WEBVTT FILE

1
00:00:33.833 --> 00:00:35.541
A1Rip.com
Get daily free software, games giveaways & more free stuff!

2
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
A1Rip.com
Get daily free software, games giveaways & more free stuff!

3
00:00:38.041 --> 00:00:39.500
A1Rip.com
Get daily free software, games giveaways & more free stuff!

4
00:00:39.583 --> 00:00:40.958
A1Rip.com
Get daily free software, games giveaways & more free stuff!

5
00:00:43.291 --> 00:00:44.392
A1Rip.com
Get daily free software, games giveaways & more free stuff!

6
00:00:50.750 --> 00:00:53.791
- Should I switch to tequila now?
- Why not?

7
00:00:59.250 --> 00:01:01.750
- Maharaja, sing for me! Sing!
- Sing! Sing!

8
00:01:01.833 --> 00:01:05.458
Why is he on this side of the road?
What is happening? What?

9
00:01:05.541 --> 00:01:08.125
- Why is he driving like that?
- Madam, should I drive now?

10
00:01:08.208 --> 00:01:10.642
- Are you worried, Maharaja?
- No, no, I'm not worried.

11
00:01:10.666 --> 00:01:13.083
You're worried.

12
00:01:13.166 --> 00:01:16.083
- Madam, cow!
- The cow's not gonna move.

13
00:01:16.166 --> 00:01:17.833
Holy cow, <i>so jao!</i>

14
00:01:21.083 --> 00:01:24.166
This was the best birthday.
I never would have made it if…

15
00:01:24.250 --> 00:01:25.791
<i>♪ Happy birthday to you… ♪</i>

16
00:01:25.875 --> 00:01:27.083
Oh, my God!

17
00:01:27.166 --> 00:01:29.791
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

18
00:01:29.875 --> 00:01:31.083
You're such a…

19
00:01:31.166 --> 00:01:34.250
<i>♪ Happy birthday, dear Pinky ♪</i>

20
00:01:34.333 --> 00:01:36.125
<i>♪ Happy birthday… ♪</i>

21
00:01:37.708 --> 00:01:40.268
<i>Pardon me,
this is no way to start a story.</i>

22
00:01:40.333 --> 00:01:41.791
<i>I'm Indian, after all,</i>

23
00:01:41.875 --> 00:01:44.875
<i>and it is an ancient
and venerated custom of my people</i>

24
00:01:44.958 --> 00:01:47.500
<i>to start a story
by praying to a higher power.</i>

25
00:01:51.375 --> 00:01:55.291
<i>So I, too, should start off
by kissing some God's foot, but which God?</i>

26
00:01:56.416 --> 00:01:58.000
<i>The Muslims have one.</i>

27
00:01:58.500 --> 00:02:00.291
<i>The Christians have three.</i>

28
00:02:01.541 --> 00:02:03.833
<i>And we Hindus have 36 million.</i>

29
00:02:03.916 --> 00:02:06.375
<i>Making a grand total of 36 million</i>

30
00:02:06.458 --> 00:02:09.166
<i>and four divine feet
for me to choose from.</i>

31
00:02:10.208 --> 00:02:13.208
<i>There are some
who think that none of these gods exist,</i>

32
00:02:13.291 --> 00:02:16.333
<i>but in my country,
it pays to play it both ways.</i>

33
00:02:16.416 --> 00:02:21.250
<i>The Indian entrepreneur has to be straight
and crooked, mocking and believing,</i>

34
00:02:21.333 --> 00:02:24.625
<i>sly and sincere, all at the same time.</i>

35
00:02:26.291 --> 00:02:28.333
<i>Wen Jiabao,
Prime Minister of China,</i>

36
00:02:28.416 --> 00:02:32.250
<i>will arrive in India this month
to meet with leading Indian entrepreneurs.</i>

37
00:02:32.333 --> 00:02:36.166
<i>The Chinese Premier hopes to learn
about the growing Indian economy.</i>

38
00:02:36.250 --> 00:02:40.541
<i>The eyes of the world are watching
as these two economic superpowers meet.</i>

39
00:02:41.208 --> 00:02:42.416
<i>Jiabao is expected to…</i>

40
00:02:42.500 --> 00:02:44.333
<i>Mr. Jiabao, Your Excellency,</i>

41
00:02:44.416 --> 00:02:47.666
<i>when I heard you were coming
to meet some Indian entrepreneurs,</i>

42
00:02:47.750 --> 00:02:49.833
<i>I just knew I had to email you.</i>

43
00:02:55.166 --> 00:02:58.500
<i>Our nation, though it has
no drinking water, electricity,</i>

44
00:02:58.583 --> 00:03:00.875
<i>sewage system, public transportation,</i>

45
00:03:00.958 --> 00:03:05.083
<i>sense of hygiene, discipline,
courtesy, or punctuality,</i>

46
00:03:05.875 --> 00:03:07.666
<i>does have entrepreneurs.</i>

47
00:03:07.750 --> 00:03:09.666
<i>Prime Minister Jiabao
wants to learn</i>

48
00:03:09.750 --> 00:03:12.166
<i>about India's
booming outsourcing economy…</i>

49
00:03:12.250 --> 00:03:15.250
<i>I've been following the rise
of your country for some time, sir.</i>

50
00:03:15.333 --> 00:03:20.125
<i>I know you Chinese are great lovers
of freedom and individual liberty.</i>

51
00:03:20.791 --> 00:03:23.083
<i>The British tried
to make you their servants,</i>

52
00:03:23.166 --> 00:03:24.833
<i>but you never let them.</i>

53
00:03:25.541 --> 00:03:27.500
<i>I admire that, Mr. Premier.</i>

54
00:03:27.583 --> 00:03:30.416
<i>You see, I was a servant once.</i>

55
00:03:35.250 --> 00:03:38.083
<i>Today, I am a celebrated entrepreneur
in Bangalore,</i>

56
00:03:38.166 --> 00:03:40.125
<i>the Silicon Valley of India.</i>

57
00:03:40.208 --> 00:03:43.291
<i>They say it's named
after a Silicon Valley in America,</i>

58
00:03:43.375 --> 00:03:46.625
<i>but I think we can agree
that America is so yesterday.</i>

59
00:03:46.708 --> 00:03:49.750
<i>India and China are so tomorrow.</i>

60
00:03:52.791 --> 00:03:54.916
<i>In the belief that the future of the world</i>

61
00:03:55.000 --> 00:03:57.625
<i>lies with the yellow man
and the brown man,</i>

62
00:03:57.708 --> 00:04:00.833
<i>now that our erstwhile master,
the white-skinned man,</i>

63
00:04:00.916 --> 00:04:05.166
<i>has wasted himself through buggery,
cell phone usage, and drug abuse,</i>

64
00:04:05.250 --> 00:04:07.875
<i>I offer to tell you, free of charge,</i>

65
00:04:07.958 --> 00:04:12.166
<i>the truth about India
by telling you the story of my life.</i>

66
00:04:14.958 --> 00:04:19.333
<i>These are the best-fed
and most important members of my family.</i>

67
00:04:19.458 --> 00:04:22.166
<i>After them, my sly, old Granny, Kusum.</i>

68
00:04:23.250 --> 00:04:27.000
<i>She had forced my brother,
Kishan, to work in the tea shop.</i>

69
00:04:28.500 --> 00:04:31.833
<i>And she took every rupee
from my father, a rickshaw puller.</i>

70
00:04:33.250 --> 00:04:34.833
<i>I come from the village of Laxmangarh,</i>

71
00:04:35.500 --> 00:04:36.708
<i>which is in the darkness.</i>

72
00:04:37.791 --> 00:04:39.375
<i>India is two countries in one,</i>

73
00:04:40.416 --> 00:04:41.500
<i>an India of light</i>

74
00:04:43.875 --> 00:04:45.375
<i>and an India of darkness.</i>

75
00:04:47.291 --> 00:04:51.083
<i>I think a rich man like you
knows which one I come from.</i>

76
00:04:52.291 --> 00:04:56.333
<i>To give you the basic facts about me,
there's no beating that poster,</i>

77
00:04:56.416 --> 00:04:59.000
<i>the one the police made of me
some years ago</i>

78
00:04:59.083 --> 00:05:01.458
<i>due to an act of entrepreneurship.</i>

79
00:05:04.041 --> 00:05:07.125
<i>Yes, the police are looking for me. Why?</i>

80
00:05:07.916 --> 00:05:09.250
<i>I'll get to that in time,</i>

81
00:05:09.333 --> 00:05:14.541
<i>but only if you promise not to judge me
until I've told you my glorious tale.</i>

82
00:05:18.541 --> 00:05:20.416
Read. You.

83
00:05:22.375 --> 00:05:23.541
Can't you read it?

84
00:05:24.125 --> 00:05:26.250
A, G, Z...

85
00:05:28.166 --> 00:05:30.041
Have you taught them nothing,
you useless fuck?

86
00:05:30.125 --> 00:05:31.684
- Sorry.
- What "sorry"?

87
00:05:31.708 --> 00:05:33.388
"We live in a glorious land."

88
00:05:33.416 --> 00:05:36.583
"The Lord Buddha
received enlightenment in this land."

89
00:05:37.375 --> 00:05:41.208
"We are grateful to God
that we are born in this land."

90
00:05:42.125 --> 00:05:43.125
Come here, boy.

91
00:05:48.500 --> 00:05:49.541
Who is this woman?

92
00:05:49.625 --> 00:05:51.208
The Great Socialist, sir.

93
00:05:51.291 --> 00:05:53.958
What is the Great Socialist's message
for children?

94
00:05:54.041 --> 00:05:57.333
Any poor boy in any forgotten village

95
00:05:57.875 --> 00:06:00.708
can grow up
to become prime minister of India.

96
00:06:00.791 --> 00:06:03.791
In the jungle,
which is the rarest of animals

97
00:06:03.875 --> 00:06:06.916
that comes along
only once in a generation?

98
00:06:07.000 --> 00:06:08.625
The white tiger.

99
00:06:08.708 --> 00:06:12.583
That is what you are. The white tiger.

100
00:06:13.583 --> 00:06:18.458
I will ensure that you get a scholarship
to a school far away from here,

101
00:06:19.041 --> 00:06:21.625
to our glorious capital, Delhi.

102
00:06:23.375 --> 00:06:25.500
Papa, know what this is called?

103
00:06:25.875 --> 00:06:26.875
What?

104
00:06:27.000 --> 00:06:28.375
It's called "clavicle."

105
00:06:28.458 --> 00:06:30.458
- Clavicle?
- Clavicle.

106
00:06:30.541 --> 00:06:31.750
Clavicle?

107
00:06:31.833 --> 00:06:34.250
And these
are called "shoulders."

108
00:06:34.791 --> 00:06:36.750
And this is called "backbone."

109
00:06:38.291 --> 00:06:40.875
- And what's this called?
- These are called "cheeks."

110
00:06:40.958 --> 00:06:43.208
- And what's this called?
- This is called "nose."

111
00:06:43.291 --> 00:06:44.691
What's this called?

112
00:06:45.958 --> 00:06:48.625
<i>In the darkness, we all slept together…</i>

113
00:06:49.375 --> 00:06:53.875
<i>with legs falling one over the other
like one creature, a millipede.</i>

114
00:07:02.750 --> 00:07:04.916
LONG LIVE THE GREAT SOCIALIST

115
00:07:07.333 --> 00:07:08.958
Hey, Balram!

116
00:07:15.291 --> 00:07:18.791
<i>The Stork.
He was the landlord who ruled our village</i>

117
00:07:18.875 --> 00:07:21.916
<i>and collected
a third of everything we earned.</i>

118
00:07:22.000 --> 00:07:25.708
<i>He fed so much on the village
that there was nothing left to feed on.</i>

119
00:07:26.708 --> 00:07:30.375
<i>We feared his elder son,
the Mongoose, even more.</i>

120
00:07:34.875 --> 00:07:37.125
<i>And my father was
always in debt to them.</i>

121
00:07:39.333 --> 00:07:41.333
Don't make me ask again!

122
00:07:47.458 --> 00:07:49.833
Psst, psst! Munna!

123
00:07:49.916 --> 00:07:53.500
Get your book and chalk, let's go.

124
00:07:57.583 --> 00:08:00.708
The tea shop? I'm supposed to go to Delhi.

125
00:08:00.791 --> 00:08:03.041
Father didn't pay the master.

126
00:08:03.750 --> 00:08:06.000
Granny said you have to work now.

127
00:08:06.083 --> 00:08:07.083
Kishan!

128
00:08:07.500 --> 00:08:10.000
What're you doing over there? Get to work!

129
00:08:14.291 --> 00:08:16.166
Now break every last one.

130
00:08:19.375 --> 00:08:21.041
You don't like it?

131
00:08:21.125 --> 00:08:23.416
Imagine it's my skull you're breaking.

132
00:08:37.750 --> 00:08:38.750
Hey, sweetie…

133
00:08:39.333 --> 00:08:40.666
Eat your dinner.

134
00:08:42.041 --> 00:08:44.441
<i>I never saw
the inside of a school again.</i>

135
00:08:45.750 --> 00:08:46.750
Eat it.

136
00:08:49.250 --> 00:08:50.970
<i>By the end of that year,</i>

137
00:08:51.041 --> 00:08:52.958
<i>my father was sick with tuberculosis.</i>

138
00:08:54.875 --> 00:08:57.583
<i>No politician
had built a hospital in Laxmangarh,</i>

139
00:08:57.666 --> 00:09:00.333
<i>so we had to travel
two days to another village.</i>

140
00:09:00.416 --> 00:09:02.250
I'll find a doctor.

141
00:09:06.333 --> 00:09:09.750
<i>No doctor ever came.</i>

142
00:09:13.250 --> 00:09:14.850
<i>Election promises had taught me</i>

143
00:09:14.916 --> 00:09:19.375
<i>how important it is
not to be a poor man in a free democracy.</i>

144
00:09:24.166 --> 00:09:29.583
<i>♪ God's name is the truth… ♪</i>

145
00:10:19.375 --> 00:10:22.333
<i>Even in death, he was resisting his fate.</i>

146
00:10:22.958 --> 00:10:29.458
<i>Resisting to die, be reborn,
and die again, all for nothing.</i>

147
00:10:43.125 --> 00:10:45.000
<i>I understood in this moment,</i>

148
00:10:45.083 --> 00:10:48.291
<i>how hard it is for a man
to win his freedom in India.</i>

149
00:10:51.750 --> 00:10:53.875
<i>Later, I came to realize why.</i>

150
00:10:55.375 --> 00:10:57.708
<i>The greatest thing
to come out of this country</i>

151
00:10:57.791 --> 00:10:59.291
<i>in its 10,000-year history…</i>

152
00:11:00.291 --> 00:11:01.500
<i>the rooster coop.</i>

153
00:11:09.250 --> 00:11:11.666
<i>They can see and smell the blood.</i>

154
00:11:11.750 --> 00:11:15.083
<i>They know they are next,
yet they don't rebel.</i>

155
00:11:15.750 --> 00:11:18.083
<i>They don't try and get out of the coop.</i>

156
00:11:22.875 --> 00:11:26.166
<i>Servants here
have been raised to behave the same.</i>

157
00:11:27.875 --> 00:11:30.958
<i>The furniture on his back
is worth at least two years his salary,</i>

158
00:11:31.541 --> 00:11:34.500
<i>and yet he will faithfully pedal
the money back to his boss</i>

159
00:11:34.583 --> 00:11:37.083
<i>without ever touching a single rupee.</i>

160
00:11:37.166 --> 00:11:38.500
<i>No servant does.</i>

161
00:11:38.583 --> 00:11:43.208
<i>Why? Because Indians are the world's
most honest and spiritual people?</i>

162
00:11:43.708 --> 00:11:44.916
<i>No.</i>

163
00:11:45.000 --> 00:11:49.208
<i>It's because 99.9% of us
are caught in the rooster coop.</i>

164
00:11:50.541 --> 00:11:53.041
<i>The trustworthiness
of servants is so strong</i>

165
00:11:53.125 --> 00:11:56.583
<i>that you can put
the key of emancipation in a man's hand</i>

166
00:11:56.666 --> 00:11:59.416
<i>and he will throw it
back at you with a curse.</i>

167
00:12:10.000 --> 00:12:13.375
<i>I had learned to use my time
to eavesdrop on customers,</i>

168
00:12:13.458 --> 00:12:15.458
<i>waiting for an opportunity.</i>

169
00:12:15.541 --> 00:12:18.791
Would you like some tea?
Put on some tea!

170
00:12:18.875 --> 00:12:21.250
<i>Something my brother
had given up on long ago.</i>

171
00:12:21.750 --> 00:12:22.830
Make it quickly.

172
00:12:26.791 --> 00:12:28.333
Are you deaf? Get to work.

173
00:12:30.625 --> 00:12:32.125
THE GREAT SOCIALIST

174
00:12:46.958 --> 00:12:49.916
<i>I know communists
like you don't believe in God, sir,</i>

175
00:12:50.000 --> 00:12:51.166
<i>but do you believe in fate?</i>

176
00:12:52.500 --> 00:12:56.833
<i>That was when I first saw him,
the Stork's youngest son, Mr. Ashok.</i>

177
00:12:58.666 --> 00:13:01.833
<i>He had just moved from America
back to India, to Dhanbad,</i>

178
00:13:01.916 --> 00:13:04.250
<i>where his family
had made a fortune in coal.</i>

179
00:13:05.375 --> 00:13:08.000
<i>I knew then, this was the master for me.</i>

180
00:13:22.333 --> 00:13:26.458
<i>I overheard them saying
they need a second driver for Mr. Ashok.</i>

181
00:13:26.541 --> 00:13:28.041
He's just come back...

182
00:13:28.125 --> 00:13:30.041
But you don't know how to drive!

183
00:13:31.166 --> 00:13:36.125
I just need 300 rupees
for the driving lessons and...

184
00:13:36.208 --> 00:13:40.541
No! You've always
been insolent like your father.

185
00:13:40.625 --> 00:13:43.000
You'll stay right here with Kishan.

186
00:13:44.000 --> 00:13:46.166
<i>Granny had married him off,</i>

187
00:13:46.250 --> 00:13:48.708
<i>given him two weeks
to dip his beak into his wife,</i>

188
00:13:48.791 --> 00:13:50.458
<i>and now he was stuck here.</i>

189
00:13:50.541 --> 00:13:51.750
<i>I would be too.</i>

190
00:13:53.708 --> 00:13:55.333
Okay, forget it.

191
00:13:56.291 --> 00:13:59.750
I thought if I became their driver,
you'd buy a bunch of water buffaloes…

192
00:14:00.458 --> 00:14:02.250
and be the envy of the village.

193
00:14:02.333 --> 00:14:06.375
So you'll become
a driver for the landlords?

194
00:14:07.875 --> 00:14:10.041
You could be
the richest woman in the village.

195
00:14:10.125 --> 00:14:15.375
Swear on all the gods
you believe in

196
00:14:15.458 --> 00:14:19.708
that you'll send every rupee,

197
00:14:19.791 --> 00:14:21.791
every month, to your Granny.

198
00:14:21.875 --> 00:14:23.833
- I swear.
- Stop smiling!

199
00:14:24.541 --> 00:14:26.333
Pinch your hand and swear!

200
00:14:26.416 --> 00:14:29.416
I'm pinching! Granny, just think…

201
00:14:29.500 --> 00:14:31.875
You'll become
the richest woman in the village.

202
00:14:31.958 --> 00:14:35.541
This cane will become gold,
and when you swing it like this,

203
00:14:35.625 --> 00:14:37.666
the entire village
will line up to see you.

204
00:14:41.708 --> 00:14:44.583
Wait! Granny made your favorite!

205
00:14:44.666 --> 00:14:47.583
You eat your oily okra!
I'm gonna eat in Dhanbad!

206
00:15:20.333 --> 00:15:22.666
<i>And now,
I just had to learn to drive.</i>

207
00:15:25.125 --> 00:15:26.583
Right. Right. Right.

208
00:15:26.666 --> 00:15:28.666
Watch out, sister-fucker!

209
00:15:28.750 --> 00:15:31.125
You're from a caste of sweet makers.

210
00:15:31.208 --> 00:15:34.791
Only a boy from a warrior class
can tame a wild stallion.

211
00:15:34.875 --> 00:15:38.250
Muslims, Rajputs, Sikhs
have aggression in their blood.

212
00:15:38.791 --> 00:15:43.291
Why don't you stick to making sweets?

213
00:15:47.750 --> 00:15:51.083
It's not enough to drive.
You've got to become a driver.

214
00:15:51.916 --> 00:15:54.625
Anyone tries to overtake you, do this…

215
00:15:54.708 --> 00:15:56.541
Out of the way, sister-fucker!

216
00:15:57.791 --> 00:16:00.708
Outta my way, fucker!

217
00:16:01.291 --> 00:16:02.708
The road is a jungle.

218
00:16:03.375 --> 00:16:07.041
A good driver
must roar to get ahead on it!

219
00:16:12.375 --> 00:16:15.015
<i>It wasn't
so hard to find out where they lived.</i>

220
00:16:15.041 --> 00:16:16.875
<i>I just had to get through the door.</i>

221
00:16:25.125 --> 00:16:26.666
- Yeah?
<i>- Namaste, </i>sir.

222
00:16:26.750 --> 00:16:27.916
What do you want?

223
00:16:28.000 --> 00:16:29.708
Any need of a driver, sir?

224
00:16:30.291 --> 00:16:32.809
I've got four years' experience.
My master recently died, so I...

225
00:16:32.833 --> 00:16:34.750
Get lost. We have a driver already.

226
00:16:34.833 --> 00:16:37.416
I see you have two cars, sir,
but do you have two drivers?

227
00:16:37.500 --> 00:16:40.458
What's wrong with you?
Get lost, motherfucker.

228
00:16:40.541 --> 00:16:42.458
Sir? This is your house?

229
00:16:42.541 --> 00:16:45.375
<i>Namaste, </i>sir. I'm from
your village, sir! From Laxmangarh.

230
00:16:45.458 --> 00:16:46.958
- Laxmangarh?
- Yes, sir!

231
00:16:47.041 --> 00:16:49.791
The gods must be watching over us!

232
00:16:49.875 --> 00:16:52.833
I used to work at
the tea stall, sir, at the main junction!

233
00:16:52.916 --> 00:16:54.791
And I would bring tea
to your Ambassador car.

234
00:16:54.875 --> 00:16:57.250
Let the boy in.

235
00:16:57.333 --> 00:16:59.083
- But, sir...
- Let him in.

236
00:17:05.875 --> 00:17:07.541
I can't believe it's you, sir.

237
00:17:07.625 --> 00:17:10.333
How the crops died since you left.

238
00:17:10.416 --> 00:17:11.791
And we prayed that…

239
00:17:11.875 --> 00:17:14.755
…you should have more sons
to keep rule in the village, sir.

240
00:17:14.833 --> 00:17:15.916
Get up.

241
00:17:17.875 --> 00:17:19.750
Do people still remember me?

242
00:17:19.833 --> 00:17:21.250
Of course, sir.

243
00:17:21.833 --> 00:17:23.713
We all say
our father is gone, sir.

244
00:17:24.166 --> 00:17:27.291
The best and the most holy
of the landlords, like Gandhi-<i>ji, </i>sir.

245
00:17:27.375 --> 00:17:28.375
Like Gandhi?

246
00:17:28.416 --> 00:17:30.500
<i>Ji, </i>sir. Mohandas Karamchand Gandhi-<i>ji.</i>

247
00:17:30.583 --> 00:17:31.583
Okay. Okay.

248
00:17:32.541 --> 00:17:33.541
What do you want?

249
00:17:33.625 --> 00:17:35.250
Sir, with your permission, sir,

250
00:17:35.333 --> 00:17:38.125
I want to be a driver for you…
or for your son.

251
00:17:38.916 --> 00:17:40.458
- Are you Muslim?
- No, sir.

252
00:17:40.541 --> 00:17:43.791
I bathe regularly,
keep myself clean, sir, and I'm not lazy.

253
00:17:43.875 --> 00:17:45.875
- Hey, I'm Ashok.
- Hey, don't do that.

254
00:17:46.458 --> 00:17:48.218
You need a driver,
let's take him for a spin.

255
00:17:48.250 --> 00:17:49.970
- See how good he is.
- Yes, sir.

256
00:17:51.208 --> 00:17:53.541
<i>Just my luck, the Mongoose.</i>

257
00:17:53.625 --> 00:17:56.083
- He drives well.
- Yeah.

258
00:17:56.583 --> 00:17:58.958
- What's your caste?
- Halwai, sir.

259
00:17:59.041 --> 00:18:00.666
Is that a high caste or low?

260
00:18:00.750 --> 00:18:02.190
<i>In the old days,</i>

261
00:18:02.250 --> 00:18:04.250
<i>when India was
the richest nation on Earth,</i>

262
00:18:04.333 --> 00:18:06.416
<i>there were 1,000 castes and destinies.</i>

263
00:18:06.500 --> 00:18:08.625
<i>These days, there are just two castes.</i>

264
00:18:08.708 --> 00:18:12.458
<i>Men with big bellies
and men with small bellies.</i>

265
00:18:12.541 --> 00:18:15.958
<i>And there are only two destinies,
eat or get eaten up.</i>

266
00:18:16.041 --> 00:18:17.875
- Low caste, sir.
- Ugh!

267
00:18:18.541 --> 00:18:21.916
- All our servants are high caste.
- Why does his caste matter?

268
00:18:22.000 --> 00:18:23.791
- You drink?
- No, sir.

269
00:18:23.875 --> 00:18:26.500
- In my caste we never drink.
- So what do you do?

270
00:18:26.583 --> 00:18:27.583
Steal?

271
00:18:28.875 --> 00:18:30.125
Halwai?

272
00:18:30.208 --> 00:18:31.791
- You're a sweet maker?
- Yes, sir.

273
00:18:31.875 --> 00:18:33.916
That's why
you're so sweet to us?

274
00:18:35.166 --> 00:18:37.500
- Do you cook?
- Certainly, sir. Very well.

275
00:18:37.583 --> 00:18:40.000
- Like what?
- Sir, all kinds of sweets, sir.

276
00:18:40.083 --> 00:18:43.833
Gulab jamun, rasgulla <i>ho gaya,</i>
ladoo, rasmalai, kaju barfi.

277
00:18:43.916 --> 00:18:45.416
Whatever you like, sir.

278
00:18:45.500 --> 00:18:49.541
The driver can cook too.
Only in India. Can you start tomorrow?

279
00:18:49.625 --> 00:18:52.541
Not so fast, <i>bhai.</i>
We'll have to check on his family first.

280
00:18:52.625 --> 00:18:55.458
- How much you want?
- I don't want any money, sir.

281
00:18:55.541 --> 00:18:59.083
You are like parents to me.
How can I ask my parents for money?

282
00:18:59.166 --> 00:19:00.416
Fifteen-hundred a month.

283
00:19:00.500 --> 00:19:02.291
No, sir, that's too much.

284
00:19:02.375 --> 00:19:04.458
Give me
half of that, sir. It's enough.

285
00:19:04.541 --> 00:19:07.541
If we keep you
beyond two months, it will go to 2,000.

286
00:19:07.625 --> 00:19:09.000
And you only drive me.

287
00:19:09.083 --> 00:19:10.083
Yes, sir.

288
00:19:13.125 --> 00:19:16.375
- Can you honk less?
- Bro, you wanna climb in here?

289
00:19:16.458 --> 00:19:18.583
- Get moving!
- Watch how you drive!

290
00:19:18.666 --> 00:19:22.791
- Why'd you do that? Don't.
- Get the rod? Get the rod.

291
00:19:22.875 --> 00:19:27.166
I know you're play-acting.
You haven't been hired yet, hick!

292
00:19:31.500 --> 00:19:34.340
<i>The Mongoose
must have called his man in Laxmangarh,</i>

293
00:19:34.375 --> 00:19:37.041
<i>because two days later
when they did hire me,</i>

294
00:19:37.125 --> 00:19:39.125
<i>they knew everything about my family.</i>

295
00:19:40.875 --> 00:19:45.166
<i>The pride and glory
of our nation, the Indian family.</i>

296
00:19:47.166 --> 00:19:52.041
<i>Every master has to know exactly where
their servant's family live at all times</i>

297
00:19:52.125 --> 00:19:55.500
<i>just in case a servant decides
to steal from his employer and run.</i>

298
00:19:55.583 --> 00:19:56.791
<i>If so…</i>

299
00:20:01.333 --> 00:20:03.291
<i>Fair enough. I would do the same.</i>

300
00:20:09.916 --> 00:20:11.726
<i>But it's what the masters do</i>

301
00:20:11.750 --> 00:20:13.333
<i>to their servants' families.</i>

302
00:20:20.333 --> 00:20:22.458
<i>This is how the rooster coop works.</i>

303
00:20:22.541 --> 00:20:26.250
<i>This is how it traps so many millions
of men and women in India.</i>

304
00:20:26.791 --> 00:20:30.750
<i>So rest assured, the Stork
and his sons could count on my loyalty.</i>

305
00:20:36.791 --> 00:20:38.000
This is the room.

306
00:20:38.666 --> 00:20:39.875
This is my room?

307
00:20:39.958 --> 00:20:42.208
You'll share it with me.

308
00:20:42.291 --> 00:20:44.666
I'll find a mattress
from the store for you.

309
00:20:44.750 --> 00:20:46.291
No, there's no need for that.

310
00:20:46.375 --> 00:20:49.458
I'll be quite comfortable on the floor.
Nothing to worry about.

311
00:20:49.541 --> 00:20:51.708
There's even a first class roof!

312
00:20:52.458 --> 00:20:55.250
Here. You're to wear this at all times.

313
00:20:55.916 --> 00:20:56.996
- It's mine?
- Yes.

314
00:21:11.375 --> 00:21:13.541
- Hey, hero!
- Yes, sir?

315
00:21:14.583 --> 00:21:16.166
I hope you like carpets.

316
00:21:16.250 --> 00:21:19.208
When you're done cleaning those,
wash all the windows.

317
00:21:19.291 --> 00:21:20.500
Got it?

318
00:21:20.583 --> 00:21:22.083
But I'm the driver, sir.

319
00:21:22.166 --> 00:21:24.791
No. You're the "number two" driver.

320
00:21:43.166 --> 00:21:45.125
<i>Is there any hatred on Earth</i>

321
00:21:45.208 --> 00:21:48.416
<i>like the hatred of the number-two servant
for the number one?</i>

322
00:21:54.458 --> 00:21:57.791
<i>While I cleaned,
he strolled about like a master.</i>

323
00:21:59.166 --> 00:22:02.750
<i>He had every Hindu God lined up
and was always praying,</i>

324
00:22:02.833 --> 00:22:07.000
<i>as if to accuse me of being a Naxal,
a communist, like you, sir.</i>

325
00:22:07.875 --> 00:22:10.458
<i>I would not let him out pray me.</i>

326
00:22:23.666 --> 00:22:25.583
Sir,
why is Ram Persad not eating?

327
00:22:25.666 --> 00:22:28.875
- And his mouth stinks these days.
- You keep your mouth shut.

328
00:22:32.916 --> 00:22:34.916
<i>This man was hiding something,</i>

329
00:22:35.000 --> 00:22:38.833
<i>and a successful entrepreneur
always finds his competition's secrets.</i>

330
00:22:44.291 --> 00:22:48.666
Good job. Good. Did you hear that?
Yeah, that was good, right?

331
00:22:50.041 --> 00:22:54.125
Hey, driver!
Hey, driver. Can you come here, please?

332
00:22:55.708 --> 00:22:57.875
All right,
I need you to lie down for this…

333
00:22:57.958 --> 00:22:59.166
Hey! Come in.

334
00:22:59.750 --> 00:23:01.625
I wanted to ask you some questions.

335
00:23:01.708 --> 00:23:04.250
Hey, could you
turn around for me for a second?

336
00:23:04.333 --> 00:23:05.708
- Yes.
- No!

337
00:23:05.791 --> 00:23:08.958
That's not what I meant.
Just stand here.

338
00:23:09.041 --> 00:23:11.958
Um, I feel like your back's…

339
00:23:12.041 --> 00:23:13.708
<i>I'm ashamed to admit it now,</i>

340
00:23:13.791 --> 00:23:16.583
<i>but in that moment I thought
Mr. Ashok's wife, Pinky Madam,</i>

341
00:23:16.666 --> 00:23:18.208
<i>was one of "those women."</i>

342
00:23:18.291 --> 00:23:20.666
Oh, I'm so sorry,
I didn't even introduce myself.

343
00:23:20.750 --> 00:23:23.250
Hi, I'm Pinky. Nice to meet you.

344
00:23:23.333 --> 00:23:25.541
Honey, honey, all right.
I need to talk to him.

345
00:23:25.625 --> 00:23:27.375
- All right. Okay.
- I need to talk.

346
00:23:27.458 --> 00:23:31.541
So, uh, driver. We're both…
I'm sorry. What's your name?

347
00:23:31.625 --> 00:23:33.267
- Sir, Balram, sir.
- Yeah, Balram.

348
00:23:33.291 --> 00:23:36.500
So, Balram,
do you know what the Internet is?

349
00:23:37.458 --> 00:23:40.291
No, sir, but I could drive
to the market right now, sir,

350
00:23:40.375 --> 00:23:41.500
and get as many as you want.

351
00:23:41.583 --> 00:23:43.708
No, it's okay. Thank you.

352
00:23:45.041 --> 00:23:46.291
Do you have Facebook?

353
00:23:47.083 --> 00:23:49.208
Yes, sir. Books.
I always loved books, sir.

354
00:23:49.291 --> 00:23:52.166
Yeah, I heard you can read.
Have you ever seen a computer?

355
00:23:52.250 --> 00:23:56.375
Yes, sir. Actually, we had many of them
in the village, with the goats.

356
00:23:56.458 --> 00:23:57.500
- Goats?
<i>- Ji, </i>sir.

357
00:23:57.583 --> 00:24:00.000
The goats
are pretty advanced to use computers.

358
00:24:00.083 --> 00:24:02.541
<i>I could tell from their faces
I had made a mistake.</i>

359
00:24:02.625 --> 00:24:05.666
Pinky, you see. He's got two,
three years schooling in him.

360
00:24:05.750 --> 00:24:08.500
He can read and write,
but he doesn't get what he's read.

361
00:24:09.250 --> 00:24:10.125
He's half-baked.

362
00:24:10.208 --> 00:24:12.448
Okay, now you're being a jerk.
He's standing right there.

363
00:24:12.916 --> 00:24:14.836
- I'm not being a jerk.
- Come on, Ashok.

364
00:24:14.875 --> 00:24:16.166
You're missing the point, Pinky.

365
00:24:16.250 --> 00:24:19.208
Our driver represents
the biggest untapped market in India,

366
00:24:19.291 --> 00:24:23.166
waiting to surf the web, buy a cell phone,
rise up into middle class.

367
00:24:23.250 --> 00:24:24.833
Something I can help him do.

368
00:24:27.625 --> 00:24:29.125
You're the new India, Balram.

369
00:24:29.208 --> 00:24:30.666
I am the new India, sir.

370
00:24:33.291 --> 00:24:34.291
You can go.

371
00:24:40.708 --> 00:24:43.000
<i>I didn't like the way
he had spoken about me.</i>

372
00:24:43.083 --> 00:24:46.166
<i>"Half-baked." But he was right.</i>

373
00:24:46.250 --> 00:24:47.791
<i>When you come to India, sir,</i>

374
00:24:47.875 --> 00:24:50.333
<i>you'll meet hundreds
of millions of men like me.</i>

375
00:24:50.416 --> 00:24:54.250
<i>Open up our brown skulls
and look inside with a penlight.</i>

376
00:24:54.333 --> 00:24:58.166
<i>You'll find all these ideas,
half-formed, half-correct,</i>

377
00:24:58.250 --> 00:25:02.458
<i>all buggering one another,
and that is what we live and act on.</i>

378
00:25:10.208 --> 00:25:11.666
Ah!

379
00:25:11.750 --> 00:25:13.916
Very good.
A little higher. Yeah, there.

380
00:25:14.000 --> 00:25:17.875
Papa, India's future is in
outsourcing with American companies.

381
00:25:17.958 --> 00:25:21.250
Our future is China. They're building
superhighways, they need coal,

382
00:25:21.333 --> 00:25:22.458
and we sell coal.

383
00:25:22.541 --> 00:25:25.726
But I really think we should diversify.
The IT sector is booming, the Internet...

384
00:25:25.750 --> 00:25:27.791
Internet? What is that?

385
00:25:28.833 --> 00:25:30.208
Coal is real. I can touch it.

386
00:25:30.291 --> 00:25:34.208
No, sir. I learned from Ashok Sir,
the Internet is as real as a spider's web,

387
00:25:34.291 --> 00:25:37.125
that it connects
all the human beings across...

388
00:25:37.208 --> 00:25:39.088
- Know what that was for?
- Yes, sir.

389
00:25:39.125 --> 00:25:40.125
What for?

390
00:25:40.666 --> 00:25:43.166
- For the Internet, sir.
- Hey!

391
00:25:43.250 --> 00:25:46.125
You're pressing it too hard.
Papa is getting annoyed. Slow down.

392
00:25:46.208 --> 00:25:47.208
Hmm.

393
00:25:47.416 --> 00:25:48.726
Why do you hit the servants?

394
00:25:48.750 --> 00:25:49.976
In America, they can sue you for that.

395
00:25:50.000 --> 00:25:51.666
This is not America, son.

396
00:25:51.750 --> 00:25:54.625
They respect us for that.
Remember that.

397
00:25:54.708 --> 00:25:57.083
Hey, a little higher.

398
00:26:36.291 --> 00:26:37.291
Hmm.

399
00:26:38.291 --> 00:26:39.291
Count it.

400
00:26:39.666 --> 00:26:41.333
I don't want to hear shit later.

401
00:26:42.791 --> 00:26:44.791
<i>I was only allowed to keep 200.</i>

402
00:26:44.833 --> 00:26:45.666
Good, sir.

403
00:26:45.750 --> 00:26:49.083
<i>Granny sent Kishan
each month to take the rest back to her.</i>

404
00:26:49.166 --> 00:26:52.666
And they're not
from the same caste. She's a Christian.

405
00:26:52.750 --> 00:26:55.041
- And he married her?
- Yeah.

406
00:26:55.125 --> 00:26:56.750
That's normal in America.

407
00:26:57.500 --> 00:27:01.416
Her people were against it, too,
but he wouldn't listen.

408
00:27:01.500 --> 00:27:04.000
- Is she American?
- No, no, she's Indian.

409
00:27:04.083 --> 00:27:07.250
She was born here.
She moved there when she was 12.

410
00:27:07.958 --> 00:27:09.750
She told me.

411
00:27:09.833 --> 00:27:11.291
She talks to you?

412
00:27:11.375 --> 00:27:12.625
Talks to me?

413
00:27:12.708 --> 00:27:15.125
She tells me everything.

414
00:27:15.208 --> 00:27:17.166
I'm their number one driver.

415
00:27:17.250 --> 00:27:18.833
Are you serious?

416
00:27:21.250 --> 00:27:22.416
Can I also come inside?

417
00:27:23.000 --> 00:27:24.416
- It's not allowed.
- Why?

418
00:27:24.916 --> 00:27:27.666
What do you mean, "why"?
If Mukesh sees, he'll scold me.

419
00:27:30.416 --> 00:27:31.875
- Take care.
- Yes, you too.

420
00:28:27.416 --> 00:28:30.375
<i>What a fool
I had been. It was Ramadan.</i>

421
00:28:30.458 --> 00:28:33.041
<i>Of course he couldn't eat
and drink during the day.</i>

422
00:28:34.000 --> 00:28:39.750
<i>The number one driver was a Muslim,
and the Stork hated Muslims.</i>

423
00:28:46.333 --> 00:28:49.416
As long as there is a sun
and a moon, madam's name will remain!

424
00:28:49.500 --> 00:28:53.166
Long live the madam!
Long live socialism!

425
00:28:53.250 --> 00:28:54.809
<i>I almost fell down.</i>

426
00:28:54.833 --> 00:28:58.208
<i>There was the woman I had seen
on a million election posters</i>

427
00:28:58.291 --> 00:28:59.416
<i>since I was a boy.</i>

428
00:28:59.500 --> 00:29:01.291
<i>The Great Socialist.</i>

429
00:29:02.333 --> 00:29:05.625
<i>She was a low caste,
like me and everyone from the darkness.</i>

430
00:29:05.708 --> 00:29:07.208
<i>Like a good entrepreneur,</i>

431
00:29:07.291 --> 00:29:10.625
<i>she had pulled herself up
to become chief minister of our state.</i>

432
00:29:10.708 --> 00:29:14.666
<i>She knew how to stick it to the rich,
and we liked her for that.</i>

433
00:29:14.750 --> 00:29:16.833
You take coal from the government mines

434
00:29:16.916 --> 00:29:20.750
without paying taxes
because I let it happen.

435
00:29:20.833 --> 00:29:23.313
And we have shown
our appreciation for that, madam.

436
00:29:23.375 --> 00:29:25.583
Two million rupees is a little too much.

437
00:29:25.666 --> 00:29:26.750
We'll be happy for some...

438
00:29:26.833 --> 00:29:29.041
Son! Come here.

439
00:29:29.125 --> 00:29:31.833
- Did you need something?
- I can get it.

440
00:29:31.916 --> 00:29:33.684
Come here, son.

441
00:29:33.708 --> 00:29:34.708
Come here, fucker!

442
00:29:39.458 --> 00:29:42.291
Your rich employers
are trying to bugger me.

443
00:29:42.958 --> 00:29:44.500
What do you say to that?

444
00:29:44.583 --> 00:29:45.625
Driver, get lost.

445
00:29:45.708 --> 00:29:47.583
Shut up, mother-fucker!

446
00:29:48.166 --> 00:29:50.708
You don't want
to pay the government, pay me.

447
00:29:51.208 --> 00:29:52.208
2.5 million rupees.

448
00:29:52.958 --> 00:29:53.958
And I mean it!

449
00:29:57.041 --> 00:30:00.916
Otherwise, back to Laxmangarh,
where I first found you hicks!

450
00:30:03.750 --> 00:30:05.750
<i>Why pay this small-time sister-fucker?</i>

451
00:30:05.833 --> 00:30:09.833
Let's go straight to Delhi
and pay off the opposing party.

452
00:30:09.916 --> 00:30:12.125
She's going to lose the next election.

453
00:30:12.208 --> 00:30:16.000
I agree.
Papa, I want to go to Delhi.

454
00:30:16.083 --> 00:30:18.267
Stay here,
learn the family business.

455
00:30:18.291 --> 00:30:19.583
Let me and Mukesh handle this.

456
00:30:19.666 --> 00:30:21.626
- Come on...
- Papa, if I may. Sorry.

457
00:30:21.666 --> 00:30:24.458
You should not have been
disrespected the way you were today.

458
00:30:24.541 --> 00:30:26.500
That shouldn't have happened.
Shh! One second.

459
00:30:26.583 --> 00:30:28.708
Delhi is an international city
like New York.

460
00:30:28.791 --> 00:30:31.833
Hey, Ashok. Tell her
this is not a place for her to talk.

461
00:30:31.916 --> 00:30:33.083
Oh, my God! Excuse me.

462
00:30:33.166 --> 00:30:34.886
I'm sitting right here.
You can speak to me.

463
00:30:34.958 --> 00:30:38.166
I am a doctor of chiropractic
with a DPT from NYU.

464
00:30:38.250 --> 00:30:42.083
Pieces of paper are good for hanging
on the bedroom walls, where she belongs.

465
00:30:42.166 --> 00:30:44.500
Okay, you know what? No. You know what?

466
00:30:44.583 --> 00:30:45.983
Me and Ashok are gonna go to Delhi,

467
00:30:46.041 --> 00:30:49.791
we're gonna solve your tax fraud problem,
and send you a postcard. How about that?

468
00:30:50.583 --> 00:30:53.083
<i>Where did
Pinky Madam's aggression come from?</i>

469
00:30:53.166 --> 00:30:55.416
<i>- She didn't care about traditions.</i>
- I know my husband!

470
00:30:57.000 --> 00:31:00.791
<i>And when the number one driver
got a bonus to drive my master to Delhi,</i>

471
00:31:02.041 --> 00:31:05.541
<i>I did something
I wish I did not have to tell you.</i>

472
00:31:11.000 --> 00:31:13.309
- What are you doing?
- Oh, here you are!

473
00:31:13.333 --> 00:31:15.625
Actually, I gotta drive
Ashok Sir to Delhi.

474
00:31:15.708 --> 00:31:17.875
I gotta make the Pajero look perfect.

475
00:31:17.958 --> 00:31:20.333
You're mistaken. I'm taking them to Delhi.

476
00:31:20.416 --> 00:31:23.416
Really? To visit all the mosques there?

477
00:31:25.250 --> 00:31:26.916
Get away from that.

478
00:31:33.416 --> 00:31:35.250
I don't think Mukesh Sir wants to give

479
00:31:35.333 --> 00:31:39.833
Mohammad Mohammad,
or whatever your name is…

480
00:31:39.916 --> 00:31:43.750
a raise of 3,000 rupees.

481
00:31:44.708 --> 00:31:45.750
Uh…

482
00:31:45.833 --> 00:31:48.375
I've been their driver for 20 years.

483
00:31:48.958 --> 00:31:51.000
Mr. Ashok is like my own son.

484
00:31:51.083 --> 00:31:53.875
I drove him to school when he was a boy.

485
00:31:55.041 --> 00:31:56.333
That's a good point.

486
00:31:57.625 --> 00:32:00.585
But only Allah knows what corrupt ideas
you put into my poor master's mind.

487
00:32:01.208 --> 00:32:03.458
Please, sir, I have a family.

488
00:32:05.458 --> 00:32:06.666
Don't we all.

489
00:32:09.000 --> 00:32:10.500
<i>What a miserable life,</i>

490
00:32:10.583 --> 00:32:14.458
<i>having to hide his religion
and name just to get a job as a servant.</i>

491
00:32:15.333 --> 00:32:17.583
<i>I wanted to run to him and apologize.</i>

492
00:32:17.666 --> 00:32:19.708
<i>"You go be their driver in Delhi."</i>

493
00:32:19.791 --> 00:32:21.166
<i>Forgive me, brother.</i>

494
00:32:30.708 --> 00:32:32.875
<i>You never know when they'll come in handy.</i>

495
00:32:55.000 --> 00:32:56.000
Hey!

496
00:32:56.083 --> 00:32:58.750
I'm going to Delhi
in an air-conditioned car!

497
00:33:10.666 --> 00:33:12.541
<i>♪ Crack! Yeah ♪</i>

498
00:33:14.500 --> 00:33:18.208
<i>♪ It's two up in the mornin', girl,
And the DJ playin' that song ♪</i>

499
00:33:18.291 --> 00:33:20.916
<i>- ♪ Now what you gonna do? ♪
- ♪ I'ma get, get, get it poppin' ♪</i>

500
00:33:21.000 --> 00:33:23.875
<i>- ♪ What you gonna do? ♪
- ♪ I'ma get, get, get it poppin' ♪</i>

501
00:33:23.958 --> 00:33:25.958
<i>♪ I got that plat no limit
American Express card ♪</i>

502
00:33:26.041 --> 00:33:27.791
<i>♪ Mami, you can get whatever you like ♪</i>

503
00:33:27.875 --> 00:33:30.916
<i>♪ Plus, I got that all-black Phantom
It's tinted on four sides ♪</i>

504
00:33:31.000 --> 00:33:32.708
<i>♪ Kiss it, they can't see us inside ♪</i>

505
00:33:32.791 --> 00:33:35.541
<i>♪ Mami, tell me do you like it
I know you like it ♪</i>

506
00:33:35.625 --> 00:33:37.916
<i>♪ It's written all over your face
Don't fight it ♪</i>

507
00:33:38.000 --> 00:33:40.250
<i>♪ You like it, more than I like it ♪</i>

508
00:33:40.333 --> 00:33:42.916
<i>♪ So put it all over your face
Don't bite it ♪</i>

509
00:33:43.000 --> 00:33:45.333
<i>♪ From rags to riches
Club packed with bitches ♪</i>

510
00:33:45.416 --> 00:33:47.958
<i>♪ Had to bag them digits
Her head game was vicious ♪</i>

511
00:33:48.041 --> 00:33:50.333
<i>♪ And we can get it
Poppin' in the bathroom ♪</i>

512
00:33:50.416 --> 00:33:52.541
<i>♪ Don't be selfish, ma
Go ahead and pass it to him ♪</i>

513
00:33:53.333 --> 00:33:55.833
<i>♪ Then we can all fuck
It's like a million on my neck ♪</i>

514
00:33:57.041 --> 00:33:58.881
- Babe, my door's...
- Yeah.

515
00:33:59.541 --> 00:34:00.791
I gotta pee.

516
00:34:00.875 --> 00:34:02.875
Oh, no, poor baby!

517
00:34:05.583 --> 00:34:07.708
- Balram, you okay with the bags?
<i>- Ji, </i>madam.

518
00:34:07.791 --> 00:34:10.666
There's a concierge cart over there
which you should get.

519
00:34:10.750 --> 00:34:14.458
Take all the luggage out,
and park the car properly.

520
00:34:14.541 --> 00:34:15.541
<i>Ji, </i>sir.

521
00:34:24.208 --> 00:34:26.125
That whole area is amazing.

522
00:34:26.750 --> 00:34:30.125
There's a few things
that are too shiny, which I wanna change.

523
00:34:30.208 --> 00:34:33.250
- Put the bags down somewhere.
- Look at the balcony, baby!

524
00:34:33.333 --> 00:34:36.083
- The sky, sir!
- What? You want to see the shooting star?

525
00:34:37.750 --> 00:34:41.416
Put the bags in the rooms
I tell you, and get this place cleaned up.

526
00:34:42.625 --> 00:34:44.791
<i>After making dinner for Mr. Ashok,</i>

527
00:34:44.875 --> 00:34:46.708
<i>I took the car down to the garage.</i>

528
00:34:47.291 --> 00:34:50.708
<i>That's where all the servants lived,
including the drivers.</i>

529
00:34:54.916 --> 00:34:57.875
The thing to know
about Delhi is the roads are smooth,

530
00:34:57.958 --> 00:35:01.583
the people are bad,
and the police are rotten.

531
00:35:02.375 --> 00:35:05.375
The masters' clothes
get washed here and sent back up.

532
00:35:05.458 --> 00:35:06.333
Toilets are here.

533
00:35:06.416 --> 00:35:09.291
This phone rings when your boss wants you.

534
00:35:09.375 --> 00:35:11.958
There's even a temple if you wanna pray.

535
00:35:13.250 --> 00:35:16.208
And here is our den of pleasures.

536
00:35:16.291 --> 00:35:19.625
When we have money, we play cards here.

537
00:35:19.708 --> 00:35:22.500
<i>This driver had
a skin disease called vitiligo</i>

538
00:35:22.583 --> 00:35:24.041
<i>that made him look like a clown.</i>

539
00:35:24.125 --> 00:35:25.958
<i>It made my stomach churn.</i>

540
00:35:26.041 --> 00:35:29.000
All the crazy fun
happens here! Come!

541
00:35:33.083 --> 00:35:35.916
If you're not careful,
the mosquitos will eat you alive.

542
00:35:36.000 --> 00:35:39.625
If they carry malaria,
you'll be sick as a dog for weeks.

543
00:35:39.708 --> 00:35:42.041
But if it's a dengue mosquito…

544
00:35:42.125 --> 00:35:44.791
I swear on my mother,
you'll shiver all over,

545
00:35:44.875 --> 00:35:46.500
and you'll die for sure.

546
00:35:46.583 --> 00:35:48.666
- Die from a mosquito?
- Definitely.

547
00:35:49.208 --> 00:35:50.541
This is your room.

548
00:35:52.833 --> 00:35:55.166
Nice. But who am I sharing it with?

549
00:35:55.250 --> 00:35:57.041
- You plan on bringing your family?
- No.

550
00:35:57.125 --> 00:36:00.166
- You have plans to do some fucking?
- No.

551
00:36:00.250 --> 00:36:03.208
- How's your little guy?
- Who's this homo pussy?

552
00:36:03.291 --> 00:36:04.291
Get going.

553
00:36:04.375 --> 00:36:05.916
- Check his bag.
- I'm looking.

554
00:36:06.000 --> 00:36:08.250
- Come on, get!
- Bro, let us have a look.

555
00:36:08.333 --> 00:36:09.976
This asshole's uniform's nicer than yours.

556
00:36:10.000 --> 00:36:13.000
- Can tell by his bag he's useless.
- So, Country Mouse…

557
00:36:13.666 --> 00:36:15.416
how much they paying you?

558
00:36:15.500 --> 00:36:17.708
Enough. I'm happy.

559
00:36:17.791 --> 00:36:21.125
Ah! You're a sweet, loyal dog, eh?

560
00:36:22.875 --> 00:36:25.958
<i>I tilted my body
as far as I could from his face.</i>

561
00:36:26.041 --> 00:36:27.791
If your boss wants anything…

562
00:36:27.875 --> 00:36:29.166
I have it all.

563
00:36:29.750 --> 00:36:30.767
Foreign wines…

564
00:36:30.791 --> 00:36:32.291
Golf balls.

565
00:36:33.166 --> 00:36:34.406
Girls.

566
00:36:34.708 --> 00:36:37.916
My master does not
do these things. He's a good man.

567
00:36:38.000 --> 00:36:39.333
A good man?

568
00:36:40.625 --> 00:36:41.791
He's a rich man!

569
00:36:45.958 --> 00:36:47.583
BALRAM

570
00:37:18.833 --> 00:37:21.750
- National Party Headquarters.
- Good morning, sir.

571
00:37:24.541 --> 00:37:26.625
- No worries.
- No, sir. Please, sir.

572
00:37:26.708 --> 00:37:28.666
Seriously, I got it. It's fine.

573
00:37:37.833 --> 00:37:39.166
<i>For the next few days,</i>

574
00:37:39.250 --> 00:37:42.333
<i>I drove Mr. Ashok,
the Mongoose, and a red bag</i>

575
00:37:42.416 --> 00:37:44.666
<i>to see various government officials.</i>

576
00:37:46.125 --> 00:37:49.333
<i>Democracy, something
that you yellow-skinned men,</i>

577
00:37:49.416 --> 00:37:53.416
<i>despite your triumphs in sewage,
drinking water, and Olympic gold medals,</i>

578
00:37:53.500 --> 00:37:54.875
<i>still don't have.</i>

579
00:37:55.916 --> 00:37:59.125
<i>If I were in charge of India,
I'd get the sewage pipes first,</i>

580
00:37:59.208 --> 00:38:00.708
<i>then the democracy.</i>

581
00:38:00.791 --> 00:38:03.083
To the President's House. Move it!

582
00:38:04.000 --> 00:38:06.750
- Balram, I got it.
- Sir.

583
00:38:17.083 --> 00:38:18.559
Oy! That was our exit, idiot!

584
00:38:18.583 --> 00:38:20.125
Don't do that.

585
00:38:20.208 --> 00:38:23.041
We need to dump him
and get someone who knows Delhi.

586
00:38:23.125 --> 00:38:24.583
We just got here. Relax.

587
00:38:24.666 --> 00:38:28.000
Remember when you came to New York
and you couldn't even find 42nd Street?

588
00:38:28.083 --> 00:38:29.166
It happens.

589
00:38:31.000 --> 00:38:33.208
You'll figure it out. Don't worry.

590
00:38:33.291 --> 00:38:35.541
<i>It was the first time
he touched me.</i>

591
00:38:35.625 --> 00:38:36.625
Sorry, sir.

592
00:38:47.708 --> 00:38:51.541
- Thank you so much. Yes.
- Yeah, take care. Bye-bye. Yes.

593
00:38:51.625 --> 00:38:53.541
<i>Why was Mr. Ashok upset?</i>

594
00:38:53.625 --> 00:38:57.333
<i>If I had gone into the President's house,
I would be shouting,</i>

595
00:38:57.416 --> 00:38:59.375
<i>"Balram was here! Balram was here!"</i>

596
00:39:00.583 --> 00:39:02.875
You'll keep
visiting them while I'm gone,

597
00:39:02.958 --> 00:39:05.125
and don't let them push you
for more money.

598
00:39:06.625 --> 00:39:09.625
Look.
We're driving past Mahatma Gandhi

599
00:39:09.708 --> 00:39:12.208
after just having given
a bribe to the minister.

600
00:39:13.500 --> 00:39:16.041
The world's biggest democracy.
Fucking joke.

601
00:39:17.166 --> 00:39:20.416
- You sound like your wife.
- Don't talk about her.

602
00:39:20.500 --> 00:39:23.125
I hope your madam knows
that you're staying on in India.

603
00:39:30.375 --> 00:39:31.666
Just a little bit.

604
00:39:32.541 --> 00:39:33.958
Mix it all up, please.

605
00:39:35.208 --> 00:39:38.791
<i>A good servant
must know his masters from end to end,</i>

606
00:39:38.875 --> 00:39:40.583
<i>from lips to anus.</i>

607
00:39:40.666 --> 00:39:41.666
Sir.

608
00:39:42.375 --> 00:39:44.833
Here you are, sir.
I removed all the potatoes.

609
00:39:44.916 --> 00:39:47.250
<i>And potatoes
made the Mongoose fart.</i>

610
00:39:47.333 --> 00:39:49.708
Good memory, boy!

611
00:39:49.791 --> 00:39:52.191
Give my brother
a reading of the meter each day.

612
00:39:52.250 --> 00:39:53.250
Yes, sir.

613
00:39:53.291 --> 00:39:55.851
So we know that
you're not driving without permission

614
00:39:55.875 --> 00:39:57.958
and try to fuck the maid
in the car.

615
00:39:58.041 --> 00:40:00.750
What're you laughing at?

616
00:40:01.375 --> 00:40:05.291
Police put cameras in all
the statues in Delhi. They're watching.

617
00:40:05.375 --> 00:40:06.833
- Understand?
- Yes, sir.

618
00:40:06.916 --> 00:40:09.726
Air-conditioning and music
should be off when you're alone.

619
00:40:09.750 --> 00:40:12.851
- Nobody cares about your air conditioner.
- If you keep the air-conditioning on…

620
00:40:12.875 --> 00:40:14.955
…he'll sit on your head
and fuck your ear.

621
00:40:15.000 --> 00:40:16.440
You'll miss your train.

622
00:40:18.458 --> 00:40:22.208
<i>Once the Mongoose left,
Mr. Ashok would be my only master.</i>

623
00:40:22.791 --> 00:40:25.500
<i>In Laxmangarh,
we would have called him the Lamb.</i>

624
00:40:25.583 --> 00:40:26.583
See ya.

625
00:40:32.250 --> 00:40:33.958
Dude, I love this song.
Turn it up.

626
00:40:35.625 --> 00:40:37.916
Come on.
Mukesh <i>bhai </i>isn't here, turn it up.

627
00:40:38.458 --> 00:40:42.000
<i>My master's fruit-flavored
perfume rushed into my nostrils.</i>

628
00:40:42.083 --> 00:40:43.291
You like this?

629
00:40:44.791 --> 00:40:45.791
Yes, sir.

630
00:40:47.250 --> 00:40:49.791
And don't tell anyone
about this, not even Pinky.

631
00:40:49.875 --> 00:40:50.750
No, no!

632
00:40:50.833 --> 00:40:53.583
- I promised her I would stop.
- No, sir.

633
00:40:53.666 --> 00:40:56.500
Everything between
servant and master is always secret.

634
00:40:56.583 --> 00:40:59.208
I'm not your master.
Don't say things like that.

635
00:41:00.541 --> 00:41:02.166
And stop calling me "sir."

636
00:41:02.875 --> 00:41:05.500
- My name's Ashok. You can call me Ashok.
- Ashok.

637
00:41:05.583 --> 00:41:07.041
Yes, Ashok.

638
00:41:07.125 --> 00:41:09.625
I know it's not the best name,
but gotta live with it.

639
00:41:09.708 --> 00:41:12.500
- It is a really good name, sir.
- Really?

640
00:41:12.583 --> 00:41:14.958
- You like it? You keep it then.
<i>- Ji, </i>sir<i>.</i>

641
00:41:15.041 --> 00:41:18.125
<i>♪ Love forever, love has freely ♪</i>

642
00:41:18.208 --> 00:41:21.500
<i>♪ Turned forever, you and me… ♪</i>

643
00:41:22.750 --> 00:41:25.625
Sir, you should represent
India in the Olympics.

644
00:41:25.708 --> 00:41:28.208
Sometimes I wish I had arms like you, sir.

645
00:41:28.291 --> 00:41:29.916
Would you be quiet, please?

646
00:41:30.000 --> 00:41:31.375
Boom, boom, boom, boom!

647
00:41:31.458 --> 00:41:33.041
On your right!

648
00:41:35.541 --> 00:41:38.666
Balram, you're blocking my view.
Come here. Sit here.

649
00:41:38.750 --> 00:41:41.791
<i>I had never seen a man
so happy in the darkness.</i>

650
00:41:54.625 --> 00:41:58.541
<i>The Lamb still had
the blood of a landlord in him, after all.</i>

651
00:42:08.291 --> 00:42:09.291
Bye, sir.

652
00:42:16.458 --> 00:42:19.375
This is great when
you're lonely or upset with your boss.

653
00:42:19.458 --> 00:42:24.625
This has revenge, rape, murder, sex.
It's got everything.

654
00:42:24.708 --> 00:42:26.583
You can really enjoy yourself.

655
00:42:26.666 --> 00:42:28.000
You can even jerk off.

656
00:42:33.166 --> 00:42:35.458
Red bra, big boobs…

657
00:42:36.375 --> 00:42:38.625
Country Mouse, you like that?

658
00:42:38.708 --> 00:42:41.000
Big tits, huge asses!

659
00:42:41.083 --> 00:42:44.000
Hold them like mangoes
and nibble with your teeth.

660
00:42:44.083 --> 00:42:47.541
- And suck 'em right up!
- What's he talking about?

661
00:42:47.625 --> 00:42:51.250
But don't let your little mouse
get sucked up in their dark caves!

662
00:42:51.333 --> 00:42:52.791
Want me to put in a good word?

663
00:42:52.875 --> 00:42:58.125
I noticed how ladies in the city
don't have hair on their legs or armpits!

664
00:42:58.208 --> 00:42:59.041
What?

665
00:43:01.208 --> 00:43:05.000
Does your mom have hair here?
And here and here too?

666
00:43:05.083 --> 00:43:07.708
Are all the women in your village hairy?

667
00:43:07.791 --> 00:43:10.208
The whole family hang like monkeys and...

668
00:43:10.291 --> 00:43:12.416
Why talk about mothers and sisters?

669
00:43:16.708 --> 00:43:18.000
Dude, we're just kidding.

670
00:43:18.083 --> 00:43:20.041
Do I talk about your mothers and sisters?

671
00:43:20.125 --> 00:43:21.434
- Come on!
- Hey! Come back.

672
00:43:21.458 --> 00:43:22.858
<i>There and then,</i>

673
00:43:22.916 --> 00:43:26.500
<i>I resolved never again to tell
anyone in Delhi anything I was thinking.</i>

674
00:43:27.708 --> 00:43:30.041
You fuckers
hide cards in your asses.

675
00:43:32.458 --> 00:43:33.458
Country Mouse!

676
00:43:33.875 --> 00:43:36.250
- Where are you going? Off to die?
- Hey!

677
00:43:36.333 --> 00:43:38.541
- Hey, fucker!
- You're a faggot.

678
00:43:42.291 --> 00:43:46.083
Uncle, is there a room
for someone to stay alone?

679
00:43:47.750 --> 00:43:48.833
There's one there.

680
00:43:48.916 --> 00:43:50.458
But who wants to live alone?

681
00:44:34.666 --> 00:44:38.125
<i>Pinky Madam wanted to
visit Mr. Ashok's uncle near Laxmangarh,</i>

682
00:44:38.208 --> 00:44:41.666
<i>and so here I was,
driving home in the Stork's car.</i>

683
00:44:41.750 --> 00:44:43.000
That's so pretty.

684
00:44:43.083 --> 00:44:44.875
<i>Ah, I hated her for this.</i>

685
00:44:44.958 --> 00:44:47.541
<i>If I crashed, it would be her fault.</i>

686
00:44:49.625 --> 00:44:51.500
Balram, are you happy
to go see your Granny?

687
00:44:51.583 --> 00:44:53.823
- Yes, madam, very happy.
- Okay. Good.

688
00:44:58.875 --> 00:45:01.791
Balram, what did you just do?
You touched your finger to your eye?

689
00:45:02.333 --> 00:45:03.500
Did we pass something holy?

690
00:45:06.125 --> 00:45:07.125
Yes, sir.

691
00:45:07.583 --> 00:45:11.333
Actually, we just passed a sacred tree,
so I was offering my respects.

692
00:45:11.416 --> 00:45:12.666
Where? Which one?

693
00:45:12.750 --> 00:45:15.083
- Over there, madam.
- Oh, that big one there.

694
00:45:15.166 --> 00:45:17.750
- This entire area is very holy.
- Wow.

695
00:45:17.833 --> 00:45:20.875
See how they worship nature?
Who'd do that in New York?

696
00:45:20.958 --> 00:45:23.791
- People with a backyard in Brooklyn.
- Yeah, right.

697
00:45:28.041 --> 00:45:30.375
You did that again.
Did we pass another one?

698
00:45:31.000 --> 00:45:33.041
Yes, sir. You see that path over there?

699
00:45:33.125 --> 00:45:33.958
- Yeah.
- Yeah.

700
00:45:34.041 --> 00:45:36.333
Sir, they say
Lord Buddha walked on that path

701
00:45:36.416 --> 00:45:38.458
until he found the Tree of Enlightenment.

702
00:45:38.541 --> 00:45:39.708
- Really?
- Yes.

703
00:45:39.791 --> 00:45:40.791
Wow!

704
00:45:41.291 --> 00:45:44.250
Pardon me,
but I think you should do the same.

705
00:45:44.750 --> 00:45:48.500
- Otherwise, they say you become infertile.
- No.

706
00:45:48.583 --> 00:45:51.250
- Okay, we need to do this.
- No!

707
00:45:51.333 --> 00:45:54.583
What is it? Left, right,
and then your head. Just do it.

708
00:45:55.583 --> 00:45:57.500
<i>I gave them reactions of piety</i>

709
00:45:57.583 --> 00:46:00.250
<i>for every tree, rock,
and temple we passed.</i>

710
00:46:00.333 --> 00:46:02.208
Do you see that hill over there, sir?

711
00:46:02.291 --> 00:46:03.625
<i>I was like a </i>sadhu <i>to them.</i>

712
00:46:03.708 --> 00:46:06.000
Left, right, head.

713
00:46:06.083 --> 00:46:08.750
- Left, right, head.
- Left, right, head.

714
00:46:19.958 --> 00:46:22.638
<i>I dropped them off
at Mr. Ashok's uncle's villa.</i>

715
00:46:23.333 --> 00:46:25.041
<i>We called him the Buffalo.</i>

716
00:46:29.000 --> 00:46:31.500
<i>Then I knew I had to face my family.</i>

717
00:46:46.333 --> 00:46:48.333
Hi, uncle, how are you all doing?

718
00:46:52.125 --> 00:46:53.583
How's it going, brother?

719
00:46:54.333 --> 00:46:56.083
Now he remembers his family.

720
00:46:56.166 --> 00:46:58.625
You haven't sent money home
since you went to Delhi.

721
00:46:58.708 --> 00:47:02.250
Forgive me, brother. I'm here now.

722
00:47:06.625 --> 00:47:09.583
My grandson is a very big man!

723
00:47:10.208 --> 00:47:15.083
But he forces his Granny
to do all his work for him.

724
00:47:15.166 --> 00:47:19.541
This is the fate
of an old woman in this world.

725
00:47:24.750 --> 00:47:28.333
<i>I wanted to bring him
to Delhi and save him from all this.</i>

726
00:47:29.125 --> 00:47:31.166
Eat the chicken.

727
00:47:31.250 --> 00:47:33.791
I made it myself.

728
00:47:34.333 --> 00:47:37.000
You haven't had any like it in ages.

729
00:47:38.333 --> 00:47:39.875
Ashok Sir is a vegetarian.

730
00:47:41.166 --> 00:47:44.291
America made him completely lose his mind.

731
00:47:44.375 --> 00:47:46.625
I'm thinking of doing the same.

732
00:47:46.708 --> 00:47:48.083
What? Are you a Brahmin?

733
00:47:48.166 --> 00:47:50.416
Eat. You've gotten so thin.

734
00:47:50.500 --> 00:47:53.833
A body should be filled out for marriage.

735
00:47:55.250 --> 00:47:57.333
- Whose marriage?
- Yours!

736
00:47:57.416 --> 00:47:59.583
We found a girl for you.

737
00:47:59.666 --> 00:48:03.500
You'll be married by the end of the year.

738
00:48:08.208 --> 00:48:11.125
I need time. I'm not ready to get married.

739
00:48:11.208 --> 00:48:12.500
Not ready?

740
00:48:13.083 --> 00:48:14.625
Just eat the chicken.

741
00:48:14.708 --> 00:48:16.375
I don't want to get married.

742
00:48:16.458 --> 00:48:22.583
Stop thinking of yourself
and start thinking of the family.

743
00:48:24.541 --> 00:48:25.458
Eat.

744
00:48:26.750 --> 00:48:29.916
- You're not Ashok Sir.
- Did you not understand?

745
00:48:30.000 --> 00:48:32.160
Are you going to force me?
I don't want to get married!

746
00:48:32.833 --> 00:48:34.166
You're driving me insane.

747
00:48:34.791 --> 00:48:35.791
Munna!

748
00:48:38.166 --> 00:48:40.416
Where are you going? Stop!

749
00:48:41.333 --> 00:48:42.333
What happened?

750
00:48:43.375 --> 00:48:45.583
- You must keep sending money.
- I won't send it.

751
00:48:45.666 --> 00:48:47.041
That's the family's money!

752
00:48:47.958 --> 00:48:51.541
She's sucked the blood
out of you and left you a shell.

753
00:48:51.625 --> 00:48:53.875
And she'll leave you to die, like Dad.

754
00:49:13.625 --> 00:49:16.375
Why don't I eat meat?
Why does Pinky wear pants?

755
00:49:16.458 --> 00:49:18.458
Why don't we have kids? They won't stop.

756
00:49:18.541 --> 00:49:20.625
I think
we should not go back there, sir.

757
00:49:21.125 --> 00:49:21.958
Maybe.

758
00:49:24.166 --> 00:49:27.041
You know, one in every three buildings
in India is built in Bangalore.

759
00:49:27.583 --> 00:49:28.583
You know why?

760
00:49:28.958 --> 00:49:31.625
- Outsourcing with the US.
- Diversifying, sir?

761
00:49:33.000 --> 00:49:35.625
Yeah, right. Not bad, Balram.

762
00:49:37.958 --> 00:49:39.916
I'm thinking to offer financial services.

763
00:49:40.833 --> 00:49:42.791
There's so many Wall Street firms I know.

764
00:49:44.291 --> 00:49:46.458
I can drive you
to Bangalore right now, sir.

765
00:49:47.333 --> 00:49:48.666
- Right now?
- Yes, sir.

766
00:49:49.583 --> 00:49:52.250
- It's on the opposite side of the country.
- It's okay, sir.

767
00:49:52.333 --> 00:49:54.416
I don't need sleep. I can drive all night.

768
00:49:55.166 --> 00:49:56.166
No, thank you.

769
00:49:56.833 --> 00:50:00.208
I got to make a business plan first.
Do it the right way.

770
00:50:00.750 --> 00:50:02.208
You will, sir. You will.

771
00:50:02.833 --> 00:50:04.250
Yes. I will.

772
00:50:05.125 --> 00:50:06.541
- Ashoky!
- Yeah?

773
00:50:07.833 --> 00:50:10.583
<i>If only Mr. Ashok
was a real entrepreneur,</i>

774
00:50:10.666 --> 00:50:13.333
<i>if only we had left for Bangalore
that very day,</i>

775
00:50:14.708 --> 00:50:16.708
<i>then things would've
turned out differently for us.</i>

776
00:50:20.416 --> 00:50:23.541
<i>Rich men are born
with opportunities they can waste.</i>

777
00:50:28.333 --> 00:50:29.333
<i>But a poor man?</i>

778
00:50:34.166 --> 00:50:37.416
Feels like, "Are we gonna go back home,
or does he want to stay here?"

779
00:50:37.500 --> 00:50:39.291
You need to talk. Put your foot down.

780
00:50:39.375 --> 00:50:41.833
Yeah, but he's not had
that conversation with me.

781
00:50:41.916 --> 00:50:44.583
I think he's being vague
because he hasn't figured it out...

782
00:50:44.666 --> 00:50:46.916
Balram! What are you doing?

783
00:50:47.000 --> 00:50:49.291
- Your ginger teas, madam?
- With your hand.

784
00:50:49.875 --> 00:50:50.934
What's he doing?

785
00:50:50.958 --> 00:50:52.791
Pinky, this is disgusting.

786
00:50:52.875 --> 00:50:56.000
Your uniform is filthy and your mouth
smells of that <i>paan </i>all day. Just…

787
00:50:56.083 --> 00:50:58.625
Ugh! Just pick up this tea and leave.

788
00:50:59.291 --> 00:51:00.892
- Bring another cup.
- Yes, Madam.

789
00:51:00.916 --> 00:51:02.250
After you wash your hands.

790
00:51:02.333 --> 00:51:04.583
He's not usually like that. I'm sorry.

791
00:51:04.666 --> 00:51:07.125
These lower castes, <i>na,</i>
they're all the same.

792
00:51:07.625 --> 00:51:09.458
- See you soon.
- Keep visiting, okay?

793
00:51:09.541 --> 00:51:11.833
- Talk to Ashok, yeah?
- I will. Bye.

794
00:51:14.833 --> 00:51:16.958
- Balram?
<i>- Ji, </i>madam?

795
00:51:17.041 --> 00:51:18.125
Come here, please.

796
00:51:20.041 --> 00:51:23.083
- Come here.
- Madam, I'm really sorry. I will stop.

797
00:51:23.166 --> 00:51:26.416
- It's fine. Sit. Sit.
- I will stop eating <i>paan, </i>madam.

798
00:51:26.500 --> 00:51:29.041
No. That's not what I'm… Just sit down.

799
00:51:29.833 --> 00:51:32.416
I think it's wrong
the way you work for us.

800
00:51:32.500 --> 00:51:35.708
You should be finishing your education,
starting your own family.

801
00:51:35.791 --> 00:51:37.875
Ashok Sir and you are family to me, madam.

802
00:51:37.958 --> 00:51:41.333
- Don't say that. That's not true, Balram.
- Really, madam.

803
00:51:41.416 --> 00:51:43.833
No, you can't possibly believe that.

804
00:51:46.625 --> 00:51:48.750
Do you know what my parents do in America?

805
00:51:48.833 --> 00:51:51.541
They run this shitty little bodega
in Jackson Heights,

806
00:51:52.000 --> 00:51:54.291
selling beer, <i>paan, </i>and porn.

807
00:51:54.375 --> 00:51:56.500
I used to do my homework in the basement.

808
00:51:56.583 --> 00:51:59.208
One night I saw my mom
being held at gunpoint,

809
00:51:59.291 --> 00:52:01.458
and she still finished
working the entire night.

810
00:52:02.166 --> 00:52:03.500
I got out, Balram.

811
00:52:04.000 --> 00:52:05.625
What is it that you want to do?

812
00:52:07.041 --> 00:52:09.583
- I want to serve you and Ashok Sir.
- No.

813
00:52:09.666 --> 00:52:11.166
- Okay, stop. No.
- Really, madam.

814
00:52:11.250 --> 00:52:15.958
Stop saying that. That's why this
caste system thing is total bullshit.

815
00:52:16.041 --> 00:52:18.458
You know, Mukesh tried
to stop Ashok from marrying me

816
00:52:18.541 --> 00:52:20.291
because of this caste thing.

817
00:52:22.458 --> 00:52:23.458
Well, fuck him.

818
00:52:24.833 --> 00:52:26.166
And fuck that.

819
00:53:02.750 --> 00:53:06.625
- Is this toothpaste?
- Yes, it's terrific, whiten your teeth.

820
00:53:06.708 --> 00:53:09.500
- Where can I find something for an itch?
- The medicine shop.

821
00:53:09.583 --> 00:53:10.583
Five hundred!

822
00:53:10.625 --> 00:53:13.375
- Are these for the office?
- Yep, take a look.

823
00:53:13.458 --> 00:53:17.083
Those are 200.
This is leather, better quality.

824
00:53:19.166 --> 00:53:21.583
Hundred-rupee sale!

825
00:53:21.666 --> 00:53:26.541
- How much?
- A hundred rupees sale!

826
00:53:26.625 --> 00:53:27.708
Pick any one.

827
00:53:27.791 --> 00:53:29.166
And 250 for the pant.

828
00:53:29.791 --> 00:53:32.000
It's a good designer pant.

829
00:53:41.625 --> 00:53:44.625
<i>Why had my father
never told me not to scratch my groin?</i>

830
00:53:46.750 --> 00:53:49.250
<i>Why had he never taught me
to brush my teeth?</i>

831
00:53:50.916 --> 00:53:54.083
<i>Why had he raised me
to live like such an animal?</i>

832
00:54:03.791 --> 00:54:07.541
<i>If only a man
could spit his past out so easily.</i>

833
00:54:13.250 --> 00:54:16.833
<i>If you asked me to explain
how one event connects to another</i>

834
00:54:16.916 --> 00:54:20.041
<i>or how one motive
strengthens or weakens the next,</i>

835
00:54:20.916 --> 00:54:23.125
<i>I'll tell you
I don't understand these things.</i>

836
00:54:31.208 --> 00:54:34.916
<i>I should warn you
my story gets much darker from here.</i>

837
00:54:46.416 --> 00:54:48.500
Is something going
to jump out at me?

838
00:54:50.750 --> 00:54:52.208
Oh, my gosh!

839
00:54:52.291 --> 00:54:55.625
Happy birthday, madam.
Wish you many happy returns of the day.

840
00:54:55.708 --> 00:54:59.041
- Oh, <i>baboo. </i>That's great.
- How's he looking?

841
00:54:59.125 --> 00:55:00.601
- Please come in, Mr. Maharaja.
- Come in.

842
00:55:05.250 --> 00:55:06.791
Hey! Country Mouse!

843
00:55:08.458 --> 00:55:10.958
Don't stand there alone.
Come hang with us.

844
00:55:11.041 --> 00:55:13.291
Standing alone leads to bad thoughts.

845
00:55:13.375 --> 00:55:16.708
Look at him!
Dressed like the maharaja of England!

846
00:55:17.500 --> 00:55:19.291
Hope you haven't
peed your pants.

847
00:55:19.375 --> 00:55:21.208
Someone get him a diaper.

848
00:55:23.125 --> 00:55:25.291
- Asshole!
- I'll lube you up…

849
00:55:26.458 --> 00:55:27.958
How's your room?

850
00:55:28.041 --> 00:55:31.000
Are there cockroaches in there?

851
00:55:35.333 --> 00:55:38.625
- It's fine…
- So great. Oh, my gosh, babe, he's asleep.

852
00:55:40.083 --> 00:55:42.791
- Balram!
- No! Don't wake him up! He's sleeping.

853
00:55:42.875 --> 00:55:45.583
How do we get home? Just wait...

854
00:55:45.666 --> 00:55:48.333
- Let me do it. I'll do it gently.
- Balram.

855
00:55:48.958 --> 00:55:50.666
Balram!

856
00:55:52.833 --> 00:55:55.583
Oh, my God.
I think he just shat his pants.

857
00:55:55.666 --> 00:55:56.791
I'm so sorry.

858
00:55:56.875 --> 00:55:59.583
- Oh, my God. I'm sorry. You okay?
- Oh, shit.

859
00:55:59.666 --> 00:56:02.416
- Are you okay?
- You okay? Huh?

860
00:56:03.500 --> 00:56:05.666
- Oh, my God. I'm sorry.
- Come on, don't cry.

861
00:56:05.750 --> 00:56:07.833
- I dozed off.
- Sorry.

862
00:56:07.916 --> 00:56:08.750
No problem.

863
00:56:31.416 --> 00:56:34.583
Pinky, stop, stop.
Stop, Pinky. We're not alone.

864
00:56:35.458 --> 00:56:38.041
What? It's just Balram.

865
00:56:38.125 --> 00:56:39.458
Yeah, but…

866
00:56:40.625 --> 00:56:44.333
It doesn't matter, babe.
Come on. Come on, man.

867
00:56:46.000 --> 00:56:47.333
You're so fucking drunk.

868
00:56:47.416 --> 00:56:50.458
I'm not drunk enough.
I want to go back to New York.

869
00:56:50.541 --> 00:56:52.583
- Not this again.
- "Again"?

870
00:56:52.666 --> 00:56:55.500
What do you mean, "Not this again"?
You never wanna talk about it.

871
00:56:55.583 --> 00:56:58.708
When we said we're coming to India,
it was supposed to be for six months.

872
00:56:58.791 --> 00:57:02.791
You don't talk to me about it because
you've decided that you want to stay here.

873
00:57:02.875 --> 00:57:05.208
I'm trying to help my family.
I owe it to them.

874
00:57:05.291 --> 00:57:06.833
Can we not talk about them?

875
00:57:06.916 --> 00:57:11.583
You know, you're like a non-entity
in front of them, you know that?

876
00:57:12.916 --> 00:57:14.000
It's like…

877
00:57:14.750 --> 00:57:16.250
It's like skim milk.

878
00:57:18.666 --> 00:57:20.041
Nobody likes skim milk.

879
00:57:27.666 --> 00:57:29.291
We can go to a bar…

880
00:57:29.375 --> 00:57:31.750
Oh, my God. Wait.

881
00:57:32.833 --> 00:57:33.833
Hi, precious!

882
00:57:33.916 --> 00:57:36.125
Take it, madam.
Only 100 rupees.

883
00:57:36.208 --> 00:57:37.666
I'm very hungry.

884
00:57:37.750 --> 00:57:38.875
Can I see?

885
00:57:38.958 --> 00:57:40.583
<i>Ji.</i>

886
00:57:40.666 --> 00:57:43.791
Please, madam. Take three for 200.

887
00:57:43.875 --> 00:57:46.541
- I'm hungry.
- Don't touch the car.

888
00:57:46.625 --> 00:57:48.541
Stop it. Don't be rude.

889
00:57:48.625 --> 00:57:49.750
- Sir?
- Balram!

890
00:57:51.208 --> 00:57:54.250
Good girl. Bye. <i>Rakhlo.</i>

891
00:57:54.916 --> 00:57:56.166
So sweet.

892
00:57:56.250 --> 00:57:58.541
- You know what? Balram?
<i>- Ji, </i>madam?

893
00:57:58.625 --> 00:58:02.000
- Get out. Can't speak to a kid like that.
- What are you doing?

894
00:58:02.083 --> 00:58:04.750
- Out.
- No, madam. I think I should drive.

895
00:58:04.833 --> 00:58:06.833
- Get out of the car.
- Sir?

896
00:58:06.916 --> 00:58:08.541
- She's the boss.
- Balram, hey.

897
00:58:08.625 --> 00:58:10.833
This is for you.

898
00:58:11.375 --> 00:58:14.083
I'll leave you here
with your Buddha for tonight.

899
00:58:14.166 --> 00:58:16.583
- It's green, hurry up.
- I don't need anyone.

900
00:58:16.666 --> 00:58:17.791
Ashok Sir!

901
00:58:17.875 --> 00:58:18.708
Bye!

902
00:58:54.333 --> 00:58:58.000
<i>What is a servant without a master?</i>

903
00:59:13.083 --> 00:59:17.666
- That was insane!
- That was fucking awesome! Fuck!

904
00:59:17.750 --> 00:59:20.333
- Madam, let me...
- What are you doing? I'm driving.

905
00:59:20.416 --> 00:59:24.333
No, Balram. You're not driving.
Come here, come here, no, no, no.

906
00:59:24.416 --> 00:59:27.166
Did you think we'd leave you behind?
Are you angry with us?

907
00:59:27.250 --> 00:59:29.583
<i>Nahi, </i>madam.
You are like mother and father to me.

908
00:59:29.666 --> 00:59:31.517
- I can't be angry with you.
- Sit down.

909
00:59:31.541 --> 00:59:34.125
- I'm not your father. Don't say that.
- Sir.

910
00:59:34.208 --> 00:59:36.666
Stop calling me "sir!"
We're all friends here, right?

911
00:59:36.750 --> 00:59:39.333
- Get in! Come on, it's her birthday!
- Yes, sir.

912
00:59:40.333 --> 00:59:42.416
Why is this guy driving so slow?

913
00:59:43.750 --> 00:59:45.000
Oh, whoa!

914
00:59:50.041 --> 00:59:52.125
Should I switch to tequila now?

915
01:00:09.500 --> 01:00:11.875
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

916
01:00:11.958 --> 01:00:13.000
I'm not two.

917
01:00:13.083 --> 01:00:15.333
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

918
01:00:15.416 --> 01:00:16.791
You're such a drama queen.

919
01:00:16.875 --> 01:00:18.375
<i>♪ Happy birthday, dear Pinky ♪</i>

920
01:00:18.458 --> 01:00:19.583
You are a drama.

921
01:00:19.666 --> 01:00:21.041
<i>♪ Happy birthday… ♪</i>

922
01:00:53.583 --> 01:00:57.208
- No, sir. We need to leave.
- We need to take him to the hospital.

923
01:00:57.291 --> 01:00:59.051
Pinky Madam
will be in trouble, sir.

924
01:00:59.125 --> 01:01:01.666
- I'll call the cops.
- No, sir! Sir, Pinky Madam.

925
01:01:01.750 --> 01:01:04.916
- It's a fucking child. I hit a kid.
- Stay in the car.

926
01:01:05.000 --> 01:01:06.767
- Put her in the car.
- I hit a kid.

927
01:01:06.791 --> 01:01:08.934
- Stay in the car, honey.
- Call an ambulance.

928
01:01:08.958 --> 01:01:10.791
- I'll do it.
- Is it alive?

929
01:01:10.875 --> 01:01:12.875
- You stay in the car.
- Please, sir, listen to me,

930
01:01:12.916 --> 01:01:15.250
if we don't leave now,
Pinky Madam will be in trouble.

931
01:01:15.333 --> 01:01:18.250
Somebody will see us. Please, sir.

932
01:01:20.625 --> 01:01:23.250
Sir, please get inside the car.
Sir, please.

933
01:01:35.916 --> 01:01:38.833
- We have to call the cops.
- Calm down!

934
01:01:38.916 --> 01:01:41.833
- No, we have to call...
- Calm down, honey! Please!

935
01:01:41.916 --> 01:01:44.416
- I killed a kid!
- Please!

936
01:01:44.500 --> 01:01:48.250
- Please! Let me go!
- Please, honey, calm down.

937
01:01:48.333 --> 01:01:50.083
- We have to go back.
- Honey, no.

938
01:01:50.666 --> 01:01:54.750
- We have to go back. Please.
- Honey, no.

939
01:01:54.833 --> 01:01:56.583
Please. Oh, my God!

940
01:01:57.250 --> 01:02:00.333
Please, Balram.
We have to see if it's alive.

941
01:02:00.416 --> 01:02:03.875
Please, take him to a hospital. Please?

942
01:02:03.958 --> 01:02:06.083
What did I do? What did I do?

943
01:02:30.541 --> 01:02:31.541
What is that?

944
01:02:32.625 --> 01:02:34.541
Just stuff those kids wear, sir.

945
01:02:35.166 --> 01:02:38.375
What was he doing
in the street at 2:00 in the morning?

946
01:02:38.458 --> 01:02:39.500
Exactly, sir.

947
01:02:40.166 --> 01:02:43.166
It's not our fault, sir.
He just jumped in our way, stupid kid.

948
01:02:44.083 --> 01:02:45.166
Don't call him stupid.

949
01:02:46.500 --> 01:02:47.500
Sorry, sir.

950
01:02:52.958 --> 01:02:54.208
God.

951
01:02:56.541 --> 01:02:59.250
- What am I gonna do?
- Nothing, sir.

952
01:02:59.333 --> 01:03:03.125
You know how those people are?
Sometimes they have ten, 20 kids.

953
01:03:03.208 --> 01:03:05.083
Even they don't remember their names.

954
01:03:05.166 --> 01:03:07.833
- Nobody will miss this one, sir.
- Yeah, but…

955
01:03:09.583 --> 01:03:12.250
- What if someone reports it?
- Who, sir?

956
01:03:13.166 --> 01:03:14.500
The street was empty…

957
01:03:15.708 --> 01:03:17.958
and the parents, even if they're in Delhi,

958
01:03:18.041 --> 01:03:21.916
the police don't even let these kind
of people inside the station, sir.

959
01:03:22.000 --> 01:03:25.833
- I shouldn't have listened to her.
- Sir, you don't take tension.

960
01:03:25.916 --> 01:03:28.750
Don't worry, sir. I'm here.
I will take care of this.

961
01:03:29.625 --> 01:03:31.750
You go sleep, sir.
You've had a very long day.

962
01:03:51.541 --> 01:03:54.125
<i>On my lips,
there's a big contented smile</i>

963
01:03:54.208 --> 01:03:57.625
<i>that comes to a servant
who has done his duty by his master</i>

964
01:03:57.708 --> 01:03:59.791
<i>even in the most difficult of moments.</i>

965
01:04:15.958 --> 01:04:17.375
<i>Namaste, </i>sir.

966
01:04:17.458 --> 01:04:20.041
Balram, come in.
Come, come.

967
01:04:20.541 --> 01:04:22.375
<i>Namaste, </i>sir.

968
01:04:25.250 --> 01:04:27.083
- Greetings, sir!
- Come in.

969
01:04:27.833 --> 01:04:28.708
Have a seat.

970
01:04:28.791 --> 01:04:29.625
Sit up.

971
01:04:29.708 --> 01:04:31.750
On the sofa.
Make yourself comfortable.

972
01:04:31.833 --> 01:04:33.976
- You are family now.
<i>- Nahi, </i>sir.

973
01:04:37.500 --> 01:04:38.500
Come, sit.

974
01:04:39.708 --> 01:04:41.541
- All good?
- Great, sir.

975
01:04:42.958 --> 01:04:45.798
Have you spoken with anyone
about what happened last night?

976
01:04:45.875 --> 01:04:48.416
No, sir.
I washed the car and went to bed.

977
01:04:48.500 --> 01:04:49.541
- Good.
- Yes, sir.

978
01:04:49.625 --> 01:04:52.208
It's important
that you not say a word to anyone.

979
01:04:52.291 --> 01:04:53.458
Yes, sir.

980
01:04:54.083 --> 01:04:56.375
- Would you like some <i>paan?</i>
- No, sir, I quit <i>paan.</i>

981
01:04:56.458 --> 01:04:58.041
Come on! You still eat <i>paan, </i>I know it!

982
01:04:58.125 --> 01:05:00.791
No, really, sir!
Ashok Sir, tell them.

983
01:05:00.875 --> 01:05:02.625
- I know you eat <i>paan.</i>
- Come on, sir.

984
01:05:02.708 --> 01:05:03.875
Open it.

985
01:05:09.583 --> 01:05:11.423
- Is it all right?
- It's very good!

986
01:05:11.500 --> 01:05:13.142
The judge is taken care of.

987
01:05:13.166 --> 01:05:16.046
If your man does as he's supposed to,
you'll have nothing to worry about.

988
01:05:16.125 --> 01:05:17.916
My man will do what he's to do.

989
01:05:18.000 --> 01:05:19.520
- Right, Balram?
- Yes, sir.

990
01:05:19.916 --> 01:05:22.166
- Can you read?
- Of course he can read.

991
01:05:23.833 --> 01:05:25.541
- Read it to us.
<i>- Ji, </i>sir.

992
01:05:26.375 --> 01:05:27.875
I got some <i>paan </i>on it.

993
01:05:30.625 --> 01:05:32.458
"To whomsoever
it may concern…"

994
01:05:33.125 --> 01:05:34.791
"I, Balram Halwai,

995
01:05:34.875 --> 01:05:37.541
do make the following statement
of my own free will."

996
01:05:38.250 --> 01:05:41.875
"On the night of November 3rd this year,
I drove the car…

997
01:05:43.041 --> 01:05:48.333
that hit an unidentified person,
or persons, or objects."

998
01:05:51.083 --> 01:05:52.309
I don't understand, sir.

999
01:05:52.333 --> 01:05:55.250
We'll explain it
to you afterwards. Keep reading.

1000
01:05:58.416 --> 01:06:02.958
"That I panicked and refused
my obligations to the injured party…

1001
01:06:04.083 --> 01:06:05.625
and fled the scene."

1002
01:06:05.708 --> 01:06:10.333
"That I was alone
in the car and alone responsible."

1003
01:06:12.333 --> 01:06:14.166
We've already told your family.

1004
01:06:15.500 --> 01:06:17.875
Your Granny, uh… What's her name?

1005
01:06:18.583 --> 01:06:19.583
Balram?

1006
01:06:20.708 --> 01:06:21.750
- Hey, Balram?
<i>- Ji, </i>sir?

1007
01:06:21.833 --> 01:06:23.291
What's her name? Uh…

1008
01:06:23.375 --> 01:06:25.166
- Kusum, sir.
- Kusum-<i>ji.</i>

1009
01:06:25.250 --> 01:06:28.750
I drove down to Laxmangarh,
explained her everything.

1010
01:06:28.833 --> 01:06:29.958
I met your brother.

1011
01:06:30.875 --> 01:06:32.333
Your entire family was there.

1012
01:06:33.125 --> 01:06:34.875
She's so proud of you for this,

1013
01:06:35.833 --> 01:06:38.375
and she agreed
to be a witness to your confession.

1014
01:06:40.083 --> 01:06:42.416
See? This is the thumb impression here.

1015
01:06:44.833 --> 01:06:46.166
Just sign above that.

1016
01:06:46.916 --> 01:06:48.767
If he doesn't know to write,
he can press his thumb.

1017
01:06:48.791 --> 01:06:51.166
He knows to write.
Stop treating him like an idiot!

1018
01:06:51.250 --> 01:06:52.125
Keep quiet, Ashok.

1019
01:06:52.208 --> 01:06:55.333
- We shouldn't do this. It's not right.
- Balram, sign.

1020
01:06:55.416 --> 01:06:58.125
Then you and Pinky go to the police
and tell them what happened.

1021
01:06:58.916 --> 01:07:02.125
If you understand law, then handle this.
Otherwise, just shut up!

1022
01:07:14.791 --> 01:07:16.666
Balram, just go on.

1023
01:07:20.875 --> 01:07:22.083
Balram, go on.

1024
01:07:22.708 --> 01:07:25.875
Go ahead and sign it, brother.
Right here.

1025
01:07:38.166 --> 01:07:40.041
Aren't you my brother? My younger brother?

1026
01:07:40.125 --> 01:07:40.958
Yes, sir.

1027
01:07:41.041 --> 01:07:42.750
We eat and hang out together.

1028
01:07:42.833 --> 01:07:45.791
Dad's here, I'm here.
Brother Ashok is right there.

1029
01:07:46.750 --> 01:07:49.541
- Is there anything to worry about?
- No, sir.

1030
01:07:49.666 --> 01:07:53.166
Huh?

1031
01:07:55.416 --> 01:07:56.250
Go on.

1032
01:07:56.333 --> 01:07:58.458
Just go and wait outside. We'll call you.

1033
01:08:01.291 --> 01:08:04.208
- All right? Go on.
- Go on.

1034
01:08:05.375 --> 01:08:06.375
All right, sir.

1035
01:08:11.416 --> 01:08:12.666
No need for that.

1036
01:10:04.333 --> 01:10:08.000
To think of this again
makes me so angry

1037
01:10:08.083 --> 01:10:11.916
that I might go out and cut the throat
of some rich man right now.

1038
01:10:18.416 --> 01:10:20.875
<i>Not once did I think I had options.</i>

1039
01:10:22.625 --> 01:10:27.375
<i>Not once did I think
I'll tell the judge the truth or run away.</i>

1040
01:10:30.166 --> 01:10:31.708
Give me Moonlight Whiskey.

1041
01:10:32.583 --> 01:10:34.601
<i>I was trapped in the rooster coop,</i>

1042
01:10:34.625 --> 01:10:37.833
<i>and don't believe for a second
there's a million-rupee game show</i>

1043
01:10:37.916 --> 01:10:39.750
<i>you can win to get out of it.</i>

1044
01:10:46.416 --> 01:10:48.458
<i>The world's greatest democracy.</i>

1045
01:10:56.583 --> 01:10:59.541
<i>For hundreds
of millions of people like me,</i>

1046
01:10:59.625 --> 01:11:01.833
<i>there is only one way to break free.</i>

1047
01:11:02.583 --> 01:11:05.458
<i>I would have to accept
what this man's family would do…</i>

1048
01:11:06.375 --> 01:11:08.833
<i>not just to me but to my family.</i>

1049
01:11:14.500 --> 01:11:16.666
<i>And that takes no normal human being</i>

1050
01:11:16.750 --> 01:11:19.000
<i>but a freak, a pervert of nature.</i>

1051
01:11:20.541 --> 01:11:23.541
<i>It would, in fact, take a white tiger.</i>

1052
01:11:33.750 --> 01:11:34.791
Here you are!

1053
01:11:35.708 --> 01:11:37.958
Your boss
has been calling like crazy for you.

1054
01:11:38.708 --> 01:11:40.333
He came down here last night too.

1055
01:11:42.750 --> 01:11:43.750
Are you sick?

1056
01:11:44.583 --> 01:11:45.583
Typhoid?

1057
01:11:46.125 --> 01:11:48.166
Dengue? Malaria?

1058
01:11:50.416 --> 01:11:53.416
You seem to be in some big trouble.

1059
01:12:03.833 --> 01:12:05.250
Oy, jackass dick.

1060
01:12:05.333 --> 01:12:07.750
How many times do I have to call for you?

1061
01:12:07.833 --> 01:12:11.041
What're you staring at?
Get the bottle of oil, useless fucker.

1062
01:12:24.583 --> 01:12:26.041
This match looks fixed.

1063
01:12:26.125 --> 01:12:28.541
The cricketers
are taking shit out there.

1064
01:12:34.541 --> 01:12:35.541
You're back?

1065
01:12:36.083 --> 01:12:37.375
Come, sit down.

1066
01:12:37.458 --> 01:12:40.708
- Who's winning?
- See for yourself.

1067
01:12:40.791 --> 01:12:42.791
- We're losing.
- Balram.

1068
01:12:43.458 --> 01:12:44.458
Yeah.

1069
01:12:45.041 --> 01:12:46.208
Hey, Balram?

1070
01:12:47.208 --> 01:12:48.333
Have they told you?

1071
01:12:50.500 --> 01:12:52.208
You haven't told him?

1072
01:12:52.291 --> 01:12:53.750
Hmm?

1073
01:12:55.333 --> 01:12:56.333
I got it.

1074
01:12:58.041 --> 01:12:59.041
Balram.

1075
01:12:59.916 --> 01:13:00.916
Um…

1076
01:13:03.541 --> 01:13:05.750
They have a contact at the police.

1077
01:13:08.166 --> 01:13:13.750
No one reported seeing what I did,
so they don't need you anymore.

1078
01:13:25.750 --> 01:13:28.708
There, there.
Enough of your drama. Massage my feet!

1079
01:13:29.458 --> 01:13:32.351
- Why would you kick him?
- He's fucking lazy!

1080
01:13:32.375 --> 01:13:34.135
Why would you hit him like that?

1081
01:13:34.166 --> 01:13:37.086
- Hey, Pinky, calm down.
- How can you do that? Like he doesn't...

1082
01:13:37.166 --> 01:13:39.625
Don't tell me to calm down.
It's like you don't care.

1083
01:13:39.708 --> 01:13:42.125
- Do you like it?
- Pinky, let go of him!

1084
01:13:42.208 --> 01:13:44.583
And nobody else matters
after what he does?

1085
01:13:44.666 --> 01:13:46.934
- You! Get away from me.
- It's all good now.

1086
01:13:46.958 --> 01:13:48.125
This is good?

1087
01:13:48.208 --> 01:13:49.500
And this shit?

1088
01:13:50.333 --> 01:13:51.333
I'm done.

1089
01:13:52.750 --> 01:13:54.166
I'm done with this.

1090
01:13:54.250 --> 01:13:57.226
She's looking for
the victim's family, to compensate them.

1091
01:13:57.250 --> 01:13:59.309
- What are we, murderers?
- She won't do that.

1092
01:13:59.333 --> 01:14:01.125
Dude, shut up.

1093
01:14:01.208 --> 01:14:03.666
She's gone crazy. Rein her in!

1094
01:14:17.125 --> 01:14:20.500
I have your confession
and will always have it.

1095
01:15:28.333 --> 01:15:30.958
Hey, brother.
Can you give me something to eat?

1096
01:15:31.041 --> 01:15:34.000
- Move along.
- I haven't eaten anything in days.

1097
01:15:34.083 --> 01:15:35.958
I don't have anything, move along.

1098
01:15:36.041 --> 01:15:38.833
You must have a rupee,
please give it to me, brother.

1099
01:15:38.916 --> 01:15:40.666
- Move along.
- Where should I go?

1100
01:15:40.750 --> 01:15:43.291
I told you to move along!
Does your head not work?

1101
01:15:43.375 --> 01:15:46.750
You want this? Should I take
my clothes off and give them to you?

1102
01:15:46.833 --> 01:15:48.083
You want me to get naked?

1103
01:15:48.166 --> 01:15:51.125
- Maybe something to eat…
- This woman is driving me insane!

1104
01:15:51.208 --> 01:15:53.125
Give me something to eat…

1105
01:15:53.208 --> 01:15:56.208
I've earned 36 rupees in six months.
Shall I give it all to you?

1106
01:15:56.291 --> 01:15:57.791
Then what should I eat?

1107
01:15:57.875 --> 01:16:00.083
Give me some food, my child.

1108
01:16:00.166 --> 01:16:01.833
This woman has gone crazy!

1109
01:16:01.916 --> 01:16:04.791
Get her out of here. She's lost her mind.

1110
01:16:05.916 --> 01:16:07.750
Arrest her! You are the police!

1111
01:16:22.666 --> 01:16:23.706
Balram.

1112
01:16:28.291 --> 01:16:29.666
I need you to drive me.

1113
01:16:52.791 --> 01:16:54.916
You were looking
for the key for years,

1114
01:16:56.000 --> 01:16:57.750
but the door was always open.

1115
01:17:00.333 --> 01:17:02.041
Did you say something, madam?

1116
01:18:00.250 --> 01:18:02.000
Flight?

1117
01:18:02.083 --> 01:18:05.333
- What flight? What?
- I really don't know, sir, what flight.

1118
01:18:06.416 --> 01:18:08.000
- Why didn't you wake me up?
- Sir...

1119
01:18:08.083 --> 01:18:10.583
- Why didn't you tell me?
- Sir, I did what she asked me to.

1120
01:18:11.416 --> 01:18:13.208
Why would you drop her behind my back?

1121
01:18:14.166 --> 01:18:16.142
- Why would you do that?
- Sir, you can't blame me.

1122
01:18:16.166 --> 01:18:18.458
Who should I blame then? You're my driver!

1123
01:18:18.541 --> 01:18:21.083
I've never heard
of a woman leaving her husband, sir.

1124
01:18:22.208 --> 01:18:24.833
- She has not left me.
- Sir, don't hit me.

1125
01:18:24.916 --> 01:18:26.583
- She hasn't left me.
- Sir, don't hit me.

1126
01:18:26.666 --> 01:18:28.708
She'd never leave me, you piece of shit.

1127
01:18:28.791 --> 01:18:30.000
- My collar...
- Where's Pinky?

1128
01:18:30.083 --> 01:18:31.458
- Sir, leave my...
- Where's...

1129
01:18:31.541 --> 01:18:32.791
Sir, leave my collar!

1130
01:18:51.291 --> 01:18:53.000
I wish they had put you in jail.

1131
01:19:07.000 --> 01:19:09.750
<i>I waited two days
for my master to call me.</i>

1132
01:19:17.750 --> 01:19:20.375
<i>Had he gone back to America
and not told me?</i>

1133
01:19:38.958 --> 01:19:40.041
Are you okay, sir?

1134
01:19:41.500 --> 01:19:43.750
Why didn't you pack up and leave too?

1135
01:19:49.583 --> 01:19:52.500
Sir, it is not good
to starve yourself like this.

1136
01:19:53.833 --> 01:19:54.750
Sir, should I...

1137
01:19:54.833 --> 01:19:57.125
The whole fucking thing was her fault.

1138
01:19:58.875 --> 01:20:00.291
Fucking bitch.

1139
01:20:01.291 --> 01:20:03.000
Should I call for pizza, sir?

1140
01:20:18.833 --> 01:20:20.041
Feeling better, sir?

1141
01:20:22.291 --> 01:20:24.000
You must believe in God, sir.

1142
01:20:25.666 --> 01:20:29.583
My Granny says if you believe in God,
then good things will happen.

1143
01:20:32.833 --> 01:20:34.708
Why are you so kind to me, Balram?

1144
01:20:37.291 --> 01:20:38.458
It is my duty, sir.

1145
01:20:45.125 --> 01:20:47.250
Sir, I made some <i>nimbu pani </i>for you.

1146
01:20:47.958 --> 01:20:49.958
Have this, you'll feel <i>ekdum </i>fresh, sir.

1147
01:20:56.083 --> 01:20:57.083
Ashok Sir?

1148
01:20:59.583 --> 01:21:00.583
Ashok Sir?

1149
01:21:03.541 --> 01:21:04.583
Ashok Sir?

1150
01:21:18.583 --> 01:21:21.583
<i>Do we loathe our masters
behind a facade of love,</i>

1151
01:21:22.375 --> 01:21:25.291
<i>or do we love them
behind a facade of loathing?</i>

1152
01:21:47.375 --> 01:21:49.333
Where's Pinky?

1153
01:21:50.375 --> 01:21:52.041
You need to sleep, sir.

1154
01:21:53.500 --> 01:21:55.166
Don't leave, Balram, okay?

1155
01:21:56.166 --> 01:21:57.375
I'm right here, sir.

1156
01:22:32.125 --> 01:22:34.333
"Why are you so kind to me, Balram?"

1157
01:23:02.916 --> 01:23:08.166
<i>With Pinky Madam gone, I knew
it was my duty to be like a wife to him.</i>

1158
01:23:08.250 --> 01:23:11.375
<i>I didn't let him drink,
and I lifted his spirits.</i>

1159
01:23:13.291 --> 01:23:16.251
Once you have the
food here, sir, you'll never forget it.

1160
01:23:20.333 --> 01:23:21.500
This is amazing.

1161
01:23:24.833 --> 01:23:27.059
From now on,
I'll only eat your kind of food.

1162
01:23:28.000 --> 01:23:30.041
<i>And I only want
to eat your kind of food.</i>

1163
01:23:30.125 --> 01:23:32.166
You know
the real India better than me.

1164
01:23:32.250 --> 01:23:33.333
You know, my mom,

1165
01:23:34.250 --> 01:23:37.833
she was the one who encouraged me
to go to America and study.

1166
01:23:40.083 --> 01:23:41.458
Pinky really loved her.

1167
01:23:50.125 --> 01:23:53.041
You know, sir, Pinky Madam told me
that you are a great man

1168
01:23:53.125 --> 01:23:55.458
who is going to do
great things in India, sir.

1169
01:23:56.625 --> 01:23:59.541
- When did she say that?
- The morning she left.

1170
01:24:00.125 --> 01:24:03.083
She was crying the entire way
to the airport, sir.

1171
01:24:04.500 --> 01:24:07.375
And she told me that you will not
let Mukesh Sir tell you what to do.

1172
01:24:08.791 --> 01:24:10.583
And that she believes in you.

1173
01:24:28.541 --> 01:24:30.291
She'll come back to you, sir.

1174
01:24:31.500 --> 01:24:32.500
Yeah.

1175
01:24:33.166 --> 01:24:35.708
She's coming back. I can feel it.

1176
01:24:36.291 --> 01:24:37.666
I can feel it, too, sir.

1177
01:25:10.125 --> 01:25:11.291
How are you?

1178
01:25:12.666 --> 01:25:13.708
Go get the car.

1179
01:25:14.500 --> 01:25:15.666
Get the car.

1180
01:25:19.791 --> 01:25:20.791
Divorce?

1181
01:25:22.083 --> 01:25:23.083
She said that?

1182
01:25:23.708 --> 01:25:26.668
- Don't worry. I'm handling it.
- You're probably happy she's gone.

1183
01:25:26.708 --> 01:25:29.541
That's not true.
I want your happiness, <i>bhai.</i>

1184
01:25:29.625 --> 01:25:32.791
- I'm gonna go there and talk to her.
- Wait, stop. Ashok.

1185
01:25:32.875 --> 01:25:36.375
- No, I need to talk to her...
- You can't call her like this.

1186
01:25:37.041 --> 01:25:39.541
Stop pleading like this. You'll regret it.

1187
01:25:41.458 --> 01:25:44.333
The only thing I regret
is letting her drive that night.

1188
01:25:45.166 --> 01:25:47.666
- It's not your fault. You know.
- It is my fault.

1189
01:25:47.750 --> 01:25:50.041
Listen, I can stay
with you as long as you like.

1190
01:25:50.500 --> 01:25:54.083
Let me order that pizza which you like,
that macaroni one.

1191
01:25:55.166 --> 01:25:56.958
I'm sorry, <i>bhai. </i>Without you, I'd…

1192
01:25:59.333 --> 01:26:01.416
Look what I brought for you, sir.

1193
01:26:01.500 --> 01:26:03.208
Nice and hot okra.

1194
01:26:03.291 --> 01:26:06.611
- I don't want food right now.
- Just like we had the other night, sir.

1195
01:26:07.166 --> 01:26:09.125
Nice and crispy, check it out.

1196
01:26:09.208 --> 01:26:10.528
I don't give a shit.

1197
01:26:11.250 --> 01:26:13.166
Don't say that. Have a little bit.

1198
01:26:13.250 --> 01:26:14.500
I'm not hungry!

1199
01:26:16.458 --> 01:26:17.958
Get lost, please.

1200
01:26:18.916 --> 01:26:21.017
He doesn't feel like it.
Why're you up in his ass?

1201
01:26:21.041 --> 01:26:22.201
Get rid of it, sister-fucker!

1202
01:26:22.250 --> 01:26:24.610
Can you just
leave me alone for a second?

1203
01:26:24.833 --> 01:26:27.666
Until Ashok Sir calls you,
don't hover like a fly!

1204
01:26:28.291 --> 01:26:29.291
Yes, sir.

1205
01:26:44.541 --> 01:26:48.041
<i>The desire to be
a servant had been bred into me,</i>

1206
01:26:48.125 --> 01:26:51.458
<i>poured into my blood,
hammered into my skull.</i>

1207
01:26:53.500 --> 01:26:56.583
<i>Ninety-three hundred rupees,
a strange sum,</i>

1208
01:26:57.083 --> 01:26:59.958
<i>almost three months my salary
but not quite.</i>

1209
01:27:01.916 --> 01:27:05.000
<i>Maybe she started with 10,000
and then deducted 700?</i>

1210
01:27:05.083 --> 01:27:06.208
<i>No, no, no.</i>

1211
01:27:06.291 --> 01:27:08.291
That is not how rich people think.

1212
01:27:08.375 --> 01:27:11.500
Have you not
learned anything, you idiot?

1213
01:27:11.583 --> 01:27:15.333
If she thought she owed you 10,000,
she truly owed you ten times more.

1214
01:27:15.416 --> 01:27:18.833
Ten times more. No! A hundred times more.
A hundred times more.

1215
01:27:22.250 --> 01:27:26.666
They made me sign that confession,
and I asked for nothing in return.

1216
01:27:27.916 --> 01:27:30.625
Why did I not ask?
I didn't even think to ask.

1217
01:27:32.125 --> 01:27:33.625
I didn't even think to ask.

1218
01:27:38.375 --> 01:27:42.000
Have you ever thought about
what happens to you in the future?

1219
01:27:42.958 --> 01:27:43.958
Eyes.

1220
01:27:44.291 --> 01:27:47.083
As long as you have eyes, you'll work.

1221
01:27:47.166 --> 01:27:50.541
But when you turn 50-55,
they'll kick your ass out.

1222
01:27:51.333 --> 01:27:52.333
And then?

1223
01:27:53.083 --> 01:27:55.916
If you've saved some money,
you can buy a little shack.

1224
01:27:56.000 --> 01:27:59.708
But if you're clever like me
and earn extra money, then maybe more.

1225
01:28:00.416 --> 01:28:02.416
That's the best case scenario.

1226
01:28:02.500 --> 01:28:05.583
Imagine your boss
kicks you out without any reason.

1227
01:28:05.666 --> 01:28:07.125
Or you get into an accident!

1228
01:28:07.791 --> 01:28:08.791
You'll be dead!

1229
01:28:09.291 --> 01:28:10.583
Or homeless.

1230
01:28:17.291 --> 01:28:18.500
Hey, Country Mouse…

1231
01:28:20.541 --> 01:28:21.791
Everything's fine?

1232
01:28:21.875 --> 01:28:22.958
First class.

1233
01:28:24.708 --> 01:28:28.041
I hate to tell you this,
but all the drivers are talking about you.

1234
01:28:28.583 --> 01:28:31.000
That you sit in your boss' car alone…

1235
01:28:32.125 --> 01:28:34.000
muttering away to yourself.

1236
01:28:36.125 --> 01:28:37.125
Is it true?

1237
01:28:45.375 --> 01:28:47.255
<i>I would not let him tell me…</i>

1238
01:28:48.875 --> 01:28:51.250
<i>my fate was a shack in a slum.</i>

1239
01:28:57.208 --> 01:29:01.833
<i>Over the next weeks, I learned the ways
drivers cheat their masters.</i>

1240
01:29:10.958 --> 01:29:13.916
<i>Number one,
give your master phony invoices</i>

1241
01:29:14.000 --> 01:29:16.083
<i>for repairs that are not necessary.</i>

1242
01:29:18.458 --> 01:29:19.458
Thank you, sir.

1243
01:29:24.208 --> 01:29:27.583
<i>Two, sell your master's petrol
to other drivers.</i>

1244
01:29:32.750 --> 01:29:34.166
<i>As you gain confidence,</i>

1245
01:29:34.250 --> 01:29:37.208
<i>cruise around picking up
and dropping off paying customers.</i>

1246
01:29:38.375 --> 01:29:39.875
<i>Delhi has many pickup points.</i>

1247
01:29:40.541 --> 01:29:42.708
<i>Over time, you will learn them all.</i>

1248
01:29:44.833 --> 01:29:47.708
<i>When I looked
at that cash, I didn't feel guilt.</i>

1249
01:29:48.875 --> 01:29:50.375
<i>I felt rage.</i>

1250
01:29:52.291 --> 01:29:54.375
<i>There are only two castes in India.</i>

1251
01:29:55.166 --> 01:29:57.166
<i>I was growing a belly at last.</i>

1252
01:29:57.250 --> 01:29:59.750
Ashok Sir,
I'll fuck your mother.

1253
01:30:01.041 --> 01:30:03.375
I'm trying to drive.
I can't pay attention like this.

1254
01:30:03.458 --> 01:30:04.500
Take this.

1255
01:30:05.583 --> 01:30:06.625
Take it!

1256
01:30:06.708 --> 01:30:09.875
You're a eunuch,
you motherfucker! A eunuch!

1257
01:30:16.291 --> 01:30:18.083
I know what you were doing.

1258
01:30:18.166 --> 01:30:20.166
Sir, please don't get upset with me.

1259
01:30:20.250 --> 01:30:23.041
You were at the temple
offering prayers for my health.

1260
01:30:23.708 --> 01:30:24.708
Yes, sir.

1261
01:30:26.166 --> 01:30:28.291
Yes, sir. I was so worried for you, sir.

1262
01:30:29.583 --> 01:30:31.916
I made an offering
of 101 rupees in your name.

1263
01:30:32.000 --> 01:30:33.541
Come inside. Sit with me.

1264
01:30:34.291 --> 01:30:35.291
Come.

1265
01:30:37.416 --> 01:30:38.458
Come here.

1266
01:30:40.541 --> 01:30:42.500
Is this really where you live?

1267
01:30:43.583 --> 01:30:46.833
It's so damp, and the smell…

1268
01:30:47.541 --> 01:30:49.833
This place is like
the Taj Mahal for me, sir.

1269
01:30:49.916 --> 01:30:51.375
- Taj Mahal…
- Yes, sir.

1270
01:30:51.458 --> 01:30:54.583
Taj Mahal is a tomb, Balram.
You don't live in Taj Mahal.

1271
01:30:56.208 --> 01:30:57.208
Okay, sir.

1272
01:30:58.333 --> 01:31:01.000
I have never done
what I wanted to do with my life.

1273
01:31:02.125 --> 01:31:03.583
What did you want to do, sir?

1274
01:31:03.666 --> 01:31:05.125
Music.

1275
01:31:06.625 --> 01:31:08.166
Or produce it anyway.

1276
01:31:09.333 --> 01:31:11.875
You know,
I lived in the US for so many years,

1277
01:31:11.958 --> 01:31:13.833
and I'd try to be like them.

1278
01:31:14.583 --> 01:31:17.708
But I'm fucking
Indian at heart, after all.

1279
01:31:17.791 --> 01:31:18.916
Absolutely, sir.

1280
01:31:19.000 --> 01:31:20.916
But we're fucking Indians.

1281
01:31:22.541 --> 01:31:25.625
I want to go to Bangalore
and change my country's future.

1282
01:31:25.708 --> 01:31:26.958
That's what I want to do.

1283
01:31:27.041 --> 01:31:29.916
Sir, you can do anything you want, sir.

1284
01:31:31.625 --> 01:31:34.305
- Sir, you are a man of quality.
- Man of quality.

1285
01:31:36.083 --> 01:31:37.208
Oh…

1286
01:31:43.541 --> 01:31:46.208
<i>♪ You and I ♪</i>

1287
01:31:47.041 --> 01:31:51.958
<i>♪ We live in paradise ♪</i>

1288
01:31:53.250 --> 01:31:58.708
<i>♪ But we refuse to see it ♪</i>

1289
01:31:58.791 --> 01:32:00.791
Incredible! Incredible, sir!

1290
01:32:01.666 --> 01:32:03.708
Very good, sir! That was great fun!

1291
01:32:03.791 --> 01:32:05.291
Thank you, Balram.

1292
01:32:05.375 --> 01:32:07.791
Sir, I never knew
you could sing like this.

1293
01:32:07.875 --> 01:32:10.208
- I try.
- No, sir. Really, sir.

1294
01:32:10.291 --> 01:32:12.708
I also dabble in singing, sir.

1295
01:32:12.791 --> 01:32:14.125
- Really?
- Yes, sir.

1296
01:32:14.708 --> 01:32:17.291
Come on, sing it for me. Yeah.

1297
01:32:18.166 --> 01:32:20.166
All right, sir.
I'll sing a little bit.

1298
01:32:21.000 --> 01:32:22.833
- My Granny taught me.
- Hmm.

1299
01:32:24.791 --> 01:32:25.916
Go ahead.

1300
01:32:27.708 --> 01:32:33.541
<i>♪ O Murari, what can be said of you? ♪</i>

1301
01:32:34.125 --> 01:32:35.833
<i>♪ Said of you… ♪</i>

1302
01:32:36.416 --> 01:32:42.208
<i>♪ O Murari, what can be said of you? ♪</i>

1303
01:32:42.291 --> 01:32:44.208
<i>♪ Said of you… ♪</i>

1304
01:32:44.291 --> 01:32:49.625
<i>♪ In this world of yours
I don't want to live ♪</i>

1305
01:32:49.708 --> 01:32:51.625
<i>♪ To live! ♪</i>

1306
01:32:51.708 --> 01:32:55.708
<i>♪ In this world of yours, I don't want… ♪</i>

1307
01:32:55.791 --> 01:32:58.250
<i>♪ To live! ♪</i>

1308
01:32:58.958 --> 01:33:01.333
Fuck it,
we should form a band, Balram.

1309
01:33:01.416 --> 01:33:03.833
Yeah, you and I? Fucking kill it.

1310
01:33:03.916 --> 01:33:05.708
Yes, sir, absolutely, sir.

1311
01:33:06.708 --> 01:33:09.750
I wish I had
a simple life like you, you know?

1312
01:33:10.708 --> 01:33:12.500
My sweet Balram-<i>ji.</i>

1313
01:33:13.041 --> 01:33:14.041
Huh?

1314
01:33:15.666 --> 01:33:17.125
You're so sweet.

1315
01:33:28.875 --> 01:33:31.595
<i>I see you've arrived
in my glorious capital, sir.</i>

1316
01:33:31.666 --> 01:33:34.750
<i>Perhaps we can have
a drink when you visit Bangalore.</i>

1317
01:33:34.833 --> 01:33:38.416
<i>You know, I would not be able to afford
even one Johnnie Walker Black</i>

1318
01:33:38.500 --> 01:33:40.875
<i>with the money I cheated
from my ex-employer,</i>

1319
01:33:40.958 --> 01:33:44.833
<i>or get a room in this five-star hotel
with the money Pinky Madam had given me.</i>

1320
01:33:46.875 --> 01:33:51.291
<i>Men born in the light, like my master,
have the choice to be good.</i>

1321
01:33:52.708 --> 01:33:57.583
<i>Men born in the coop, like me,
we don't have that choice.</i>

1322
01:33:58.416 --> 01:34:00.351
<i>The opposition party and underdog,</i>

1323
01:34:00.375 --> 01:34:03.291
<i>the Great Socialist,
hopes for support from rural India.</i>

1324
01:34:03.375 --> 01:34:04.708
Her party is a mess.

1325
01:34:04.791 --> 01:34:07.041
This government is
going to win this time for sure.

1326
01:34:07.125 --> 01:34:09.205
We just need to keep paying them
until the elections.

1327
01:34:09.250 --> 01:34:10.583
I can't keep doing this.

1328
01:34:10.666 --> 01:34:13.184
Things will change,
and then you do what you want to do.

1329
01:34:13.208 --> 01:34:15.684
- It's getting tough.
- What the fuck was that?

1330
01:34:15.708 --> 01:34:18.250
Who told you
to do that? Can you believe that?

1331
01:34:18.333 --> 01:34:19.733
Why did you give him money, Balram?

1332
01:34:19.791 --> 01:34:21.309
Turn off the radio, asshole!

1333
01:34:21.333 --> 01:34:23.708
This sister-fucker thinks
he's doing charity.

1334
01:34:23.791 --> 01:34:24.892
Why'd he do that?

1335
01:34:24.916 --> 01:34:26.434
Is that your father's money, dickhead?

1336
01:34:26.458 --> 01:34:30.875
- Who do you think you are?
- Sorry, sir. It won't happen again.

1337
01:34:35.583 --> 01:34:37.958
<i>Be careful
what you say around drivers.</i>

1338
01:34:38.041 --> 01:34:40.375
<i>We have grown skilled at reading lips.</i>

1339
01:34:40.458 --> 01:34:43.000
<i>I was certain
I saw the Mongoose say my name,</i>

1340
01:34:43.083 --> 01:34:45.291
<i>and then a word no servant wants to hear,</i>

1341
01:34:45.916 --> 01:34:47.208
<i>"replacement."</i>

1342
01:34:54.208 --> 01:34:55.958
- To the Parliament House.
<i>- Ji, </i>sir.

1343
01:34:58.541 --> 01:34:59.708
My phone.

1344
01:35:00.583 --> 01:35:02.041
Just keep it in the car.

1345
01:35:25.125 --> 01:35:27.833
<i>This was at least
two years' salary, maybe three.</i>

1346
01:35:28.916 --> 01:35:30.208
<i>I was worth more.</i>

1347
01:35:51.041 --> 01:35:54.541
<i>Over the next days,
I tried hard not to look at the red bag.</i>

1348
01:36:00.583 --> 01:36:03.541
<i>The city knew
something was burning inside of me,</i>

1349
01:36:03.625 --> 01:36:05.166
<i>and she burned too.</i>

1350
01:36:20.875 --> 01:36:21.875
Dad?

1351
01:36:23.958 --> 01:36:27.375
Even if you were to steal it…
it wouldn't be stealing.

1352
01:36:27.458 --> 01:36:31.375
Mr. Ashok bribes politicians
in order not to pay taxes.

1353
01:36:31.458 --> 01:36:33.041
So who is he stealing from?

1354
01:36:33.125 --> 01:36:35.166
The ordinary people of this country.

1355
01:36:36.750 --> 01:36:37.750
Me.

1356
01:36:39.000 --> 01:36:40.000
And you.

1357
01:36:43.541 --> 01:36:44.661
Let's go.

1358
01:36:45.666 --> 01:36:47.541
Balram, hey? Let's go.

1359
01:36:53.583 --> 01:36:55.125
It'll be a couple of hours.

1360
01:37:23.583 --> 01:37:27.375
<i>What would my destination be
if I came here with the red bag?</i>

1361
01:37:34.541 --> 01:37:36.875
<i>The pigeons, the dog, the station.</i>

1362
01:37:36.958 --> 01:37:38.250
<i>They could sense it.</i>

1363
01:37:38.333 --> 01:37:41.625
<i>A rooster was trying
to escape from the coop.</i>

1364
01:37:44.041 --> 01:37:46.750
<i>What would Mr. Ashok do to my family?</i>

1365
01:38:43.083 --> 01:38:44.625
- Sir?
- Yeah?

1366
01:38:49.583 --> 01:38:51.125
Sir, there is something…

1367
01:38:53.541 --> 01:38:55.666
There is something
I want to tell you, sir.

1368
01:38:56.375 --> 01:38:57.500
Yeah. Go ahead.

1369
01:39:00.541 --> 01:39:04.000
Sir, I want to smash your skull
and steal your money.

1370
01:39:06.208 --> 01:39:07.875
I know what you're thinking.

1371
01:39:08.958 --> 01:39:10.458
You miss home, don't you?

1372
01:39:11.625 --> 01:39:12.625
Yes, sir.

1373
01:39:13.416 --> 01:39:14.625
Plan a trip back.

1374
01:39:16.208 --> 01:39:17.208
And…

1375
01:39:20.958 --> 01:39:23.541
Don't worry about the expenses. Here.

1376
01:39:25.416 --> 01:39:27.625
- Yeah? Good night.
- Yes, sir.

1377
01:39:35.958 --> 01:39:39.541
<i>He only gave me
enough for a one-way ticket.</i>

1378
01:40:43.916 --> 01:40:45.434
<i>Upending all expectations</i>

1379
01:40:45.458 --> 01:40:47.559
<i>and with the support of the poor…</i>

1380
01:40:47.583 --> 01:40:51.125
<i>…the Great Socialist has won
a vast majority of the votes</i>

1381
01:40:51.208 --> 01:40:53.083
<i>saying, "There is no water in our taps,</i>

1382
01:40:53.166 --> 01:40:55.750
<i>and what did
the rich politicians in Delhi give us?"</i>

1383
01:40:55.833 --> 01:40:56.666
<i>"Cellphones."</i>

1384
01:40:56.750 --> 01:40:59.250
<i>"Can a poor man drink
a phone when he is thirsty?"</i>

1385
01:40:59.333 --> 01:41:00.642
We went to the wrong side.

1386
01:41:00.666 --> 01:41:02.976
Turn that shit off, asshole!

1387
01:41:03.000 --> 01:41:05.208
I can't hear you. Say that again?

1388
01:41:05.291 --> 01:41:07.541
I get it. Move! Back off!

1389
01:41:10.000 --> 01:41:13.000
Yeah. All the idiot villagers
voted for her.

1390
01:41:13.791 --> 01:41:15.541
What the fuck are we gonna do now?

1391
01:41:16.125 --> 01:41:18.416
Drive, sister-fucker!
Why'd you come this way?

1392
01:41:22.041 --> 01:41:25.250
Long live socialism!

1393
01:41:41.083 --> 01:41:43.375
Father sends
his warm congratulations.

1394
01:41:43.458 --> 01:41:45.625
We're all very happy for your success.

1395
01:41:45.708 --> 01:41:47.291
So sweet of you.

1396
01:41:48.500 --> 01:41:52.083
As a matter of fact, we would like
to show our appreciation by donating

1397
01:41:52.166 --> 01:41:54.041
one million rupees to your party.

1398
01:41:54.750 --> 01:41:57.583
Is that how much you paid
the opposition party, fucker?

1399
01:41:58.833 --> 01:42:02.416
We want four million rupees.
Monday night, Sheraton Hotel.

1400
01:42:02.500 --> 01:42:03.500
Got it?

1401
01:42:36.791 --> 01:42:40.666
I took a bus
from the village, then caught a train…

1402
01:42:42.041 --> 01:42:44.583
and got here
after asking around about you.

1403
01:42:45.333 --> 01:42:49.291
Granny said you would look after me

1404
01:42:49.375 --> 01:42:51.250
and help me become a driver.

1405
01:42:55.208 --> 01:42:56.666
- Who are you?
- Dharam.

1406
01:42:57.416 --> 01:42:59.041
Aunt Lattu's fourth son.

1407
01:43:00.791 --> 01:43:02.500
- What's in your hand?
- A letter.

1408
01:43:02.583 --> 01:43:04.625
- A letter?
- Hmm.

1409
01:43:04.708 --> 01:43:05.750
Show it to me.

1410
01:43:14.875 --> 01:43:20.708
<i>My dear grandson,
it has been seven months and two days…</i>

1411
01:43:20.791 --> 01:43:22.791
since you sent us money.

1412
01:43:22.875 --> 01:43:25.791
The city has corrupted your soul.

1413
01:43:26.333 --> 01:43:31.000
Life has become hard here.
Lord Indra is unhappy.

1414
01:43:31.625 --> 01:43:35.166
You must send us money again.

1415
01:43:36.166 --> 01:43:40.166
I have arranged for your wedding.

1416
01:43:40.250 --> 01:43:46.541
If you don't come here,
we will send the girl to you by bus.

1417
01:43:46.625 --> 01:43:48.750
<i>If you refuse,</i>

1418
01:43:48.833 --> 01:43:52.833
<i>we will write a letter explaining
everything and send it to your master.</i>

1419
01:43:57.333 --> 01:43:59.458
Is she really
going to marry me off?

1420
01:44:00.125 --> 01:44:01.365
Yes, uncle.

1421
01:44:02.375 --> 01:44:04.791
Turn around, I'm going to hit you again.

1422
01:44:06.458 --> 01:44:07.541
Turn around!

1423
01:44:33.750 --> 01:44:37.041
<i>The next morning,
Mr. Ashok did something he had never done.</i>

1424
01:44:37.125 --> 01:44:37.958
Who is this?

1425
01:44:38.041 --> 01:44:39.916
<i>He gave me a day off.</i>

1426
01:44:40.000 --> 01:44:42.208
- Your nephew?
<i>- Ji, </i>sir. My family.

1427
01:44:44.041 --> 01:44:47.916
<i>But by now, I knew
the rich never give anything for free.</i>

1428
01:44:53.583 --> 01:44:55.208
<i>He had found my replacement.</i>

1429
01:45:16.250 --> 01:45:20.500
<i>That's when we saw the creature that
gets born only once every generation…</i>

1430
01:45:22.458 --> 01:45:23.833
<i>the white tiger.</i>

1431
01:46:09.708 --> 01:46:13.250
<i>Iqbal, that great Muslim poet,
was right when he wrote,</i>

1432
01:46:14.000 --> 01:46:17.250
<i>"The moment you recognize
what is beautiful in this world,</i>

1433
01:46:18.041 --> 01:46:19.458
<i>you stop being a slave."</i>

1434
01:47:32.958 --> 01:47:36.291
<i>I hoped the next morning
when I didn't return,</i>

1435
01:47:37.000 --> 01:47:38.291
<i>he'd know to run.</i>

1436
01:48:13.041 --> 01:48:14.166
The Sheraton, sir?

1437
01:48:15.333 --> 01:48:17.208
Yeah, the Sheraton.

1438
01:48:26.875 --> 01:48:27.875
Pinky called.

1439
01:48:28.333 --> 01:48:30.708
She wants to know
if I'll move back to New York.

1440
01:48:32.458 --> 01:48:33.875
Will you be going, sir?

1441
01:48:34.375 --> 01:48:38.166
And pretend to be someone I'm not?
This is my country after all.

1442
01:48:44.750 --> 01:48:48.500
There is a story about a cunning Brahmin
trying to trick the Buddha?

1443
01:48:49.791 --> 01:48:51.000
The Brahmin asks,

1444
01:48:52.041 --> 01:48:55.500
"Master, do you consider
yourself man or God?"

1445
01:48:56.875 --> 01:48:59.625
To which the Buddha smiles
and says, "Neither."

1446
01:49:00.375 --> 01:49:05.125
"I'm just one who has woken up
while the rest of you are still sleeping."

1447
01:49:33.791 --> 01:49:35.875
What's wrong? Why'd you stop?

1448
01:49:35.958 --> 01:49:38.125
There is something wrong
with the wheel, sir.

1449
01:49:38.208 --> 01:49:40.750
Just give me a minute, sir. I'll go check.

1450
01:49:40.833 --> 01:49:41.833
Okay.

1451
01:50:09.541 --> 01:50:12.166
- What happened?
- There's something off with the wheel.

1452
01:50:12.666 --> 01:50:13.666
Okay.

1453
01:50:15.166 --> 01:50:16.583
Maybe we should call for help.

1454
01:50:16.666 --> 01:50:18.541
- Huh, sir?
- We should call for help!

1455
01:50:18.625 --> 01:50:20.416
Sir, who will come here, sir?

1456
01:50:21.333 --> 01:50:23.453
If you can just step out, sir,
we can fix it together.

1457
01:50:23.500 --> 01:50:25.541
No, no. It's raining. Let's call for help.

1458
01:50:25.625 --> 01:50:28.291
What to do, sir?
You will get late otherwise.

1459
01:50:28.375 --> 01:50:30.833
If you can just step outside,
it won't take much time.

1460
01:50:32.833 --> 01:50:33.833
Okay.

1461
01:50:37.833 --> 01:50:38.833
Ugh.

1462
01:50:39.750 --> 01:50:41.625
- Be careful about the bottle.
- Yeah.

1463
01:50:43.208 --> 01:50:45.125
I'll just put it out of the way.

1464
01:50:46.500 --> 01:50:47.875
- This one?
- Yes, sir.

1465
01:50:55.958 --> 01:50:57.708
- It seems fine to me.
- No, sir.

1466
01:50:57.791 --> 01:51:00.833
You should've found
a replacement a long time ago!

1467
01:54:25.916 --> 01:54:27.250
<i>I am not a politician.</i>

1468
01:54:28.000 --> 01:54:31.541
<i>They are extraordinary men
who can kill and move on.</i>

1469
01:54:32.291 --> 01:54:36.916
<i>Not me. I didn't leave this room
for four weeks until my nerves were calm.</i>

1470
01:54:39.416 --> 01:54:41.666
<i>The last stage in my amazing success story</i>

1471
01:54:41.750 --> 01:54:45.083
<i>was to go from social entrepreneur
to business entrepreneur.</i>

1472
01:54:45.583 --> 01:54:46.666
<i>This was not easy.</i>

1473
01:54:49.375 --> 01:54:50.541
<i>But I had an edge.</i>

1474
01:54:50.625 --> 01:54:53.750
<i>I had come to Bangalore,
and Mr. Ashok had told me the future.</i>

1475
01:54:54.750 --> 01:54:56.083
<i>Outsourcing.</i>

1476
01:55:10.666 --> 01:55:12.625
<i>When I saw all those drivers</i>

1477
01:55:12.708 --> 01:55:15.375
<i>coming in and out
of the call centers to America,</i>

1478
01:55:16.083 --> 01:55:17.791
<i>I knew what my place would be.</i>

1479
01:55:20.291 --> 01:55:22.625
<i>But how would I
get rid of the competition?</i>

1480
01:55:26.833 --> 01:55:29.708
<i>Then I wondered,
"What would Mr. Ashok do?"</i>

1481
01:55:30.625 --> 01:55:31.625
Sir!

1482
01:55:34.291 --> 01:55:35.291
<i>Namaste, </i>sir.

1483
01:55:36.208 --> 01:55:39.541
I just wanted to make
a small offering of my gratitude to you.

1484
01:55:41.041 --> 01:55:42.041
For what?

1485
01:55:42.416 --> 01:55:44.583
For all the good
you're going to do for me.

1486
01:55:51.583 --> 01:55:55.041
<i>Don't worry.
It wasn't all of it, but it was enough.</i>

1487
01:55:57.375 --> 01:55:59.333
<i>You know why they never found me?</i>

1488
01:55:59.416 --> 01:56:02.500
<i>Because my face could be
the face of half the men in India.</i>

1489
01:56:05.875 --> 01:56:10.291
<i>The police arrested all the call-center
drivers for expired licenses.</i>

1490
01:56:11.208 --> 01:56:13.625
<i>Entrepreneurs create opportunity.</i>

1491
01:56:14.166 --> 01:56:16.000
<i>That's how I got my own startup.</i>

1492
01:56:18.000 --> 01:56:19.625
<i>White Tiger Drivers.</i>

1493
01:56:20.708 --> 01:56:24.458
<i>I've got 30 drivers
who work in shifts with 26 vehicles,</i>

1494
01:56:24.541 --> 01:56:27.041
<i>all air-conditioned for the summer months.</i>

1495
01:56:28.250 --> 01:56:30.333
<i>Put together with my bank holdings,</i>

1496
01:56:30.416 --> 01:56:34.416
<i>and I am worth 15 times the sum
I borrowed from Mr. Ashok.</i>

1497
01:56:36.708 --> 01:56:38.875
<i>Your Excellency, please visit my website.</i>

1498
01:56:38.958 --> 01:56:41.875
<i>If you like what you see,
you can click where it says…</i>

1499
01:56:45.166 --> 01:56:46.416
Yes, Ashok.

1500
01:56:47.208 --> 01:56:49.458
That's what I call myself these days.

1501
01:56:51.416 --> 01:56:54.125
<i>But I don't treat
my drivers like servants.</i>

1502
01:56:54.208 --> 01:56:58.750
<i>I don't care about their religion,
and I certainly don't call them my family.</i>

1503
01:56:58.833 --> 01:57:00.708
<i>They are my employees.</i>

1504
01:57:00.791 --> 01:57:03.708
<i>I make them sign a contract,
and I sign it too.</i>

1505
01:57:05.500 --> 01:57:08.041
<i>And if there is a problem,</i>

1506
01:57:08.125 --> 01:57:10.166
<i>I don't let my drivers take the blame.</i>

1507
01:57:10.250 --> 01:57:11.601
Can't we take him to the hospital?

1508
01:57:11.625 --> 01:57:13.166
That's the brother of the dead boy.

1509
01:57:13.791 --> 01:57:15.708
And your driver
that hit him is right there.

1510
01:57:15.791 --> 01:57:17.708
<i>Namaskar, </i>my name is Ashok Sharma.

1511
01:57:17.791 --> 01:57:22.166
I am the owner of this vehicle.
The blood is on my hands, not my driver.

1512
01:57:22.250 --> 01:57:25.083
It's a terrible tragedy
that has happened, but it's late…

1513
01:57:25.166 --> 01:57:28.083
<i>I choose to do things
differently than my masters.</i>

1514
01:57:29.125 --> 01:57:30.416
<i>I live in the light now.</i>

1515
01:57:31.333 --> 01:57:34.625
I want to express my deep sorrow
at the loss of your son, aunty.

1516
01:57:34.708 --> 01:57:36.708
There is 40,000 rupees in this.

1517
01:57:36.791 --> 01:57:39.958
I don't give it to you
because I need to, but because I want to.

1518
01:57:40.041 --> 01:57:41.561
Do you understand?

1519
01:57:41.958 --> 01:57:43.798
And I want to help your other son.

1520
01:57:44.333 --> 01:57:48.375
He can come and be a driver with me,
and I will take care of him.

1521
01:57:56.458 --> 01:57:58.500
<i>I do think about my ex a lot,</i>

1522
01:57:59.583 --> 01:58:00.583
<i>and I do miss him.</i>

1523
01:58:02.541 --> 01:58:04.166
<i>He didn't deserve his fate.</i>

1524
01:58:06.708 --> 01:58:09.958
<i>Ah, I should have cut the Mongoose's neck.</i>

1525
01:58:15.500 --> 01:58:18.125
<i>I'll never know
what happened to my family.</i>

1526
01:58:20.750 --> 01:58:21.916
<i>I could only wonder.</i>

1527
01:58:26.875 --> 01:58:30.416
<i>But for the poor,
there are only two ways to get to the top,</i>

1528
01:58:30.500 --> 01:58:32.625
<i>crime or politics.</i>

1529
01:58:34.000 --> 01:58:35.916
<i>Is it like that in your country too?</i>

1530
01:58:40.541 --> 01:58:42.458
Do you think about your mom and dad?

1531
01:58:44.916 --> 01:58:47.041
Give me another glass of milk,
won't you, uncle?

1532
01:58:47.125 --> 01:58:48.416
And a bowl of ice cream too.

1533
01:58:48.500 --> 01:58:49.916
You know ice cream is for Sundays.

1534
01:58:50.000 --> 01:58:53.166
No. It's for today.

1535
01:58:55.166 --> 01:58:56.291
<i>Smart boy.</i>

1536
01:59:12.333 --> 01:59:13.625
- It's this car?
- Sir.

1537
01:59:16.958 --> 01:59:19.500
Your Excellency,
it's me from our email, sir.

1538
01:59:19.583 --> 01:59:21.333
The White Tiger, Ashok Sharma.
How are you?

1539
01:59:21.416 --> 01:59:24.000
We great entrepreneurs always have
our sights set on tomorrow.

1540
01:59:24.083 --> 01:59:25.416
Real estate.

1541
01:59:25.916 --> 01:59:28.208
With all the American companies
coming to Bangalore,

1542
01:59:28.291 --> 01:59:29.851
the white people need a place to sleep.

1543
01:59:29.875 --> 01:59:31.333
Thank you, sir.

1544
01:59:31.416 --> 01:59:32.291
Enjoy India, sir.

1545
01:59:38.000 --> 01:59:39.833
White people
are on their way out, you know.

1546
01:59:40.583 --> 01:59:42.416
They'll be finished within our lifetime.

1547
01:59:44.041 --> 01:59:46.166
It's the century
of the brown man and the yellow man,

1548
01:59:46.250 --> 01:59:48.166
and God save everybody else.

1549
01:59:53.458 --> 01:59:56.750
<i>And sometimes I think,
even if they did catch me,</i>

1550
01:59:56.833 --> 01:59:59.000
<i>I'll never say I made a mistake.</i>

1551
01:59:59.083 --> 02:00:01.041
<i>It was all worthwhile to know,</i>

1552
02:00:01.125 --> 02:00:05.000
<i>just for a day,
just for an hour, just for a minute,</i>

1553
02:00:06.333 --> 02:00:09.375
<i>what it means not to be a servant.</i>

1554
02:00:18.333 --> 02:00:22.458
Now, what happens
in a typical Hindi film about murder?

1555
02:00:22.541 --> 02:00:25.333
A poor man kills a rich man,
and then gets nightmares

1556
02:00:25.416 --> 02:00:29.250
about the dead man pursuing him,
screaming, "Murderer! Shame!"

1557
02:00:30.083 --> 02:00:31.708
It doesn't happen like that.

1558
02:00:31.791 --> 02:00:35.041
The real nightmare is the other kind
where you feel like you didn't do it,

1559
02:00:35.125 --> 02:00:38.083
that you didn't kill your master,
that you lost your nerve,

1560
02:00:38.166 --> 02:00:41.375
and that you're still
a servant to another man.

1561
02:00:42.166 --> 02:00:43.291
But then you wake up…

1562
02:00:44.000 --> 02:00:46.333
the sweating stops, your heartbeat slows.

1563
02:00:46.416 --> 02:00:48.041
The nightmare is over.

1564
02:00:48.875 --> 02:00:50.125
You did do it.

1565
02:00:50.208 --> 02:00:51.750
You killed your master.

1566
02:00:56.916 --> 02:00:58.375
I've switched sides.

1567
02:00:59.708 --> 02:01:02.000
I've made it. I've broken out of the coop.

1568
02:01:54.083 --> 02:01:55.625
<i>♪ Yeah, gotta get mine ♪</i>

1569
02:01:55.708 --> 02:01:58.000
<i>♪ Any means, never sleep
I don't get tired ♪</i>

1570
02:01:58.791 --> 02:01:59.875
<i>♪ Feelin' big time ♪</i>

1571
02:01:59.958 --> 02:02:02.583
<i>♪ I don't wanna penny pinch
Tryna flip dimes ♪</i>

1572
02:02:02.666 --> 02:02:04.166
<i>♪ What's your life like?
Here's mine ♪</i>

1573
02:02:04.250 --> 02:02:06.375
<i>♪ High-speed chase
Ever seen pigs fly? ♪</i>

1574
02:02:07.000 --> 02:02:10.375
<i>♪ Slaves to their badges
Hatin' my blackness across the atlas ♪</i>

1575
02:02:10.458 --> 02:02:12.750
<i>♪ Fatal attraction, money like magnets ♪</i>

1576
02:02:12.833 --> 02:02:14.958
<i>♪ Yeah, I gotta have it ♪</i>

1577
02:02:15.708 --> 02:02:16.791
<i>♪ I'm a fanatic ♪</i>

1578
02:02:16.875 --> 02:02:19.291
<i>♪ Chasin' it, takin' it
Playin' in traffic ♪</i>

1579
02:02:20.041 --> 02:02:21.041
<i>♪ Get it and stack it ♪</i>

1580
02:02:21.125 --> 02:02:23.208
<i>♪ You live in areas not in my bracket ♪</i>

1581
02:02:23.291 --> 02:02:25.916
<i>♪ Hustler habit
Put what I earn in my casket ♪</i>

1582
02:02:26.000 --> 02:02:27.291
<i>♪ Ashes to ashes, yeah ♪</i>

1583
02:03:36.041 --> 02:03:38.083
<i>♪ Flip the jungle like a jungle gym ♪</i>

1584
02:03:38.166 --> 02:03:40.166
<i>♪ Flip the bricks
It's like I doubled them ♪</i>

1585
02:03:40.250 --> 02:03:42.416
<i>♪ Free ain't free if not for every man ♪</i>

1586
02:03:42.500 --> 02:03:44.541
<i>♪ It's different rules
For everyone with tans ♪</i>

1587
02:03:44.625 --> 02:03:46.750
<i>♪ Cop a couple chains, couple gems ♪</i>

1588
02:03:46.833 --> 02:03:48.916
<i>♪ Coupled with the latest couples' Benz ♪</i>

1589
02:03:49.000 --> 02:03:50.958
<i>♪ Unisex, the watch, the women win ♪</i>

1590
02:03:51.041 --> 02:03:53.125
<i>♪ The face don't match
The risk is meant for men ♪</i>

1591
02:03:53.208 --> 02:03:55.291
<i>♪ The poor are doomed
To live amongst the sin ♪</i>

1592
02:03:55.375 --> 02:03:57.375
<i>♪ The rich uplift the rich
And all their friends ♪</i>

1593
02:03:57.458 --> 02:03:59.541
<i>♪ If I rebel
The cell, they'll put me in ♪</i>

1594
02:03:59.625 --> 02:04:01.666
<i>♪ The jail you make for me
You're dwellin' in ♪</i>

1595
02:04:01.750 --> 02:04:03.916
<i>♪ Makin' dollars makes a lot of sense ♪</i>

1596
02:04:04.000 --> 02:04:06.041
A1Rip.com
Get daily free software, games giveaways & more free stuff!

1597
02:04:06.125 --> 02:04:08.208
A1Rip.com
Get daily free software, games giveaways & more free stuff!

1598
02:04:08.291 --> 02:04:10.458
A1Rip.com
Get daily free software, games giveaways & more free stuff!



































































