432
I'll call you later.
I'm going to study.

360
00:21:32.653 --> 00:21:33.661
Okay, carry on, dear.

361
00:21:42.128 --> 00:21:43.190
Hey...

362
00:21:43.718 --> 00:21:44.725
Hey...

363
00:21:45.430 --> 00:21:47.532
Even my mother never hit me.

364
00:21:47.875 --> 00:21:48.883
Leave it, man.

365
00:21:49.506 --> 00:21:50.514
Don't be sad.

366
00:21:50.539 --> 00:21:52.170
Are you just gonna cry about it?

367
00:21:54.494 --> 00:21:55.502
Then?

368
00:21:57.167 --> 00:21:58.423
Shouldn't we hit them back?

369
00:21:58.448 --> 00:21:59.882
What? Hit back?!

370
00:21:59.907 --> 00:22:00.912
But why?

371
00:22:00.937 --> 00:22:02.726
We reached a compromise, no?

372
00:22:02.751 --> 00:22:04.805
Also, we had drinks
with Kutty bro last night.

373
00:22:04.851 --> 00:22:07.328
-Kutty bro, my foot!
-Now we can go to college without fear.

374
00:22:07.439 --> 00:22:09.893
Don't care if you guys are with me or not,

375
00:22:10.312 --> 00:22:11.835
I'm gonna beat them up!

376
00:22:13.500 --> 00:22:14.547
But...

377
00:22:14.738 --> 00:22:16.777
-Tell me--
-I also wanna hit them.

378
00:22:17.636 --> 00:22:19.050
Hey, hey, dude!

379
00:22:19.512 --> 00:22:22.159
Remember when we got beaten butt naked?

380
00:22:22.184 --> 00:22:24.088
So, how exactly do you plan
to beat them up?

381
00:22:24.166 --> 00:22:26.010
If I call my brothers, they'll come,

382
00:22:26.035 --> 00:22:27.847
beat them up in a flash and head back.

383
00:22:27.910 --> 00:22:28.955
I'm sure they will.

384
00:22:28.988 --> 00:22:30.666
But what about after they leave?

385
00:22:30.699 --> 00:22:33.183
They'll hit us again,
butt naked, like last time!

386
00:22:33.746 --> 00:22:35.120
Forget my brothers,

387
00:22:35.145 --> 00:22:37.425
we need to build some support here.

388
00:22:38.526 --> 00:22:39.775
A local support.

389
00:22:39.800 --> 00:22:41.119
Local support, huh?

390
00:22:41.269 --> 00:22:42.671
Let's do one thing.

391
00:22:43.069 --> 00:22:44.877
Let's hit the road and announce,

392
00:22:44.964 --> 00:22:47.194
"Hey friends,
we need some local support!

393
00:22:47.219 --> 00:22:48.949
Just 10 people will do."

394
00:22:49.665 --> 00:22:50.992
How's my idea? Huh?

395
00:22:51.368 --> 00:22:52.814
I don't know how I'm gonna do it.

396
00:22:52.839 --> 00:22:54.964
But I'll definitely set up
some local support here

397
00:22:55.051 --> 00:22:56.480
and hit them back!

398
00:22:57.151 --> 00:22:58.159
Me too!

399
00:22:58.325 --> 00:22:59.332
Oh!

400
00:23:01.055 --> 00:23:02.063
Do one thing.

401
00:23:02.381 --> 00:23:03.399
Tell me your idea.

402
00:23:03.423 --> 00:23:04.738
Lemme give it a thought.

403
00:23:05.051 --> 00:23:06.996
Give that here.
Local support, it seems!

404
00:23:16.881 --> 00:23:17.889
What's the plan?

405
00:23:18.561 --> 00:23:19.590
From now on, every day,

406
00:23:19.615 --> 00:23:21.637
we'll hit the bars and drink.

407
00:23:21.756 --> 00:23:22.885
Aha! That's cool.

408
00:23:23.054 --> 00:23:24.069
What an idea!

409
00:23:24.755 --> 00:23:25.763
What?!

410
00:23:26.513 --> 00:23:29.927
Most locals and goons
hang out in such bars.

411
00:23:30.075 --> 00:23:31.444
So, if we're regular here,

412
00:23:31.469 --> 00:23:33.332
we can easily become friends with them.

413
00:23:33.857 --> 00:23:35.353
Really? That's your plan?

414
00:23:36.037 --> 00:23:37.403
You got a better one?

415
00:23:37.428 --> 00:23:38.850
What's wrong with this one?

416
00:23:38.905 --> 00:23:40.385
This plan is great!

417
00:24:11.659 --> 00:24:14.182
♪ Where’s the invisible door? ♪
-I'll be back.

418
00:24:15.607 --> 00:24:18.244
♪ Where are the hawala notes? ♪
-Greetings!

419
00:24:19.498 --> 00:24:23.591
♪ Knives and daggers,
So used to slaughter ♪

420
00:24:23.616 --> 00:24:25.827
♪ Where are they stacked away? ♪

421
00:24:27.182 --> 00:24:29.190
♪ Where are the hands that held them? ♪

422
00:24:29.215 --> 00:24:31.091
Brother, your number please?

423
00:24:31.116 --> 00:24:33.500
♪ Where’s the splattered blood? ♪

424
00:24:34.996 --> 00:24:37.503
♪ Where’s the dark universe ♪

425
00:24:37.528 --> 00:24:41.957
♪ Even the smartest men
Hesitate to enter? ♪

426
00:24:43.460 --> 00:24:47.203
♪ Are the big sharks parading there? ♪

427
00:24:47.344 --> 00:24:50.609
♪ Are those rooms bright with red lights? ♪

428
00:24:50.634 --> 00:24:54.519
♪ Did the truth in this story
Give you a fright? ♪

429
00:24:54.563 --> 00:24:58.225
♪ Is this a secret nation
that hooks and traps all folks? ♪

430
00:24:58.442 --> 00:25:04.274
♪ Yo underworld, where are you? ♪

431
00:25:06.293 --> 00:25:13.235
♪ Yo underworld, where are you? ♪

432
00:25:19.960 --> 00:25:21.422
Hey, get some water.

433
00:25:21.447 --> 00:25:22.837
I'm busy!
Get lost!

434
00:25:23.073 --> 00:25:24.400
What bloody attitude!

435
00:25:30.670 --> 00:25:32.326
Wanna act in ads?

436
00:25:33.066 --> 00:25:34.230
Eh? Ads?

437
00:25:34.414 --> 00:25:36.556
Yeah, an ad for a textile shop.
You'll get paid.

438
00:25:38.372 --> 00:25:40.215
-Don't mind giving it a shot.
-Then, come.

439
00:25:40.346 --> 00:25:42.645
Bro, is this dress good enough for the ad?

440
00:25:42.670 --> 00:25:43.989
They'll give you the dress.

441
00:25:44.014 --> 00:25:46.444
I don't have much experience.
I've only acted in plays--

442
00:25:46.469 --> 00:25:47.655
-Can you dance?
-Yes, I can.

443
00:25:47.680 --> 00:25:48.772
Then, come.

444
00:25:48.797 --> 00:25:50.247
Ah! It's begun.

445
00:25:52.185 --> 00:25:53.367
Come on.

446
00:25:56.610 --> 00:25:58.698
♪ O what a harsh world! ♪

447
00:25:58.723 --> 00:26:00.581
♪ A hell of torment, so worthless ♪

448
00:26:00.829 --> 00:26:02.780
♪ All smiles, so useless ♪

449
00:26:02.805 --> 00:26:04.397
♪ Misery, so boundless ♪

450
00:26:04.422 --> 00:26:08.344
♪ Wanna be a slave to this misery? ♪

451
00:26:08.657 --> 00:26:11.430
♪ Or you wanna reign as it’s master? ♪

452
00:26:12.571 --> 00:26:14.300
♪ Are there rooms ♪
-One full!

453
00:26:14.325 --> 00:26:16.353
♪ With chests full of gemstones? ♪

454
00:26:16.378 --> 00:26:20.008
♪ Heavy loaded guns too?
That true? ♪

455
00:26:20.072 --> 00:26:23.781
♪ Is it in some barren cave faraway? ♪

456
00:26:23.806 --> 00:26:26.494
♪ Is it hidden before our very sight? ♪

457
00:26:26.904 --> 00:26:28.051
This is Mayuri bar.

458
00:26:28.262 --> 00:26:29.437
Yeah, I can see that.

459
00:26:29.792 --> 00:26:32.079
All sorts of gangsters hang out here.

460
00:26:32.259 --> 00:26:35.286
I heard the owner is one awesome dude.

461
00:26:35.623 --> 00:26:38.477
So, starting today,
our sole focus is on him.

462
00:26:38.904 --> 00:26:41.289
From now on,
we'll be drinking at this bar.

463
00:26:41.314 --> 00:26:42.322
Yes!

464
00:26:42.347 --> 00:26:49.223
♪ Yo underworld, where are you? ♪

465
00:26:49.333 --> 00:26:56.187
♪ Yo underworld, where are you? ♪

466
00:26:57.222 --> 00:27:03.243
♪ Yo underworld, where are you? ♪

467
00:27:04.410 --> 00:27:06.456
That's the owner I was telling you about.

468
00:27:07.025 --> 00:27:08.279
Greetings, brother!

469
00:27:09.515 --> 00:27:11.764
Doesn't seem easy to befriend, though.

470
00:27:11.789 --> 00:27:12.829
Come with me.

471
00:27:13.187 --> 00:27:14.675
Let's go and try meeting them.

472
00:27:17.735 --> 00:27:18.977
Hi sir...

473
00:27:19.002 --> 00:27:20.729
-Bro...
-Move!

474
00:27:22.530 --> 00:27:23.683
Step back!

475
00:27:33.764 --> 00:27:35.778
So crowded, man!

476
00:27:36.184 --> 00:27:38.117
I can't hold it in anymore!
I'll pee outside.

477
00:27:38.142 --> 00:27:39.246
Outside?

478
00:27:39.271 --> 00:27:40.931
Wait up!

479
00:27:40.956 --> 00:27:41.964
Get lost.

480
00:27:43.076 --> 00:27:44.084
What is it?

481
00:27:44.295 --> 00:27:45.668
It's not gonna work out, dude.

482
00:27:45.693 --> 00:27:47.299
Come on, don't lose hope.

483
00:27:47.701 --> 00:27:49.153
Stand in queue.
Let's pee.

484
00:27:49.232 --> 00:27:50.240
Pass a cigarette.

485
00:27:52.778 --> 00:27:53.786
Darn!

486
00:27:53.934 --> 00:27:55.343
If my brothers were in Bangalore,

487
00:27:55.368 --> 00:27:56.996
we wouldn't be struggling like this.

488
00:27:57.021 --> 00:27:59.716
I've no clue what's happening
in that college.

489
00:28:00.450 --> 00:28:01.293
Hello boy!

490
00:28:01.318 --> 00:28:02.450
Got a lighter?

491
00:28:03.036 --> 00:28:04.552
Can you wait till this is done?

492
00:28:05.066 --> 00:28:06.410
No worries.

493
00:28:14.141 --> 00:28:15.508
You seem little...

494
00:28:16.182 --> 00:28:17.190
What?!

495
00:28:17.670 --> 00:28:19.459
You guys seem like little college kids.

496
00:28:19.856 --> 00:28:20.864
Yeah.

497
00:28:26.498 --> 00:28:28.747
Wherever we go,
we bump into these useless Malayalis!

498
00:28:28.772 --> 00:28:29.898
Who was that?

499
00:28:29.927 --> 00:28:31.958
Saw his white uniform?
Seems like a driver.

500
00:28:31.990 --> 00:28:34.978
Who cares! His bloody moustache
and gold chain.

501
00:28:35.067 --> 00:28:36.180
So tacky!

502
00:28:49.222 --> 00:28:51.152
That's the guy we saw in the loo.

503
00:28:51.223 --> 00:28:52.231
That guy?

504
00:28:52.256 --> 00:28:54.215
Why's he all drenched in gold?

505
00:28:54.240 --> 00:28:56.667
He's probably here to act
in some jewellery ad!

506
00:28:56.970 --> 00:28:58.902
Like the leopard one you took us to?

507
00:28:58.942 --> 00:29:00.624
Aju, why bring that up now?

508
00:29:00.786 --> 00:29:02.387
There was no need to say that here!

509
00:29:02.412 --> 00:29:03.519
Today's special.

510
00:29:03.677 --> 00:29:05.129
Mayuri SPL kebab.

511
00:29:05.154 --> 00:29:06.839
Huh?!
Oh! Special Kebab!

512
00:29:07.213 --> 00:29:08.453
Too crowded, man!

513
00:29:08.478 --> 00:29:10.410
-Shall we go back?
-Go back?!

514
00:29:10.884 --> 00:29:12.286
This isn't gonna work out.

515
00:29:12.311 --> 00:29:13.662
Let's just focus on our studies.

516
00:29:13.687 --> 00:29:16.163
You go back and call your mom
and cry!

517
00:29:16.319 --> 00:29:18.719
That table is empty.
Let's go there.

518
00:29:19.008 --> 00:29:21.133
-I won't cry.
-Stop crying and come!

519
00:29:22.926 --> 00:29:25.101
Sir, this table is booked.
Go sit somewhere else.

520
00:29:25.126 --> 00:29:26.351
-What?!
-Booking! Booking!

521
00:29:26.376 --> 00:29:27.961
Go and sit somewhere else!
Scram!

522
00:29:30.136 --> 00:29:32.155
Who books a table in this rat hole?

523
00:29:36.391 --> 00:29:38.397
Can you order one more kebab?

524
00:29:38.422 --> 00:29:39.430
Get lost!

525
00:29:45.069 --> 00:29:46.191
Hey... Hey... Look!

526
00:29:46.429 --> 00:29:48.183
The guy we met in the loo.

527
00:29:51.698 --> 00:29:53.660
He's gonna sit at that table

528
00:29:53.806 --> 00:29:56.418
and the waiter will kick him out.
Let's watch it live!

529
00:30:02.656 --> 00:30:03.773
Aha!

530
00:30:11.764 --> 00:30:12.920
What the hell!

531
00:30:13.013 --> 00:30:15.831
He won't let us sit there,
but that guy can?

532
00:30:16.343 --> 00:30:17.855
You think he booked that table?

533
00:30:19.476 --> 00:30:20.929
I think his gold is real.

534
00:30:21.226 --> 00:30:22.671
-Really?
-Hey, hey!

535
00:30:23.061 --> 00:30:24.265
Our target is here.

536
00:30:29.684 --> 00:30:31.694
Should we go?
They're just gonna shove us away!

537
00:30:31.719 --> 00:30:32.867
Shut your trap.

538
00:30:33.835 --> 00:30:35.050
Greetings, brother.

539
00:30:35.414 --> 00:30:36.620
All well?

540
00:30:37.570 --> 00:30:41.785
Hope they boys are serving you properly.
Anything else...

541
00:31:08.266 --> 00:31:10.664
Looks like he is some big shot.

542
00:31:11.063 --> 00:31:12.071
Yeah.

543
00:31:12.102 --> 00:31:14.593
You could've been a
bit nicer in the bathroom.

544
00:31:14.660 --> 00:31:15.973
Stop this nonsense!

545
00:31:15.998 --> 00:31:17.004
Nicer, my foot!

546
00:31:17.029 --> 00:31:18.439
Ah, leave it.
Do one thing.

547
00:31:18.464 --> 00:31:20.043
Go over there and strike up a convo.

548
00:31:20.076 --> 00:31:21.973
Why only me?
Let's all go together.

549
00:31:21.997 --> 00:31:24.280
There's a saying,
bad things come in threes.

550
00:31:24.305 --> 00:31:25.531
-Correct?
-You go alone.

551
00:31:25.556 --> 00:31:27.220
Then one of you go.
I can't.

552
00:31:27.245 --> 00:31:28.836
Listen, he asked you for the matchbox.

553
00:31:28.861 --> 00:31:30.231
So, you should go and talk to him.

554
00:31:30.256 --> 00:31:31.264
Go on, please.

555
00:31:31.289 --> 00:31:32.437
I just can't, dude.

556
00:31:32.462 --> 00:31:33.470
I'm scared.

557
00:31:33.785 --> 00:31:35.251
Nothing to be scared of.

558
00:31:35.276 --> 00:31:36.884
Come with me.
Come...

559
00:31:37.550 --> 00:31:38.558
Come.

560
00:31:41.604 --> 00:31:42.611
Take this.

561
00:31:43.211 --> 00:31:44.962
Walk straight up to him.

562
00:31:45.196 --> 00:31:46.288
And ask for a lighter.

563
00:31:46.313 --> 00:31:48.405
When he turns around
to hand it over, be like,

564
00:31:48.593 --> 00:31:50.143
"Oh, wow! Remember me, bro?

565
00:31:50.168 --> 00:31:51.872
We met in the loo yesterday?"

566
00:31:51.981 --> 00:31:53.590
-That's all.
-Dude... please!

567
00:31:54.147 --> 00:31:55.723
You and your please!
Go, man.

568
00:31:56.444 --> 00:31:57.452
Go.

569
00:31:57.805 --> 00:31:58.813
Just go!

570
00:32:02.974 --> 00:32:03.997
Lighter...

571
00:32:04.022 --> 00:32:05.033
Lighter...

572
00:32:09.480 --> 00:32:10.558
That's awesome!

573
00:32:12.373 --> 00:32:13.466
Go on.

574
00:32:17.659 --> 00:32:18.954
Got a lighter?

575
00:32:25.324 --> 00:32:26.394
He gave me the lighter.

576
00:32:26.505 --> 00:32:27.513
Ask!

577
00:32:27.737 --> 00:32:29.010
He already gave it.
Now what?

578
00:32:29.035 --> 00:32:30.065
Come on, ask him!

579
00:32:32.535 --> 00:32:33.627
Hello boy!

580
00:32:37.707 --> 00:32:38.858
Remember me?

581
00:32:39.284 --> 00:32:40.947
-Ah...
-In the toilet...

582
00:32:40.972 --> 00:32:41.980
-Yesterday...
-Lighter...

583
00:32:43.311 --> 00:32:44.548
I remember you.

584
00:32:45.179 --> 00:32:46.251
Be seated.

585
00:32:46.554 --> 00:32:47.562
F... friends...

586
00:32:47.819 --> 00:32:48.827
Friends? Where?

587
00:32:48.852 --> 00:32:49.860
There...

588
00:33:00.292 --> 00:33:01.597
Take a seat, boy.

589
00:33:03.989 --> 00:33:05.006
I am Ranga.

590
00:33:05.031 --> 00:33:06.216
Ranga.

591
00:33:07.451 --> 00:33:08.498
Ranga.

592
00:33:11.341 --> 00:33:12.490
What are your names?

593
00:33:12.982 --> 00:33:14.271
Oh! I'm Bibi.

594
00:33:15.459 --> 00:33:16.467
Shanthan.

595
00:33:16.944 --> 00:33:18.006
Aju.

596
00:33:19.210 --> 00:33:20.418
I need to leave early today.

597
00:33:20.594 --> 00:33:22.413
Will speak in detail tomorrow.
Cheers!

598
00:33:25.284 --> 00:33:26.377
It's empty.

599
00:33:26.449 --> 00:33:27.670
Refill it.

600
00:33:30.317 --> 00:33:31.504
Stop it.

601
00:33:34.669 --> 00:33:35.677
Money?

602
00:33:37.981 --> 00:33:39.270
Oh, you boys!

603
00:33:39.832 --> 00:33:40.852
Hey!

604
00:33:40.877 --> 00:33:43.215
-Who's there?
-I'm here, bro. I'm here!

605
00:33:43.240 --> 00:33:44.856
What happened, bro?
Who did it?

606
00:33:44.881 --> 00:33:46.847
Just tell me his name,
I'll cut him into pieces!

607
00:33:46.889 --> 00:33:49.191
[Indistinct chattering in rage]

608
00:33:49.216 --> 00:33:50.889
Hey, it's nothing, guys.

609
00:33:50.998 --> 00:33:52.496
I just wanted to order something.

610
00:33:52.521 --> 00:33:53.624
Sit down, sit down.

611
00:33:53.895 --> 00:33:55.948
Hey! Get me a quarter and a kebab.

612
00:33:56.389 --> 00:33:58.029
What else?
You want anything else?

613
00:33:58.178 --> 00:33:59.186
Hey...

614
00:34:01.138 --> 00:34:02.683
Kebab, eh!

615
00:34:17.480 --> 00:34:18.566
Kebab, it seems...

616
00:34:30.872 --> 00:34:31.891
♪ Oh, trump card! ♪

617
00:34:31.926 --> 00:34:33.223
♪ Trumping trump card! ♪

618
00:34:33.529 --> 00:34:35.848
♪ Today, your king has surfaced ♪

619
00:34:35.873 --> 00:34:37.071
♪ Oh, trump card! ♪

620
00:34:37.095 --> 00:34:38.395
♪ Our black trump card! ♪

621
00:34:38.755 --> 00:34:39.997
♪ For a nice game of Mangoose ♪

622
00:34:40.022 --> 00:34:41.244
♪ Prepare the shuffle ♪

623
00:34:41.269 --> 00:34:42.845
♪ Taking tricks ♪

624
00:34:42.869 --> 00:34:44.130
♪ Ready to play ♪

625
00:34:44.239 --> 00:34:46.860
♪ Spades lead the way ♪

626
00:34:46.885 --> 00:34:48.776
♪ But hearts take the prize ♪

627
00:34:48.801 --> 00:34:49.822
Bro, it's time.

628
00:34:49.847 --> 00:34:51.912
♪ Toss those penalty earmarks ♪

629
00:34:51.937 --> 00:34:53.562
♪ And get back
Back into the game! ♪

630
00:34:53.587 --> 00:34:54.718
Need to leave quickly.

631
00:34:54.955 --> 00:34:55.967
Oh, no!

632
00:34:55.992 --> 00:34:57.093
Tomorrow...

633
00:34:57.224 --> 00:34:59.498
♪ Shuffle and deal ♪

634
00:35:00.895 --> 00:35:03.387
♪ Rage on!
Let the games begin! ♪

635
00:35:24.238 --> 00:35:28.850
'AAVESHAM'

636
00:35:39.061 --> 00:35:42.114
Didn't I tell you,
I'd get local support here?

637
00:35:42.139 --> 00:35:43.523
-Believe me now?
-Dude...

638
00:35:43.701 --> 00:35:45.263
He's got a load of sidekicks!

639
00:35:45.334 --> 00:35:46.688
We used to see them every day.

640
00:35:46.732 --> 00:35:48.623
-Can't believe they were all goons!
-Exactly.

641
00:35:48.741 --> 00:35:51.598
His target was there, bowing to him.

642
00:35:52.217 --> 00:35:53.263
Does it matter who?

643
00:35:53.288 --> 00:35:54.562
Just need to get the job done.

644
00:36:02.544 --> 00:36:03.552
Where are you off to?

645
00:36:03.577 --> 00:36:05.265
To the hostel.

646
00:36:05.484 --> 00:36:06.929
Get in. I'll drop you.

647
00:36:07.106 --> 00:36:08.395
It's okay. We are good.

648
00:36:08.420 --> 00:36:09.802
Come on, get in.

649
00:36:10.131 --> 00:36:11.611
It's okay. We will walk.

650
00:36:13.687 --> 00:36:16.083
Should we drag you in like last time?

651
00:36:17.031 --> 00:36:18.707
Why bother!
We'll get in, brother.

652
00:36:18.840 --> 00:36:19.848
Come on, get in.

653
00:36:23.686 --> 00:36:26.989
We gotta somehow befriend him
and beat this guy--

654
00:36:27.428 --> 00:36:28.880
We are already friends.

655
00:36:31.014 --> 00:36:32.132
What's that?

656
00:36:32.226 --> 00:36:33.960
Nice song...

657
00:36:34.125 --> 00:36:35.133
Oh!

658
00:36:43.833 --> 00:36:45.641
-Hi.
-Hello boys.

659
00:36:46.848 --> 00:36:48.137
-Cheers.
-Cheers.

660
00:36:51.630 --> 00:36:53.115
-Hey Amban, come here.
-Okay.

661
00:36:59.436 --> 00:37:00.716
Hey, chill, Amban.

662
00:37:00.773 --> 00:37:01.931
Bro.

663
00:37:02.796 --> 00:37:03.804
Amban.

664
00:37:03.882 --> 00:37:05.687
Amban... Amban.

665
00:37:06.923 --> 00:37:08.037
Will introduce everyone.

666
00:37:08.062 --> 00:37:10.048
Hey everybody, come and greet them.

667
00:37:10.073 --> 00:37:11.205
-Yeah, come.
-Come here.

668
00:37:11.230 --> 00:37:13.095
No tools, only introductions!

669
00:37:24.650 --> 00:37:26.087
♪ Welcome to the Globe of Death ♪

670
00:37:26.112 --> 00:37:27.306
♪ Flippin’ on the trapeze ♪

671
00:37:27.331 --> 00:37:28.915
♪ Ringmaster whistlin’ ♪

672
00:37:28.940 --> 00:37:30.314
♪ Out comes the lions, flyin' ♪

673
00:37:30.339 --> 00:37:31.650
♪ Let the circus roll ♪

674
00:37:31.767 --> 00:37:33.149
♪ With all sorta antics ♪

675
00:37:33.174 --> 00:37:34.461
♪ Crazy joy overflowin’ ♪

676
00:37:34.557 --> 00:37:36.641
♪ What’s next, you say?
A quake of fun, I say! ♪

677
00:37:41.265 --> 00:37:42.576
-Amban.
-Ya.

678
00:37:42.641 --> 00:37:45.836
These kids remind me
of my college education.

679
00:37:45.861 --> 00:37:47.611
But you never went to college.

680
00:37:48.703 --> 00:37:50.406
Exactly, they also never go!

681
00:37:54.466 --> 00:37:56.079
Hello boy, I'm here.

682
00:37:56.110 --> 00:37:58.390
Hey, get up. Ranga bro is at the bar.
Come quick.

683
00:37:58.571 --> 00:38:00.004
♪ Strut in with luck ♪

684
00:38:00.028 --> 00:38:01.351
♪ To the Empire of Vijayanagara ♪

685
00:38:01.376 --> 00:38:02.797
♪ Grand realm of Kempegowda ♪

686
00:38:02.822 --> 00:38:04.173
♪ Enter his majestic abode ♪

687
00:38:04.198 --> 00:38:05.577
♪ Dakka dakka
A triple large ♪

688
00:38:05.602 --> 00:38:07.026
♪ Danakaka dakka
Of a double malt ♪

689
00:38:07.051 --> 00:38:08.420
♪ Smooth with Lehar fizz ♪

690
00:38:08.445 --> 00:38:09.831
♪ Sip it dry
Barfin' wild! ♪

691
00:38:11.785 --> 00:38:13.364
-Where are you going?
-Tuition, tuition.

692
00:38:13.389 --> 00:38:14.982
Get in, guys.

693
00:38:15.499 --> 00:38:16.584
Close the door.

694
00:38:16.898 --> 00:38:18.812
-How was your class today?
-Super.

695
00:38:21.168 --> 00:38:22.255
Drink up.

696
00:38:23.266 --> 00:38:24.547
Sword.

697
00:38:31.024 --> 00:38:32.118
Double bladed knife!

698
00:38:32.373 --> 00:38:33.754
♪ Welcome to the Globe of Death ♪

699
00:38:33.779 --> 00:38:35.006
♪ Flippin’ on the trapeze ♪

700
00:38:35.031 --> 00:38:36.646
♪ Ringmaster whistlin’ ♪

701
00:38:36.671 --> 00:38:38.069
♪ Out comes the lions, flyin' ♪

702
00:38:38.094 --> 00:38:39.389
♪ Let the circus roll ♪

703
00:38:39.414 --> 00:38:40.747
♪ With all sorta antics ♪

704
00:38:40.887 --> 00:38:42.347
♪ Crazy joy overflowin’ ♪

705
00:38:42.692 --> 00:38:43.722
Scram!

706
00:38:43.747 --> 00:38:45.079
♪ This carnival, a mega show ♪

707
00:38:45.175 --> 00:38:46.447
♪ Fire spittin' fire show ♪

708
00:38:46.472 --> 00:38:47.943
♪ Shots and smoke filled roadshow ♪

709
00:38:47.968 --> 00:38:49.376
♪ A houseful night show ♪

710
00:38:49.401 --> 00:38:50.775
♪ Juggle juggle jugglin’ ♪

711
00:38:50.800 --> 00:38:52.189
♪ Smuggle smuggle smugglin’ ♪

712
00:38:52.214 --> 00:38:53.594
♪ Full crowd applaudin’ ♪

713
00:38:53.619 --> 00:38:55.178
♪ Ringmaster smilin' ♪

714
00:39:00.331 --> 00:39:02.197
-Hey! Hey! Calm down.
-Sit there.

715
00:39:02.348 --> 00:39:03.690
-Sit there, everyone.
-Come on!

716
00:39:06.617 --> 00:39:08.701
Don't you have guns, bro?
Gun, gun!

717
00:39:08.975 --> 00:39:10.292
Amban, gun.

718
00:39:13.817 --> 00:39:16.074
Bro, I forgot to bring the gun.

719
00:39:17.845 --> 00:39:18.919
You didn't bring the gun?

720
00:39:18.944 --> 00:39:20.235
Nobody brought it, bro.

721
00:39:22.148 --> 00:39:24.367
Argh!
What sorta gang comes without a gun!

722
00:39:24.446 --> 00:39:25.631
Why, Amban, why?

723
00:39:26.384 --> 00:39:28.383
My boy, I'll show you.

724
00:39:28.724 --> 00:39:29.732
Cool.

725
00:39:29.956 --> 00:39:32.183
Listen, tomorrow, okay.
Will show you tomorrow.

726
00:39:32.245 --> 00:39:34.286
Amban, don't be so careless.

727
00:39:34.412 --> 00:39:35.420
I won't, bro.

728
00:39:35.903 --> 00:39:37.158
Don't forget gun!

729
00:39:38.321 --> 00:39:40.467
Ranga bro, can we tag along
for your next fight?

730
00:39:40.492 --> 00:39:41.733
-No, can do.
-Of course--

731
00:39:41.758 --> 00:39:44.471
You came here for education, right?
Do that properly.

732
00:39:46.340 --> 00:39:48.588
Yeah, study well.
First, focus on your studies.

733
00:39:50.310 --> 00:39:51.318
Bro...

734
00:39:52.083 --> 00:39:54.915
How did Ranga bro become such a big deal?

735
00:40:01.668 --> 00:40:02.675
Amban...

736
00:40:03.021 --> 00:40:04.359
-AMBAN...
-Huh? Yes, bro...

737
00:40:04.757 --> 00:40:05.839
Which story?

738
00:40:05.864 --> 00:40:06.972
Which one?

739
00:40:07.631 --> 00:40:08.834
Juice...

740
00:40:09.685 --> 00:40:10.693
Juice!

741
00:40:17.318 --> 00:40:18.347
Juice, it is!

742
00:40:19.315 --> 00:40:20.322
So...

743
00:40:20.605 --> 00:40:22.361
During his school days,

744
00:40:22.783 --> 00:40:24.352
he joined a relative's juice shop

745
00:40:24.519 --> 00:40:26.037
as a part-time worker.

746
00:40:27.127 --> 00:40:28.554
Bro is an only child.

747
00:40:28.579 --> 00:40:31.049
So, he treated that relative
like his own brother.

748
00:40:31.543 --> 00:40:32.677
But that man...

749
00:40:33.089 --> 00:40:36.884
He took the money bro saved up for college

750
00:40:37.229 --> 00:40:40.520
and invested it into
some sketchy share market company.

751
00:40:41.305 --> 00:40:43.542
That company crashed big time.

752
00:40:44.292 --> 00:40:46.483
Cos of which bro couldn't join college.

753
00:40:46.854 --> 00:40:49.283
Then bro just kept on pulping!

754
00:40:49.308 --> 00:40:50.316
Huh?!

755
00:40:50.341 --> 00:40:51.544
Pulping juice!

756
00:40:56.549 --> 00:40:57.556
But guess what?

757
00:40:58.246 --> 00:41:00.947
Bro is just ridiculously lucky!

758
00:41:01.933 --> 00:41:04.050
Cos later, that company took off.

759
00:41:04.478 --> 00:41:06.729
He made forty times his initial investment.

760
00:41:06.754 --> 00:41:08.416
YAY! He's back!

761
00:41:11.301 --> 00:41:13.494
Quite an unusual
gangster flashback story.

762
00:41:13.519 --> 00:41:15.200
Just shut up and listen to the story.

763
00:41:15.356 --> 00:41:16.644
Then what, Amban?

764
00:41:16.810 --> 00:41:18.339
That man returned again.

765
00:41:18.498 --> 00:41:21.926
He spent all of bro's money
on a useless, barren plot

766
00:41:22.030 --> 00:41:24.771
in the middle of nowhere in Bangalore.

767
00:41:27.482 --> 00:41:28.739
And poor bro, he was back--

768
00:41:28.764 --> 00:41:30.615
To pulping juice, right?

769
00:41:30.945 --> 00:41:32.147
Huh?

770
00:41:32.779 --> 00:41:33.863
How do you know that?!

771
00:41:33.888 --> 00:41:34.896
Huh?

772
00:41:35.465 --> 00:41:37.190
Nanjappa, how do they know?

773
00:41:39.434 --> 00:41:40.512
Oh...

774
00:41:40.737 --> 00:41:43.276
Is this how the whole story goes?

775
00:41:44.004 --> 00:41:45.020
What happened?

776
00:41:45.045 --> 00:41:46.052
Is it boring?

777
00:41:46.077 --> 00:41:47.708
No, not boring at all!

778
00:41:48.230 --> 00:41:50.041
You want a more action-packed one?

779
00:41:55.918 --> 00:41:57.222
So, back at the juice shop.

780
00:41:57.399 --> 00:41:59.455
As usual, bro was pulping the juice.

781
00:41:59.987 --> 00:42:02.417
Goons were hanging around,
ready to stir up trouble.

782
00:42:03.463 --> 00:42:04.643
With tools!

783
00:42:09.769 --> 00:42:11.454
If you wanna create a scene...

784
00:42:11.752 --> 00:42:13.041
get out of the shop!

785
00:42:21.121 --> 00:42:22.494
Hey, what's this?
No juice?

786
00:42:22.519 --> 00:42:26.343
That's where Reddy met Ranga
for the first time.

787
00:42:32.348 --> 00:42:34.220
With soda opener!

788
00:42:57.553 --> 00:43:00.907
From that day onwards,
he joined Reddy's gang.

789
00:43:01.171 --> 00:43:02.876
Ranga!

790
00:43:04.260 --> 00:43:05.518
♪ Stone cold killa ♪

791
00:43:05.543 --> 00:43:07.494
♪ Certified fresh dog
Ain’t nobody realer ♪

792
00:43:08.620 --> 00:43:10.050
♪ Slow mo when I enter ♪

793
00:43:10.075 --> 00:43:12.314
♪ Only fear God and the man in the mirror ♪

794
00:43:13.034 --> 00:43:14.706
♪ I see the devil looking back ♪

795
00:43:15.042 --> 00:43:16.894
♪ On another level where you at? ♪

796
00:43:17.800 --> 00:43:20.033
♪ I’m a savage, I’m a beast
Got blood on my teeth ♪

797
00:43:20.058 --> 00:43:21.588
♪ When I’m going for your neck ♪

798
00:43:22.843 --> 00:43:23.868
♪ Who am I ♪

799
00:43:23.902 --> 00:43:26.192
♪ It don’t really matter though
If you bout to die ♪

800
00:43:26.846 --> 00:43:28.158
♪ You can run, you can fight ♪

801
00:43:28.183 --> 00:43:30.681
♪ Either way it’s the same outcome
When I arrive ♪

802
00:43:32.002 --> 00:43:33.063
♪ Last chance ♪

803
00:43:33.088 --> 00:43:35.206
♪ Get ready to Tango
This your last dance ♪

804
00:43:35.231 --> 00:43:37.730
♪ Get ready with ammo
Get the squad ready yo ♪

805
00:43:37.755 --> 00:43:40.138
♪ it’s about to get heavy click clack ♪

806
00:43:44.768 --> 00:43:47.456
One day, 30 goons stood before bro.

807
00:43:48.361 --> 00:43:49.650
He was all alone.

808
00:43:49.675 --> 00:43:50.838
Really?!

809
00:43:51.446 --> 00:43:54.120
And behind them, their boss.

810
00:43:54.887 --> 00:43:55.973
What could he do?

811
00:43:57.055 --> 00:43:58.430
Hey Ranga!

812
00:43:59.034 --> 00:44:00.390
You son of a gun!

813
00:44:00.854 --> 00:44:03.843
You dare show up in our area
and mess with us?

814
00:44:04.100 --> 00:44:06.371
Don't let him go!
Chop him up!

815
00:44:21.712 --> 00:44:22.851
Don't let him escape.

816
00:44:22.876 --> 00:44:24.105
Beat him to pulp.

817
00:44:25.768 --> 00:44:28.657
Bro leapt into the air
and jumped from

818
00:44:28.682 --> 00:44:31.418
shoulder to shoulder,
shoulder to shoulder

819
00:44:31.505 --> 00:44:33.261
until he reached their boss at the back.

820
00:44:33.286 --> 00:44:36.064
Then he stabbed him
over and over and over again,

821
00:44:36.089 --> 00:44:37.371
until he died.

822
00:44:41.096 --> 00:44:42.188
All okay?

823
00:44:49.389 --> 00:44:50.854
-Good death.
-Thank you, Amban.

824
00:44:54.286 --> 00:44:55.578
Amban! And then?

825
00:44:55.719 --> 00:44:57.914
Ranga is one hell of a rowdy!

826
00:44:58.218 --> 00:45:00.664
His entry itself is quite the spectacle!

827
00:45:00.689 --> 00:45:03.140
The moment he whips out his dagger,
one slash across the neck!

828
00:45:03.292 --> 00:45:04.300
Blood!

829
00:45:04.325 --> 00:45:06.167
Right from here, blood splashes everywhere.

830
00:45:06.207 --> 00:45:07.659
Blood all over his body!

831
00:45:07.801 --> 00:45:10.164
He takes out the gun
and shoots at point blank!

832
00:45:10.357 --> 00:45:11.604
The skull blasts open!

833
00:45:11.629 --> 00:45:12.641
Blood!

834
00:45:12.666 --> 00:45:14.540
Blood all over his body!

835
00:45:34.996 --> 00:45:37.665
Ranga bro came running like this...

836
00:45:38.176 --> 00:45:39.437
-and...
-He...

837
00:45:40.184 --> 00:45:41.191
flipped like this.

838
00:45:41.278 --> 00:45:42.286
Eh?

839
00:45:44.968 --> 00:45:46.147
Gone!

840
00:45:46.920 --> 00:45:47.927
Wow!

841
00:45:57.944 --> 00:46:00.419
Bro, can we also come along for the fight?

842
00:46:00.819 --> 00:46:02.957
Oh! You want to tag along!

843
00:46:03.109 --> 00:46:04.397
Let me speak with him.

844
00:46:04.834 --> 00:46:07.707
What do you think about
bringing the kids along for a fight?

845
00:46:07.860 --> 00:46:08.868
Bro?

846
00:46:09.001 --> 00:46:10.123
Amban, get in.

847
00:46:10.251 --> 00:46:11.258
Okay.

848
00:46:12.420 --> 00:46:13.451
Hello boys!

849
00:46:13.492 --> 00:46:15.046
-Come quick.
-Come, come.

850
00:46:15.211 --> 00:46:16.248
Get inside, fast.

851
00:46:16.273 --> 00:46:17.351
See you tomorrow.

852
00:46:17.375 --> 00:46:18.944
Okay, see you tomorrow.

853
00:46:19.031 --> 00:46:20.039
Okay, bye.

854
00:46:21.563 --> 00:46:22.602
Stone.

855
00:46:22.627 --> 00:46:24.094
In your urine?
Drink plenty of water.

856
00:46:24.119 --> 00:46:25.789
Bro's heart is hard like a stone.

857
00:46:26.129 --> 00:46:27.521
When his mom found out about

858
00:46:27.546 --> 00:46:29.309
his gangster ways,
she abandoned him.

859
00:46:29.334 --> 00:46:30.663
But it didn't affect him at all.

860
00:46:31.251 --> 00:46:33.039
He stood there like a stone.

861
00:46:33.959 --> 00:46:34.964
Who's that?

862
00:46:35.659 --> 00:46:37.404
I can't bear this anymore.

863
00:46:37.453 --> 00:46:40.099
I'll come back the day you quit all this.

864
00:46:40.443 --> 00:46:41.443
I'm leaving.

865
00:46:41.468 --> 00:46:44.320
Or promise me you'll give up
your gangster business right now

866
00:46:44.345 --> 00:46:45.767
and I won't--

867
00:46:55.975 --> 00:46:58.679
Finally, bro resigned from Reddy's gang

868
00:46:59.204 --> 00:47:01.085
and started his own gig.

869
00:47:01.413 --> 00:47:04.185
That's how he became the person
we know today.

870
00:47:04.743 --> 00:47:05.954
Our Ranga bro!

871
00:47:20.650 --> 00:47:21.868
Next level bragging!

872
00:47:21.893 --> 00:47:23.697
Why should we to listen to it?

873
00:47:23.911 --> 00:47:26.465
Listen, aren't you getting
enough booze and kebabs?

874
00:47:26.593 --> 00:47:28.097
So, you can put up with the bragging.

875
00:47:28.122 --> 00:47:29.652
It's not for the booze.

876
00:47:29.716 --> 00:47:31.340
Don't you wanna hit them back?

877
00:47:31.388 --> 00:47:32.667
So, you'll have to bear it.

878
00:47:33.014 --> 00:47:34.584
So, it's okay to hear some bragging.

879
00:47:34.913 --> 00:47:36.036
Gimme a puff.

880
00:47:37.018 --> 00:47:38.025
Come on, give me.

881
00:47:38.245 --> 00:47:39.284
He's calling.

882
00:47:39.613 --> 00:47:40.621
Here.

883
00:47:40.786 --> 00:47:41.987
-Give it back.
-Yes, bro.

884
00:47:42.119 --> 00:47:43.127
My boy!

885
00:47:43.152 --> 00:47:44.455
There's a fight in Yelahanka.

886
00:47:44.480 --> 00:47:45.488
Wanna come?

887
00:47:45.513 --> 00:47:46.694
Of course, bro!
Why not!

888
00:47:46.719 --> 00:47:48.615
Ah! Will send a car for you.
Come along.

889
00:47:49.055 --> 00:47:51.074
Also, boy!
It'll begin at 9 PM sharp!

890
00:47:51.320 --> 00:47:53.124
Ah, yes, bro.
We'll be there.

891
00:47:53.591 --> 00:47:56.097
Ranga bro is taking us
for a fight tonight.

892
00:47:56.416 --> 00:47:58.084
-Really?
-He'll send us a car now.

893
00:48:03.966 --> 00:48:05.154
He has a Benz

894
00:48:05.179 --> 00:48:06.630
and he still uses this car?

895
00:48:06.740 --> 00:48:08.422
That's his taste.
Leave that!

896
00:48:09.372 --> 00:48:10.589
Have you seen him dance?

897
00:48:10.622 --> 00:48:11.972
-You haven't?
-No.

898
00:48:12.333 --> 00:48:13.341
Hold this.

899
00:48:22.216 --> 00:48:25.436
You said he lost all his money
buying some worthless land.

900
00:48:25.474 --> 00:48:27.223
Then how come such a big set up?

901
00:48:27.472 --> 00:48:29.278
That barren land he bought that day...

902
00:48:29.545 --> 00:48:32.412
Well, now Bangalore International Airport
sits right on top of it.

903
00:48:32.958 --> 00:48:34.114
Lucky man!

904
00:49:49.973 --> 00:49:51.635
Hey, let's go.
Come.

905
00:49:51.879 --> 00:49:53.630
Where's my jacket?
Where's it?

906
00:49:53.655 --> 00:49:54.655
Give that here!

907
00:49:54.680 --> 00:49:55.742
♪ Hit it! ♪

908
00:49:57.880 --> 00:49:59.255
♪ Hit it! ♪

909
00:50:01.076 --> 00:50:02.552
♪ Hit it! ♪

910
00:50:04.185 --> 00:50:05.500
♪ Hit it! ♪

911
00:50:07.526 --> 00:50:08.928
♪ Hit it! ♪

912
00:50:10.796 --> 00:50:11.866
Sir, please come.

913
00:50:11.923 --> 00:50:13.312
Look there, sir. Those people.

914
00:50:13.382 --> 00:50:15.523
They're the ones troubling my daughter.

915
00:50:16.015 --> 00:50:17.578
Amban, no need for tools.

916
00:50:17.945 --> 00:50:19.531
-No tools!
-Thank you, brother.

917
00:50:21.133 --> 00:50:22.227
♪ Hit it! ♪

918
00:50:34.113 --> 00:50:35.219
-Yo--
-YOU!

919
00:50:37.671 --> 00:50:39.144
Come on, Amban.
Let me talk...

920
00:50:39.169 --> 00:50:40.177
Oh, carry on.

921
00:50:43.033 --> 00:50:44.323
BRO WILL TELL YOU!

922
00:50:44.348 --> 00:50:45.355
AND YOU WILL LISTEN!

923
00:50:45.523 --> 00:50:46.651
Hit him! Hit him!

924
00:50:47.479 --> 00:50:49.622
What are you waiting for?
Go and hit them!

925
00:50:50.937 --> 00:50:52.837
I'll break your face!

926
00:50:53.289 --> 00:50:55.182
Amban, break his tooth!

927
00:50:55.207 --> 00:50:56.542
This tooth! This one!

928
00:50:56.572 --> 00:50:57.875
Tooth! Tooth! Tooth!

929
00:50:57.900 --> 00:50:58.990
Leg! Leg!

930
00:50:59.015 --> 00:51:00.649
Smash his face!

931
00:51:02.943 --> 00:51:04.620
Break his leg! Break his leg!

932
00:51:04.645 --> 00:51:07.231
Why bring a whole battalion
to beat up just four people?

933
00:51:07.256 --> 00:51:09.513
How many guys were there
to beat the three of us?

934
00:51:09.538 --> 00:51:10.546
Oh!

935
00:51:10.738 --> 00:51:12.402
Hit, hit, hit!

936
00:51:16.581 --> 00:51:18.811
Why doesn't Ranga bro hit anyone?

937
00:51:20.776 --> 00:51:22.767
His hands! Break his leg!

938
00:51:22.792 --> 00:51:25.288
His mom told him to drop everything
and come to her.

939
00:51:26.072 --> 00:51:29.291
But before he could do that...

940
00:51:32.192 --> 00:51:33.208
his mom passed away.

941
00:51:33.233 --> 00:51:34.510
This guy... this guy!

942
00:51:34.535 --> 00:51:36.132
Pull his tongue out!

943
00:51:36.168 --> 00:51:37.358
Cut it off!

944
00:51:37.557 --> 00:51:39.080
That day, he decided!

945
00:51:39.418 --> 00:51:41.283
Never to lay his hands on anyone again.

946
00:51:41.308 --> 00:51:42.595
Hello boy!

947
00:51:44.326 --> 00:51:45.512
Poor, bro.

948
00:51:47.293 --> 00:51:48.846
Don't cry, huh?

949
00:52:11.023 --> 00:52:12.695
My boys, see you tomorrow.

950
00:52:12.720 --> 00:52:14.597
-Yeah, tomorrow.
-Okay, bro. Good night.

951
00:52:15.265 --> 00:52:16.600
-See you tomorrow, Amban.
-Okay...

952
00:52:16.625 --> 00:52:18.561
-Hey, Bibi, who's that?
-That's my brother.

953
00:52:19.015 --> 00:52:21.960
-Brother? You had family in Bangalore?
-Will explain later!

954
00:52:22.647 --> 00:52:24.218
But he doesn't look like you.

955
00:52:24.243 --> 00:52:25.407
Get lost!

956
00:52:29.700 --> 00:52:32.480
♪ With fiery wrath, Kali dances, ♪

957
00:52:32.504 --> 00:52:35.351
♪ Golden anklets adorn her feet ♪

958
00:52:35.405 --> 00:52:39.007
♪ To Paanan's rhythm
O Goddess, please-- ♪

959
00:52:39.106 --> 00:52:40.114
Dude...

960
00:52:41.366 --> 00:52:45.902
♪ Mighty Goddess Karinkali
Ruler of Kodungallur's sacred domain ♪

961
00:52:56.380 --> 00:52:57.388
My boy,

962
00:52:57.413 --> 00:52:59.610
Ranga bro always keeps his word!

963
00:52:59.924 --> 00:53:01.402
Amban, bring it.

964
00:53:10.158 --> 00:53:11.502
-See, gun!
-How's it?

965
00:53:11.527 --> 00:53:13.028
Superb, boy!
Fire away!

966
00:53:14.382 --> 00:53:15.530
Bro...

967
00:53:16.082 --> 00:53:17.089
Shall I?

968
00:53:21.480 --> 00:53:22.670
-Bro.
-Ready.

969
00:53:29.913 --> 00:53:30.926
Just fire the gun, Amban.

970
00:53:30.951 --> 00:53:32.263
Bro, I think it's stuck.

971
00:53:37.801 --> 00:53:39.673
-Haven't used it in a while.
-Argh!

972
00:53:40.417 --> 00:53:41.854
My boy, I'll bring a bigger one--

973
00:53:41.879 --> 00:53:43.204
It fired!

974
00:53:43.229 --> 00:53:44.305
Bro! Bro!

975
00:53:44.502 --> 00:53:46.472
I'm not able switch it off!

976
00:53:46.560 --> 00:53:48.083
Oh God! Just stop it!

977
00:53:48.108 --> 00:53:49.490
Bro, don't leave me here.

978
00:53:49.518 --> 00:53:51.026
-I said stop it!
-Bro! Bro!

979
00:53:51.051 --> 00:53:52.059
BRO!

980
00:53:52.285 --> 00:53:53.762
Amban, switch it off!

981
00:53:53.934 --> 00:53:54.941
It's off, bro.

982
00:53:55.052 --> 00:53:56.681
You need to be careful, Amban!

983
00:53:56.706 --> 00:53:57.847
I will be careful, bro.

984
00:54:01.051 --> 00:54:02.293
I am sorry, bro.

985
00:54:09.674 --> 00:54:11.243
Amban, what are you thinking about?

986
00:54:11.268 --> 00:54:12.603
Oh, you guys are here!

987
00:54:13.958 --> 00:54:15.438
Check the slash marks on my back.

988
00:54:15.463 --> 00:54:16.502
Count them.

989
00:54:17.229 --> 00:54:18.266
1, 2, 3, 4, 5,

990
00:54:18.291 --> 00:54:20.548
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14!

991
00:54:20.573 --> 00:54:21.598
14 slashes!

992
00:54:21.623 --> 00:54:24.363
Dang!
I've no idea how I got that 14th slash!

993
00:54:24.406 --> 00:54:25.414
Any idea?

994
00:54:25.439 --> 00:54:26.447
Do you guys remember?

995
00:54:26.934 --> 00:54:28.509
-I don't remember?
-Don't you remember?

996
00:54:28.534 --> 00:54:29.541
Huh?!

997
00:54:30.031 --> 00:54:31.161
Just try to remember.

998
00:54:31.235 --> 00:54:32.549
Two or three years back...

999
00:54:32.574 --> 00:54:34.404
-Two years back?
-...on your happy birthday.

1000
00:54:34.429 --> 00:54:35.437
Oh!

1001
00:54:35.516 --> 00:54:36.773
While playing dumb charades...

1002
00:54:36.798 --> 00:54:37.806
you slashed me!

1003
00:54:37.852 --> 00:54:39.445
-Yes, I slashed you.
-Exactly.

1004
00:54:39.657 --> 00:54:40.984
Bro had slashed me.

1005
00:54:41.577 --> 00:54:44.295
I showed him Mohanlal's movie, Kireedam
and he just couldn't get it!

1006
00:54:44.320 --> 00:54:45.699
I was completely wasted!

1007
00:54:45.942 --> 00:54:47.070
I got so angry!

1008
00:54:47.095 --> 00:54:48.352
I took the sword and one slash!

1009
00:54:48.377 --> 00:54:49.473
Thirty stitches!

1010
00:54:49.633 --> 00:54:50.641
Now I remember.

1011
00:54:50.666 --> 00:54:52.481
I was so drunk,
my senses were in outer space!

1012
00:54:52.506 --> 00:54:53.706
So, didn't feel a thing!

1013
00:54:53.789 --> 00:54:54.797
Me too!

1014
00:54:55.610 --> 00:54:56.617
Hey.

1015
00:54:58.303 --> 00:54:59.873
He slashed you over such a small thing.

1016
00:54:59.898 --> 00:55:02.388
And yet, he didn't do anything
to the relative who tricked him?

1017
00:55:02.413 --> 00:55:04.596
Maybe cos he saw him
as his own brother, yeah?

1018
00:55:05.040 --> 00:55:07.870
Yes he did, that's why
he forgave him for that long.

1019
00:55:08.594 --> 00:55:10.675
But when the land price shot up,

1020
00:55:11.108 --> 00:55:13.535
he played a lot of games to snatch it.

1021
00:55:13.992 --> 00:55:15.701
He even sent goons to kill bro.

1022
00:55:15.726 --> 00:55:16.874
He hired that guy.

1023
00:55:20.555 --> 00:55:21.989
When bro got to know of this

1024
00:55:22.128 --> 00:55:23.906
he invited that man over to his house

1025
00:55:24.269 --> 00:55:26.226
and said he'd give him back the land.

1026
00:55:28.616 --> 00:55:29.791
And then?

1027
00:55:30.897 --> 00:55:31.905
Red paint?

1028
00:55:31.930 --> 00:55:33.951
Who paints inside their house red!

1029
00:55:35.044 --> 00:55:37.703
Why'd you suddenly change your mind, huh?

1030
00:55:48.786 --> 00:55:51.323
He stabbed him over and over and over,
until he died!

1031
00:55:51.435 --> 00:55:53.391
Then he buried him in the kitchen.

1032
00:55:55.092 --> 00:55:58.865
He put red paint over
his bloodstains on the wall.

1033
00:56:00.098 --> 00:56:02.356
And he stood in front of it...

1034
00:56:02.498 --> 00:56:03.762
and screamed!

1035
00:56:03.787 --> 00:56:06.761
ARGH!

1036
00:56:06.879 --> 00:56:08.145
ARGH! Did you see it, Amban?

1037
00:56:08.170 --> 00:56:09.263
I didn't see it.

1038
00:56:09.288 --> 00:56:11.899
But the guy who saw it
described it with the same impact.

1039
00:56:12.042 --> 00:56:13.151
Where's that guy now?

1040
00:56:13.176 --> 00:56:15.416
-Due to certain circumstances, bro had to--
-Kill him?!

1041
00:56:15.441 --> 00:56:16.861
No, he dismissed him.

1042
00:56:18.458 --> 00:56:20.754
I joined only five or six years ago.

1043
00:56:20.990 --> 00:56:23.238
I came here to hide out
cos of an assault case back home.

1044
00:56:23.263 --> 00:56:24.645
And then I never went back.

1045
00:56:25.190 --> 00:56:26.267
Amban!

1046
00:56:26.486 --> 00:56:28.012
Why is everyone still in their senses?

1047
00:56:28.037 --> 00:56:30.856
-Come, let's go to the bar.
-And become senseless!

1048
00:56:37.683 --> 00:56:38.741
Listen up.

1049
00:56:38.766 --> 00:56:41.050
You can't just come and go as you please.

1050
00:56:41.190 --> 00:56:43.033
This hostel is run by respectable people.

1051
00:56:43.120 --> 00:56:44.386
Understood?

1052
00:56:47.778 --> 00:56:48.949
What happened?

1053
00:57:11.013 --> 00:57:12.051
Move!

1054
00:57:13.247 --> 00:57:14.411
Hello, bro?

1055
00:57:15.067 --> 00:57:16.075
Hello boy!

1056
00:57:16.153 --> 00:57:17.825
-Yes, bro!
-How's the mansion?

1057
00:57:17.910 --> 00:57:19.186
Ah... what's that?

1058
00:57:19.691 --> 00:57:21.784
-Couldn't hear you.-How's the mansion?

1059
00:57:22.040 --> 00:57:23.215
Mansion?!

1060
00:57:23.516 --> 00:57:25.032
-The house!
-Where are we?

1061
00:57:25.601 --> 00:57:27.248
-Is this your house?-Yeah!

1062
00:57:27.405 --> 00:57:28.413
Go outside and look.

1063
00:57:28.445 --> 00:57:29.606
Look, his photo.

1064
00:57:30.312 --> 00:57:31.976
That's our living room.

1065
00:57:32.852 --> 00:57:33.860
How's it?

1066
00:57:33.885 --> 00:57:34.885
Did you like it?

1067
00:57:35.454 --> 00:57:36.614
Open the fridge.

1068
00:57:38.512 --> 00:57:39.858
Dude! Bottles!

1069
00:57:39.883 --> 00:57:40.992
Bottles?!

1070
00:57:41.242 --> 00:57:42.320
Which all brands, dude?

1071
00:57:42.345 --> 00:57:43.556
Now, open the cupboard.

1072
00:57:45.086 --> 00:57:46.328
Dude, snacks!

1073
00:57:47.770 --> 00:57:48.925
Dude!

1074
00:57:49.698 --> 00:57:51.292
Don't push! There's plenty.

1075
00:57:52.331 --> 00:57:53.378
Whoa...

1076
00:57:53.403 --> 00:57:54.434
Is that enough?

1077
00:57:54.459 --> 00:57:56.200
Yes, bro! More than enough.

1078
00:57:56.225 --> 00:57:57.412
Now outside the house.

1079
00:57:57.437 --> 00:57:58.445
Get outside!

1080
00:57:58.470 --> 00:58:00.278
-Where's the lighter?
-Outside?! There's more?

1081
00:58:00.303 --> 00:58:01.309
It's not over!

1082
00:58:01.334 --> 00:58:02.543
Is there beer outside as well?

1083
00:58:02.568 --> 00:58:04.662
It's my favourite vehicle
after my green car!

1084
00:58:04.799 --> 00:58:06.377
The blue bike is now yours!

1085
00:58:06.402 --> 00:58:07.652
Thank you, bro!

1086
00:58:07.737 --> 00:58:09.528
But boy, have you got a licence though?

1087
00:58:09.817 --> 00:58:12.192
If not, Amban has my licence.
You can take that.

1088
00:58:12.357 --> 00:58:13.365
Okay.

1089
00:58:21.145 --> 00:58:22.878
Do you know how to get to
college from here?

1090
00:58:22.903 --> 00:58:23.911
We'll use the map.

1091
00:58:24.240 --> 00:58:25.708
Don't have to go to the bar anymore.

1092
00:58:25.733 --> 00:58:28.099
We've enough cigarettes
and alcohol for a month.

1093
00:58:30.092 --> 00:58:32.380
-What to do when it runs out of petrol?
-We'll ask Amban--

1094
00:58:32.405 --> 00:58:33.428
Hey guys!

1095
00:58:38.984 --> 00:58:39.984
Nice!

1096
00:58:40.538 --> 00:58:41.752
-Is it new?
-Ya.

1097
00:58:42.389 --> 00:58:43.416
Show me.

1098
00:58:43.853 --> 00:58:44.862
The keys.

1099
00:58:44.887 --> 00:58:45.887
Give.

1100
00:58:46.158 --> 00:58:47.158
Give it, man.

1101
00:58:48.435 --> 00:58:49.627
Give me the keys.

1102
00:58:51.514 --> 00:58:52.665
Here you go.

1103
00:59:09.666 --> 00:59:10.833
Where's he taking it?

1104
00:59:33.920 --> 00:59:36.509
Agreed, you're my guys and all.

1105
00:59:36.701 --> 00:59:39.174
But coming in a bullet in your first year

1106
00:59:39.270 --> 00:59:41.541
will make the seniors feel bad, right?

1107
00:59:41.566 --> 00:59:43.775
They're also my guys.

1108
00:59:44.204 --> 00:59:46.329
So, from now on,

1109
00:59:47.540 --> 00:59:48.987
no bullet, okay?

1110
00:59:57.818 --> 01:00:00.026
Heard you guys got a new house?

1111
01:00:00.187 --> 01:00:01.393
Not inviting us?

1112
01:00:01.510 --> 01:00:02.697
We'll take you one day.

1113
01:00:02.962 --> 01:00:04.439
Aha, I'm waiting.

1114
01:00:10.525 --> 01:00:12.579
Let's tell Ranga
and get him beaten up today itself!

1115
01:00:12.604 --> 01:00:14.683
But Ranga won't beat up anyone.

1116
01:00:14.945 --> 01:00:16.635
He needn't.
His goons can, right?

1117
01:00:16.667 --> 01:00:19.577
How can you be so sure
he'll do it if we ask?

1118
01:00:19.977 --> 01:00:21.533
We'll tell him when it's time.

1119
01:00:21.558 --> 01:00:22.558
Why?

1120
01:00:22.915 --> 01:00:25.452
He gave us this bike, house
and alcohol and everything.

1121
01:00:25.477 --> 01:00:26.477
We can tell him.

1122
01:00:26.720 --> 01:00:29.444
Then won't he figure out
we got close to him for this reason?

1123
01:00:29.469 --> 01:00:31.076
So, are we never gonna tell him?

1124
01:00:31.797 --> 01:00:33.017
We will when it's time.

1125
01:00:35.927 --> 01:00:36.978
Let's have tea.

1126
01:00:37.661 --> 01:00:39.571
Or do we wait until it's tea time?

1127
01:00:41.208 --> 01:00:42.442
Brother, one tea.

1128
01:00:42.601 --> 01:00:43.868
-For me too.
-And me.

1129
01:00:43.947 --> 01:00:45.079
Three teas!

1130
01:00:54.111 --> 01:00:55.400
Leave that, Nanjappa.

1131
01:00:57.801 --> 01:00:58.801
Hey loser!

1132
01:00:58.826 --> 01:01:00.576
-Can't you see?
-Sorry, bro. I didn't see--

1133
01:01:06.170 --> 01:01:09.299
Beat the hell out him
and burn him!

1134
01:01:10.260 --> 01:01:12.179
Bloody loafer!

1135
01:01:20.957 --> 01:01:21.957
It's time.

1136
01:01:44.002 --> 01:01:45.791
Amban! I wanna hit them even more!

1137
01:01:45.816 --> 01:01:48.049
Let it go!
It's a silly case.

1138
01:01:48.224 --> 01:01:50.197
They touch my boys in front of me?

1139
01:01:50.264 --> 01:01:51.325
We gave him good.

1140
01:01:51.349 --> 01:01:52.931
Can do another round if you want.

1141
01:01:52.956 --> 01:01:54.081
Sit down, bro.

1142
01:01:54.415 --> 01:01:55.509
Should set them on fire!

1143
01:01:55.534 --> 01:01:57.706
Come on, please sit down.

1144
01:02:08.723 --> 01:02:09.723
Sigh.

1145
01:02:09.868 --> 01:02:12.384
Wish we had met you before.

1146
01:02:12.619 --> 01:02:14.284
We wouldn't have taken such a beating

1147
01:02:14.309 --> 01:02:16.112
from the seniors then.

1148
01:02:16.895 --> 01:02:18.978
Oh, well! Too late now.

1149
01:02:19.172 --> 01:02:20.714
We got beaten up anyway.

1150
01:02:20.940 --> 01:02:22.249
So badly that too!

1151
01:02:22.274 --> 01:02:24.533
It took days for the bruises to heal.

1152
01:02:34.850 --> 01:02:35.891
And then?

1153
01:02:35.916 --> 01:02:36.981
What, bro?

1154
01:02:38.139 --> 01:02:39.936
About your seniors.
And then, what?

1155
01:02:39.961 --> 01:02:42.060
Nothing, bro. Just college seniors...

1156
01:02:42.778 --> 01:02:43.778
Hey!

1157
01:02:43.803 --> 01:02:44.803
Tell me.

1158
01:02:45.164 --> 01:02:46.867
Bro, nothing much.

1159
01:02:46.892 --> 01:02:48.709
Our seniors locked us up in a room

1160
01:02:48.734 --> 01:02:50.654
and hit us pretty hard.

1161
01:02:50.997 --> 01:02:52.320
Nothing much.

1162
01:02:52.345 --> 01:02:54.327
Just some bruises and cuts.

1163
01:02:56.903 --> 01:02:58.361
And you guys didn't hit back?

1164
01:02:58.732 --> 01:02:59.951
Hit back...

1165
01:03:01.256 --> 01:03:03.102
Bibi, did you guys hit back or not?

1166
01:03:03.892 --> 01:03:05.151
But bro...

1167
01:03:05.486 --> 01:03:08.028
Those guys have got local support and--

1168
01:03:08.191 --> 01:03:09.355
LOCAL SUPPORT?!

1169
01:03:09.388 --> 01:03:11.684
You guys are talking about
local support to me?!

1170
01:03:11.783 --> 01:03:12.783
Amban!

1171
01:03:13.948 --> 01:03:14.948
To me?!

1172
01:03:15.239 --> 01:03:17.222
Come, come!
I wanna beat them up right now!

1173
01:03:17.247 --> 01:03:19.276
It's alright. It's over now.

1174
01:03:19.301 --> 01:03:21.086
If you don't come, I'll beat you up!

1175
01:03:21.111 --> 01:03:22.747
Get up and come! Come!

1176
01:03:29.703 --> 01:03:31.003
No need!

1177
01:03:34.008 --> 01:03:35.471
What's wrong with him?

1178
01:03:36.750 --> 01:03:37.750
Not today.

1179
01:03:37.989 --> 01:03:39.299
Tomorrow, in college.

1180
01:03:39.453 --> 01:03:40.894
In front of everyone.

1181
01:03:59.275 --> 01:04:00.894
-Good idea.
-Correct.

1182
01:04:04.591 --> 01:04:05.658
Smart boy.

1183
01:04:10.307 --> 01:04:11.557
Good boy, Bibi.

1184
01:04:45.186 --> 01:04:46.494
Where's Ranga bro?

1185
01:04:46.519 --> 01:04:47.841
Ah, how would I know?

1186
01:04:49.211 --> 01:04:50.591
Call and check.

1187
01:04:54.857 --> 01:04:56.698
Ask him how long it's going to take?

1188
01:04:59.990 --> 01:05:01.162
Let's have another tea?

1189
01:05:01.187 --> 01:05:02.955
For what joy?
My stomach is full of tea!

1190
01:05:06.287 --> 01:05:07.911
Ranga bro is here.

1191
01:05:08.281 --> 01:05:09.810
Come, come!

1192
01:05:13.214 --> 01:05:14.256
-Hello boys!
-Bro!

1193
01:05:14.281 --> 01:05:15.281
What's up?

1194
01:05:17.375 --> 01:05:18.459
What's it?

1195
01:05:18.933 --> 01:05:20.086
Anyone coming?

1196
01:05:20.273 --> 01:05:21.287
Just you two?

1197
01:05:21.312 --> 01:05:22.321
What about the others?

1198
01:05:22.346 --> 01:05:23.590
Today is happy Holi.

1199
01:05:23.615 --> 01:05:24.756
Everyone's on leave.

1200
01:05:24.781 --> 01:05:26.661
But there are quite a few of them.

1201
01:05:26.686 --> 01:05:28.247
You first call them.

1202
01:05:28.528 --> 01:05:29.528
The rest, I...

1203
01:05:29.562 --> 01:05:30.663
-Amban.
-Yes, bro.

1204
01:05:32.025 --> 01:05:33.921
Are we gonna get beaten up again?

1205
01:05:34.347 --> 01:05:35.701
Amban, send everyone away.

1206
01:05:38.721 --> 01:05:40.069
One special tea for bro.

1207
01:05:40.511 --> 01:05:42.011
And three normal teas.

1208
01:05:43.163 --> 01:05:44.928
He must have some plan.

1209
01:05:46.764 --> 01:05:49.322
The others must be somewhere around here.

1210
01:05:55.026 --> 01:05:56.470
You do one thing, call him.

1211
01:05:56.879 --> 01:05:57.885
Actually, you call.

1212
01:05:57.910 --> 01:05:58.994
No need, I'll call.

1213
01:06:06.601 --> 01:06:07.722
What's up?

1214
01:06:07.747 --> 01:06:09.387
Where the hell are you, you loser?

1215
01:06:09.412 --> 01:06:10.454
Eh?

1216
01:06:11.643 --> 01:06:13.204
Hey! It's me, Kutty bro!

1217
01:06:13.229 --> 01:06:15.096
Yes, you! You bloody dog!

1218
01:06:15.189 --> 01:06:16.277
Hey!

1219
01:06:16.302 --> 01:06:17.924
Have you got the wrong number?

1220
01:06:17.992 --> 01:06:19.452
No, man! I called you only!

1221
01:06:20.066 --> 01:06:21.581
Are you drunk?

1222
01:06:21.615 --> 01:06:23.092
I'm completely in my senses.

1223
01:06:23.116 --> 01:06:24.760
Just tell me where you are.

1224
01:06:26.805 --> 01:06:27.821
Where are you?

1225
01:06:27.846 --> 01:06:29.752
We're right outside college.
You come here.

1226
01:06:30.198 --> 01:06:32.051
-Hey you! I'm coming for you!-Yeah, come.

1227
01:06:34.708 --> 01:06:36.971
Dude, you know what
I'm wishing for right now?

1228
01:06:37.152 --> 01:06:40.049
He should slap me in front of Ranga bro.

1229
01:06:41.221 --> 01:06:42.627
That will definitely happen.

1230
01:06:53.412 --> 01:06:54.721
What kinda tea is this!

1231
01:07:01.300 --> 01:07:02.323
It's a special tea.

1232
01:07:27.987 --> 01:07:30.494
Beat the hell out of him!

1233
01:07:46.501 --> 01:07:48.111
Come here, you!

1234
01:07:52.247 --> 01:07:53.440
Rascal!

1235
01:08:00.297 --> 01:08:02.202
Standing and
posing for a photo or what?

1236
01:08:02.363 --> 01:08:03.785
Go! Go and fight!
Fast!

1237
01:08:03.816 --> 01:08:05.836
Hey Amban! I missed it.
I wanna watch!

1238
01:08:23.051 --> 01:08:24.193
Amazing!

1239
01:08:24.218 --> 01:08:25.531
-Thanks, bro.
-Great job, Amban.

1240
01:08:25.556 --> 01:08:27.085
Okay, bro!
Who's that?

1241
01:08:40.665 --> 01:08:42.022
Again posing?

1242
01:08:42.291 --> 01:08:43.291
Go!

1243
01:08:44.256 --> 01:08:45.316
What's happening?

1244
01:08:45.340 --> 01:08:47.054
A battle!

1245
01:09:19.061 --> 01:09:20.353
Stop playing, Amban.

1246
01:09:20.395 --> 01:09:22.061
Throw them off and come!

1247
01:09:32.004 --> 01:09:33.563
Super, Amban! Super!

1248
01:10:02.209 --> 01:10:03.271
What happened, Nanjappa?

1249
01:10:03.583 --> 01:10:04.731
That jump was too low.

1250
01:10:04.803 --> 01:10:05.998
Do you want retirement?

1251
01:10:08.884 --> 01:10:10.670
[In Hindi] I also wanna see!

1252
01:10:57.922 --> 01:10:59.345
You come with me.

1253
01:11:05.178 --> 01:11:06.547
Hello boys!

1254
01:11:07.172 --> 01:11:08.631
How's this?

1255
01:11:08.988 --> 01:11:10.422
Look!

1256
01:11:15.078 --> 01:11:16.294
Beat him up!

1257
01:11:22.820 --> 01:11:24.297
Boys! Here you go!

1258
01:11:37.295 --> 01:11:38.879
Yuck! He puked!

1259
01:11:44.933 --> 01:11:46.058
Listen up!

1260
01:11:47.238 --> 01:11:48.587
These are my kids!

1261
01:11:49.027 --> 01:11:50.400
Ranga's kids!

1262
01:11:51.401 --> 01:11:53.026
If anyone dares touch them,

1263
01:11:53.127 --> 01:11:54.861
this will be their fate!

1264
01:11:55.065 --> 01:11:56.107
Beware!

1265
01:12:00.061 --> 01:12:01.102
Hey!

1266
01:12:01.127 --> 01:12:02.263
In Kannada! Brilliant!

1267
01:12:02.492 --> 01:12:03.554
These are my kids!

1268
01:12:03.579 --> 01:12:06.758
-Kannadigas should understand, no?
-If anyone dares touch them,

1269
01:12:06.783 --> 01:12:08.158
this will be their fate!

1270
01:12:08.406 --> 01:12:09.406
Beware!

1271
01:12:11.307 --> 01:12:13.705
-Everyone, listen to me!
-Not over? Hindi?!

1272
01:12:13.730 --> 01:12:14.890
Bro, enough.

1273
01:12:14.915 --> 01:12:16.765
Let's go.
Everyone has understood.

1274
01:12:17.062 --> 01:12:19.073
-No need for Hindi?
-Not required.

1275
01:12:19.945 --> 01:12:21.076
-Okay.
-All okay.

1276
01:12:21.101 --> 01:12:22.264
Happy Holi!

1277
01:12:52.434 --> 01:12:54.176
♪ Hey elites ♪

1278
01:12:55.083 --> 01:12:56.911
♪ O noble men ♪

1279
01:12:57.722 --> 01:12:59.823
♪ My trusty pals ♪

1280
01:13:00.096 --> 01:13:02.151
♪ You flawless beings ♪

1281
01:13:02.842 --> 01:13:05.406
♪ Cheeky mates,
Grinning at my stumble ♪

1282
01:13:05.506 --> 01:13:07.896
♪ Silent spectators,
Watching my epic flop ♪

1283
01:13:08.012 --> 01:13:10.794
♪ Heartless crew,
Enjoying my smear campaign ♪

1284
01:13:10.819 --> 01:13:13.280
♪ Fools,
Thought I'd meet my end ♪

1285
01:13:13.403 --> 01:13:15.970
♪ Yes-men,
Kissing up to the mighty ♪

1286
01:13:16.138 --> 01:13:18.583
♪ Selfish squad,
Salting my tears to spice up your curry ♪

1287
01:13:18.794 --> 01:13:20.392
♪ The past, drowned and gone ♪

1288
01:13:20.416 --> 01:13:21.909
♪ This is my time, my turn to rise ♪

1289
01:13:21.934 --> 01:13:23.911
♪ Open your eyes and watch the show! ♪

1290
01:13:23.936 --> 01:13:25.590
♪ O, boy
Catch my swag! ♪

1291
01:13:25.851 --> 01:13:27.121
♪ Nothing but pure swag ♪

1292
01:13:27.146 --> 01:13:28.512
♪ Scram! I don’t give a damn ♪

1293
01:13:28.537 --> 01:13:29.881
♪ Dare you to cross me ♪

1294
01:13:29.906 --> 01:13:31.123
♪ Swag! ♪

1295
01:13:31.148 --> 01:13:32.282
♪ Envy lingers all around ♪

1296
01:13:32.365 --> 01:13:35.049
♪ Even the top dogs feel sad today ♪

1297
01:13:35.200 --> 01:13:36.449
♪ Swag! ♪

1298
01:13:36.474 --> 01:13:37.707
♪ Swag in my walk ♪

1299
01:13:37.732 --> 01:13:39.043
♪ Swag in my smile ♪

1300
01:13:39.170 --> 01:13:40.440
♪ I own this royal entry ♪

1301
01:13:40.465 --> 01:13:41.745
♪ Swag! ♪

1302
01:13:41.824 --> 01:13:42.943
♪ The good fella’s swag ♪

1303
01:13:43.034 --> 01:13:45.534
♪ Spread the news far and wide ♪

1304
01:14:06.843 --> 01:14:09.277
♪ Don’t lay stones
To check my purity ♪

1305
01:14:09.530 --> 01:14:11.762
♪ No weights can gauge my value ♪

1306
01:14:12.027 --> 01:14:14.685
♪ I’m way above
The ones who tried to write me off ♪

1307
01:14:14.862 --> 01:14:17.481
♪ I’m the Sun you wished would set
I’m back, spitting fire ♪

1308
01:14:17.506 --> 01:14:19.834
♪ As my whole stature transforms ♪

1309
01:14:20.070 --> 01:14:22.492
♪ The ill-wishers stir in restless defeat ♪

1310
01:14:22.686 --> 01:14:24.305
♪ The past, drowned and gone ♪

1311
01:14:24.330 --> 01:14:25.806
♪ This is my time, my turn to rise ♪

1312
01:14:25.831 --> 01:14:27.728
♪ Open your eyes and watch the show! ♪

1313
01:14:27.753 --> 01:14:29.519
♪ O, boy
Catch my swag! ♪

1314
01:14:29.822 --> 01:14:31.044
♪ Nothing but pure swag ♪

1315
01:14:31.069 --> 01:14:32.387
♪ Scram! I don’t give a damn ♪

1316
01:14:32.492 --> 01:14:33.769
♪ Dare you to cross me ♪

1317
01:14:33.794 --> 01:14:35.116
♪ Swag! ♪

1318
01:14:35.141 --> 01:14:36.333
♪ Envy lingers all around ♪

1319
01:14:36.373 --> 01:14:39.031
♪ Even the top dogs feel sad today ♪

1320
01:14:39.056 --> 01:14:40.287
♪ Swag! ♪

1321
01:14:40.366 --> 01:14:41.826
♪ Swag in my walk ♪

1322
01:14:41.851 --> 01:14:43.108
♪ Swag in my smile ♪

1323
01:14:43.133 --> 01:14:44.545
♪ I own this royal entry ♪

1324
01:14:44.570 --> 01:14:45.694
♪ Swag! ♪

1325
01:14:45.719 --> 01:14:47.029
♪ The good fella’s swag ♪

1326
01:14:47.054 --> 01:14:50.060
♪ Spread the news far and wide ♪

1327
01:15:04.055 --> 01:15:05.343
Pick up the phone.

1328
01:15:17.077 --> 01:15:18.234
Hello boy?

1329
01:15:18.564 --> 01:15:19.689
Hello boy!

1330
01:15:20.359 --> 01:15:21.486
Amban!

1331
01:15:21.511 --> 01:15:22.635
Where's Bibi?

1332
01:15:24.728 --> 01:15:27.048
Where are they?

1333
01:15:27.657 --> 01:15:28.705
They...

1334
01:15:29.103 --> 01:15:30.337
Where did they go?

1335
01:15:31.235 --> 01:15:33.008
I've been calling you so many times!

1336
01:15:33.033 --> 01:15:34.041
Sister...

1337
01:15:34.567 --> 01:15:36.613
Bibi was up studying all night.

1338
01:15:36.638 --> 01:15:37.933
He just went to sleep.

1339
01:15:39.028 --> 01:15:40.044
Oh, is it?

1340
01:15:40.069 --> 01:15:41.662
But he didn't answer last night either.

1341
01:15:42.670 --> 01:15:44.037
But, who...

1342
01:15:44.239 --> 01:15:45.247
Who are you?

1343
01:15:45.854 --> 01:15:47.565
You're not Aju or Shanthan?

1344
01:15:47.670 --> 01:15:48.949
I'm Ranga.

1345
01:15:49.216 --> 01:15:50.714
He may not have told you about me.

1346
01:15:50.739 --> 01:15:51.917
He has.

1347
01:15:52.279 --> 01:15:53.637
He always tells me about you.

1348
01:15:53.662 --> 01:15:55.534
Even last night he told me.

1349
01:15:58.185 --> 01:15:59.932
He said you're like a brother.

1350
01:16:03.408 --> 01:16:04.729
Are you happy, son?

1351
01:16:06.042 --> 01:16:07.448
Um... I'm happy.

1352
01:16:07.847 --> 01:16:09.126
Is Bibi happy?

1353
01:16:12.638 --> 01:16:14.010
He'll always be happy, Mom.

1354
01:16:14.225 --> 01:16:15.831
Ah! That's how it should be!

1355
01:16:16.122 --> 01:16:17.130
Okay, Mom.

1356
01:16:31.256 --> 01:16:32.674
Where are they, Amban?

1357
01:17:00.083 --> 01:17:02.187
Shankar... who are these kids?

1358
01:17:12.957 --> 01:17:14.051
Whose wedding was it?

1359
01:17:14.076 --> 01:17:15.863
Wedding?!
House warming, no?

1360
01:17:16.724 --> 01:17:18.112
Whose was it...

1361
01:17:18.684 --> 01:17:19.692
I forgot.

1362
01:17:21.212 --> 01:17:22.518
You've to be careful, Amban!

1363
01:17:22.543 --> 01:17:23.847
I should. I will, bro.

1364
01:17:24.087 --> 01:17:25.689
What the hell were you all doing?

1365
01:17:25.931 --> 01:17:28.394
-What did I do...
-Sorry, bro.

1366
01:17:33.931 --> 01:17:35.333
Who are these idiots?

1367
01:17:47.750 --> 01:17:48.989
There they are.

1368
01:17:53.577 --> 01:17:55.967
Bro! Run! It's Ranga and his guys!

1369
01:17:56.071 --> 01:17:57.217
Boys....

1370
01:17:57.850 --> 01:17:58.858
Are you happy?

1371
01:17:59.118 --> 01:18:00.422
-Happy?
-Yes, bro.

1372
01:18:00.447 --> 01:18:01.475
Look down and eat!

1373
01:18:01.500 --> 01:18:02.507
I'm here for you.

1374
01:18:02.607 --> 01:18:03.614
Come.

1375
01:18:03.703 --> 01:18:04.710
I'm also here for you.

1376
01:18:04.735 --> 01:18:05.814
Ranga sir.

1377
01:18:06.729 --> 01:18:07.924
Please eat and go.

1378
01:18:08.751 --> 01:18:09.758
Fine, let's eat and go.

1379
01:18:09.783 --> 01:18:10.806
Come, come.

1380
01:18:10.923 --> 01:18:12.563
-Did you guys eat?
-We just woke up.

1381
01:18:12.588 --> 01:18:13.596
Sit down, boys!

1382
01:18:13.621 --> 01:18:14.628
Please be seated.

1383
01:18:15.282 --> 01:18:16.444
-Bro, it's idli.
-Damn!

1384
01:18:17.172 --> 01:18:18.430
Actually, no need. We're full.

1385
01:18:18.509 --> 01:18:19.695
-We already ate.
-Amban...

1386
01:18:19.788 --> 01:18:21.204
-Let's eat on the way.
-Come, come.

1387
01:18:23.437 --> 01:18:24.445
Yes?

1388
01:18:24.662 --> 01:18:26.116
We'll reach in half an hour.

1389
01:18:26.553 --> 01:18:27.561
Okay.

1390
01:18:27.640 --> 01:18:29.636
Amban, let's go straight to college.

1391
01:18:29.710 --> 01:18:31.085
Eh? What about our dress?

1392
01:18:31.202 --> 01:18:33.427
No time to get dressed and all.

1393
01:18:33.452 --> 01:18:34.958
The new ED has come to college.

1394
01:18:35.484 --> 01:18:36.718
Exam results!

1395
01:18:37.101 --> 01:18:38.429
So? Do we go like this?

1396
01:18:39.223 --> 01:18:40.296
Boys!

1397
01:18:41.202 --> 01:18:42.210
Don't worry.

1398
01:18:42.695 --> 01:18:43.741
I'll get you ready.

1399
01:18:43.766 --> 01:18:44.774
Of course he will!

1400
01:18:54.313 --> 01:18:55.344
Vaana...

1401
01:18:55.689 --> 01:18:56.970
Veekshan.

1402
01:18:57.428 --> 01:18:59.257
College of Engineering.

1403
01:19:00.228 --> 01:19:01.267
Nice.

1404
01:19:01.292 --> 01:19:02.682
♪ Illuminati... ♪

1405
01:19:02.771 --> 01:19:04.154
♪ Illuminati... ♪

1406
01:19:04.287 --> 01:19:05.295
Bro, tea.

1407
01:19:06.688 --> 01:19:07.695
Where's your hand?

1408
01:19:09.011 --> 01:19:10.019
Amban!

1409
01:19:10.433 --> 01:19:11.441
Bro...

1410
01:19:11.466 --> 01:19:12.653
Where's the opening?

1411
01:19:12.956 --> 01:19:14.356
Bro, blow on it and drink.

1412
01:19:14.982 --> 01:19:16.107
Amban! Focus!

1413
01:19:16.131 --> 01:19:17.452
Your hand... where's it?

1414
01:19:33.634 --> 01:19:34.850
-Babu...
-Sir.

1415
01:19:48.076 --> 01:19:49.225
It's licensed.

1416
01:19:49.872 --> 01:19:52.340
I just want to let you know that
I'm not scared of your...

1417
01:19:52.365 --> 01:19:53.553
goon friends.

1418
01:19:54.492 --> 01:19:55.500
Except that...

1419
01:19:56.716 --> 01:19:58.747
I don't want them in my college.

1420
01:19:59.758 --> 01:20:01.365
-Your parents' number--
-Sir, sir, sir...

1421
01:20:01.390 --> 01:20:03.211
-Please, sir...
-Parents' number.

1422
01:20:03.251 --> 01:20:04.864
-Don't do this, sir.
-Please, sir.

1423
01:20:04.889 --> 01:20:07.047
-We beg you, sir.
-Please, sir, please...

1424
01:20:07.523 --> 01:20:09.890
-Sir, 79077...
-...96056

1425
01:20:10.784 --> 01:20:12.065
-Hello?
-Yes, hello.

1426
01:20:12.634 --> 01:20:14.924
-Hello.
-This is the Executive Director of

1427
01:20:15.096 --> 01:20:16.627
Vaana Veekshan College.

1428
01:20:16.893 --> 01:20:19.907
Your son and his friends have failed in

1429
01:20:20.228 --> 01:20:21.506
all subjects.

1430
01:20:21.642 --> 01:20:24.233
But I'm not calling you for that.

1431
01:20:24.407 --> 01:20:26.998
I'm calling to inform you that your son

1432
01:20:27.112 --> 01:20:29.006
and his friends have become

1433
01:20:29.129 --> 01:20:30.959
professional goons.

1434
01:20:31.612 --> 01:20:33.628
And therefore, from this very moment,

1435
01:20:33.884 --> 01:20:35.240
I'm rusticating them.

1436
01:20:35.613 --> 01:20:37.550
They're not interested in education.

1437
01:20:37.731 --> 01:20:41.022
They've already been campus recruited

1438
01:20:41.164 --> 01:20:43.701
as professional gangsters.

1439
01:20:44.081 --> 01:20:47.568
And by the way, they'll call you
and explain the details.

1440
01:20:52.486 --> 01:20:54.717
Go and explain to your parents.

1441
01:20:55.525 --> 01:20:56.533
Go!

1442
01:20:58.318 --> 01:20:59.326
Mom.

1443
01:20:59.778 --> 01:21:00.786
Mom...

1444
01:21:00.926 --> 01:21:02.345
When I came here...

1445
01:21:02.778 --> 01:21:03.863
-...we were--
-Son...

1446
01:21:04.373 --> 01:21:05.381
What's it, Mom?

1447
01:21:06.317 --> 01:21:07.325
Son...

1448
01:21:07.668 --> 01:21:10.594
He was saying something and all about you.

1449
01:21:11.192 --> 01:21:12.192
Mom...

1450
01:21:12.217 --> 01:21:15.355
I only understood the word goon,
nothing else.

1451
01:21:18.689 --> 01:21:20.091
-You didn't understand?
-Dad...

1452
01:21:20.116 --> 01:21:21.354
Nothing much to understand.

1453
01:21:21.379 --> 01:21:23.898
Just that you've to be careful
when you go out

1454
01:21:23.923 --> 01:21:26.244
cos this place is full of gangsters.

1455
01:21:26.738 --> 01:21:28.203
But why tell me that?

1456
01:21:28.356 --> 01:21:29.625
It was just a warning.

1457
01:21:29.816 --> 01:21:31.987
And they called everybody, not just you.

1458
01:21:32.012 --> 01:21:33.886
If you want ask Aju and Bibi.

1459
01:21:34.025 --> 01:21:35.995
Oh, is it?
I got so worried.

1460
01:21:36.473 --> 01:21:38.267
I've a lot to study.
Okay. Bye.

1461
01:21:40.522 --> 01:21:41.786
She didn't understand anything.

1462
01:21:41.811 --> 01:21:43.509
Thank goodness, he doesn't know Malayalam.

1463
01:21:43.534 --> 01:21:45.267
Come, let's beg him to take us back.

1464
01:21:45.368 --> 01:21:48.000
Sir, sir, please, sir.
One last chance, sir.

1465
01:21:48.162 --> 01:21:49.667
Scolding from home, sir.

1466
01:21:49.692 --> 01:21:51.571
-Shouting, sir.
-My father is a farmer, sir.

1467
01:21:51.698 --> 01:21:53.265
I'm the ray of hope of his, sir.

1468
01:21:53.290 --> 01:21:55.635
I'm the only hope, sir, please, sir.

1469
01:21:55.659 --> 01:21:56.756
Last chance.

1470
01:21:58.786 --> 01:22:02.114
But you've to pass all your subjects.

1471
01:22:02.646 --> 01:22:03.955
Single retest.

1472
01:22:04.281 --> 01:22:08.128
And I don't want any of
your gangster friends...

1473
01:22:08.850 --> 01:22:10.036
near my college.

1474
01:22:12.365 --> 01:22:13.373
Go.

1475
01:22:14.087 --> 01:22:15.814
[In Malayalam] Babu, keep this back.

1476
01:22:16.653 --> 01:22:17.975
Also...

1477
01:22:18.692 --> 01:22:20.729
The next time I speak to your parents,

1478
01:22:20.894 --> 01:22:24.769
I'll be saying these things in Malayalam.

1479
01:22:25.396 --> 01:22:26.534
Understood?

1480
01:22:26.849 --> 01:22:29.004
-You're great, sir.
-Go and study.

1481
01:22:29.739 --> 01:22:30.747
Go.

1482
01:22:32.513 --> 01:22:33.629
Dude...

1483
01:22:33.734 --> 01:22:34.742
Poor guy!

1484
01:22:34.945 --> 01:22:36.186
It's cos we didn't study, no?

1485
01:22:36.211 --> 01:22:37.748
Got 15 days until the exam.

1486
01:22:38.243 --> 01:22:39.499
Should be fine, we can study.

1487
01:22:39.524 --> 01:22:40.774
Couldn't study in half a year,

1488
01:22:40.799 --> 01:22:41.924
then how in half a month?

1489
01:22:42.196 --> 01:22:44.226
Let's ask Ranga bro to beat him up.

1490
01:22:44.829 --> 01:22:46.647
Why call him now?

1491
01:22:46.742 --> 01:22:48.733
We need to study.
We'll try.

1492
01:22:49.644 --> 01:22:51.315
I don't care about your share.

1493
01:22:51.620 --> 01:22:52.782
I need all this.

1494
01:22:52.807 --> 01:22:53.849
Of course, Ranga.

1495
01:22:55.313 --> 01:22:56.405
It's so late already.

1496
01:22:56.438 --> 01:22:58.040
No time to study now.

1497
01:22:58.111 --> 01:22:59.678
We've to start studying from tomorrow.

1498
01:22:59.703 --> 01:23:01.607
By the way, study with what?

1499
01:23:02.032 --> 01:23:03.891
Don't even know which books.

1500
01:23:04.250 --> 01:23:07.548
That's alright, we'll go collect notes
from the hostel tomorrow.

1501
01:23:07.838 --> 01:23:09.704
Ugh, when will this fight get over?

1502
01:23:09.767 --> 01:23:11.807
-So, this deal is closed.
-Okay, Ranga.

1503
01:23:11.832 --> 01:23:13.753
No one around should
create any further problems!

1504
01:23:13.778 --> 01:23:15.238
Here comes Amban, the troublemaker!

1505
01:23:15.869 --> 01:23:17.784
Don't dare come to me with stupid issues!

1506
01:23:17.809 --> 01:23:19.042
Keep this.

1507
01:23:20.388 --> 01:23:21.567
Ugh!

1508
01:23:21.903 --> 01:23:23.551
No fight! They compromised.

1509
01:23:25.334 --> 01:23:27.198
Reddy's been blocking it
for quite a while now.

1510
01:23:27.223 --> 01:23:28.239
It's all set now.

1511
01:23:28.442 --> 01:23:29.996
-Okay, bye.
-Not just this one.

1512
01:23:30.021 --> 01:23:31.461
He has blocked so many deals.

1513
01:23:31.604 --> 01:23:33.119
So what was this deal about?

1514
01:23:33.311 --> 01:23:34.655
This one?

1515
01:23:35.122 --> 01:23:36.620
Planning to demolish this mall

1516
01:23:36.782 --> 01:23:38.147
and start a marigold farm.

1517
01:23:38.172 --> 01:23:39.516
Huh? Marigold?!

1518
01:23:40.581 --> 01:23:43.150
Bro gets super nostalgic
about marigold flowers.

1519
01:23:43.936 --> 01:23:45.157
Ah! Got it, got it!

1520
01:23:46.986 --> 01:23:48.071
What's it?

1521
01:23:48.096 --> 01:23:49.198
Who knows?

1522
01:23:49.898 --> 01:23:50.912
Bro!

1523
01:23:50.976 --> 01:23:52.428
What's Reddy's problem with them?

1524
01:23:52.460 --> 01:23:53.484
Call him and ask.

1525
01:23:53.509 --> 01:23:54.515
Bro!

1526
01:23:54.756 --> 01:23:56.459
-How about we finish him off?
-Hey!

1527
01:23:56.484 --> 01:23:57.511
He's my Guru.

1528
01:23:57.535 --> 01:23:58.656
Will you kill your teacher?

1529
01:23:58.681 --> 01:23:59.689
No, I won't!

1530
01:24:01.108 --> 01:24:02.116
Oh, new reel!

1531
01:24:02.708 --> 01:24:04.577
Look at that step!
Look, look!

1532
01:24:15.230 --> 01:24:16.342
Get into the car!

1533
01:24:16.367 --> 01:24:17.412
-What's it?
-Get in!

1534
01:24:23.592 --> 01:24:25.327
It's Reddy's team!
Get in, bro!

1535
01:24:26.421 --> 01:24:27.515
Give me my jacket!

1536
01:24:28.085 --> 01:24:29.320
Give my jacket!

1537
01:24:31.765 --> 01:24:32.913
Behind you, Amban!

1538
01:24:49.729 --> 01:24:51.025
Bibi! Be careful!

1539
01:24:52.729 --> 01:24:54.393
Bro, take the car and leave!

1540
01:25:06.168 --> 01:25:07.478
Die!

1541
01:25:33.588 --> 01:25:34.954
Son of a gun!

1542
01:26:02.599 --> 01:26:03.800
Nanjappa!

1543
01:26:38.041 --> 01:26:39.237
Amban!

1544
01:26:40.674 --> 01:26:42.897
Enough playing!
Get in the car!

1545
01:26:46.637 --> 01:26:48.861
Door, door, door!
Amban, did they break that door too?

1546
01:26:48.886 --> 01:26:49.893
We can fix it, bro!

1547
01:26:49.918 --> 01:26:51.170
Argh! My favourite car!

1548
01:26:51.720 --> 01:26:52.968
-Start!
-Wear your seat belt.

1549
01:26:52.993 --> 01:26:54.298
-What's it, bro?
-Hold on tight!

1550
01:26:54.323 --> 01:26:55.423
Go!

1551
01:27:09.812 --> 01:27:11.453
Nanjappa, get in.

1552
01:27:17.128 --> 01:27:19.222
Jacky! Jump in!

1553
01:28:04.055 --> 01:28:05.087
Bro!

1554
01:28:51.879 --> 01:28:54.310
Hold on, boys!
We're jumping!

1555
01:29:04.664 --> 01:29:05.960
Argh! Amban!

1556
01:29:05.985 --> 01:29:07.875
My car is ruined.
Need to fix it.

1557
01:29:08.055 --> 01:29:09.852
Take the car to the hospital.

1558
01:29:10.212 --> 01:29:11.220
Eh?

1559
01:29:13.227 --> 01:29:14.290
Problem?

1560
01:29:14.977 --> 01:29:16.446
-Yes.
-Argh!

1561
01:29:17.104 --> 01:29:18.559
-Fifteen.
-Eh?

1562
01:29:19.683 --> 01:29:22.037
Now I've fifteen scars on my back.

1563
01:29:31.335 --> 01:29:32.608
Don't make laugh!

1564
01:29:32.633 --> 01:29:33.983
I'll start spilling blood!

1565
01:29:35.685 --> 01:29:36.818
-Bibi!
-Bro.

1566
01:29:37.416 --> 01:29:38.693
This Amban!

1567
01:29:38.718 --> 01:29:40.614
33 stitches, bro! 33!

1568
01:29:40.741 --> 01:29:42.136
It's a record!

1569
01:29:46.770 --> 01:29:47.777
My boys!

1570
01:29:48.130 --> 01:29:49.138
Come here.

1571
01:29:50.240 --> 01:29:51.492
Saw a super fight, no?

1572
01:29:52.669 --> 01:29:53.677
Are you happy?

1573
01:29:54.210 --> 01:29:55.372
Good!

1574
01:29:56.309 --> 01:29:57.492
Next will be a gun fight.

1575
01:29:58.825 --> 01:30:00.247
Next Thursday.

1576
01:30:00.817 --> 01:30:01.825
Okay?

1577
01:30:01.920 --> 01:30:02.927
Ta-ta!

1578
01:30:16.873 --> 01:30:18.730
Let's not go watch any more fights, okay?

1579
01:30:18.817 --> 01:30:20.379
Yes, let us not.

1580
01:30:20.700 --> 01:30:22.324
What if Ranga bro calls us?

1581
01:30:22.901 --> 01:30:24.137
We'll say we have to study.

1582
01:30:24.513 --> 01:30:26.090
Which we really do.

1583
01:30:26.309 --> 01:30:27.317
15 days left.

1584
01:30:27.857 --> 01:30:28.864
Need to study!

1585
01:30:30.224 --> 01:30:31.239
Yes!

1586
01:30:31.387 --> 01:30:32.395
Should study!

1587
01:30:32.684 --> 01:30:33.887
Return the book, okay?

1588
01:30:34.089 --> 01:30:35.497
I will after taking photocopies.

1589
01:30:35.522 --> 01:30:36.796
I won't run away with it!

1590
01:30:36.856 --> 01:30:38.520
Oh! The thugs are pissed!

1591
01:30:39.130 --> 01:30:41.395
Hey, I'll rip your tongue out!

1592
01:30:41.770 --> 01:30:43.129
Trying to be too smart!

1593
01:30:43.480 --> 01:30:44.488
Are these empty?

1594
01:30:44.513 --> 01:30:46.122
Just turn the pages and look!

1595
01:30:52.099 --> 01:30:53.951
Now don't go calling Ranga bro.

1596
01:30:54.076 --> 01:30:55.752
It's cos we keep calling him that

1597
01:30:55.776 --> 01:30:57.363
he drags us to drink and into fights.

1598
01:30:57.388 --> 01:30:59.302
Don't call him until exams are done.

1599
01:30:59.427 --> 01:31:01.613
Don't call him even after the exams.

1600
01:31:01.638 --> 01:31:03.286
Let's finish the course and leave.

1601
01:31:04.074 --> 01:31:06.058
What's up with all these string lights?

1602
01:31:06.083 --> 01:31:07.754
Is there any church festival happening?

1603
01:31:07.974 --> 01:31:09.394
There are no churches here.

1604
01:31:19.730 --> 01:31:21.388
-Brother...
-Brother, what's--

1605
01:31:36.840 --> 01:31:39.334
♪ A fine son was born ages ago ♪

1606
01:31:40.065 --> 01:31:42.544
♪ Thus began the grand saga ♪

1607
01:31:43.044 --> 01:31:46.159
♪ This anthem will echo
in every direction ♪

1608
01:31:46.403 --> 01:31:49.903
♪ A joyous birthday wish to you! ♪

1609
01:31:50.114 --> 01:31:53.363
♪ His love is as sweet as honey ♪

1610
01:31:53.388 --> 01:31:56.543
♪ At nightfall, he’s a smooth wine ♪

1611
01:31:56.699 --> 01:31:59.869
♪ If angered or hurt within ♪

1612
01:31:59.982 --> 01:32:03.175
♪ He’ll be the ultimate villain ♪

1613
01:32:03.200 --> 01:32:04.809
♪ Aha! What a celebration! ♪

1614
01:32:04.834 --> 01:32:06.489
♪ Cheers to one and all! ♪

1615
01:32:06.514 --> 01:32:09.746
♪ May the festivity soar! ♪

1616
01:32:09.771 --> 01:32:11.411
♪ Aha! What a celebration! ♪

1617
01:32:11.436 --> 01:32:13.051
♪ Cheers to one and all! ♪

1618
01:32:13.076 --> 01:32:16.520
♪ May the festivity soar! ♪

1619
01:32:17.552 --> 01:32:19.185
Too sober!
They're in their senses!

1620
01:32:19.210 --> 01:32:20.873
Amban! Come here!

1621
01:32:33.456 --> 01:32:35.018
Stop it, Amban!

1622
01:32:47.259 --> 01:32:48.910
♪ May the candles blaze ♪

1623
01:32:48.935 --> 01:32:50.327
♪ Let the wax melt ♪

1624
01:32:50.352 --> 01:32:52.111
♪ Let the age grow ♪

1625
01:32:52.136 --> 01:32:53.838
♪ Get tired counting years ♪

1626
01:32:53.863 --> 01:32:55.400
♪ Oh, what a perfect face! ♪

1627
01:32:55.448 --> 01:32:56.835
♪ To every eye, he's handsome ♪

1628
01:32:56.860 --> 01:32:58.704
♪ You, epitome of masculinity ♪

1629
01:32:58.729 --> 01:33:00.467
♪ Long may you live! ♪

1630
01:33:00.500 --> 01:33:03.811
♪ Today, both sea and shore are in uproar ♪

1631
01:33:03.836 --> 01:33:06.054
♪ Time stands still ♪

1632
01:33:06.079 --> 01:33:07.186
Cut it up, bro!

1633
01:33:07.211 --> 01:33:09.423
♪ Isn't it your day after all? ♪

1634
01:33:15.313 --> 01:33:16.587
Bro, me first.

1635
01:33:18.642 --> 01:33:19.828
♪ Aha! What a celebration! ♪

1636
01:33:19.916 --> 01:33:21.849
-Amban, NO!
-Happy birthday, bro!

1637
01:33:21.954 --> 01:33:25.173
♪ May the festivity soar! ♪

1638
01:33:25.198 --> 01:33:26.876
♪ Aha! What a celebration! ♪

1639
01:33:26.901 --> 01:33:28.484
♪ Cheers to one and all! ♪

1640
01:33:28.509 --> 01:33:31.710
♪ May the festivity soar! ♪

1641
01:33:31.735 --> 01:33:33.321
♪ Aha! What a celebration! ♪

1642
01:33:33.346 --> 01:33:34.962
♪ Cheers to one and all! ♪

1643
01:33:34.987 --> 01:33:38.186
♪ May the festivity soar! ♪

1644
01:33:38.211 --> 01:33:39.899
♪ Aha! What a celebration! ♪

1645
01:33:39.924 --> 01:33:41.540
♪ Cheers to one and all! ♪

1646
01:33:41.565 --> 01:33:44.345
♪ May the festivity soar! ♪

1647
01:33:44.604 --> 01:33:45.697
Hey Bibi!

1648
01:33:46.963 --> 01:33:48.001
Give me the mic!

1649
01:33:52.478 --> 01:33:54.189
Bibi! When your mom calls,
you should talk!

1650
01:33:54.214 --> 01:33:55.221
Talk!

1651
01:33:55.246 --> 01:33:57.549
HEY! Silence, everyone!

1652
01:33:59.312 --> 01:34:00.866
Talk to her! Talk to her!

1653
01:34:00.913 --> 01:34:02.038
Shush!

1654
01:34:02.794 --> 01:34:03.802
Hello, Mom...

1655
01:34:04.156 --> 01:34:05.583
Where are you, dear?

1656
01:34:05.608 --> 01:34:07.300
At the hostel, Mom.

1657
01:34:07.325 --> 01:34:08.355
Are you happy?

1658
01:34:08.380 --> 01:34:09.388
Yeah, I'm happy.

1659
01:34:09.413 --> 01:34:10.421
What about Shanthan?

1660
01:34:10.446 --> 01:34:11.454
He's happy too.

1661
01:34:11.479 --> 01:34:13.225
-Study well, dear.
-Yes, Mom. Call you later.

1662
01:34:13.258 --> 01:34:15.266
-Happy birthday! My happy birthday!
-Got cut.

1663
01:34:15.482 --> 01:34:16.621
Oh, got cut?

1664
01:34:16.646 --> 01:34:18.567
It's alright! I'm drunk, anyway!
Hey, song! Song!

1665
01:34:22.436 --> 01:34:24.757
My boy, are you happy?

1666
01:34:25.670 --> 01:34:27.084
Drop them over there.

1667
01:34:38.043 --> 01:34:40.043
Guess, we'll study in the morning now?

1668
01:35:11.064 --> 01:35:12.688
We've got 13 days left to study.

1669
01:35:27.715 --> 01:35:29.762
Hey, hey... get up.

1670
01:35:30.347 --> 01:35:31.750
Come, the classes are over.

1671
01:35:33.206 --> 01:35:35.375
Wonder what the hell
he's going to do today!

1672
01:35:35.519 --> 01:35:37.472
It was his birthday yesterday.

1673
01:35:37.619 --> 01:35:39.957
After all, he's done us so many favours.

1674
01:35:41.049 --> 01:35:42.057
I wish he hadn't.

1675
01:35:42.152 --> 01:35:43.160
Seriously?

1676
01:35:43.238 --> 01:35:44.681
If it wasn't for him,

1677
01:35:44.706 --> 01:35:46.852
we'd still be under Kutty's feet,
like his slaves.

1678
01:35:46.917 --> 01:35:48.026
That's true.

1679
01:35:49.127 --> 01:35:51.573
-Scooch!
-And studies, we'll handle it.

1680
01:35:53.371 --> 01:35:56.011
But we haven't told him everything yet.

1681
01:35:56.824 --> 01:35:58.995
He's a very understanding person.

1682
01:35:59.097 --> 01:36:00.487
Let's tell him we need to study.

1683
01:36:00.589 --> 01:36:02.802
Yeah, let us.
He will understand.

1684
01:36:02.850 --> 01:36:04.191
That's what.

1685
01:36:04.989 --> 01:36:06.805
Cheers.

1686
01:36:13.247 --> 01:36:14.397
Yes!

1687
01:36:19.580 --> 01:36:20.669
Stop throwing water!

1688
01:36:20.694 --> 01:36:21.910
Amban...

1689
01:36:23.659 --> 01:36:24.932
Did you get yourself laminated?

1690
01:36:24.957 --> 01:36:26.198
Aha! You're here!

1691
01:36:27.362 --> 01:36:29.597
Go, change your clothes and wait.

1692
01:36:29.621 --> 01:36:31.588
Have to change and take a nap.
So tired.

1693
01:36:31.613 --> 01:36:33.235
You're gonna be more tired.

1694
01:36:33.550 --> 01:36:35.839
Go and have a "blissful" sleep.

1695
01:36:44.042 --> 01:36:45.958
I'll talk to him, okay?

1696
01:36:49.055 --> 01:36:50.093
Hello boys!

1697
01:36:50.118 --> 01:36:51.126
Yes?

1698
01:36:52.677 --> 01:36:53.795
Ta-da!

1699
01:36:53.820 --> 01:36:55.672
1 2 3... start!

1700
01:36:58.478 --> 01:36:59.545
Come on, start!

1701
01:36:59.570 --> 01:37:00.906
But what?

1702
01:37:03.621 --> 01:37:06.481
Whoa!
You beautiful men!

1703
01:37:06.672 --> 01:37:07.994
What's it, sister?

1704
01:37:08.092 --> 01:37:09.100
Just a minute.

1705
01:37:09.664 --> 01:37:10.714
Come closer, you.

1706
01:37:10.739 --> 01:37:13.132
-Hey! Hey! Stop!
-No! Don't touch me!

1707
01:37:13.157 --> 01:37:14.966
Eww! Yikes!
Go away!

1708
01:37:15.021 --> 01:37:16.368
Let go of me!

1709
01:37:16.393 --> 01:37:17.401
No! I said, no!

1710
01:37:17.426 --> 01:37:18.804
What's wrong?

1711
01:37:18.895 --> 01:37:21.029
-I said stop.
-Didn't you like us?

1712
01:37:21.156 --> 01:37:22.163
Huh?!

1713
01:37:24.566 --> 01:37:26.249
Hey! Haven't you started yet?

1714
01:37:26.280 --> 01:37:28.097
Hey Sweety, Beauty, what is this?!

1715
01:37:28.122 --> 01:37:29.818
You took the money!
Grab them!

1716
01:37:29.843 --> 01:37:30.937
Catch! Catch!

1717
01:37:30.966 --> 01:37:32.779
Take his shirt off!
Shirt off!

1718
01:37:32.982 --> 01:37:33.990
Yes! Yes!

1719
01:37:34.022 --> 01:37:35.913
Here. Here.

1720
01:37:36.061 --> 01:37:38.394
Catch! Catch him!

1721
01:37:38.419 --> 01:37:39.831
Hey Beauty! Catch hold of him.

1722
01:37:39.856 --> 01:37:41.095
-Running, huh?
-Nanjappa...

1723
01:37:41.120 --> 01:37:42.197
Nanjappa is on leave.

1724
01:37:42.398 --> 01:37:43.726
Amban... Amban...

1725
01:37:43.751 --> 01:37:45.933
No, boys! I've locked the door.

1726
01:37:48.248 --> 01:37:49.514
Yes! Yes! Start! Start!

1727
01:37:49.781 --> 01:37:50.918
Come on, start!

1728
01:37:51.006 --> 01:37:52.130
Enough playing around.

1729
01:37:52.155 --> 01:37:53.186
Start.

1730
01:37:53.211 --> 01:37:54.390
Let me see!

1731
01:37:55.770 --> 01:37:56.863
Ugh! Bro!

1732
01:37:58.138 --> 01:37:59.503
What the hell are you doing?

1733
01:38:00.244 --> 01:38:01.322
What's wrong?

1734
01:38:01.347 --> 01:38:02.523
Don't touch me.

1735
01:38:02.548 --> 01:38:03.896
Give them privacy.

1736
01:38:05.035 --> 01:38:06.107
-Oh!
-Come on, bro.

1737
01:38:06.787 --> 01:38:07.819
Oh, yeah!

1738
01:38:07.844 --> 01:38:09.847
My boy! Bibi...
Are you happy?!

1739
01:38:09.872 --> 01:38:11.668
-Bro!
-I'll be right outside.

1740
01:38:11.693 --> 01:38:13.785
Don't go, bro.

1741
01:38:30.430 --> 01:38:31.438
Boys...

1742
01:38:31.463 --> 01:38:32.917
So, you have never--

1743
01:38:38.197 --> 01:38:39.331
Amban!

1744
01:38:39.516 --> 01:38:40.970
There's nothing to laugh about.

1745
01:38:40.995 --> 01:38:42.380
The kids were surprised.

1746
01:38:42.581 --> 01:38:44.378
Oh, that's not why.

1747
01:38:44.403 --> 01:38:47.123
We've never... that too with a stranger...

1748
01:38:48.596 --> 01:38:49.619
Eh?

1749
01:38:49.644 --> 01:38:51.766
It's fine if we were in a relationship.

1750
01:38:51.988 --> 01:38:54.157
But nobody's blaming you, dear.

1751
01:38:54.182 --> 01:38:55.217
Oh, you weren't?

1752
01:38:55.242 --> 01:38:58.062
Ranga has no idea about all this.

1753
01:38:58.269 --> 01:39:01.206
He isn't used to interacting
much with women.

1754
01:39:01.393 --> 01:39:03.423
Interacting?! Amban!
My interactions?

1755
01:39:03.448 --> 01:39:05.904
Interaction, huh?
Coming to bro's interactions.

1756
01:39:06.478 --> 01:39:07.486
So, last year....

1757
01:39:07.956 --> 01:39:10.054
when bro went to a wedding...

1758
01:39:10.166 --> 01:39:12.340
Shouldn't we tell him about our studies?

1759
01:39:12.365 --> 01:39:14.010
-We should.
-Among many women...

1760
01:39:14.066 --> 01:39:16.407
one woman came up to him for a photo.

1761
01:39:16.832 --> 01:39:17.845
-Tell him.
-You tell.

1762
01:39:17.870 --> 01:39:19.802
A situation with no chance for interaction.

1763
01:39:19.933 --> 01:39:22.137
You should've seen how well
he interacted that day.

1764
01:39:22.199 --> 01:39:24.277
You know nothing about bro's interactions!

1765
01:39:24.456 --> 01:39:26.677
Henceforth, don't ever mention

1766
01:39:27.222 --> 01:39:29.575
a word about bro's interactions ever again!

1767
01:39:29.600 --> 01:39:30.616
Me?

1768
01:39:30.772 --> 01:39:31.967
Do you hear me?

1769
01:39:32.488 --> 01:39:33.496
That's all.

1770
01:39:38.691 --> 01:39:39.737
Hello?

1771
01:39:40.220 --> 01:39:41.243
HEY!

1772
01:39:41.723 --> 01:39:42.862
Don't let them escape!

1773
01:39:42.902 --> 01:39:44.511
Lock entire Bangalore!

1774
01:39:46.417 --> 01:39:47.425
What happened, bro?

1775
01:39:47.558 --> 01:39:48.865
They ran away, it seems.

1776
01:39:49.136 --> 01:39:50.144
Who?

1777
01:39:50.235 --> 01:39:51.318
Those Hindi guys.

1778
01:39:51.560 --> 01:39:53.508
They would've died yesterday.
I saved them!

1779
01:39:53.533 --> 01:39:55.429
-Something's up. Wait.
-I'll show them! AMBAN!

1780
01:39:55.620 --> 01:39:57.615
Bro, I can catch them,
no matter where they go.

1781
01:39:57.753 --> 01:40:00.029
Don't stress yourself out
in your birthday month!

1782
01:40:01.121 --> 01:40:02.740
Is this even a subject of concern?

1783
01:40:03.003 --> 01:40:04.029
Don't get heated up, bro.

1784
01:40:04.121 --> 01:40:06.387
Will tell him later.
Looks like he's in a bad mood.

1785
01:40:06.412 --> 01:40:07.420
Bro...

1786
01:40:13.580 --> 01:40:14.580
That's mine...

1787
01:40:14.605 --> 01:40:16.457
I know how to cool you down.

1788
01:40:19.191 --> 01:40:20.447
Shall we play a game?

1789
01:40:20.472 --> 01:40:21.580
Oh, my goodness!

1790
01:40:21.605 --> 01:40:24.309
I'm still tired from the running race.

1791
01:40:26.509 --> 01:40:27.517
Dumb charades.

1792
01:40:27.691 --> 01:40:29.557
Eh? What's that?

1793
01:40:29.644 --> 01:40:31.341
I know you love that game.

1794
01:40:36.463 --> 01:40:37.661
Bibi and I are a team.

1795
01:40:37.738 --> 01:40:39.151
I'm also in Ranga bro's team.

1796
01:40:39.215 --> 01:40:40.302
Rest of you, come here.

1797
01:40:40.346 --> 01:40:41.354
Get up.

1798
01:40:41.379 --> 01:40:42.552
Come, come.

1799
01:40:43.613 --> 01:40:44.808
Come, sit here.

1800
01:40:45.862 --> 01:40:46.894
Sit next to me.

1801
01:40:47.068 --> 01:40:49.944
If you touch the forehead, it's English,
cheek is for Malayalam. Got it?

1802
01:40:50.119 --> 01:40:52.146
-If you touch the nose?
-You get nose booger!

1803
01:40:59.034 --> 01:41:00.401
Are you ready?

1804
01:41:00.426 --> 01:41:01.643
Amban, ready.
Start.

1805
01:41:01.668 --> 01:41:02.676
Ready start.

1806
01:41:05.308 --> 01:41:06.487
Narendra Prasad.

1807
01:41:07.249 --> 01:41:08.408
No?

1808
01:41:12.293 --> 01:41:13.301
Don.

1809
01:41:16.167 --> 01:41:17.301
Gangster?

1810
01:41:26.766 --> 01:41:27.799
Uff!

1811
01:41:28.300 --> 01:41:30.081
-Oh! Narasimham.
-Right answer.

1812
01:41:30.572 --> 01:41:31.628
-Simple!
-Amban, here.

1813
01:41:31.661 --> 01:41:33.098
Come on, stop it, Amban!

1814
01:41:33.300 --> 01:41:34.394
Running, Odurathu...

1815
01:41:34.535 --> 01:41:35.543
Three words.

1816
01:41:35.823 --> 01:41:37.612
Odaruthammava Aalariyam

1817
01:41:40.042 --> 01:41:41.323
Thalavattam.

1818
01:41:42.589 --> 01:41:44.080
Mountain... Sun... Surya...

1819
01:41:45.651 --> 01:41:46.659
Deer, Maan...

1820
01:41:46.902 --> 01:41:47.910
Suryamanasam.

1821
01:41:50.395 --> 01:41:51.426
Kilichundan Mampazham.

1822
01:41:51.521 --> 01:41:52.792
That was too easy.

1823
01:41:55.277 --> 01:41:56.284
Kalyanaraman.

1824
01:41:57.387 --> 01:41:58.473
Super, Super.

1825
01:41:59.394 --> 01:42:00.668
Now Ranga bro's turn.

1826
01:42:00.693 --> 01:42:01.714
Yay! Yay!

1827
01:42:04.332 --> 01:42:05.995
Bro... come on, bro.

1828
01:42:06.754 --> 01:42:07.794
I'll tell him.

1829
01:42:08.847 --> 01:42:09.924
Come on, bro!

1830
01:42:13.159 --> 01:42:14.167
This is too easy, Amban.

1831
01:42:14.301 --> 01:42:16.198
-Gimme a tough one.
-Just starting.

1832
01:42:16.262 --> 01:42:17.270
This is enough.

1833
01:42:17.660 --> 01:42:18.668
Okay.

1834
01:42:21.770 --> 01:42:22.809
Which one?
Tell me, Amban.

1835
01:42:22.834 --> 01:42:23.842
Hey, gimme the tool.

1836
01:42:25.659 --> 01:42:28.018
-Why the knife? Sword fights?
-Must be a historical movie.

1837
01:42:28.043 --> 01:42:29.274
Bibi... my boy...

1838
01:42:36.809 --> 01:42:37.816
Pazhassi Raja.

1839
01:42:38.527 --> 01:42:39.566
Vadakkan Veeragatha.

1840
01:42:40.352 --> 01:42:41.474
Thacholi Othenan.

1841
01:42:42.103 --> 01:42:43.104
No?

1842
01:42:45.596 --> 01:42:47.111
Whoa! Brilliant!

1843
01:42:48.692 --> 01:42:49.785
Amban...

1844
01:42:50.064 --> 01:42:51.072
Which movie is this?

1845
01:42:51.409 --> 01:42:52.747
-You didn't understand?
-No.

1846
01:42:54.183 --> 01:42:55.572
The big sword is big.

1847
01:42:57.075 --> 01:42:58.269
So the knife?

1848
01:42:58.668 --> 01:42:59.840
It's small as in Chotta...

1849
01:43:00.090 --> 01:43:01.316
Sinking and being mum...

1850
01:43:03.042 --> 01:43:04.380
Bye...

1851
01:43:06.636 --> 01:43:08.153
Chotta Mumbai!

1852
01:43:08.416 --> 01:43:09.424
Eh?

1853
01:43:11.449 --> 01:43:13.081
Marakkar, Arabikadalinte Simham.

1854
01:43:26.387 --> 01:43:27.901
Got it! Got it!
That other movie!

1855
01:43:27.972 --> 01:43:29.104
Bibi!

1856
01:43:29.185 --> 01:43:30.221
Kadathanaattu...

1857
01:43:30.246 --> 01:43:31.622
Oh, Kadathanaattu Maakkam.

1858
01:43:44.979 --> 01:43:46.275
-Amban.
-Bro...

1859
01:43:46.441 --> 01:43:47.591
Tell them to focus.

1860
01:43:47.949 --> 01:43:49.122
Focus on the game!

1861
01:43:55.197 --> 01:43:56.205
Give me the tools.

1862
01:44:27.064 --> 01:44:28.455
Did you get them?

1863
01:44:28.853 --> 01:44:29.939
Don't let them go!

1864
01:44:30.385 --> 01:44:31.549
We will be right there.

1865
01:44:31.574 --> 01:44:32.682
You slashed me!

1866
01:44:32.707 --> 01:44:33.753
Yes, I slashed you.

1867
01:44:33.778 --> 01:44:36.511
I showed him Mohanlal's movie, Kireedam
and he just couldn't get it!

1868
01:44:36.536 --> 01:44:38.678
I got so angry!
I took the sword and one slash!

1869
01:44:49.416 --> 01:44:50.721
Focus!

1870
01:44:53.972 --> 01:44:55.950
Say all the movie names you know.

1871
01:45:01.353 --> 01:45:02.361
Padayottam.

1872
01:45:03.315 --> 01:45:04.486
Padavettu.

1873
01:45:05.065 --> 01:45:06.073
Mamangam.

1874
01:45:07.202 --> 01:45:08.437
Rajavinte Makan.

1875
01:45:08.523 --> 01:45:09.702
Kayamkulam Kochunni.

1876
01:45:09.829 --> 01:45:10.921
Thacholi Ambu.

1877
01:45:11.016 --> 01:45:12.760
Veeralipattu?
Nirmalyam?

1878
01:45:13.135 --> 01:45:14.406
Kireedam.
Chenkol.

1879
01:45:14.986 --> 01:45:16.898
Kannappanunni.
Marthanda Varma.

1880
01:45:17.643 --> 01:45:18.651
Ummini Thanka.

1881
01:45:18.690 --> 01:45:19.900
Thumbolarcha.

1882
01:45:20.221 --> 01:45:21.229
Not correct?

1883
01:45:21.268 --> 01:45:22.276
Guru!

1884
01:45:22.315 --> 01:45:23.512
Karma.
Commissioner.

1885
01:45:23.813 --> 01:45:25.117
Kaalapaani.
Kaazhcha.

1886
01:45:25.385 --> 01:45:26.578
Not these either?

1887
01:45:27.134 --> 01:45:28.166
Parakkum Thalika.

1888
01:45:28.705 --> 01:45:30.322
Meesha Madhavan.
Punjabi House.

1889
01:45:30.612 --> 01:45:32.121
Thenkashi Pattanam.
Karyasthan.

1890
01:45:32.291 --> 01:45:33.526
Still no?
I will say it!

1891
01:45:33.925 --> 01:45:36.002
Kuttettan, Balettan, Ravanaprabhu.

1892
01:45:36.143 --> 01:45:37.151
Rakshasa Rajavu.

1893
01:45:37.322 --> 01:45:40.026
Rajadhi Raja, Pokkiri Raja, Madhura Raja.

1894
01:45:40.266 --> 01:45:41.860
Rajamanikyam.
Chotta Mumbai.

1895
01:45:42.103 --> 01:45:42.924
Correct.

1896
01:45:42.949 --> 01:45:43.984
Huh?!

1897
01:45:44.150 --> 01:45:45.491
Correct! Correct!

1898
01:45:45.516 --> 01:45:48.000
Correct! Correct! Correct!
Amban, correct!

1899
01:45:48.025 --> 01:45:49.385
-We won!
-I got it! I got it!

1900
01:45:50.867 --> 01:45:52.399
That was a narrow escape!

1901
01:45:53.977 --> 01:45:55.327
See that! See that!

1902
01:45:55.556 --> 01:45:56.596
Amban!

1903
01:45:58.113 --> 01:45:59.173
Good, good!

1904
01:45:59.198 --> 01:46:01.039
-Good girl!
-I'm Man of the Match!

1905
01:46:01.064 --> 01:46:02.438
You nailed it, bro!

1906
01:46:02.752 --> 01:46:04.412
Bro, we nabbed those Hindi guys.

1907
01:46:04.437 --> 01:46:05.454
Kill them, Amban.

1908
01:46:05.667 --> 01:46:06.822
Over here, bro?

1909
01:46:07.111 --> 01:46:08.571
But they live here.

1910
01:46:08.938 --> 01:46:10.555
Lock them up for now.
Kill them tomorrow.

1911
01:46:10.580 --> 01:46:11.746
-Yes, tomorrow.
-Amban!

1912
01:46:11.770 --> 01:46:13.537
Today's game was awesome.
I'm tired.

1913
01:46:13.562 --> 01:46:15.422
Okay, get up. Get up.
Come on, everyone.

1914
01:46:15.447 --> 01:46:17.079
-Two days off for everyone.
-Bro...

1915
01:46:17.104 --> 01:46:19.799
Next time you play hide and seek
or running race, do call us!

1916
01:46:25.292 --> 01:46:27.274
I was expecting your
debut sword slash today.

1917
01:46:27.533 --> 01:46:28.540
Just miss.

1918
01:46:28.870 --> 01:46:30.282
It's okay.
There's always next time.

1919
01:46:30.307 --> 01:46:32.688
Also, this is where it all started for him.

1920
01:46:33.177 --> 01:46:34.502
This is a lucky place.

1921
01:46:35.721 --> 01:46:36.729
Bye, man.

1922
01:46:36.754 --> 01:46:37.762
Okay, bye.

1923
01:46:53.332 --> 01:46:54.339
Hey...

1924
01:46:55.338 --> 01:46:56.862
What are you doing?

1925
01:46:56.887 --> 01:46:58.307
Why did you bring this knife?

1926
01:48:03.167 --> 01:48:05.135
Everything he said was true.

1927
01:48:05.160 --> 01:48:07.977
Those stories of killing his brother,
painting the wall red and all...

1928
01:48:08.002 --> 01:48:09.307
Did that happen here?

1929
01:48:09.332 --> 01:48:11.596
Maybe, he did paint the wall red.

1930
01:48:11.892 --> 01:48:13.416
But killing his brother...

1931
01:48:13.441 --> 01:48:14.449
Move.

1932
01:48:15.158 --> 01:48:16.165
What is it?

1933
01:48:16.595 --> 01:48:17.876
Step back!

1934
01:49:04.572 --> 01:49:06.049
Hey... wait!

1935
01:49:06.074 --> 01:49:07.111
Hold on!

1936
01:49:18.799 --> 01:49:20.922
Hey, I left my phone here.

1937
01:49:22.072 --> 01:49:23.080
What's up, kids?

1938
01:49:23.704 --> 01:49:26.016
No sleep?
Why are you standing outside?

1939
01:49:27.462 --> 01:49:28.477
Sister...

1940
01:49:29.743 --> 01:49:31.389
Can you please stay with us tonight?

1941
01:49:31.414 --> 01:49:32.422
Please.

1942
01:49:32.447 --> 01:49:33.455
Please, sister.

1943
01:49:33.627 --> 01:49:34.635
Please, sister...

1944
01:49:39.829 --> 01:49:41.375
Yes, I can.

1945
01:49:42.267 --> 01:49:43.642
Anyway, I got the full payment.

1946
01:49:53.499 --> 01:49:55.241
Don't want... don't want thinking.

1947
01:49:55.344 --> 01:49:58.586
You people are
climbing on my head and dancing.

1948
01:49:59.414 --> 01:50:00.422
Sorry, sir?

1949
01:50:00.774 --> 01:50:02.303
The more lenient I become,

1950
01:50:02.405 --> 01:50:04.499
the more you're pushing it!

1951
01:50:04.563 --> 01:50:05.983
The exam dates are out.

1952
01:50:06.133 --> 01:50:07.273
Look over there!

1953
01:50:07.741 --> 01:50:10.141
Stupid donkeys won't even study!

1954
01:50:16.000 --> 01:50:18.483
How long will we sit here?
Shouldn't we go home?

1955
01:50:18.508 --> 01:50:20.562
There's a dead body in that kitchen.
I'm not coming.

1956
01:50:20.743 --> 01:50:21.751
You guys can go.

1957
01:50:26.936 --> 01:50:27.953
Hey!

1958
01:50:27.978 --> 01:50:29.300
Get up!

1959
01:50:33.336 --> 01:50:36.224
Okay then, shall we go to bed?

1960
01:50:36.249 --> 01:50:37.718
-Yeah.
-Hey, wait.

1961
01:50:37.852 --> 01:50:39.562
What's your opinion on Kabaddi?

1962
01:50:39.587 --> 01:50:40.962
Apparently, the Indian government

1963
01:50:40.987 --> 01:50:42.858
isn't really supporting
the Kabaddi players.

1964
01:50:42.883 --> 01:50:44.159
What's your take on that?

1965
01:50:44.184 --> 01:50:46.350
How about I write an essay
and submit it tomorrow?

1966
01:50:46.424 --> 01:50:47.944
Looks like he has gone mad.

1967
01:50:47.969 --> 01:50:49.163
We've got exams tomorrow.

1968
01:50:49.187 --> 01:50:50.229
If we study, good for us!

1969
01:50:50.254 --> 01:50:51.354
But... Kabaddi!

1970
01:50:51.379 --> 01:50:53.891
Or leave Kabaddi.
Let's discuss something else.

1971
01:50:54.008 --> 01:50:55.461
What about carrom board?

1972
01:50:55.486 --> 01:50:57.588
What's your take
on increasing the coin numbers?

1973
01:50:57.805 --> 01:50:59.563
Hey, please stay a little longer.

1974
01:50:59.719 --> 01:51:01.641
Talk to us for some more time, no?

1975
01:51:01.704 --> 01:51:02.817
This is my Bangalore!

1976
01:51:02.842 --> 01:51:04.454
I've been here for some 35 years!

1977
01:51:04.479 --> 01:51:06.462
I know how to get my money back from you.

1978
01:51:06.516 --> 01:51:08.125
Don't you dare mess with me.

1979
01:51:08.251 --> 01:51:09.710
Tell me where you're right now!

1980
01:51:09.735 --> 01:51:11.055
Where will we go now?

1981
01:51:11.204 --> 01:51:13.415
Hmmm... Where to go...

1982
01:51:13.748 --> 01:51:16.476
Didn't I tell you we shouldn't
go for revenge and stuff!

1983
01:51:16.766 --> 01:51:18.583
Great! Now put all the blame on me!

1984
01:51:18.694 --> 01:51:20.719
No peace of mind anymore!

1985
01:51:20.797 --> 01:51:22.123
I'm not going back to that house.

1986
01:51:22.148 --> 01:51:23.428
Where else can we go?

1987
01:51:23.453 --> 01:51:24.914
Do we sleep on the road?

1988
01:51:25.031 --> 01:51:26.445
It'll still be better than this!

1989
01:51:27.648 --> 01:51:29.006
Are you guys free now?

1990
01:51:29.031 --> 01:51:30.138
-Yes.
-We're free!

1991
01:51:30.287 --> 01:51:31.295
Really?!

1992
01:51:31.335 --> 01:51:33.003
Will you come with me to a place?

1993
01:51:33.315 --> 01:51:35.222
We'll come wherever you want!

1994
01:51:36.969 --> 01:51:37.977
Here.

1995
01:51:38.366 --> 01:51:39.646
Aren't you coming?

1996
01:51:39.671 --> 01:51:41.350
Yes, of course!
I need to come, right?

1997
01:51:47.544 --> 01:51:50.731
Bloody fool! He's munching on
shawarma with my cash!

1998
01:51:51.374 --> 01:51:53.274
What did you think of me, huh?

1999
01:51:53.328 --> 01:51:54.398
This is my Bangalore!

2000
01:51:54.423 --> 01:51:55.867
I've been here for some 35 years!

2001
01:51:55.892 --> 01:51:57.844
Thought you could trick me
out of my 2500 rupees?

2002
01:51:57.869 --> 01:52:00.460
There's no point in blaming each other.

2003
01:52:01.283 --> 01:52:02.805
Think of a solution.

2004
01:52:03.585 --> 01:52:05.078
Why don't you think of one?

2005
01:52:05.116 --> 01:52:06.334
Me?! How?

2006
01:52:06.368 --> 01:52:07.900
You guys are the in-house thinkers.

2007
01:52:07.925 --> 01:52:09.511
Look over there! See them?

2008
01:52:09.626 --> 01:52:10.634
Do you?

2009
01:52:10.921 --> 01:52:13.640
They'll cut you up into pieces in no time!

2010
01:52:14.113 --> 01:52:15.452
They will finish you!

2011
01:52:15.619 --> 01:52:17.617
Do you even know who they are?

2012
01:52:17.642 --> 01:52:19.735
Saw what happened in
front of college that day?

2013
01:52:19.760 --> 01:52:21.752
Sorry, brother.
Please don't make an issue.

2014
01:52:25.541 --> 01:52:27.471
Hey, you! What the hell are you doing?

2015
01:52:27.496 --> 01:52:28.706
You think they're some goons?

2016
01:52:28.731 --> 01:52:29.738
Are you not goons?

2017
01:52:29.785 --> 01:52:32.291
-Is this why you brought us here?
-Yes, of course.

2018
01:52:32.324 --> 01:52:34.111
What happened?
Come, beat them up.

2019
01:52:34.957 --> 01:52:35.994
Start the bike.

2020
01:52:36.019 --> 01:52:37.470
-Hey, don't go.
-Get lost!

2021
01:52:37.644 --> 01:52:39.910
-Get on.
-Hit them at least once.

2022
01:52:40.300 --> 01:52:41.517
Please, don't go.

2023
01:52:41.753 --> 01:52:43.783
There's one more gig at Kammanahalli.

2024
01:52:44.949 --> 01:52:46.064
Wait up, please!

2025
01:52:46.089 --> 01:52:47.159
Hello, just come here.

2026
01:52:47.184 --> 01:52:48.502
-What did you want?
-Yes, money.

2027
01:52:48.527 --> 01:52:49.838
Money, right? Will give it now!

2028
01:52:52.304 --> 01:52:54.358
Damn that guy, BK!

2029
01:52:54.383 --> 01:52:56.725
His bloody '36 years' and 'my Bangalore'

2030
01:53:00.693 --> 01:53:02.558
Seems like some street play is going on.

2031
01:53:30.112 --> 01:53:31.851
Wow! Nice look.

2032
01:53:32.728 --> 01:53:34.051
Mexican gangster!

2033
01:53:34.221 --> 01:53:36.418
Same!
Same costume, sir.

2034
01:53:57.127 --> 01:53:58.562
Oh, you're here!

2035
01:53:59.275 --> 01:54:00.299
Hey!

2036
01:54:00.549 --> 01:54:03.015
You guys have been
hanging out a lot with Ranga!

2037
01:54:03.284 --> 01:54:06.164
You think he's gonna keep saving you?

2038
01:54:06.315 --> 01:54:07.384
When the time comes,

2039
01:54:07.541 --> 01:54:09.453
I'll finish him with my own hands.

2040
01:54:09.766 --> 01:54:10.915
-Hey.
-Sir.

2041
01:54:11.681 --> 01:54:14.153
We... we don't know Kannada.

2042
01:54:14.178 --> 01:54:17.035
Then talk in Malayalam.

2043
01:54:17.322 --> 01:54:19.586
I can understand Malayalam really well.

2044
01:54:19.611 --> 01:54:20.659
Is that so?

2045
01:54:20.684 --> 01:54:21.840
Hey, you!

2046
01:54:21.865 --> 01:54:23.317
We came to Bangalore to study

2047
01:54:23.342 --> 01:54:25.265
and these morons
beat us up like street dogs

2048
01:54:25.290 --> 01:54:26.761
for absolutely no bloody reason!

2049
01:54:26.850 --> 01:54:28.309
To settle scores with these morons,

2050
01:54:28.334 --> 01:54:30.006
we went to an even bigger moron!

2051
01:54:30.031 --> 01:54:32.178
And that moron
is screwing our lives right now.

2052
01:54:32.203 --> 01:54:33.912
That's when these morons brought us here

2053
01:54:33.937 --> 01:54:35.510
to hear your bloody speech!

2054
01:54:35.535 --> 01:54:37.068
Do whatever the hell you want!

2055
01:54:37.093 --> 01:54:38.475
We don't give a damn!
Bloody hell!

2056
01:54:44.124 --> 01:54:45.132
Hey!

2057
01:54:45.421 --> 01:54:47.564
I don't know this much Malayalam.

2058
01:54:47.702 --> 01:54:48.978
Somebody please translate.

2059
01:54:49.003 --> 01:54:50.228
Do whatever the hell you want!

2060
01:54:50.253 --> 01:54:51.681
Wanna kill us? Do it!

2061
01:54:51.824 --> 01:54:52.892
That's all.

2062
01:54:52.917 --> 01:54:54.758
Why should I kill you guys?

2063
01:54:54.895 --> 01:54:56.363
I want Ranga.

2064
01:54:56.832 --> 01:55:01.541
He stole my style, my costume,
my identity and everything!

2065
01:55:01.785 --> 01:55:04.057
"Oh, you're wearing Ranga type shirts!"

2066
01:55:04.082 --> 01:55:05.886
"You're wearing Ranga type pants!"

2067
01:55:05.963 --> 01:55:07.541
Wherever I go, that's all I hear.

2068
01:55:07.621 --> 01:55:09.354
When in fact, he copied me!

2069
01:55:09.386 --> 01:55:11.056
Not the other way around.

2070
01:55:11.081 --> 01:55:12.643
Stupid! Idiot! Son of a nonsense!

2071
01:55:12.668 --> 01:55:15.074
I'll kick him until he bleeds to death!

2072
01:55:16.457 --> 01:55:18.447
-Hey, you stupid designer!
-Present, sir.

2073
01:55:18.511 --> 01:55:19.728
Beware!

2074
01:55:19.753 --> 01:55:21.049
Sorry, sir.

2075
01:55:29.978 --> 01:55:30.986
Hand me the card.

2076
01:55:35.191 --> 01:55:38.377
Call me when Ranga is alone.

2077
01:55:39.930 --> 01:55:41.681
He doesn't love anyone.

2078
01:55:42.019 --> 01:55:44.329
Neither you nor me.

2079
01:55:44.354 --> 01:55:45.776
He doesn't love anyone.

2080
01:55:46.020 --> 01:55:48.252
He killed his brother.

2081
01:55:50.847 --> 01:55:52.707
One day, he'll kill you too.

2082
01:55:55.284 --> 01:55:56.292
Is it over?

2083
01:55:56.317 --> 01:55:57.455
Shall we go now?

2084
01:55:57.480 --> 01:55:58.916
Yeah, you may go.

2085
01:56:00.839 --> 01:56:02.009
Bro, are you letting them go?

2086
01:56:02.042 --> 01:56:03.050
Get lost!

2087
01:56:04.002 --> 01:56:07.197
Where did you find the guts
to cuss him out like that?

2088
01:56:07.696 --> 01:56:08.819
Go, open the gate.

2089
01:56:09.289 --> 01:56:11.819
He didn't let us go cos I said all that!

2090
01:56:11.906 --> 01:56:13.359
Only cos he's scared of Ranga.

2091
01:56:13.384 --> 01:56:16.376
So, if Ranga bro isn't there,
won't he harm us?

2092
01:56:17.944 --> 01:56:20.115
Let's handle one problem at a time.

2093
01:56:20.482 --> 01:56:21.639
How will we do that?

2094
01:56:21.770 --> 01:56:23.428
We will talk to him directly.

2095
01:56:23.663 --> 01:56:25.062
-When?
-Now.

2096
01:56:25.259 --> 01:56:26.266
Now?!

2097
01:57:01.046 --> 01:57:03.220
You stayed at my place, took my money,

2098
01:57:03.245 --> 01:57:05.273
ate my food and rode around in my vehicle.

2099
01:57:05.298 --> 01:57:07.522
And you thought you could
just leave as you please?

2100
01:57:10.063 --> 01:57:11.656
Bro, they don't understand Malayalam.

2101
01:57:11.681 --> 01:57:13.727
I need to teach them Malayalam now?

2102
01:57:14.056 --> 01:57:16.016
This is a warning for everyone.

2103
01:57:16.123 --> 01:57:17.294
Listen to me carefully.

2104
01:57:19.399 --> 01:57:21.063
Sons of losers!

2105
01:57:32.866 --> 01:57:34.680
Sorry, brother.
Forgive us.

2106
01:57:34.944 --> 01:57:35.967
Hey, kill them!

2107
01:57:35.992 --> 01:57:37.038
Amban! Kill them!

2108
01:57:37.063 --> 01:57:38.428
Where? Gimme the tools!

2109
01:57:43.453 --> 01:57:45.153
You want forgiveness, huh?
Wait! I'll give you!

2110
01:57:45.178 --> 01:57:47.601
Who else? I promised my mother
or I would have...

2111
01:57:47.693 --> 01:57:49.020
-Ah, boy....
-Bro...

2112
01:57:49.116 --> 01:57:50.171
Kill him.

2113
01:57:50.196 --> 01:57:51.508
Kill him.
Right here.

2114
01:57:52.391 --> 01:57:54.031
All of you, make way.
Let him kill.

2115
01:57:54.056 --> 01:57:55.547
Move aside.

2116
01:58:00.118 --> 01:58:02.188
Let us go, brother. We won't repeat it.

2117
01:58:02.329 --> 01:58:04.236
Please forgive us, brother.

2118
01:58:06.211 --> 01:58:08.594
Brother, we will not repeat it.

2119
01:58:08.814 --> 01:58:10.579
Brother, forgive us. Please.

2120
01:58:10.604 --> 01:58:11.725
Sorry, brother...

2121
01:58:13.297 --> 01:58:14.782
Brother, please...

2122
01:58:15.031 --> 01:58:16.297
My boy, it's alright.

2123
01:58:17.040 --> 01:58:18.047
You can kill next.

2124
01:58:18.188 --> 01:58:19.610
Who else? Who else?

2125
01:58:19.649 --> 01:58:21.530
Give it here, bro!
Let me kill them!

2126
01:58:22.352 --> 01:58:23.710
Thanks, bro.

2127
01:58:23.735 --> 01:58:25.751
Inky pinky ponky.
Father had a donkey

2128
01:58:25.776 --> 01:58:26.784
You're first!

2129
01:58:26.945 --> 01:58:27.953
Oh, Goddess.

2130
01:58:30.256 --> 01:58:31.601
-Hey! Not here!
-Why, bro?

2131
01:58:31.626 --> 01:58:33.272
The blood will splash everywhere, Amban.

2132
01:58:33.297 --> 01:58:34.585
Take him to the bathroom.

2133
01:58:35.273 --> 01:58:36.898
-Oh!
-Let go of us, please...

2134
01:58:36.923 --> 01:58:37.931
Come.

2135
01:58:37.956 --> 01:58:39.439
Oh, no! Leave me! Leave me!

2136
01:58:39.657 --> 01:58:40.665
Stop.

2137
01:58:41.196 --> 01:58:42.671
I'll come too.
I wanna watch.

2138
01:58:42.751 --> 01:58:43.759
Come, bro.

2139
01:58:44.274 --> 01:58:45.625
Come, boys.
Let's watch.

2140
01:58:45.650 --> 01:58:47.228
Forgive us, brother.

2141
01:59:15.655 --> 01:59:16.788
Bag!

2142
01:59:16.928 --> 01:59:17.936
Hey...

2143
01:59:25.639 --> 01:59:26.733
What are you doing?

2144
01:59:28.811 --> 01:59:30.014
I'm going home.

2145
01:59:30.505 --> 01:59:31.801
Home?

2146
01:59:32.066 --> 01:59:33.075
What about your studies?

2147
01:59:33.100 --> 01:59:35.631
Studies?!
You mean a degree to become a gangster?

2148
01:59:35.677 --> 01:59:37.231
I don't want that for now.

2149
01:59:37.256 --> 01:59:39.395
I'll go back and work for a living!

2150
01:59:39.481 --> 01:59:40.857
What will I tell my mom?

2151
01:59:40.882 --> 01:59:43.061
You won't need to tell her anything.

2152
01:59:43.155 --> 01:59:46.241
The cops will tell her,
after you're murdered!

2153
01:59:46.896 --> 01:59:48.489
Nothing like that will happen.

2154
01:59:48.678 --> 01:59:49.825
Really?

2155
01:59:49.984 --> 01:59:53.490
That entire minute when
he handed me that knife!

2156
01:59:53.515 --> 01:59:54.930
You won't understand that feeling!

2157
01:59:54.955 --> 01:59:56.289
And didn't you hear what he said?

2158
01:59:56.314 --> 01:59:58.118
My boy, you next!

2159
01:59:58.257 --> 01:59:59.946
Next, you and then you.

2160
02:00:00.007 --> 02:00:01.091
I am not next!

2161
02:00:01.179 --> 02:00:02.187
Get lost!

2162
02:00:03.163 --> 02:00:05.296
-But nothing happened to you, right?
-Really?

2163
02:00:05.334 --> 02:00:07.068
Look! Do you see?

2164
02:00:07.162 --> 02:00:08.301
It's urine, dude!

2165
02:00:08.342 --> 02:00:10.860
Before I'm covered in blood next,
I'm outta here!

2166
02:00:13.351 --> 02:00:16.263
You stay here, get slashed
or go around slashing others!

2167
02:00:16.288 --> 02:00:17.296
I'm done!

2168
02:00:19.257 --> 02:00:22.022
If he wants to kill us,
he can also come there and kill us, no?

2169
02:00:33.530 --> 02:00:34.887
Where are you going?

2170
02:00:34.912 --> 02:00:36.365
To drink some water.

2171
02:00:44.747 --> 02:00:46.231
What's the matter?

2172
02:00:46.910 --> 02:00:49.355
There's a dead body there, dude!

2173
02:00:49.596 --> 02:00:51.136
I am scared.

2174
02:01:38.839 --> 02:01:39.847
Dude...

2175
02:01:40.102 --> 02:01:41.524
Nothing will happen to us.

2176
02:01:42.352 --> 02:01:43.604
Do you know why?

2177
02:01:45.516 --> 02:01:47.073
He doesn't need us.

2178
02:01:47.116 --> 02:01:48.124
Shut up!

2179
02:01:48.149 --> 02:01:51.542
He got mad when those Hindi guys
ran off cos they're fighters.

2180
02:01:51.610 --> 02:01:53.019
He needs them.

2181
02:01:53.313 --> 02:01:54.855
But we're useless to him!

2182
02:01:55.977 --> 02:01:58.250
Also, he gave you the knife,
but he took it back, no?

2183
02:01:58.275 --> 02:02:00.603
He knows we can't do all that!

2184
02:02:03.595 --> 02:02:06.876
Then, why did he beat up Kutty for us?

2185
02:02:08.367 --> 02:02:09.438
For us?

2186
02:02:09.649 --> 02:02:11.274
-You think he beat up Kutty for us?
-No?

2187
02:02:11.299 --> 02:02:12.955
He did it for himself.

2188
02:02:13.617 --> 02:02:16.646
All these fights and stuff
are just entertainment for him.

2189
02:02:16.671 --> 02:02:18.181
He can't live without it!

2190
02:02:19.069 --> 02:02:20.077
Oho...

2191
02:02:20.342 --> 02:02:22.693
Did we forcefully drag him
to beat up Kutty?

2192
02:02:22.915 --> 02:02:24.835
He said he'd hit us
if we didn't go with him.

2193
02:02:24.860 --> 02:02:25.868
But...

2194
02:02:26.414 --> 02:02:27.950
But we told him to beat up Kutty...

2195
02:02:27.975 --> 02:02:28.983
Dude...

2196
02:02:30.969 --> 02:02:33.945
Let's switch off our phones
and stay away from here for a week.

2197
02:02:34.853 --> 02:02:36.618
He might search for us for two days.

2198
02:02:37.024 --> 02:02:39.009
Then he'll find some other entertainment.

2199
02:02:39.648 --> 02:02:41.983
Let's focus on our studies this week,
do well in our exams

2200
02:02:42.008 --> 02:02:43.383
and move back to college hostel.

2201
02:02:43.516 --> 02:02:46.133
Let's stay there, finish our course
and leave Bangalore for good.

2202
02:02:47.095 --> 02:02:48.103
That's all.

2203
02:02:48.836 --> 02:02:49.844
But where will we go?

2204
02:02:49.990 --> 02:02:51.725
I've a friend in Tumkur.

2205
02:02:52.218 --> 02:02:53.866
We can stay in his hostel for a week.

2206
02:02:55.274 --> 02:02:57.163
Come, come... lets go.

2207
02:02:57.430 --> 02:02:59.071
Let's go in the morning.

2208
02:03:12.033 --> 02:03:13.908
Meet Aju and Shanthan

2209
02:03:13.981 --> 02:03:15.824
Hi, I'm Akhil.
Let's sit over there.

2210
02:03:16.096 --> 02:03:18.094
Hey, meet my friends.

2211
02:03:18.332 --> 02:03:19.940
They'll be here for a few days.

2212
02:03:20.480 --> 02:03:22.408
Switch off your phones.

2213
02:03:34.009 --> 02:03:35.406
See you in the evening.

2214
02:03:45.019 --> 02:03:47.391
-Hey, let's go downstairs.
-I'll come.

2215
02:03:49.340 --> 02:03:50.527
So peaceful!

2216
02:03:50.694 --> 02:03:51.756
Isn't it, dude?

2217
02:03:51.936 --> 02:03:52.999
True that.

2218
02:03:54.311 --> 02:03:56.019
After such a long time!

2219
02:04:00.296 --> 02:04:01.398
Do you want?

2220
02:04:02.413 --> 02:04:03.421
What about you?

2221
02:04:04.411 --> 02:04:06.566
What do you think he's up to right now?

2222
02:04:07.983 --> 02:04:09.441
It's been a week already.

2223
02:04:09.682 --> 02:04:12.316
He must have given up searching.
Must be lying wasted somewhere.

2224
02:04:12.341 --> 02:04:13.621
Where are my boys?

2225
02:04:14.239 --> 02:04:15.356
AMBAN!

2226
02:04:22.234 --> 02:04:23.503
Where are the boys?

2227
02:04:26.639 --> 02:04:27.718
Where are they?

2228
02:04:32.074 --> 02:04:33.190
Amban!

2229
02:04:33.215 --> 02:04:35.322
Tell me where my boys are!

2230
02:04:35.780 --> 02:04:36.942
You think it's funny!

2231
02:04:36.967 --> 02:04:39.381
We're lucky to get
some curry with this rice!

2232
02:04:39.406 --> 02:04:40.889
Where are the boys?

2233
02:04:40.914 --> 02:04:43.037
-I didn't do anything, brother.
-Where are they?

2234
02:04:43.062 --> 02:04:44.069
Tell me!

2235
02:04:44.623 --> 02:04:45.631
Where are they?

2236
02:04:45.929 --> 02:04:46.936
Come on, tell me.

2237
02:04:58.250 --> 02:04:59.655
Come on.

2238
02:04:59.785 --> 02:05:01.901
-Let's drink.
-No, man. You guys carry on.

2239
02:05:02.277 --> 02:05:03.386
Pour it, bro.

2240
02:05:05.427 --> 02:05:07.137
Shall I send someone to their homes?

2241
02:05:07.162 --> 02:05:08.170
No.

2242
02:05:08.686 --> 02:05:09.694
Mom will get scared.

2243
02:05:09.719 --> 02:05:10.921
Okay, bro.

2244
02:05:16.077 --> 02:05:19.488
[In TV] A prominent Bangalore college
CCTV captures

2245
02:05:19.513 --> 02:05:22.145
a broad daylight gang assault
on students.

2246
02:05:22.455 --> 02:05:24.979
Videos of the assault rapidly spreads
on social media

2247
02:05:25.004 --> 02:05:26.018
Oh, no!

2248
02:05:26.043 --> 02:05:29.392
Prompting public outcry
and urgent calls for action.

2249
02:05:29.763 --> 02:05:33.371
The motive behind the attack
remains unknown.

2250
02:05:34.192 --> 02:05:35.560
Listen, dude!

2251
02:05:35.970 --> 02:05:37.412
What are you going to do?

2252
02:05:38.707 --> 02:05:40.769
What the hell are you doing?

2253
02:05:41.529 --> 02:05:43.888
If he's doing all this to track us down

2254
02:05:44.182 --> 02:05:46.114
he would've definitely called
my mom by now.

2255
02:05:46.139 --> 02:05:48.041
She'll panic and do something.

2256
02:05:50.615 --> 02:05:52.092
What?

2257
02:05:54.584 --> 02:05:56.272
Quick, switch it off!

2258
02:05:57.296 --> 02:05:58.929
-Switch it off!
-Come on!

2259
02:05:59.382 --> 02:06:01.303
Switch it off, man.
Hang up the call.

2260
02:06:01.421 --> 02:06:04.023
-Quick! Turn the phone off.
-Switch it off.

2261
02:06:06.592 --> 02:06:08.499
Switch it off before he calls again.

2262
02:06:13.014 --> 02:06:14.998
-Hang up the call.
-Switch it off.

2263
02:06:15.147 --> 02:06:17.066
-Switch it off.
-Hang up the call.

2264
02:06:17.091 --> 02:06:18.255
Hey, hang up the call.

2265
02:06:18.929 --> 02:06:20.451
Don't answer it, dude.

2266
02:06:21.092 --> 02:06:22.576
No, don't pick up the call.

2267
02:06:22.623 --> 02:06:23.950
Listen to me.
Hang up the call.

2268
02:06:24.334 --> 02:06:25.342
I said hang up.

2269
02:06:25.367 --> 02:06:27.327
No, Bibi... Don't answer.

2270
02:06:27.748 --> 02:06:29.545
Bibi.. I said no.

2271
02:06:30.655 --> 02:06:31.663
Don't!

2272
02:06:32.374 --> 02:06:34.613
Hey! Who are you?

2273
02:06:35.147 --> 02:06:36.670
Where are my boys?

2274
02:06:38.911 --> 02:06:39.997
HEY!

2275
02:06:40.022 --> 02:06:43.238
You dare harm them,
I'll kill you scums!

2276
02:06:44.296 --> 02:06:45.304
Bro...

2277
02:06:46.053 --> 02:06:47.644
It's me bro, Bibi.

2278
02:06:50.342 --> 02:06:52.475
You son of a loser!
Where the hell are you?

2279
02:06:52.827 --> 02:06:54.558
I'll explain everything in person.

2280
02:06:54.661 --> 02:06:56.062
We'll be back home at night.

2281
02:06:57.341 --> 02:06:59.191
Hey... hey! Bibi! Bibi...

2282
02:07:01.969 --> 02:07:03.428
The number you are calling is--

2283
02:07:03.453 --> 02:07:04.594
Argh!

2284
02:07:05.507 --> 02:07:07.624
You're handing him your head on a platter.

2285
02:07:09.460 --> 02:07:10.538
Let's go and see.

2286
02:07:13.271 --> 02:07:15.146
I'm not coming.
You can go alone.

2287
02:07:15.288 --> 02:07:16.536
You bloody rascal!

2288
02:07:16.561 --> 02:07:18.403
You're the one who started
all this mess!

2289
02:07:18.428 --> 02:07:20.335
Now just do as I say!

2290
02:07:26.866 --> 02:07:27.904
Bibi...

2291
02:07:27.929 --> 02:07:29.726
You're talking like him now.

2292
02:07:54.093 --> 02:07:55.101
Hey...

2293
02:08:03.461 --> 02:08:06.054
-Where the hell were you?
-Please leave us alone.

2294
02:08:08.069 --> 02:08:10.765
We're not goons like you or your sidekicks!

2295
02:08:10.790 --> 02:08:12.031
Hey Bibi! No!

2296
02:08:12.056 --> 02:08:13.756
We came here to study.

2297
02:08:13.858 --> 02:08:16.718
Leave studying,
we can barely sleep peacefully!

2298
02:08:18.352 --> 02:08:19.497
When we're with you,

2299
02:08:19.521 --> 02:08:21.515
it feels like we're strapped to bombs!

2300
02:08:22.556 --> 02:08:24.710
If this goes on, we'll end up like you!

2301
02:08:25.002 --> 02:08:26.195
And we don't want that!

2302
02:08:26.284 --> 02:08:27.855
We got beaten up in college

2303
02:08:27.879 --> 02:08:30.397
and we only befriended you
to settle that score.

2304
02:08:31.361 --> 02:08:34.099
But we didn't expect it to be
such a pain in the ass!

2305
02:08:40.416 --> 02:08:42.183
Bro, we want to live peacefully--

2306
02:08:59.486 --> 02:09:00.686
-Amban...-Bro...

2307
02:09:01.346 --> 02:09:05.023
Bring everyone to the house in an hour.

2308
02:09:05.244 --> 02:09:06.252
What happened, bro?

2309
02:09:06.277 --> 02:09:08.600
Don't ask questions!
Just do what I say!

2310
02:09:33.057 --> 02:09:34.065
Hey...

2311
02:09:45.963 --> 02:09:48.076
What are you thinking?

2312
02:09:48.170 --> 02:09:49.181
Just let it go.

2313
02:09:50.892 --> 02:09:53.104
Should we do nothing and die?

2314
02:09:53.994 --> 02:09:55.950
Or kill instead of being killed?

2315
02:09:56.307 --> 02:09:57.385
What...

2316
02:10:00.345 --> 02:10:02.193
What are you saying? To kill?!

2317
02:10:02.385 --> 02:10:04.040
How can we kill him?

2318
02:10:04.112 --> 02:10:05.298
Do you have any better ideas?

2319
02:10:05.323 --> 02:10:06.811
Hey, shush!

2320
02:10:07.026 --> 02:10:08.259
Speak softly!

2321
02:10:12.869 --> 02:10:15.018
Have you ever seen him hit anyone?

2322
02:10:19.737 --> 02:10:21.740
So, you planned everything, huh?

2323
02:10:22.900 --> 02:10:24.133
I had no plans...

2324
02:10:25.696 --> 02:10:26.703
until now...

2325
02:12:28.559 --> 02:12:29.567
Hide it.

2326
02:12:31.310 --> 02:12:32.318
Boys--

2327
02:12:32.466 --> 02:12:33.715
Don't come out.

2328
02:12:36.384 --> 02:12:37.657
What the hell is this?

2329
02:12:49.646 --> 02:12:51.427
Hey, go inside!
I said, go inside!

2330
02:12:52.405 --> 02:12:53.678
Bibi, go inside.

2331
02:12:54.724 --> 02:12:56.817
Shanthan, Aju, go inside!

2332
02:12:57.810 --> 02:12:59.394
Bibi, go inside.

2333
02:13:00.032 --> 02:13:01.894
HEY! DON'T!

2334
02:13:02.747 --> 02:13:04.333
I'll hit back!

2335
02:13:13.828 --> 02:13:14.836
Hey!

2336
02:13:15.359 --> 02:13:18.201
Wait, I need to see.

2337
02:13:20.398 --> 02:13:23.005
Damn you!
Here you are!

2338
02:13:24.858 --> 02:13:26.209
Thank you, boys.

2339
02:13:26.233 --> 02:13:27.728
I'll take care of it now.

2340
02:13:43.824 --> 02:13:45.428
Hey, you... Ranga....

2341
02:13:45.639 --> 02:13:46.758
What happened?

2342
02:13:47.208 --> 02:13:48.764
Getting old is it?

2343
02:14:10.480 --> 02:14:12.416
Hey, gimme some time.

2344
02:14:12.799 --> 02:14:14.532
I need get ready, right?

2345
02:14:15.401 --> 02:14:16.409
Now come!

2346
02:14:21.847 --> 02:14:23.284
♪ Hit it! ♪

2347
02:14:25.089 --> 02:14:26.245
♪ Hit it! ♪

2348
02:14:28.261 --> 02:14:29.565
♪ Hit it! ♪

2349
02:14:31.511 --> 02:14:32.737
♪ Hit it! ♪

2350
02:14:35.394 --> 02:14:36.651
♪ Hit it! ♪

2351
02:14:38.378 --> 02:14:39.386
HEY!

2352
02:14:42.574 --> 02:14:43.582
What man!

2353
02:14:44.106 --> 02:14:45.571
Need an invitation?

2354
02:14:46.495 --> 02:14:48.656
I've no time to waste!
Come!

2355
02:14:49.711 --> 02:14:51.182
Set him on fire!

2356
02:14:53.847 --> 02:14:55.128
♪ Hit it! ♪

2357
02:15:08.470 --> 02:15:10.229
My favourite car!

2358
02:15:10.254 --> 02:15:11.635
♪ Strut in with luck ♪

2359
02:15:11.660 --> 02:15:13.097
♪ To the Empire of Vijayanagara ♪

2360
02:15:13.122 --> 02:15:14.527
♪ Grand realm of Kempegowda ♪

2361
02:15:14.552 --> 02:15:15.847
♪ Enter his majestic abode ♪

2362
02:15:15.872 --> 02:15:17.479
♪ Dakka dakka
A triple large ♪

2363
02:15:17.504 --> 02:15:18.894
♪ Danakaka dakka
Of a double malt ♪

2364
02:15:18.948 --> 02:15:20.089
♪ Smooth with Lehar fizz ♪

2365
02:15:20.114 --> 02:15:21.761
♪ Sip it dry
Barfing, wild! ♪

2366
02:16:52.573 --> 02:16:53.909
♪ Stone cold killa ♪

2367
02:16:53.934 --> 02:16:56.605
♪ Certified fresh dog
Ain’t nobody realer ♪

2368
02:16:57.026 --> 02:16:58.565
♪ Slow mo when I enter ♪

2369
02:16:58.598 --> 02:17:00.815
♪ Only fear God and the man in the mirror ♪

2370
02:17:01.534 --> 02:17:03.230
♪ I see the devil looking back ♪

2371
02:17:03.431 --> 02:17:04.868
♪ On another level where you at? ♪

2372
02:17:04.893 --> 02:17:06.978
Come forward, everyone!

2373
02:17:07.394 --> 02:17:09.018
Go and hit him.

2374
02:17:11.346 --> 02:17:12.360
♪ Who am I ♪

2375
02:17:12.385 --> 02:17:14.783
♪ It don’t really matter though
If you bout to die ♪

2376
02:17:15.339 --> 02:17:16.823
♪ You can run, you can fight ♪

2377
02:17:16.870 --> 02:17:19.261
♪ Either way it’s the same outcome
When I arrive ♪

2378
02:17:20.550 --> 02:17:21.690
♪ Last chance ♪

2379
02:17:21.715 --> 02:17:23.659
♪ Get ready to Tango this your last dance ♪

2380
02:17:23.684 --> 02:17:25.924
♪ Get ready with ammo
Get the squad ready yo ♪

2381
02:17:25.949 --> 02:17:27.315
♪ It’s about to get heavy ♪

2382
02:17:31.845 --> 02:17:33.220
I've become old...

2383
02:17:34.477 --> 02:17:35.759
I've become old...

2384
02:17:42.917 --> 02:17:44.032
Hey! Who's next?

2385
02:17:46.071 --> 02:17:47.103
Nobody?

2386
02:17:51.261 --> 02:17:53.003
Oh, you're still left?

2387
02:17:53.534 --> 02:17:54.721
Wait, I'm coming.

2388
02:17:55.731 --> 02:17:56.739
Coming.

2389
02:18:30.499 --> 02:18:32.700
-I said stop it.
-Is he gonna kill him?

2390
02:18:33.251 --> 02:18:34.539
No! No!

2391
02:18:35.366 --> 02:18:36.374
Nah...

2392
02:18:36.921 --> 02:18:38.303
He's his Guru, after all.

2393
02:18:39.438 --> 02:18:40.704
Reddy!

2394
02:18:40.859 --> 02:18:41.906
What's it?

2395
02:18:41.931 --> 02:18:43.485
What the hell is your problem?

2396
02:18:43.665 --> 02:18:45.055
My identity.

2397
02:18:45.391 --> 02:18:46.458
Give it...

2398
02:18:46.483 --> 02:18:47.748
Give it back to me.

2399
02:18:47.898 --> 02:18:50.732
Yeah! Will give you!
Will give it back to you right now!

2400
02:18:56.013 --> 02:18:58.303
You want identity, huh?
Your bloody identity!

2401
02:18:58.328 --> 02:18:59.734
Your bloody shirt!

2402
02:18:59.759 --> 02:19:01.244
I don't want anything!

2403
02:19:01.269 --> 02:19:02.382
I don't want anybody!

2404
02:19:27.712 --> 02:19:28.782
Boys!

2405
02:19:28.807 --> 02:19:30.126
You bloody boys!
Bloody dogs!

2406
02:19:30.151 --> 02:19:31.884
Bibi, wait there!

2407
02:19:33.581 --> 02:19:34.589
Reddy!

2408
02:19:35.962 --> 02:19:36.970
Bro...

2409
02:19:39.048 --> 02:19:40.056
Hey!

2410
02:19:40.327 --> 02:19:42.928
Will cut into chunks
and feed you to dogs now.

2411
02:19:42.953 --> 02:19:44.196
Where are you?

2412
02:19:44.557 --> 02:19:46.298
-You want me to let you go, huh?
-Bro! Open!

2413
02:19:46.323 --> 02:19:48.800
With me, you feel like you're
strapped to bombs, huh?

2414
02:19:48.825 --> 02:19:50.727
-Bloody loafers, son of a gun!
-Bro! Bro!

2415
02:19:51.111 --> 02:19:52.343
Come out, you scumbags!

2416
02:19:52.493 --> 02:19:53.630
Didn't I tell you?

2417
02:19:53.655 --> 02:19:55.577
You're here for education, so just do that?

2418
02:19:55.602 --> 02:19:57.259
But then you wanted to hang out with me!

2419
02:19:57.284 --> 02:19:58.588
You wanna drink with me,

2420
02:19:58.613 --> 02:20:00.236
stay in my house,
go around in my car,

2421
02:20:00.261 --> 02:20:02.341
beat up your seniors,
wanna watch my fight,

2422
02:20:02.366 --> 02:20:03.619
-wanna see my guns!
-Bro! Bro!

2423
02:20:03.644 --> 02:20:05.323
And now you're calling me a bomb?

2424
02:20:05.496 --> 02:20:06.844
Hey losers, where are you?

2425
02:20:06.911 --> 02:20:07.986
Come out!

2426
02:20:08.203 --> 02:20:09.274
Come out!

2427
02:20:11.744 --> 02:20:14.807
I decided not to fight with anyone
for my mother's sake.

2428
02:20:14.832 --> 02:20:16.416
And you screwed that up for me!

2429
02:20:16.441 --> 02:20:17.733
Shouldn't I kill you for that?

2430
02:20:17.758 --> 02:20:18.956
Shall I kill you?

2431
02:20:19.493 --> 02:20:21.061
Bro! Bro!
Make way, man.

2432
02:20:21.267 --> 02:20:22.532
Come through the other way.

2433
02:20:22.705 --> 02:20:23.713
Bro.

2434
02:20:23.885 --> 02:20:24.892
Bro.

2435
02:20:25.087 --> 02:20:26.625
Open the door, bro.

2436
02:20:26.789 --> 02:20:27.989
Open any door, bro.

2437
02:20:28.162 --> 02:20:29.345
Let me in.

2438
02:20:29.501 --> 02:20:30.665
Let's finish them all, bro.

2439
02:20:31.539 --> 02:20:32.914
Gotcha!

2440
02:20:32.939 --> 02:20:35.009
You son of a gun!
Bloody dogs!

2441
02:20:35.094 --> 02:20:36.102
Bro, where are they?

2442
02:20:36.127 --> 02:20:37.135
Where?

2443
02:20:37.984 --> 02:20:38.993
Bro.

2444
02:20:39.611 --> 02:20:40.665
Open the door.

2445
02:20:41.173 --> 02:20:42.509
Let me come inside.

2446
02:20:43.033 --> 02:20:44.524
You dare cheat me!

2447
02:20:44.549 --> 02:20:46.204
Bro... bro...

2448
02:20:46.674 --> 02:20:48.415
-Open the door, bro.
-They dare cheat me!

2449
02:20:48.440 --> 02:20:49.448
Open!

2450
02:20:49.783 --> 02:20:51.353
Come out, you cheaters!

2451
02:20:52.341 --> 02:20:54.279
Bro! Open the door.

2452
02:20:54.985 --> 02:20:55.993
Open.

2453
02:20:56.173 --> 02:20:57.181
Bro.

2454
02:20:57.274 --> 02:20:58.282
Bro.

2455
02:20:58.346 --> 02:21:00.049
Bro, open--

2456
02:21:00.850 --> 02:21:02.591
Scram! I said go!

2457
02:21:03.345 --> 02:21:04.704
Keep your mouths shut!

2458
02:21:04.799 --> 02:21:06.652
I'll cut your tongues off!

2459
02:21:06.854 --> 02:21:07.862
Go.

2460
02:21:08.493 --> 02:21:09.743
Their bloody Ranga bro!

2461
02:21:17.129 --> 02:21:20.228
When I need someone to talk to,
there's not a soul around.

2462
02:21:21.463 --> 02:21:23.775
Everyone's with me
only for booze and money.

2463
02:21:26.699 --> 02:21:29.690
Who's with Ranga out of love?

2464
02:21:49.596 --> 02:21:52.252
Nobody "likes" me on Instagram either.

2465
02:21:55.710 --> 02:21:58.619
After many years, it was with
you guys that I could chat casually.

2466
02:21:58.733 --> 02:22:00.846
And you guys made me such a big fool!

2467
02:22:04.552 --> 02:22:07.064
Oh, no...
Now everyone has seen me cry!

2468
02:22:14.614 --> 02:22:16.935
I haven't even cried in front of my mother!

2469
02:22:17.202 --> 02:22:20.011
Oh, my dear mother...
It hurts so much!

2470
02:22:34.372 --> 02:22:35.474
Hey.

2471
02:22:36.101 --> 02:22:37.222
Sorry, Ranga bro.

2472
02:22:37.413 --> 02:22:38.519
Please don't cry.

2473
02:22:38.647 --> 02:22:40.339
You made me cry and now you're sorry?

2474
02:22:40.366 --> 02:22:42.464
-Oh, no!
-You bloody dogs!

2475
02:22:42.497 --> 02:22:44.488
Damn your sorry!

2476
02:22:47.096 --> 02:22:49.347
You made me cry and now saying sorry!

2477
02:22:49.372 --> 02:22:51.019
Hey! I'll show you!
Sorry, my foot.

2478
02:22:53.239 --> 02:22:54.340
You tried to kill me.

2479
02:22:54.365 --> 02:22:55.805
That too by the hands of my teacher.

2480
02:22:55.830 --> 02:22:56.855
I'll kill you now!

2481
02:22:56.880 --> 02:22:58.667
I'll cut you up!
Chop, chop, chop!

2482
02:22:58.692 --> 02:22:59.832
And set you on fire!

2483
02:23:09.640 --> 02:23:12.218
Amban, please tell them.

2484
02:23:12.243 --> 02:23:13.329
-Get lost!
-Bro.

2485
02:23:13.469 --> 02:23:14.476
Please don't kill us.

2486
02:23:14.741 --> 02:23:16.851
Amban... please...

2487
02:23:20.499 --> 02:23:21.615
Close the door.

2488
02:23:21.640 --> 02:23:22.828
Close.

2489
02:23:29.874 --> 02:23:31.374
If you kill me, I will kill you too.

2490
02:23:31.430 --> 02:23:32.550
I killed my brother.

2491
02:23:32.794 --> 02:23:33.970
I killed Reddy.

2492
02:23:33.995 --> 02:23:35.086
I'll kill you three too!

2493
02:23:35.111 --> 02:23:36.148
Son, Bibi...

2494
02:23:36.351 --> 02:23:38.111
I'll kill you for sure.

2495
02:23:38.539 --> 02:23:39.597
Cheater!

2496
02:23:39.622 --> 02:23:41.399
Cheater! Cheater! Cheater!

2497
02:23:43.276 --> 02:23:44.365
BIBI!

2498
02:23:44.390 --> 02:23:46.421
You're dare mess with our bro!
Bloody sons...

2499
02:23:46.446 --> 02:23:47.991
We won't spare any of you!

2500
02:23:51.349 --> 02:23:52.368
Mom...

2501
02:23:52.393 --> 02:23:54.291
[Bibi's phone ringing]

2502
02:24:24.249 --> 02:24:25.257
Hello?

2503
02:24:25.426 --> 02:24:26.434
Son...

2504
02:24:26.459 --> 02:24:27.467
Bibi...

2505
02:24:27.953 --> 02:24:28.961
Can't you hear me?

2506
02:24:29.953 --> 02:24:31.047
Hello?

2507
02:24:32.007 --> 02:24:33.669
Is this...

2508
02:24:34.146 --> 02:24:35.771
This is Ranga, right, dear?

2509
02:24:38.959 --> 02:24:40.804
Ranga, dear...

2510
02:24:40.829 --> 02:24:42.007
Are you happy?

2511
02:24:46.468 --> 02:24:47.866
Is Bibi happy?

2512
02:24:57.116 --> 02:24:58.124
He's happy.

2513
02:24:58.220 --> 02:24:59.764
Please take good care of him, son.

2514
02:24:59.850 --> 02:25:01.366
His exams are near.

2515
02:25:05.265 --> 02:25:06.480
I'll take good care of him.

2516
02:25:06.504 --> 02:25:08.064
Okay dear. Good night.

2517
02:25:33.570 --> 02:25:35.067
Amban!

2518
02:25:35.554 --> 02:25:36.685
Yes? Yes!

2519
02:25:36.719 --> 02:25:37.984
Bro! Bro!

2520
02:25:38.009 --> 02:25:39.023
Bro!

2521
02:25:39.048 --> 02:25:40.979
Tell me what you want, bro!

2522
02:25:41.750 --> 02:25:43.234
Shall I come in?

2523
02:25:43.350 --> 02:25:46.553
Open the door, bro.
I'll kill those dogs!

2524
02:25:47.031 --> 02:25:50.023
Give me that axe.
Let me kill them.

2525
02:25:50.497 --> 02:25:52.294
You know why I asked you to come here?

2526
02:25:52.319 --> 02:25:54.255
I know, to rip them apart!

2527
02:25:54.459 --> 02:25:56.421
I will rip their legs apart!

2528
02:25:57.085 --> 02:25:58.594
Take a good look at their faces.

2529
02:25:58.619 --> 02:26:00.799
I'll drag their faces along the floor.

2530
02:26:00.882 --> 02:26:02.577
And I'll turn them into paste!

2531
02:26:02.602 --> 02:26:04.486
Nobody should see these faces again.

2532
02:26:04.551 --> 02:26:06.201
Nobody will see their faces again.

2533
02:26:06.226 --> 02:26:07.914
I'll chop their heads off, bro.

2534
02:26:07.969 --> 02:26:08.976
Because...

2535
02:26:09.156 --> 02:26:10.947
Our gang doesn't need their friendship.

2536
02:26:10.972 --> 02:26:12.530
Yes! No friendship.

2537
02:26:12.672 --> 02:26:13.826
Huh?!

2538
02:26:13.850 --> 02:26:14.803
Bro!

2539
02:26:14.835 --> 02:26:17.388
-Let's kill them!
-No, that's not what he meant.

2540
02:26:17.413 --> 02:26:18.585
Hey...

2541
02:26:18.804 --> 02:26:21.647
We don't need any friendship with them.

2542
02:26:21.726 --> 02:26:24.250
-Why, bro?
-Exactly, that's what I said!

2543
02:26:25.254 --> 02:26:26.767
-[In Hindi] From today...
-Hindi!

2544
02:26:26.792 --> 02:26:27.971
No need of Hindi...

2545
02:26:30.505 --> 02:26:31.748
You already apologised, right?

2546
02:26:31.773 --> 02:26:33.439
Yes, I did.
Sorry, bro. Sorry.

2547
02:26:33.600 --> 02:26:34.608
Say sorry.

2548
02:26:34.976 --> 02:26:36.077
Sorry!

2549
02:26:36.451 --> 02:26:38.211
You don't need to say sorry.

2550
02:26:38.267 --> 02:26:40.439
Oh, no! Sorry, bro! Sorry!

2551
02:26:40.464 --> 02:26:42.425
-No! No! I don't wanna hear!
-Sorry, bro... Sorry!

2552
02:26:43.366 --> 02:26:45.381
Oh, no. He's sorry, bro.

2553
02:26:45.577 --> 02:26:47.710
Wish you all the best.
Blessings.

2554
02:26:47.735 --> 02:26:48.735
Sorry bro...

2555
02:26:49.230 --> 02:26:50.300
Argh!

2556
02:26:50.476 --> 02:26:51.691
Wish you also all the best!

2557
02:26:51.801 --> 02:26:52.809
Blessings!

2558
02:26:54.414 --> 02:26:55.422
It was a mistake, bro...

2559
02:26:55.670 --> 02:26:56.857
Blessings!

2560
02:26:59.341 --> 02:27:00.349
Make way.

2561
02:27:02.308 --> 02:27:03.542
Mother...

2562
02:28:02.428 --> 02:28:03.796
Nanjappaa...

2563
02:28:51.069 --> 02:28:52.296
You are here to study, right?

2564
02:28:53.820 --> 02:28:56.373
Study!
And if you dare fail your exams!

2565
02:29:00.849 --> 02:29:02.042
Yo son!

2566
02:29:02.067 --> 02:29:03.545
Bibi, you!

2567
02:29:30.866 --> 02:29:32.349
I passed. What about you?

2568
02:29:32.694 --> 02:29:34.115
I passed.

2569
02:29:34.459 --> 02:29:35.467
In all the subjects!

2570
02:29:37.694 --> 02:29:39.912
Hello Mom, I passed in all the subjects.

2571
02:29:40.562 --> 02:29:42.647
Aju and Bibi failed in one subject each.

2572
02:29:44.115 --> 02:29:45.366
Okay, Mom, bye.

2573
02:29:46.046 --> 02:29:47.256
Hey, how are you?

2574
02:29:47.694 --> 02:29:48.889
Why do you look upset?

2575
02:29:48.914 --> 02:29:51.256
They are sad cos
they failed in one subject each.

2576
02:29:51.396 --> 02:29:53.817
I failed four subjects,
yet I'm still not as sad as you.

2577
02:29:54.248 --> 02:29:55.716
-Too much drama, okay.
-Exactly!

2578
02:29:55.741 --> 02:29:57.802
You won't understand.

2579
02:30:03.998 --> 02:30:05.006
Bro...

2580
02:30:26.091 --> 02:30:27.315
Take the tools out.

2581
02:30:29.827 --> 02:30:30.959
OH, NO!

2582
02:30:30.984 --> 02:30:32.570
Bro, I passed!
They failed.

2583
02:30:32.595 --> 02:30:33.618
Catch them.

2584
02:30:33.643 --> 02:30:34.880
Stop there!

2585
02:30:34.905 --> 02:30:36.797
They failed, but I passed, bro!

2586
02:30:36.822 --> 02:30:37.968
Don't hit me, bro.

2587
02:30:39.794 --> 02:30:42.247
I won't let go of you, losers!

2588
02:30:42.272 --> 02:30:45.380
No matter who fails,
all of you will be beaten to pulp!

2589
02:30:45.405 --> 02:30:47.321
Don't turn back.
Run for your life, man.

2590
02:30:47.613 --> 02:30:51.099
♪ O noble son of our land
Our precious son, our beloved one ♪

2591
02:30:51.124 --> 02:30:54.539
♪ You’re both sun and moon,
Shining bright together ♪

2592
02:30:54.643 --> 02:30:58.018
♪ You’re our saviour and our slayer ♪

2593
02:30:58.096 --> 02:31:01.542
♪ You’ve come to us
Our big bro! ♪

2594
02:31:01.567 --> 02:31:05.049
♪ Hey Fear!
Step back and honour him ♪

2595
02:31:05.074 --> 02:31:08.502
♪ He’s the King
Ruler of the city by night ♪

2596
02:31:08.527 --> 02:31:11.924
♪ Every day a crowd awaits
To bow before him ♪

2597
02:31:12.048 --> 02:31:15.587
♪ When bro steps in
Even heaven becomes the underworld ♪

2598
02:31:15.628 --> 02:31:17.135
♪ ILLUMINAATI ♪

2599
02:31:17.199 --> 02:31:18.926
♪ ILLUMINAATI ♪

2600
02:31:18.951 --> 02:31:22.365
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪

2601
02:31:22.416 --> 02:31:24.143
♪ ILLUMINAATI ♪

2602
02:31:24.168 --> 02:31:25.854
♪ ILLUMINAATI ♪

2603
02:31:25.887 --> 02:31:29.424
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪

2604
02:31:43.354 --> 02:31:46.776
♪ Carve ABC with a knife
And knowledge flows ♪

2605
02:31:46.807 --> 02:31:50.276
♪ Playing with guns
Is his never-ending hobby ♪

2606
02:31:50.301 --> 02:31:53.682
♪ Grudges he carries in his mind
They never fade ♪

2607
02:31:53.738 --> 02:31:57.206
♪ Our bro is a lion with a moustache ♪

2608
02:31:57.231 --> 02:32:00.719
♪ Approach him with trouble
Be ready to face danger ♪

2609
02:32:00.744 --> 02:32:04.113
♪ For he pulps your blood
Into soda Sharbat ♪

2610
02:32:04.138 --> 02:32:07.489
♪ He's strong enough
To defeat an elephant ♪

2611
02:32:07.623 --> 02:32:11.091
♪ The GOD Who unleashed him
Gets a perfect ten on ten ♪

2612
02:32:11.146 --> 02:32:12.849
♪ ILLUMINAATI ♪

2613
02:32:12.874 --> 02:32:14.545
♪ ILLUMINAATI ♪

2614
02:32:14.623 --> 02:32:18.037
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪

2615
02:32:18.107 --> 02:32:19.740
♪ ILLUMINAATI ♪

2616
02:32:19.826 --> 02:32:21.404
♪ ILLUMINAATI ♪

2617
02:32:21.513 --> 02:32:25.740
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪

2618
02:32:53.732 --> 02:32:57.201
♪ To the world
He’s an unbeatable hero ♪

2619
02:32:57.294 --> 02:33:00.543
♪ But deep down
He's just a child longing for his mom ♪

2620
02:33:00.724 --> 02:33:04.099
♪ Mother, you're the nurturing love
Cradling me ♪

2621
02:33:04.217 --> 02:33:06.715
♪ Where did your lullabies fade? ♪

2622
02:33:06.771 --> 02:33:10.215
♪ I've no tears left to shed
Need nobody to wipe them away ♪

2623
02:33:10.271 --> 02:33:13.607
♪ His fiery eyes
Are an omen of destruction ♪

2624
02:33:13.771 --> 02:33:17.154
♪ Even death fears to come close to him ♪

2625
02:33:17.215 --> 02:33:20.692
♪ Bombay city eagerly awaits his arrival ♪

2626
02:33:34.724 --> 02:33:36.178
♪ ILLUMINAATI ♪

2627
02:33:36.317 --> 02:33:37.888
♪ ILLUMINAATI ♪

2628
02:33:37.990 --> 02:33:41.498
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪

2629
02:33:41.528 --> 02:33:43.224
♪ ILLUMINAATI ♪

2630
02:33:43.257 --> 02:33:45.021
♪ ILLUMINAATI ♪

2631
02:33:45.046 --> 02:33:48.514
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪





