1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:02:51,625 --> 00:02:55,583
"Trickery, trickery,
that's the way of the world"

4
00:02:55,666 --> 00:03:00,333
"Trickery, trickery, now it's your turn"

5
00:03:00,583 --> 00:03:04,833
"Your turn, your turn, now it's your turn"

6
00:03:04,916 --> 00:03:09,166
"Your turn, your turn, now it's your turn"

7
00:03:15,708 --> 00:03:18,791
"Now it's your... turn"

8
00:03:19,375 --> 00:03:20,208
Amre sir

9
00:03:48,291 --> 00:03:51,125
GHEE IS AVAILABLE

10
00:19:41,625 --> 00:19:46,833
BAL BHAVAN ORPHANAGE

11
00:21:41,958 --> 00:21:42,791
Amre sir

12
00:21:47,291 --> 00:21:49,458
How much money do you want?

13
00:21:53,666 --> 00:21:58,416
My man will meet you

14
00:22:02,375 --> 00:22:06,916
BAL BHAVAN ORPHANAGE

15
00:23:01,875 --> 00:23:05,750
"Money is in the corner,
it's a game of money"

16
00:23:07,875 --> 00:23:10,833
BAL BHAVAN

17
00:23:15,458 --> 00:23:17,791
"We let her toast, we let her host"

18
00:23:17,875 --> 00:23:20,416
"Mumbai is my tongue and my coat is black"

19
00:23:20,666 --> 00:23:22,541
"Money in the bottle,
I heated the bread"

20
00:23:22,708 --> 00:23:24,875
My mouth is shut
and my notes do the talking

21
00:23:24,958 --> 00:23:27,291
"Whenever my pocket is full,
people remember me"

22
00:23:27,375 --> 00:23:29,916
You are the water on the floor,
I am the smoke in the air

23
00:23:30,041 --> 00:23:32,791
Life is sometimes lavish,
sometimes it feels like a choke

24
00:23:32,958 --> 00:23:35,083
Stories are a little empty
but my heart is dope

25
00:23:35,166 --> 00:23:36,166
"And my heart is big"

26
00:23:36,458 --> 00:23:38,583
"If it was my right, I fought the world"

27
00:23:38,750 --> 00:23:41,708
"Though I am not a since childhood
I am a slave to my habits"

28
00:23:41,791 --> 00:23:45,000
"That's why sometimes
I have to be a miser too"

29
00:23:59,416 --> 00:24:03,291
"Money is in the corner,
it's a game of money"

30
00:24:04,000 --> 00:24:08,125
"Stealing a quarter, is my name"

31
00:24:09,125 --> 00:24:12,916
"Money is in the corner,
it's a game of money"

32
00:24:13,833 --> 00:24:17,791
"Stealing a quarter, that's my name"

33
00:24:59,375 --> 00:25:03,375
"Money is in the corner,
it's a game of money"

34
00:25:04,166 --> 00:25:08,166
"Stealing a quarter, that's my name"

35
00:31:46,333 --> 00:31:48,500
"Search every street, ask every street"

36
00:31:48,583 --> 00:31:51,875
"I’m in every street, you’re in every
street, people like you are stingy"

37
00:31:52,000 --> 00:31:54,375
"Every street is a compromise,
every street is proof

38
00:31:54,541 --> 00:31:56,833
Every street is my home,
every street is my hood"

39
00:31:56,916 --> 00:31:58,708
"Even in debt, I’m in the news"

40
00:31:58,791 --> 00:32:01,916
"From the street, today I’m straight on
'Hustle' on the big screen

41
00:32:03,000 --> 00:32:07,083
Who’s the wise guy who said, 'Look, you
can’t buy happiness with money?

42
00:33:27,041 --> 00:33:30,875
"Stealing a quarter, is my name"

43
00:33:31,666 --> 00:33:35,666
"Stealing a quarter, is my name"

44
00:40:28,250 --> 00:40:33,208
"Money is in the corner,
it's a game of money"

45
00:40:34,416 --> 00:40:39,666
"Stealing a quarter, is my name"

46
00:40:50,708 --> 00:40:53,750
"Money is in the corner,
it's a game of money"

47
00:40:54,000 --> 00:40:57,083
"Stealing a quarter, is my name"

48
00:40:57,166 --> 00:41:00,208
"Money is in the corner,
it's a game of money"

49
00:41:00,458 --> 00:41:01,791
"Stealing a quarter..."

50
00:50:21,875 --> 00:50:23,250
Ten rupees

51
00:50:23,333 --> 00:50:24,541
Reserve Bank of India

52
00:51:05,750 --> 00:51:10,000
Are these thorns of nails that
they’ve been blown to smithereens?

53
00:51:10,458 --> 00:51:14,166
"They thought they were players,
but turned out to be amateurs "

54
00:51:14,541 --> 00:51:18,375
"They’re stuck in a web of troubles
of their own making "

55
00:51:20,791 --> 00:51:27,333
Video
Who are you? What do you want?

56
00:51:29,416 --> 00:51:33,583
Wait. You’ll find out

57
01:08:38,416 --> 01:08:41,666
"The world will taste me good"

58
01:08:41,750 --> 01:08:45,916
"Whatever is left of me, brother,
is without rhythm"

59
01:08:46,166 --> 01:08:49,666
"Tommy, this is what you will become now"

60
01:08:49,916 --> 01:08:53,166
"Yes, the car is going to crash,
the way you drive"

61
01:08:53,458 --> 01:08:57,083
"Sa-re-ga-ma, doing drama, peeling off
the skin after eating the fruit"

62
01:08:57,208 --> 01:09:01,291
"The world is a madhouse, it is very bad"

63
01:09:01,458 --> 01:09:03,666
“I’m freaking out, sir!”

64
01:09:04,958 --> 01:09:07,541
"Everything’s gone haywire, sir."

65
01:09:08,750 --> 01:09:11,333
"Give me a BP pill, sir.

66
01:09:12,500 --> 01:09:15,083
“Everything’s gone haywire, sir."

67
01:09:20,125 --> 01:09:23,708
"Your turn has come,
get ready to be looted"

68
01:09:24,000 --> 01:09:27,333
"Look how a cunning male is
overpowered by a female"

69
01:09:27,750 --> 01:09:31,333
"Greed is a bad disease,
now you can’t be smart"

70
01:09:31,500 --> 01:09:35,375
"Dance to her tunes,
she has become your master"

71
01:09:35,583 --> 01:09:37,833
“I’m freaking out, sir!”

72
01:09:39,208 --> 01:09:41,791
"Everything’s gone haywire, sir.

73
01:10:07,166 --> 01:10:08,833
MY DEAR WIFE

74
01:13:27,083 --> 01:13:29,833
What exactly is in the toaster?

75
01:22:21,583 --> 01:22:25,666
Work is done.
Come to the old woman’s house.

76
01:35:05,208 --> 01:35:06,083
Amre sir

77
01:35:06,208 --> 01:35:07,833
Listen, can you handle it or not?

78
01:35:08,000 --> 01:35:12,208
We found the toaster, sir.
I’m sending the location pin.

79
01:35:14,666 --> 01:35:18,708
"it is my name"

80
01:36:32,625 --> 01:36:37,291
Job is done.
Come to the old woman’s house

81
01:37:07,166 --> 01:37:11,375
"Are these nails of thorns?
They’ve been blown to smithereens.

82
01:37:11,458 --> 01:37:15,583
"They thought they were players,
but turned out to be amateurs"

83
01:37:15,833 --> 01:37:19,750
"They’re caught in a web of troubles
of their own making"

84
01:37:20,000 --> 01:37:25,083
"Now they’re thinking of how to run away
with their tails between their legs"

85
01:41:25,708 --> 01:41:27,208
BAADU
Location pin

86
01:46:09,875 --> 01:46:12,958
"We're in deep trouble,
we're in trouble today"

87
01:46:13,041 --> 01:46:15,791
"We're in trouble, we are roasted,
we're in trouble today"

88
01:46:17,041 --> 01:46:19,583
"We are in deep trouble,
we're in trouble today"

89
01:46:22,583 --> 01:46:23,416
"Finished"

90
01:46:23,500 --> 01:46:26,333
"You’ll get addicted to
my left-handed slaps!

91
01:46:26,416 --> 01:46:29,375
"We’ll eat you up with tea
like a bun-butter"

92
01:46:37,708 --> 01:46:40,875
"I’ll bring a twist to your plot, but
your mom will say, ‘Let it go!

93
01:46:41,000 --> 01:46:44,208
"Bournvita, juice, I’ll give you to drink,
but get milk from your mom!

94
01:46:44,375 --> 01:46:49,541
You’ve caused trouble, dude, let’s get
out of here!

95
01:46:49,625 --> 01:46:52,791
"Oh my God! Should I give you a slap?

96
01:46:52,875 --> 01:46:56,083
"Should I jump and kick you once!

97
01:47:27,916 --> 01:47:29,416
"You need to cool down"

98
01:47:31,208 --> 01:47:33,000
We’ll send you to hell

99
01:47:33,583 --> 01:47:38,916
"Lesson! Fine! Bye!
There’s a difference!

100
01:47:53,250 --> 01:47:56,083
"Oh my God! Should I slap you?

101
01:47:56,333 --> 01:47:59,125
"Should I jump and kick you?

102
01:47:59,208 --> 01:48:01,833
"Bend your knees,
and now you dance

103
01:48:05,458 --> 01:48:08,291
"Oh my God! Should I slap you?

104
01:48:08,541 --> 01:48:11,333
"Should I jump and kick you?

105
01:48:11,416 --> 01:48:16,916
"What on earth, what the heck
Lift your leg and give him a good kick

106
01:48:17,000 --> 01:48:18,166
"Kneel before me"

107
01:48:30,000 --> 01:48:32,708
Oh, we’re in trouble, we're roasted,
we’re in trouble today,

108
01:48:32,791 --> 01:48:35,916
"We're done, we're finished, we're done"

109
01:55:49,500 --> 01:55:51,583
"Beauty..."

110
01:56:13,541 --> 01:56:20,458
"Beauty... has a million shades.

111
01:56:21,750 --> 01:56:27,583
"Which shade will you see?

112
01:56:35,708 --> 01:56:42,375
"Beauty... has a million shades.

113
01:56:43,750 --> 01:56:49,083
"Which shade will you see?

114
01:56:53,708 --> 01:57:00,625
This body... is on fire

115
01:57:01,791 --> 01:57:06,791
"Which shade will you see?

116
01:57:38,666 --> 01:57:42,541
What's hidden behind the veil

117
01:57:42,625 --> 01:57:46,500
How would your eyes know?

118
01:57:46,708 --> 01:57:50,416
How many taverns are

119
01:57:50,500 --> 01:57:54,541
Hidden behind these eyes?

120
01:57:54,625 --> 01:57:58,333
Drink the goblet of my eyes

121
01:57:58,416 --> 01:58:02,458
Drink the goblet of my eyes

122
01:58:02,625 --> 01:58:06,625
And you'll be crazy about me!

123
01:58:11,666 --> 01:58:17,458
Beauty... has a million shades

124
01:58:19,750 --> 01:58:24,416
"Which shade will you see?

125
01:58:29,875 --> 01:58:36,833
This body... is on fire

126
01:58:37,958 --> 01:58:43,458
Which part will you see?

127
01:58:49,833 --> 01:58:50,875
Oh my God!



