WEBVTT FILE

1
00:00:00.767 --> 00:00:01.472
"In silent nights."

2
00:00:11.176 --> 00:00:12.177
"In silent nights."

3
00:02:34.820 --> 00:02:40.202
"In silent nights."

4
00:02:40.625 --> 00:02:46.473
"I walk silently."

5
00:02:52.304 --> 00:02:57.276
"In silent nights."

6
00:02:58.076 --> 00:03:03.719
"I walk silently."

7
00:03:03.782 --> 00:03:10.461
"I'll return for you."

8
00:03:11.123 --> 00:03:14.332
"For you."

9
00:03:14.593 --> 00:03:20.168
<i>"O</i> beloved..."

10
00:03:21.099 --> 00:03:25.980
"In silent nights."

11
00:03:26.671 --> 00:03:31.620
"I walk silently."

12
00:03:32.544 --> 00:03:38.392
"I'll return for you."

13
00:03:39.751 --> 00:03:44.097
"For you."

14
00:04:25.363 --> 00:04:27.502
Ladies and gentlemen...

15
00:04:28.033 --> 00:04:30.741
Kingdom of Dreams presents...

16
00:04:31.036 --> 00:04:34.574
India's most renowned magician...

17
00:04:35.640 --> 00:04:38.086
Bobo, the Baffler!

18
00:05:15.213 --> 00:05:20.458
For today's performance
I need a partner...

19
00:05:21.019 --> 00:05:21.724
Hi what's your name?

20
00:05:21.786 --> 00:05:23.322
Hi I'm Sangita.

21
00:05:23.388 --> 00:05:26.369
Can you please step on to the stage
to assist me?

22
00:05:26.424 --> 00:05:27.494
Me?

23
00:05:27.559 --> 00:05:29.334
Please.
My assistant hasn't come today.

24
00:05:29.394 --> 00:05:30.429
I need some help.

25
00:05:30.495 --> 00:05:31.439
Sure.

26
00:05:31.496 --> 00:05:33.066
Give it up for Sangita, guys!

27
00:05:33.398 --> 00:05:35.344
Thank you so much.
Thank you.

28
00:05:37.535 --> 00:05:39.344
Sangita, I don't feel well today.

29
00:05:39.404 --> 00:05:41.077
If you don't mind,
can you get that coat?

30
00:05:41.139 --> 00:05:42.140
- Sure.
- Thank you.

31
00:05:45.610 --> 00:05:47.647
I have a bad cold since morning.

32
00:05:47.712 --> 00:05:48.452
I feel sick.

33
00:05:50.282 --> 00:05:52.785
Guess I'm coming down with flu.

34
00:05:52.851 --> 00:05:54.262
- Can you hold this?
- Sure.

35
00:05:54.519 --> 00:05:57.193
And when I have a cold, I often...

36
00:06:01.593 --> 00:06:03.573
Sorry Bobo, I'm so sorry.

37
00:06:03.628 --> 00:06:04.732
I was caught up in traffic.

38
00:06:04.796 --> 00:06:06.400
It just wouldn't move.

39
00:06:06.464 --> 00:06:09.343
Every second person in Mumbai
uses traffic as an excuse.

40
00:06:09.401 --> 00:06:11.074
No, Bobo, I swear.

41
00:06:11.136 --> 00:06:12.308
Don't lie to me.

42
00:06:14.339 --> 00:06:17.343
Sangita, will lift my head.

43
00:06:17.676 --> 00:06:19.417
I'm sorry it is heavy.

44
00:06:20.412 --> 00:06:22.653
Please... you can give her the mike.

45
00:06:29.521 --> 00:06:31.228
Thank you for keeping
the head on my neck.

46
00:06:35.660 --> 00:06:39.506
Do you have a favourite magic trick?

47
00:06:40.198 --> 00:06:42.269
After that, I don't know.

48
00:06:42.334 --> 00:06:43.779
Oh, the rope trick.

49
00:06:43.835 --> 00:06:45.143
Oh my favorite.

50
00:06:45.203 --> 00:06:45.772
Ladies and gentlemen...

51
00:06:46.071 --> 00:06:47.641
the great Indian rope trick for
Ms. Sangita...

52
00:06:47.706 --> 00:06:49.151
Thank you so much.

53
00:06:50.642 --> 00:06:51.677
I want to watch this live.

54
00:06:51.743 --> 00:06:54.087
Zubin, you have to
finish your homework!

55
00:07:36.721 --> 00:07:40.498
So, Ms. Traffic jam,
why were you delayed?

56
00:07:40.792 --> 00:07:42.362
I'm telling the truth.

57
00:07:42.427 --> 00:07:44.668
The trains and buses
weren't running due to heavy rain.

58
00:07:44.729 --> 00:07:46.037
Every road was jam packed.

59
00:07:46.731 --> 00:07:48.301
You are being very stubborn.

60
00:07:48.733 --> 00:07:50.076
I need to teach you a lesson.

61
00:07:53.338 --> 00:07:56.342
Bobo, please!
Believe me, I am telling the truth.

62
00:07:56.608 --> 00:07:59.589
You still have time to tell the truth.

63
00:07:59.644 --> 00:08:01.123
It is the truth.

64
00:08:01.579 --> 00:08:03.354
Please don't set fire.

65
00:08:03.415 --> 00:08:04.086
You're lying.

66
00:08:04.149 --> 00:08:05.219
No, I am not lying.

67
00:08:05.283 --> 00:08:06.785
Bobo, please... no...

68
00:08:06.851 --> 00:08:08.455
Trust me...

69
00:08:08.520 --> 00:08:10.625
No, Bobo, no, please stop the fire.

70
00:08:10.688 --> 00:08:13.191
Listen to me, Bobo.

71
00:08:13.258 --> 00:08:14.464
Now will you tell the truth?

72
00:08:15.260 --> 00:08:16.603
Bobo...

73
00:08:16.861 --> 00:08:17.737
Will you?

74
00:08:18.096 --> 00:08:19.734
No, I won't.

75
00:08:27.005 --> 00:08:27.745
It's happening again.

76
00:08:30.041 --> 00:08:31.486
I'm scared, Bobo.
Please.

77
00:08:31.543 --> 00:08:33.113
Come on, Bobo turn.

78
00:08:33.178 --> 00:08:34.350
Bobo, look up.

79
00:08:34.412 --> 00:08:35.413
Give the signal to Anna.

80
00:08:35.480 --> 00:08:36.322
I am telling the truth.

81
00:08:36.381 --> 00:08:37.325
Give her the signal now!

82
00:08:37.382 --> 00:08:38.383
Bobo, please.

83
00:08:38.450 --> 00:08:39.258
Now, will you tell me the truth?

84
00:08:39.317 --> 00:08:41.297
I'll never tell you.

85
00:08:41.553 --> 00:08:42.588
Never!

86
00:08:42.654 --> 00:08:45.430
What are you doing?

87
00:08:45.490 --> 00:08:46.764
Bobo, come on,
get a grip on yourself.

88
00:08:47.192 --> 00:08:49.695
Bobo, please give the signal.

89
00:08:50.495 --> 00:08:51.599
Bobo...

90
00:08:51.663 --> 00:08:53.574
The fire is beyond the red mark.

91
00:08:53.631 --> 00:08:55.008
Bobo, just give her the signal.

92
00:08:55.366 --> 00:08:56.436
Bobo, give the signal now.

93
00:08:56.501 --> 00:08:57.036
Leave!

94
00:09:01.639 --> 00:09:04.745
Bobo, she is burnt.

95
00:09:06.077 --> 00:09:07.488
Just wrap it up right now!

96
00:09:18.423 --> 00:09:19.333
Anna...

97
00:09:20.725 --> 00:09:21.703
let me see.

98
00:09:22.060 --> 00:09:22.731
It really hurts.

99
00:09:24.262 --> 00:09:25.673
Don't worry, you'll be fine.

100
00:09:25.730 --> 00:09:26.367
Right, doctor?

101
00:09:26.431 --> 00:09:27.705
She burnt her hand.

102
00:09:27.999 --> 00:09:29.410
A few more minutes
and her face would've burnt.

103
00:09:29.467 --> 00:09:30.468
Relax.

104
00:09:31.035 --> 00:09:32.241
What is Bobo doing?

105
00:09:32.303 --> 00:09:33.509
Don't make a big deal out of this.

106
00:09:36.274 --> 00:09:37.719
Baby you will be fine, okay.

107
00:09:37.775 --> 00:09:39.186
So don't worry.

108
00:09:39.244 --> 00:09:39.722
Listen...

109
00:09:39.777 --> 00:09:41.654
Take her to the best
possible hospital.

110
00:09:41.713 --> 00:09:42.657
I'll take care of everything.

111
00:09:42.714 --> 00:09:43.522
Okay?
Yeah?

112
00:09:44.215 --> 00:09:45.558
Do it right now... come.

113
00:09:46.518 --> 00:09:47.428
Don't worry, okay.

114
00:09:50.688 --> 00:09:52.463
This is the third accident in
one month.

115
00:09:54.325 --> 00:09:55.531
Bobo, you cannot be doing this...

116
00:09:55.593 --> 00:09:56.731
It was Misha again.

117
00:09:58.296 --> 00:10:01.436
Can anyone else hear her?

118
00:10:01.733 --> 00:10:02.711
I heard the voice tool

119
00:10:03.568 --> 00:10:05.514
Maybe you saw who it was, big guy.

120
00:10:05.570 --> 00:10:08.517
Yes! It was a doll,
floating in the balcony.

121
00:10:08.573 --> 00:10:11.383
Oh God, please stop copying Bobo.

122
00:10:11.442 --> 00:10:12.614
- No, really...
- Shut up.

123
00:10:16.247 --> 00:10:17.692
Bobo, we are lucky.

124
00:10:17.749 --> 00:10:19.422
Anna got away with minor burns.

125
00:10:38.536 --> 00:10:39.480
Come on, Zubin.

126
00:10:40.805 --> 00:10:41.579
Let's go.

127
00:10:41.639 --> 00:10:42.583
Bye Bobo.

128
00:10:45.143 --> 00:10:46.019
Hey, Zubs.

129
00:10:46.878 --> 00:10:47.788
Come here.

130
00:10:51.649 --> 00:10:53.185
You are my best friend,
you know that?

131
00:11:00.225 --> 00:11:01.226
Let's go.

132
00:11:01.292 --> 00:11:01.793
Take care.

133
00:11:23.715 --> 00:11:25.058
Hi father.

134
00:11:25.583 --> 00:11:27.529
Sorry, I know we're very late!

135
00:11:27.852 --> 00:11:30.059
Take Zubin to his dorm.

136
00:11:30.121 --> 00:11:31.532
Zubin, kiss?

137
00:11:33.191 --> 00:11:35.193
Come upstairs.
Tuck me in.

138
00:11:35.260 --> 00:11:36.000
Please.

139
00:11:36.594 --> 00:11:37.766
Good night.

140
00:11:41.232 --> 00:11:45.510
Can I ask you something personal,
if you don't mind?

141
00:11:46.304 --> 00:11:47.112
Sure.

142
00:11:47.572 --> 00:11:50.212
The adoption board had
advised you that...

143
00:11:50.275 --> 00:11:53.085
if both of you want to adopt Zubin...

144
00:11:54.512 --> 00:11:56.423
you should get married.

145
00:11:56.481 --> 00:11:57.050
Yeah...

146
00:11:58.483 --> 00:11:59.427
Then...

147
00:11:59.484 --> 00:12:02.624
is there a problem between
the two of you?

148
00:12:03.855 --> 00:12:04.799
No, father.

149
00:12:04.856 --> 00:12:06.836
Bobo loves me and Zubin very much.

150
00:12:09.794 --> 00:12:11.171
Actually...

151
00:12:13.898 --> 00:12:15.639
Actually, I don't know father.

152
00:12:15.700 --> 00:12:17.611
You, know how Bobo is.

153
00:12:18.636 --> 00:12:19.842
You know sometimes...

154
00:12:21.239 --> 00:12:23.219
sometimes he's just very closed.

155
00:12:24.409 --> 00:12:25.581
Where's Bobo?

156
00:12:26.311 --> 00:12:27.415
He's outside, in the car.

157
00:13:52.463 --> 00:13:54.534
This lift doesn't work, sir.

158
00:14:02.240 --> 00:14:04.550
Didn't you read the notice?

159
00:14:04.609 --> 00:14:06.816
Why don't you add
"Since 25 years"?

160
00:17:02.520 --> 00:17:02.759
Bobo...

161
00:17:03.054 --> 00:17:03.725
- Tamara...
- What happened?

162
00:17:03.788 --> 00:17:05.563
Misha's dead body... a lizard...

163
00:17:06.290 --> 00:17:06.700
Where?

164
00:17:07.592 --> 00:17:08.195
There.

165
00:17:20.671 --> 00:17:21.445
In that chest.

166
00:17:54.405 --> 00:17:55.281
This is Misha's doll.

167
00:17:56.607 --> 00:17:57.711
I just don't know how I saw...

168
00:17:59.844 --> 00:18:00.686
What made you come here?

169
00:18:04.281 --> 00:18:05.055
I don't know.

170
00:18:21.666 --> 00:18:23.236
How old were you?

171
00:18:23.634 --> 00:18:24.704
When your sister died?

172
00:18:27.471 --> 00:18:31.146
Well, Misha was <i>6,</i>
so I must have been 11...

173
00:18:32.410 --> 00:18:34.651
How did she die?

174
00:18:37.548 --> 00:18:39.391
In an accident, I think.

175
00:18:41.218 --> 00:18:43.664
Well... Bobo...

176
00:18:46.657 --> 00:18:50.230
We've been together for a year
and you still keep secrets from me.

177
00:18:53.397 --> 00:18:56.173
But I really
don't remember Misha's death.

178
00:18:59.270 --> 00:19:02.217
Just her voice... and face.

179
00:19:10.081 --> 00:19:11.287
Will you listen to me for once?

180
00:19:20.424 --> 00:19:24.031
Please sell that old apartment.

181
00:19:25.496 --> 00:19:30.275
It's time to move on.

182
00:19:33.270 --> 00:19:37.719
I know you have bad memories
attached to that apartment.

183
00:19:38.375 --> 00:19:39.752
I understand your dilemma.

184
00:19:40.811 --> 00:19:42.085
But...

185
00:19:42.513 --> 00:19:47.087
If you don't let go of your past,
we can't have a happy future.

186
00:19:47.151 --> 00:19:48.562
I can't figure out one thing, though.

187
00:19:52.790 --> 00:19:58.035
How did a lizard get
into a closed chest?

188
00:20:01.465 --> 00:20:02.375
Shall I show you how?

189
00:20:05.503 --> 00:20:06.106
This way...

190
00:20:06.670 --> 00:20:07.114
Tamara...

191
00:20:08.606 --> 00:20:08.777
This way...

192
00:20:10.174 --> 00:20:10.584
This way...

193
00:20:13.043 --> 00:20:13.748
Tamara... stop it...

194
00:20:39.370 --> 00:20:44.752
"It is black magic of black eyes. "

195
00:20:45.209 --> 00:20:50.488
"I'm incomplete without you
and you are incomplete without me."

196
00:20:56.620 --> 00:21:02.093
"It is black magic of black eyes. "

197
00:21:02.426 --> 00:21:07.774
"I'm incomplete without you
and you are incomplete without me."

198
00:21:08.232 --> 00:21:13.580
"It is black magic of black eyes. "

199
00:21:13.871 --> 00:21:19.617
"Even today
I have a desire of passion."

200
00:21:19.677 --> 00:21:24.649
"Let me yearn."

201
00:21:25.282 --> 00:21:30.288
"Let the tears flow."

202
00:21:30.754 --> 00:21:37.603
"Your eyes are sometimes dew drops
and sometimes fragrance."

203
00:21:39.763 --> 00:21:45.304
"It is black magic of black eyes. "

204
00:21:45.569 --> 00:21:51.315
"I'm incomplete without you
and you are incomplete without me."

205
00:21:51.375 --> 00:21:54.515
"It is black magic of black eyes. "

206
00:21:54.578 --> 00:21:57.787
"It is black magic of black eyes. "

207
00:21:57.848 --> 00:22:01.091
"It is black magic of black eyes. "

208
00:22:01.151 --> 00:22:04.325
"It is black magic of black eyes. "

209
00:22:04.388 --> 00:22:07.631
"It is black magic of black eyes. "

210
00:22:11.462 --> 00:22:16.434
"Deep ocean and two islands."

211
00:22:17.268 --> 00:22:25.449
"There are so many ships that
have drowned. Look for them."

212
00:22:25.743 --> 00:22:31.056
"Open the pearls of
the tears from the shell."

213
00:22:31.515 --> 00:22:36.464
"When it drops from the eyelids,
then let it see."

214
00:22:36.820 --> 00:22:40.233
"Then let it see."

215
00:22:40.291 --> 00:22:45.639
"Let it fall drop by drop
and let me pick it one by one."

216
00:22:46.063 --> 00:22:51.376
"I don't want to keep it little,
let me keep some."

217
00:22:51.435 --> 00:22:58.375
"The shine of your eyes is like
a firefly in the darkness."

218
00:23:04.748 --> 00:23:10.255
"It is black magic of black eyes. "

219
00:23:10.554 --> 00:23:16.232
"I'm incomplete without you
and you are incomplete without me."

220
00:23:16.293 --> 00:23:21.572
"It is black magic of black eyes. "

221
00:23:22.066 --> 00:23:27.539
"I'm incomplete without you
and you are incomplete without me."

222
00:23:48.826 --> 00:23:49.429
Ball please.

223
00:23:53.764 --> 00:23:54.435
Bobo?I

224
00:24:02.373 --> 00:24:03.078
Wow!

225
00:24:04.274 --> 00:24:06.083
You know, who the devil this is?

226
00:24:06.377 --> 00:24:08.414
The wonder boy,
Bobo the baffler.

227
00:24:13.851 --> 00:24:15.159
How's it going?

228
00:24:15.486 --> 00:24:16.726
You think if everything was fine,
I'd come here?

229
00:24:18.422 --> 00:24:20.732
Let me finish this set.
Where's the ball?

230
00:24:21.692 --> 00:24:23.399
Ball...

231
00:24:24.361 --> 00:24:25.101
Here!

232
00:24:29.600 --> 00:24:30.670
I'll be back in 5 minutes.

233
00:24:35.506 --> 00:24:36.246
Thank you.

234
00:24:36.673 --> 00:24:38.346
Bobo, I'm retired now.

235
00:24:39.376 --> 00:24:40.377
I know...

236
00:24:42.379 --> 00:24:45.189
Most of my former assistants
are renowned doctors now.

237
00:24:46.050 --> 00:24:47.120
Let me find one for you.

238
00:24:47.184 --> 00:24:47.719
No.

239
00:24:48.252 --> 00:24:49.697
Only you can help me.

240
00:24:50.220 --> 00:24:51.062
But why?

241
00:24:54.858 --> 00:24:56.667
The problem is related to my past.

242
00:24:57.795 --> 00:25:00.139
And you have witnessed everything.

243
00:25:03.100 --> 00:25:03.601
Okay.

244
00:25:04.701 --> 00:25:05.406
Please...

245
00:25:11.842 --> 00:25:13.253
Relax Bobo.

246
00:25:14.144 --> 00:25:16.317
Relax.

247
00:25:17.614 --> 00:25:21.027
Relax and tell yourself...

248
00:25:22.186 --> 00:25:27.602
you are going deeper
and deeper into a state of hypnosis.

249
00:25:28.592 --> 00:25:30.538
Picture yourself...

250
00:25:31.528 --> 00:25:34.475
walking down a passage...

251
00:25:34.531 --> 00:25:36.067
towards an open door.

252
00:25:37.501 --> 00:25:43.349
Further and further...

253
00:25:43.407 --> 00:25:47.082
beyond which is bright light.

254
00:25:50.080 --> 00:25:51.559
Relax.

255
00:25:54.318 --> 00:25:55.194
Relax.

256
00:25:57.554 --> 00:26:03.596
Now you are at the time
that you want to relive.

257
00:26:08.098 --> 00:26:10.044
Would you like to tell me?

258
00:26:10.734 --> 00:26:12.645
Where are you now?

259
00:26:16.240 --> 00:26:17.719
I am in Dad's study...

260
00:26:19.309 --> 00:26:20.310
reading a book.

261
00:26:21.278 --> 00:26:22.256
In secret.

262
00:26:23.614 --> 00:26:25.116
Which book?

263
00:26:26.817 --> 00:26:28.455
Time, Witchcraft and the Devil:

264
00:26:31.188 --> 00:26:32.326
A Cultural History.

265
00:26:36.760 --> 00:26:38.398
Where is your Dad?

266
00:26:42.533 --> 00:26:44.012
In his chemistry lab.

267
00:27:19.403 --> 00:27:24.580
I read in the book that
the number of the Devil is <i>666.</i>

268
00:27:25.776 --> 00:27:29.087
So, the easiest way
to reach hell was pressing...

269
00:27:30.013 --> 00:27:30.650
<i>6-6-6.</i>

270
00:27:36.019 --> 00:27:37.089
What are you doing here?

271
00:27:37.387 --> 00:27:40.231
Daddy told you never
to enter this lift.

272
00:27:40.557 --> 00:27:42.969
I know.
Go and do your homework.

273
00:27:43.293 --> 00:27:44.966
I want to be with you.

274
00:27:52.502 --> 00:27:55.745
Okay, but if you tell Daddy, I'll
never ever show you another trick.

275
00:27:55.806 --> 00:27:57.308
Is this a new one?

276
00:27:57.374 --> 00:27:57.749
Yeah...

277
00:27:58.108 --> 00:27:58.677
What is it?

278
00:27:58.742 --> 00:28:00.187
Keep quiet and watch.

279
00:28:11.388 --> 00:28:12.128
Yes.

280
00:28:18.629 --> 00:28:20.131
Oh, you fixed the lift?

281
00:28:21.265 --> 00:28:23.074
But what's the trick?

282
00:28:23.500 --> 00:28:24.501
Just see.

283
00:28:30.173 --> 00:28:31.243
Yes! I did it.

284
00:28:37.214 --> 00:28:38.420
Where is the lift going?

285
00:28:38.482 --> 00:28:39.324
To hell.

286
00:28:41.285 --> 00:28:42.127
Where?

287
00:28:42.185 --> 00:28:43.357
Hell.

288
00:28:47.824 --> 00:28:50.134
Bobo.

289
00:28:52.262 --> 00:28:54.139
- Bobo.
- Don't be afraid.

290
00:28:59.069 --> 00:29:00.707
Stop the lift.

291
00:29:23.427 --> 00:29:25.065
I am afraid.

292
00:29:27.731 --> 00:29:29.233
Don't be afraid.

293
00:29:29.599 --> 00:29:30.737
See this.

294
00:29:38.241 --> 00:29:39.481
Is this hell?

295
00:29:39.543 --> 00:29:40.248
Yes.

296
00:29:41.511 --> 00:29:43.422
Who lives here?

297
00:29:43.480 --> 00:29:44.584
Bad folks.

298
00:29:45.682 --> 00:29:47.423
From the whole world?

299
00:29:47.484 --> 00:29:50.590
No, only from this building.

300
00:29:50.654 --> 00:29:53.100
Every high-rise has its own hell.

301
00:29:53.724 --> 00:29:58.036
All the bad people from this building
are sent here after they die.

302
00:29:59.329 --> 00:30:03.675
Lazy watchmen,
grumpy old men who hate kids...

303
00:30:03.734 --> 00:30:08.274
the building secretary,
cruel step moms...

304
00:30:08.338 --> 00:30:11.547
Are there any good step moms?

305
00:30:11.608 --> 00:30:14.612
There could be, but most are not.

306
00:30:15.078 --> 00:30:17.285
Thank god, we don't have step mom.

307
00:30:25.689 --> 00:30:28.329
Will you be quiet now?
We've got the door open.

308
00:30:29.292 --> 00:30:31.533
Daddy!

309
00:30:31.595 --> 00:30:33.199
Are you alright?

310
00:30:36.333 --> 00:30:38.643
There is no limit to
your everyday pranks.

311
00:30:39.469 --> 00:30:40.812
What...

312
00:30:41.271 --> 00:30:43.478
what were you doing in that lift?

313
00:30:43.540 --> 00:30:47.420
Nothing wrong with the lift,
Bobo can make it work.

314
00:30:49.179 --> 00:30:49.623
Really?

315
00:30:51.681 --> 00:30:52.284
How?

316
00:30:52.716 --> 00:30:55.322
When he pressed
all the buttons together...

317
00:30:55.385 --> 00:30:56.693
lift started shaking heavily.

318
00:30:58.855 --> 00:31:02.496
And then the lift
took us down to hell.

319
00:31:06.096 --> 00:31:07.803
Where?

320
00:31:08.098 --> 00:31:09.509
Misha, you want
a piece of my chicken?

321
00:31:10.167 --> 00:31:10.838
Thank you.

322
00:31:10.901 --> 00:31:12.073
Where did it take you?

323
00:31:12.569 --> 00:31:14.742
Hell, Daddy, hell.

324
00:31:19.176 --> 00:31:19.779
Oh.

325
00:31:21.778 --> 00:31:22.722
Where is hell?

326
00:31:24.448 --> 00:31:26.223
Below the ground floor.

327
00:31:26.583 --> 00:31:29.359
Every high-rise has its own hell.

328
00:31:29.419 --> 00:31:33.629
All the bad people from this building
are sent there after they die.

329
00:31:33.690 --> 00:31:37.797
Lazy watchmen,
grumpy old men who hate kids...

330
00:31:37.861 --> 00:31:41.138
the building secretary,
cruel step moms...

331
00:31:41.198 --> 00:31:42.142
Bobo what...

332
00:31:43.233 --> 00:31:44.211
Now stop this.

333
00:31:44.601 --> 00:31:46.478
Would you stop?

334
00:31:46.736 --> 00:31:48.807
A gift has come for you...

335
00:31:49.105 --> 00:31:52.211
a gift from another dimension.

336
00:31:53.376 --> 00:31:55.117
Bobo, stop all this.

337
00:31:55.612 --> 00:31:58.286
Mom's favorite flowers!
See, Daddy?

338
00:31:58.348 --> 00:32:00.350
Bobo can do anything!

339
00:32:00.617 --> 00:32:03.188
I really don't know,
how lo handle you two.

340
00:32:03.253 --> 00:32:04.630
The only solution is...

341
00:32:04.688 --> 00:32:07.396
Boarding school!

342
00:32:11.695 --> 00:32:17.077
I know everything that's going on
in your mind.

343
00:32:26.476 --> 00:32:32.051
Now, I will tell you
what's going in your mind.

344
00:32:32.415 --> 00:32:34.395
Dad, stop!

345
00:33:35.445 --> 00:33:37.425
Here I am.

346
00:34:01.504 --> 00:34:02.482
Come on, Bobo.

347
00:34:02.839 --> 00:34:04.341
Hurry UP!

348
00:34:05.108 --> 00:34:06.052
Okay.

349
00:34:09.679 --> 00:34:10.783
Come.

350
00:34:16.786 --> 00:34:18.197
Oh! Hi.

351
00:34:18.455 --> 00:34:19.092
Hello.

352
00:34:20.190 --> 00:34:21.191
Misha.

353
00:34:21.257 --> 00:34:22.759
No, actually,
I was going down.

354
00:34:22.826 --> 00:34:25.272
Maybe you pressed the
button before me.

355
00:34:27.130 --> 00:34:28.006
No.

356
00:34:28.632 --> 00:34:30.976
Never mind.
It's a little weird lift.

357
00:34:33.603 --> 00:34:38.416
What's the matter with you two?
Get in.

358
00:34:39.042 --> 00:34:41.522
Come on. Hurry up.

359
00:34:41.578 --> 00:34:45.151
What's the matter with you two?
Get in.

360
00:34:46.383 --> 00:34:48.795
Get in.

361
00:34:48.852 --> 00:34:51.594
Somebody is waiting. Get in.

362
00:34:58.061 --> 00:34:59.506
So sweet!

363
00:34:59.796 --> 00:35:00.536
Yeah...

364
00:35:01.431 --> 00:35:03.001
She's Misha.

365
00:35:03.500 --> 00:35:04.308
Hi Misha.

366
00:35:04.367 --> 00:35:05.539
Say hello.

367
00:35:05.602 --> 00:35:07.138
And he is Bobo.

368
00:35:07.737 --> 00:35:08.408
Hello, Bobo.

369
00:35:09.272 --> 00:35:11.149
We didn't press the lift button.

370
00:35:11.641 --> 00:35:12.517
Bobo...

371
00:35:20.383 --> 00:35:21.987
Where did you come from?

372
00:35:22.252 --> 00:35:26.530
I came from down under.

373
00:35:28.091 --> 00:35:29.126
In the lift?

374
00:35:29.392 --> 00:35:30.132
Yeah.

375
00:35:35.165 --> 00:35:36.337
From hell?

376
00:35:36.666 --> 00:35:37.542
Misha!

377
00:35:39.469 --> 00:35:40.277
It's fine.

378
00:35:41.037 --> 00:35:44.314
South Africa is hell at least
for Indians and blacks.

379
00:35:51.481 --> 00:35:52.323
Wait I'm coming.

380
00:35:53.083 --> 00:35:54.323
Wait.

381
00:35:55.518 --> 00:35:57.054
Wait I'm coming.

382
00:35:57.120 --> 00:35:58.360
Hey gramps...

383
00:35:59.355 --> 00:35:59.696
Wait.

384
00:35:59.756 --> 00:36:01.633
Do you want to see a trick?

385
00:36:02.492 --> 00:36:04.494
No, Bobo no.
Don't disturb him.

386
00:36:08.531 --> 00:36:10.306
Where are you parked?

387
00:36:10.366 --> 00:36:12.812
Actually, I came by taxi.

388
00:36:12.869 --> 00:36:15.645
Is there a taxi stand close by?

389
00:36:15.705 --> 00:36:18.777
Right outside their school.

390
00:36:19.075 --> 00:36:20.145
I'll drop you.
Please come.

391
00:36:20.210 --> 00:36:20.745
Are you sure?

392
00:36:21.044 --> 00:36:24.082
Yes... no problem at all.
Please come.

393
00:36:24.147 --> 00:36:25.023
Thank you.

394
00:36:25.081 --> 00:36:27.425
By the way, I'm Diana.

395
00:36:28.017 --> 00:36:29.291
Hi, I'm Sharan.

396
00:36:29.352 --> 00:36:32.128
I feel sure that
Diana is a witch...

397
00:36:32.522 --> 00:36:34.297
and that she came up
from hell in the lift.

398
00:36:36.726 --> 00:36:38.637
I was getting angry on Daddy...

399
00:36:40.196 --> 00:36:43.473
I feel like punching him
on his stomach...

400
00:36:43.533 --> 00:36:45.774
and shoving the witch
out of the car.

401
00:36:46.069 --> 00:36:47.571
I love children.

402
00:36:47.637 --> 00:36:48.547
I just love children.

403
00:36:52.442 --> 00:36:55.082
Thank you, thank you so much.

404
00:36:55.145 --> 00:36:56.749
Okay kids, bye.

405
00:36:57.180 --> 00:36:58.022
Thanks.

406
00:36:58.381 --> 00:37:02.727
I am praying that this will be our
first and last encounter with Diana...

407
00:37:05.555 --> 00:37:08.126
but Daddy had some other plans.

408
00:37:08.391 --> 00:37:09.165
Bye.

409
00:37:10.760 --> 00:37:13.536
He was hearing wedding bells.

410
00:37:14.564 --> 00:37:15.804
Let's go.

411
00:37:17.167 --> 00:37:18.544
Yes.

412
00:37:21.471 --> 00:37:22.245
Win!

413
00:37:23.673 --> 00:37:24.981
Open it fast.

414
00:37:25.608 --> 00:37:26.313
Win!

415
00:37:27.110 --> 00:37:27.713
I want to go in first.

416
00:37:27.777 --> 00:37:29.051
Open it fast.

417
00:37:29.112 --> 00:37:30.090
That's cheating.

418
00:37:31.514 --> 00:37:33.050
I came first.

419
00:37:33.716 --> 00:37:35.525
Daddy, didn't you go to college?

420
00:37:36.052 --> 00:37:37.998
No...

421
00:37:38.454 --> 00:37:40.627
but how come you two
are back so early?

422
00:37:40.690 --> 00:37:42.692
We had tests and
then we were let off.

423
00:37:43.393 --> 00:37:44.599
And how did they go?

424
00:37:47.030 --> 00:37:47.531
The tests?

425
00:37:54.370 --> 00:37:56.680
Remember me, in the lift?

426
00:37:58.408 --> 00:38:00.046
From hell.

427
00:38:02.846 --> 00:38:04.484
So sweet.

428
00:38:04.547 --> 00:38:06.322
I could just eat you up.

429
00:38:08.484 --> 00:38:11.397
Come on, I've made some sandwiches
and milk shakes for you guys.

430
00:38:13.823 --> 00:38:15.234
You want?

431
00:38:20.363 --> 00:38:21.433
Here...

432
00:38:22.432 --> 00:38:23.467
Come on.

433
00:38:29.038 --> 00:38:29.948
Have it.

434
00:38:33.443 --> 00:38:34.683
Bobo, come here.

435
00:38:38.581 --> 00:38:43.394
Bobo, the good news is
Diana has agreed to look after you.

436
00:38:44.354 --> 00:38:50.032
So I can concentrate
on my research work.

437
00:38:51.828 --> 00:38:56.208
She's a trained governess, you know.

438
00:39:00.470 --> 00:39:01.141
No?

439
00:39:02.572 --> 00:39:04.142
Why? What's wrong with her?

440
00:39:08.778 --> 00:39:10.621
Why isn't she wearing a cross?

441
00:39:12.415 --> 00:39:13.120
What do you mean?

442
00:39:14.183 --> 00:39:15.628
It's the Church's rule.

443
00:39:15.685 --> 00:39:17.995
Every Christian has to wear a cross.

444
00:39:18.254 --> 00:39:21.167
If anyone breaks that rule,
they go straight to hell.

445
00:39:23.326 --> 00:39:26.603
You mean you don't like Diana.

446
00:39:29.065 --> 00:39:31.045
Why Bobo... what's wrong with her?

447
00:39:32.368 --> 00:39:35.144
She's a witch from hell.

448
00:39:36.005 --> 00:39:37.109
Bobo!

449
00:39:38.107 --> 00:39:41.088
Bobo, come back here!

450
00:39:47.050 --> 00:39:47.994
It's okay.

451
00:39:50.720 --> 00:39:52.631
Here it is.

452
00:39:52.689 --> 00:39:58.662
To preserve her evil powers,
a witch has to sacrifice a child.

453
00:39:59.228 --> 00:40:00.332
Every leap year.

454
00:40:00.797 --> 00:40:04.404
It's every fourth year
that has an extra day.

455
00:40:04.701 --> 00:40:05.736
Means?

456
00:40:06.102 --> 00:40:07.445
Leap year.

457
00:40:07.503 --> 00:40:08.709
Is this a leap year?

458
00:40:08.771 --> 00:40:09.545
Yes.

459
00:40:09.839 --> 00:40:11.318
Has she come to kill us?

460
00:40:11.574 --> 00:40:13.713
Yes, but don't worry.

461
00:40:14.077 --> 00:40:17.058
As long as I'm around,
I won't let her do anything.

462
00:40:20.183 --> 00:40:21.457
Let's tell Daddy.

463
00:40:21.718 --> 00:40:22.719
No.

464
00:40:22.785 --> 00:40:25.356
It's pointless telling him anything.

465
00:40:25.421 --> 00:40:26.798
Please tell Daddy.

466
00:40:26.856 --> 00:40:27.561
No.

467
00:40:30.393 --> 00:40:33.806
Unless he sees it with his own eyes,
he won't accept it.

468
00:40:34.764 --> 00:40:36.607
We have to collect proof.

469
00:40:37.200 --> 00:40:39.771
We have to watch the
witch all the time.

470
00:40:40.103 --> 00:40:42.310
And remember, always be alert.

471
00:40:48.678 --> 00:40:53.457
In the beginning, Diana used to come
by just in the mornings and evenings.

472
00:40:54.183 --> 00:41:00.623
But little by little, she started
hanging around all the time.

473
00:41:00.690 --> 00:41:03.261
This is your lunch...

474
00:41:04.127 --> 00:41:05.299
What happened, Bobo?

475
00:41:06.162 --> 00:41:12.135
Diana would spend hours
in dad's study after dinner.

476
00:41:13.903 --> 00:41:15.678
She'd play loud music.

477
00:41:17.206 --> 00:41:18.776
So that their voices couldn't
be heard outside.

478
00:41:26.649 --> 00:41:31.792
Diana is constantly trying to win us
over with all kinds of devices.

479
00:41:35.525 --> 00:41:37.232
According to the book...

480
00:41:37.693 --> 00:41:41.641
a demon lords over the day...

481
00:41:42.865 --> 00:41:45.607
and a witch is
the empress of the night.

482
00:41:46.235 --> 00:41:49.705
The real form of
a witch is beautiful and scary.

483
00:41:50.540 --> 00:41:53.350
Dense hair like clouds
over angle like face.

484
00:41:53.843 --> 00:41:56.824
Twisted legs and hands
longer than the body.

485
00:41:58.147 --> 00:42:00.559
Ancient scholars said“

486
00:42:00.850 --> 00:42:05.458
...that a witch's strength
lies in her braid.

487
00:42:06.089 --> 00:42:10.265
And a demon's power lies in his neck.

488
00:42:10.326 --> 00:42:12.272
Bye-bye.

489
00:42:14.230 --> 00:42:18.804
The book also said that a witch...

490
00:42:18.868 --> 00:42:21.781
can perform evil activities between
midnight and 4 am.

491
00:42:22.572 --> 00:42:25.109
That's why Diana was
never home at night.

492
00:42:25.775 --> 00:42:28.688
I had to catch her red-handed.

493
00:43:41.751 --> 00:43:44.425
Let's end the meetings of
coming and going daily.

494
00:43:45.121 --> 00:43:46.395
Let's get married then.

495
00:43:48.157 --> 00:43:49.135
What?

496
00:43:49.525 --> 00:43:51.471
Don't be silly, Sharan.

497
00:43:53.563 --> 00:43:56.134
Bye.
- Bye.

498
00:45:11.707 --> 00:45:16.781
After that night,
the witch grew alert and wary.

499
00:45:19.515 --> 00:45:23.361
A cat and mouse game
began between us.

500
00:45:25.221 --> 00:45:27.132
The moot question, however...

501
00:45:28.524 --> 00:45:31.095
was which one of us was the hunter
and which one the hunted.

502
00:45:35.331 --> 00:45:37.242
<i>Swamps...</i>

503
00:45:38.467 --> 00:45:41.607
you need lo improve
your acting skills on playing old.

504
00:45:41.671 --> 00:45:47.280
Last time I showed you a trick,
I caught your eyes moving.

505
00:45:47.343 --> 00:45:49.983
Bobo, come on, let's go.

506
00:45:50.780 --> 00:45:52.191
Lisa...

507
00:45:53.316 --> 00:45:54.795
Lisa Dutt.

508
00:45:56.686 --> 00:45:58.757
Weren't you in Arthur Road jail?

509
00:45:59.388 --> 00:46:01.163
You were supposed to be hanged.

510
00:46:04.060 --> 00:46:07.473
They let you go?
Or did you escape?

511
00:46:08.364 --> 00:46:09.342
Sorry, madam.

512
00:46:09.398 --> 00:46:13.141
It's his senility acting up.
He's past ninety.

513
00:46:13.736 --> 00:46:14.737
It's okay.

514
00:46:16.138 --> 00:46:19.142
- Come Bobo.
- Come Bobo.

515
00:46:22.411 --> 00:46:25.585
Gramps, who is Lisa?

516
00:46:25.648 --> 00:46:28.356
Please tell me
who is Lisa Dutt?

517
00:46:32.088 --> 00:46:33.624
Witch!

518
00:46:39.562 --> 00:46:42.338
Finally I had a strong lead.

519
00:46:44.333 --> 00:46:49.305
Next day at school,
I was desperate to get back home.

520
00:46:49.372 --> 00:46:53.582
I wanted to ask
Gramps about Lisa Dutt.

521
00:47:54.236 --> 00:47:55.112
Dad.

522
00:47:56.405 --> 00:47:57.076
Dad.

523
00:47:57.540 --> 00:47:58.644
Bobo, what happened?

524
00:47:58.707 --> 00:47:59.549
Bobo.

525
00:47:59.809 --> 00:48:02.187
Bobo, what happened?

526
00:48:05.047 --> 00:48:06.082
Bobo, what happened?

527
00:48:08.350 --> 00:48:11.559
She became a lizard
and attacked me!

528
00:48:14.857 --> 00:48:15.699
Bobo, what happened?

529
00:48:16.625 --> 00:48:17.501
Who did this?

530
00:48:17.760 --> 00:48:19.000
The witch did it.

531
00:48:22.364 --> 00:48:23.069
What happened?

532
00:48:24.266 --> 00:48:26.940
A lizard fell on him
and he got spooked.

533
00:48:28.137 --> 00:48:29.013
You okay, dear?

534
00:48:29.638 --> 00:48:30.378
Good boy.

535
00:48:30.639 --> 00:48:34.177
Now I'm sure you'll become
a great magician when you grow up.

536
00:48:35.211 --> 00:48:37.350
A lizard falling is
a sign of good luck.

537
00:48:37.413 --> 00:48:39.359
It was you who fell on me.
Not a lizard.

538
00:48:39.415 --> 00:48:40.723
Bobo!

539
00:48:41.450 --> 00:48:44.260
You killed the old man on the third
floor and now you want to kill me!

540
00:48:44.320 --> 00:48:45.424
That's enough, Bobo.

541
00:48:46.322 --> 00:48:47.198
Mind your language.

542
00:48:47.256 --> 00:48:48.234
Let me handle this.

543
00:48:50.292 --> 00:48:51.293
Bobo.

544
00:48:55.097 --> 00:48:56.974
Bobo, why do you hate me so much?

545
00:48:57.266 --> 00:48:58.506
You are a witch.

546
00:48:58.567 --> 00:49:00.478
Who has come up
from hell.

547
00:49:00.536 --> 00:49:03.346
I have seen you change
into a lizard.

548
00:49:09.245 --> 00:49:10.781
Is this the way you speak to elders?

549
00:49:11.080 --> 00:49:13.060
Say sorry, come on.

550
00:49:13.115 --> 00:49:14.116
No.

551
00:49:14.183 --> 00:49:15.253
Say sorry.

552
00:49:15.317 --> 00:49:17.160
No, I won't.

553
00:49:17.219 --> 00:49:18.095
Say sorry.

554
00:49:21.056 --> 00:49:23.332
Time, Witchcraft and the Devil.

555
00:49:27.196 --> 00:49:28.470
Where did he get this?

556
00:49:30.099 --> 00:49:33.308
From a waste paper vendor.

557
00:49:33.702 --> 00:49:34.442
Wow!

558
00:49:35.571 --> 00:49:37.448
And his ambition is to
become a magician?

559
00:49:38.374 --> 00:49:40.615
Why don't you ask him?

560
00:49:41.744 --> 00:49:43.223
Bobo?

561
00:49:43.479 --> 00:49:48.053
I've been hypnotized
to another dimension.

562
00:49:49.318 --> 00:49:50.592
Very nice.

563
00:49:52.021 --> 00:49:59.667
Why on earth would a professor's son
want to become a magician?

564
00:50:00.596 --> 00:50:03.338
To be honest, Doc, he's very good.

565
00:50:04.700 --> 00:50:05.770
Look Sharan...

566
00:50:12.374 --> 00:50:13.580
I'm sorry but what should I say...

567
00:50:15.811 --> 00:50:17.313
it's quite a crazy book...

568
00:50:17.580 --> 00:50:19.526
it's feeding his fantasies
and anxieties.

569
00:50:21.784 --> 00:50:23.730
Let's just keep it out
of reach for now.

570
00:50:27.056 --> 00:50:30.060
He's at a sensitive age,
he is just 11.

571
00:50:31.226 --> 00:50:33.399
It's not advisable to
start a therapy now.

572
00:50:35.331 --> 00:50:37.106
May be...

573
00:50:37.833 --> 00:50:40.177
he still can't forget
the loss of his mother.

574
00:50:41.537 --> 00:50:42.641
That is why...

575
00:50:42.705 --> 00:50:46.209
he's inventing all kinds of reasons
to avoid accepting you in his life.

576
00:50:48.677 --> 00:50:54.457
I'm sure, your love and
time will win him over.

577
00:50:59.555 --> 00:51:04.129
<i>Like daddy even Dr. Pam dismissed
my side of the story...</i>

578
00:51:06.695 --> 00:51:08.504
he arranged for counseling“

579
00:51:09.898 --> 00:51:12.845
I'm in school with the counselor.

580
00:51:14.269 --> 00:51:19.446
Everyday I am told that it's all a
figment of my imagination.

581
00:51:20.175 --> 00:51:22.655
Everything, even the lift going
below the ground floor and...

582
00:51:24.079 --> 00:51:26.992
Diana transforming into a lizard.

583
00:51:30.653 --> 00:51:33.725
Gradually I started doubting myself.

584
00:51:34.623 --> 00:51:40.539
Was it all really a
figment of my imagination?

585
00:51:43.165 --> 00:51:44.405
A hallucination?

586
00:51:48.070 --> 00:51:52.780
Daddy gave us a surprise,
he got married.

587
00:51:59.214 --> 00:52:01.285
Very special.

588
00:52:02.384 --> 00:52:04.421
We were supposed to be
a happy family now.

589
00:52:05.120 --> 00:52:07.031
See this, a very old one...

590
00:52:08.157 --> 00:52:10.159
- Mostly from 13th or 14th century.
- Show.

591
00:52:12.728 --> 00:52:15.504
Careful, it's very sharp.

592
00:52:15.898 --> 00:52:18.777
It can behead your enemy
in one stroke.

593
00:52:20.669 --> 00:52:22.239
Careful...

594
00:52:25.107 --> 00:52:26.484
Just joking.

595
00:52:28.043 --> 00:52:31.718
I've started pretending to like Diana.

596
00:52:35.751 --> 00:52:39.130
Happy birthday to you.

597
00:52:39.188 --> 00:52:40.758
Today is Diana's birthday...

598
00:52:41.657 --> 00:52:44.069
which comes only once in four years.

599
00:52:45.227 --> 00:52:46.638
February 29th.

600
00:52:55.404 --> 00:52:56.144
Bobo.

601
00:52:56.205 --> 00:52:59.311
Happy birthday to you.

602
00:53:05.247 --> 00:53:06.317
Listen...

603
00:53:06.381 --> 00:53:08.156
I'm taking a taxi for the meeting.

604
00:53:08.217 --> 00:53:10.322
Why don't you bring the kids straight
to the restaurant?

605
00:53:10.686 --> 00:53:12.290
9:30 should be good.

606
00:53:12.855 --> 00:53:14.630
Many happy returns of the day.

607
00:53:14.690 --> 00:53:15.634
Thank you.

608
00:53:15.691 --> 00:53:16.533
Bye.

609
00:53:20.262 --> 00:53:23.266
Bobo, you want to play hide and seek?

610
00:53:25.567 --> 00:53:27.137
No, I'm watching the eclipse.

611
00:53:28.070 --> 00:53:29.105
Please.

612
00:53:29.471 --> 00:53:30.711
Please Bobo.

613
00:53:32.374 --> 00:53:34.650
Wow, the moon is turning into red.

614
00:53:35.277 --> 00:53:36.654
Only one game.

615
00:53:38.080 --> 00:53:39.081
Please.

616
00:53:41.116 --> 00:53:41.594
Please.

617
00:53:43.152 --> 00:53:45.132
Yes.

618
00:53:46.855 --> 00:53:48.766
You have to play the thief.

619
00:53:48.824 --> 00:53:50.098
That's who I am.

620
00:53:50.793 --> 00:53:51.771
You go and hide.

621
00:53:51.827 --> 00:53:52.567
Come.

622
00:53:52.628 --> 00:53:53.800
I'll start counting.

623
00:53:53.862 --> 00:53:54.602
Ready.

624
00:53:54.663 --> 00:53:55.801
1

625
00:53:55.864 --> 00:53:57.070
<i>7.</i>

626
00:53:57.132 --> 00:53:58.406
3

627
00:53:58.467 --> 00:53:59.343
4

628
00:54:00.369 --> 00:54:01.370
5

629
00:54:02.104 --> 00:54:02.605
6

630
00:54:03.639 --> 00:54:04.515
7

631
00:54:05.207 --> 00:54:05.776
8

632
00:54:06.875 --> 00:54:07.819
9

633
00:54:09.244 --> 00:54:09.722
10

634
00:54:11.380 --> 00:54:12.358
11

635
00:54:13.816 --> 00:54:14.794
12

636
00:54:16.785 --> 00:54:17.661
13

637
00:54:19.588 --> 00:54:20.430
14

638
00:54:22.624 --> 00:54:23.466
15

639
00:54:25.627 --> 00:54:26.469
16

640
00:54:30.132 --> 00:54:31.110
17

641
00:54:34.069 --> 00:54:34.706
18

642
00:54:37.739 --> 00:54:39.082
19

643
00:54:39.408 --> 00:54:40.182
<i>7.0</i>

644
00:54:41.443 --> 00:54:42.387
21

645
00:54:43.345 --> 00:54:44.085
22

646
00:54:45.214 --> 00:54:46.215
23

647
00:54:46.748 --> 00:54:47.556
24

648
00:54:49.785 --> 00:54:51.093
25

649
00:54:53.789 --> 00:54:56.770
Ready or not, here I come.

650
00:55:00.262 --> 00:55:01.741
Bobo.

651
00:55:02.097 --> 00:55:04.543
Where are you?

652
00:55:04.600 --> 00:55:06.773
I'm coming.

653
00:55:08.804 --> 00:55:09.714
Misha.

654
00:55:12.441 --> 00:55:14.387
You can't hide from me.

655
00:55:15.644 --> 00:55:18.250
I will find you.

656
00:55:20.115 --> 00:55:22.994
And then I'll eat you.

657
00:55:28.390 --> 00:55:30.370
Misha.

658
00:55:33.795 --> 00:55:36.071
I'm coming.

659
00:55:38.066 --> 00:55:40.068
Where are you?

660
00:55:46.742 --> 00:55:48.551
I forgot my files.

661
00:55:49.344 --> 00:55:51.324
We're playing hide and seek.

662
00:55:51.580 --> 00:55:53.321
Okay, sorry.

663
00:55:54.249 --> 00:55:55.421
Can I go inside?

664
00:55:56.084 --> 00:55:56.585
Thank you.

665
00:56:26.381 --> 00:56:27.086
Misha.

666
00:56:28.150 --> 00:56:29.390
Misha open the door.

667
00:56:30.152 --> 00:56:30.721
Misha.

668
00:56:32.187 --> 00:56:32.722
Misha.

669
00:56:33.755 --> 00:56:36.099
Misha open the door.

670
00:56:36.758 --> 00:56:37.759
Misha.

671
00:56:38.393 --> 00:56:40.373
Misha.

672
00:56:41.797 --> 00:56:43.276
Bobo, what happened?

673
00:56:43.532 --> 00:56:45.011
Misha is locked inside.

674
00:56:46.101 --> 00:56:47.444
Misha.

675
00:56:48.103 --> 00:56:50.014
Misha.

676
00:56:52.507 --> 00:56:53.485
Misha.

677
00:56:53.542 --> 00:56:54.782
Misha.

678
00:56:54.843 --> 00:56:56.322
Misha open the door.

679
00:56:57.779 --> 00:56:59.190
Misha open the door.

680
00:57:04.086 --> 00:57:05.190
Misha.

681
00:57:07.589 --> 00:57:08.226
Misha.

682
00:57:14.363 --> 00:57:15.171
Misha.

683
00:57:15.530 --> 00:57:16.736
Misha.

684
00:57:17.299 --> 00:57:17.800
Misha.

685
00:57:18.533 --> 00:57:19.375
Misha.

686
00:57:19.434 --> 00:57:20.412
Misha.

687
00:57:21.670 --> 00:57:23.377
Misha.

688
00:57:24.239 --> 00:57:27.618
Misha.

689
00:57:29.811 --> 00:57:30.721
Misha.

690
00:57:31.013 --> 00:57:32.515
What did you do?

691
00:57:35.417 --> 00:57:36.020
Sorry.

692
00:57:36.618 --> 00:57:37.562
What?

693
00:57:42.391 --> 00:57:43.392
You witch!

694
00:57:44.092 --> 00:57:45.628
I will kill you.

695
00:57:46.061 --> 00:57:48.098
Why did you...

696
00:58:03.111 --> 00:58:04.419
But I said I am sorry.

697
00:59:06.808 --> 00:59:08.287
Bobo...

698
00:59:08.810 --> 00:59:11.120
You belong to our world.

699
00:59:14.149 --> 00:59:15.560
Help me.

700
00:59:17.519 --> 00:59:18.759
Come Bobo...

701
00:59:19.554 --> 00:59:20.999
Don't be afraid.

702
00:59:22.057 --> 00:59:23.559
You don't remember.

703
00:59:25.260 --> 00:59:27.399
I've come hereto remind you.

704
00:59:29.064 --> 00:59:30.600
Come.

705
00:59:31.633 --> 00:59:32.611
No.

706
00:59:33.735 --> 00:59:35.078
Daddy.

707
00:59:37.672 --> 00:59:39.345
Daddy.

708
00:59:40.075 --> 00:59:41.349
Daddy.

709
00:59:42.344 --> 00:59:43.948
Daddy...

710
00:59:44.779 --> 00:59:45.985
Daddy.

711
00:59:47.082 --> 00:59:48.026
Daddy.

712
01:00:03.532 --> 01:00:08.072
All the powers of
a witch reside in her braid.

713
01:01:01.089 --> 01:01:02.830
What have you done, Bobo?

714
01:01:04.326 --> 01:01:05.669
What did you do?

715
01:01:11.499 --> 01:01:14.844
I was doing this for both of us.

716
01:01:18.773 --> 01:01:20.514
I swear on the Devil...

717
01:01:23.278 --> 01:01:25.189
I will return.

718
01:01:28.350 --> 01:01:30.455
I will return.

719
01:01:33.321 --> 01:01:36.461
I will come back for you.

720
01:01:46.668 --> 01:01:51.583
4... 3... 2... 1.

721
01:02:09.060 --> 01:02:11.097
So doctor, do you believe
in witches and spirits?

722
01:02:16.167 --> 01:02:18.147
Yes, I do.

723
01:02:19.904 --> 01:02:23.613
My grandma used to say that the
witch was the empress of the night.

724
01:02:23.942 --> 01:02:28.721
And grandpa used to say
that once you slept with her...

725
01:02:29.814 --> 01:02:32.727
you would never want to sleep
with anyone else.

726
01:02:33.718 --> 01:02:36.130
So if you bump into a witch,
think of me.

727
01:02:37.088 --> 01:02:39.591
All of my girlfriends
are getting old.

728
01:02:46.297 --> 01:02:48.470
What about my visions when
I was hypnotized?

729
01:02:52.737 --> 01:02:57.550
During hypnosis you saw everything
from your memory when your were 11.

730
01:02:58.676 --> 01:03:00.519
And you were
psychologically unfit then.

731
01:03:02.580 --> 01:03:04.753
I had said way back then that...

732
01:03:05.750 --> 01:03:10.597
you didn't want to accept
Diana as your mother.

733
01:03:10.655 --> 01:03:14.068
And you would
make up stories about her.

734
01:03:14.759 --> 01:03:15.829
What about Misha's death?

735
01:03:16.094 --> 01:03:17.402
She died because of suffocation.

736
01:03:18.463 --> 01:03:20.170
<i>That's what the
post-mortar“ report said.</i>

737
01:03:21.065 --> 01:03:22.169
What about dad?

738
01:03:23.201 --> 01:03:26.045
Cardiac arrest after the shock.

739
01:03:26.738 --> 01:03:28.877
And Diana vanished without a trace?

740
01:03:29.207 --> 01:03:31.448
What do you have to say about that?

741
01:03:32.043 --> 01:03:33.954
She must be a con woman.

742
01:03:36.481 --> 01:03:38.188
An impostor, a criminal.

743
01:03:39.083 --> 01:03:42.621
Before she could get your father's
wealth she escaped.

744
01:03:42.687 --> 01:03:45.190
Police tried to look for her...

745
01:03:46.724 --> 01:03:48.704
but you know our police.

746
01:03:48.760 --> 01:03:51.468
So after a while the case was shut.

747
01:03:56.568 --> 01:03:58.241
Bobo, calm down.

748
01:03:58.536 --> 01:04:00.015
Leave her.

749
01:04:04.142 --> 01:04:05.052
Leave me!

750
01:04:06.844 --> 01:04:07.914
Why did you come back?

751
01:04:07.979 --> 01:04:09.049
What are you doing?

752
01:04:10.114 --> 01:04:11.024
Why did you come back?

753
01:04:12.684 --> 01:04:13.856
Calm down.

754
01:04:18.590 --> 01:04:20.831
Bobo, Bobo...

755
01:04:23.494 --> 01:04:25.405
Somebody call for
an ambulance, please.

756
01:04:36.975 --> 01:04:37.680
Bobo...

757
01:04:38.242 --> 01:04:40.051
Tamara?

758
01:04:40.111 --> 01:04:40.680
Yes.

759
01:04:41.713 --> 01:04:44.057
Hi. I am Dr. Ranjan Palit,
Bobo's psychiatrist.

760
01:04:44.115 --> 01:04:45.116
What?

761
01:04:46.517 --> 01:04:48.019
- What is going over here?
- Step out?

762
01:04:51.556 --> 01:04:52.500
Don't worry.

763
01:04:53.491 --> 01:04:54.765
He is okay now.

764
01:05:24.589 --> 01:05:25.659
You did not trust me...

765
01:05:26.557 --> 01:05:28.093
or else you wouldn't
keep it from me.

766
01:05:30.128 --> 01:05:32.165
For the past two weeks you
are going through this hell.

767
01:05:32.230 --> 01:05:33.766
Yet you didn't tell me.

768
01:05:34.666 --> 01:05:35.667
Because you get worried.

769
01:05:35.733 --> 01:05:37.440
And now I'm not!

770
01:05:38.636 --> 01:05:39.740
Tamara,
you are getting it all wrong.

771
01:05:39.804 --> 01:05:40.976
No, I get it very well.

772
01:05:41.472 --> 01:05:43.713
Mr. Bijoy Sharan Mathur,
you are superstitious.

773
01:05:43.775 --> 01:05:46.551
Give up magic and
take up witchcraft!

774
01:05:46.611 --> 01:05:48.022
Try to drive out the
evil spirits from people.

775
01:05:48.279 --> 01:05:50.782
Psychiatry, hypnosis...
What nonsense!

776
01:05:50.848 --> 01:05:53.226
Hey, relax!
Calm down.

777
01:05:53.818 --> 01:05:55.889
I am absolutely fine now.

778
01:05:57.722 --> 01:05:58.860
At least look at me.

779
01:05:59.557 --> 01:06:00.627
I'm listening!

780
01:06:02.193 --> 01:06:04.605
Let us start a new life.

781
01:06:05.029 --> 01:06:06.804
Let's get married.

782
01:06:11.936 --> 01:06:15.042
Give me one reason why
I should marry you.

783
01:06:18.242 --> 01:06:19.585
I love you.

784
01:06:20.578 --> 01:06:22.524
Yes. You proved it too.

785
01:06:24.082 --> 01:06:25.390
You love me.

786
01:06:26.484 --> 01:06:28.054
You know, I'm not so sure anymore.

787
01:06:29.721 --> 01:06:31.394
Okay, here are three reasons.

788
01:06:31.789 --> 01:06:34.429
I don't snore at night...

789
01:06:35.727 --> 01:06:36.967
I don't fart...

790
01:06:38.029 --> 01:06:39.565
and I am a tiger in bed.

791
01:06:40.698 --> 01:06:41.768
I hate you.

792
01:06:44.936 --> 01:06:45.914
I hate you.

793
01:06:45.970 --> 01:06:47.540
Don't ever do that again.

794
01:06:48.840 --> 01:06:49.716
Never!

795
01:07:05.223 --> 01:07:09.968
"My heart was Miyan Mithoo.
He did as he pleased."

796
01:07:10.828 --> 01:07:15.573
"My heart was Miyan Mithoo.
He did as he pleased."

797
01:07:16.033 --> 01:07:21.073
"He never listened to me.
He did what he liked."

798
01:07:21.506 --> 01:07:24.715
"My heart was Miyan Mithoo."

799
01:07:25.943 --> 01:07:31.586
"Mister, walk carefully.
This world is betrayer."

800
01:07:31.649 --> 01:07:36.530
"The grass is greener
on the other side."

801
01:07:36.587 --> 01:07:40.831
"The one who has experienced it."

802
01:07:40.892 --> 01:07:46.205
"The parrots flew away."

803
01:07:46.497 --> 01:07:51.879
"The parrots flew away."

804
01:07:52.136 --> 01:07:57.518
"Miyan fell in love
and he went crazy."

805
01:07:57.575 --> 01:08:01.079
"The parrots flew away."

806
01:08:01.145 --> 01:08:07.528
"The parrots flew away."

807
01:08:27.672 --> 01:08:32.553
"My heart was Miyan Mithoo.
He did as he pleased."

808
01:08:33.010 --> 01:08:37.982
"It hold my hands and took me away."

809
01:08:38.616 --> 01:08:42.655
"My heart was Miyan Mithoo."

810
01:08:43.154 --> 01:08:48.661
"Mister, don't turn and look at me."

811
01:08:49.560 --> 01:08:54.566
"Mister, don't turn and look at me.
There's no one in Mathura."

812
01:08:54.999 --> 01:09:00.449
"Since I fell in love,
I haven't slept peacefully."

813
01:09:00.504 --> 01:09:04.611
"The dreams slipped away."

814
01:09:04.675 --> 01:09:09.715
"The parrots flew away."

815
01:09:09.780 --> 01:09:15.628
"Miyan fell in love and he
went crazy."

816
01:09:15.686 --> 01:09:24.106
"The parrots flew away."

817
01:10:00.798 --> 01:10:05.975
"The parrots flew away."

818
01:10:06.037 --> 01:10:11.487
"The parrots flew away."

819
01:10:11.542 --> 01:10:14.785
"The parrots flew away."

820
01:10:23.955 --> 01:10:25.025
Friends...

821
01:10:26.490 --> 01:10:27.935
my next and final act.

822
01:10:29.627 --> 01:10:32.972
And the name is...
The Living Ghost.

823
01:10:33.764 --> 01:10:35.641
In this act in front of everyone...

824
01:10:36.968 --> 01:10:42.042
I will transform
a living person into a ghost.

825
01:10:42.940 --> 01:10:43.918
So...

826
01:10:45.009 --> 01:10:47.546
is there anyone among you...

827
01:10:47.611 --> 01:10:50.490
who is fearless
enough to die for a few minutes?

828
01:10:52.083 --> 01:10:53.994
I will ask thrice.

829
01:10:54.719 --> 01:10:55.857
Only thrice.

830
01:10:57.021 --> 01:10:58.432
Is anyone ready?

831
01:11:00.658 --> 01:11:01.659
Is anyone ready?

832
01:11:03.861 --> 01:11:04.100
Is anyone ready?

833
01:11:04.161 --> 01:11:04.764
Yeah!

834
01:11:15.006 --> 01:11:16.542
Brave girl, what is your name?

835
01:11:16.807 --> 01:11:17.649
Lisa.

836
01:11:18.576 --> 01:11:19.680
Lisa what?

837
01:11:19.944 --> 01:11:21.753
Lisa Dutt from Canada.

838
01:11:23.147 --> 01:11:24.023
Lisa.

839
01:11:24.548 --> 01:11:25.788
Lisa Dutt.

840
01:11:26.717 --> 01:11:28.390
Weren't you in Arthur Road jail?

841
01:11:30.521 --> 01:11:32.091
You were supposed to be hanged.

842
01:11:33.190 --> 01:11:37.764
They let you go?
Or did you escape?

843
01:11:42.767 --> 01:11:43.905
Thank you.

844
01:11:46.637 --> 01:11:49.743
So Lisa,
Lisa Dutt what do you do?

845
01:11:52.543 --> 01:11:53.521
Love you.

846
01:11:59.550 --> 01:12:03.123
Actually,
I studied music in the U.S.

847
01:12:03.187 --> 01:12:06.691
And I'm a big fan of yours.

848
01:12:07.491 --> 01:12:09.528
So that is why you wish
to die at my hands.

849
01:12:11.695 --> 01:12:12.537
Come.

850
01:12:13.931 --> 01:12:14.966
Please stand here.

851
01:12:15.566 --> 01:12:17.477
I need you to assist me,
so don't move.

852
01:12:21.739 --> 01:12:24.481
Lisa, are you ready
to become a ghost?

853
01:12:25.242 --> 01:12:27.483
You can't transform me into a ghost.

854
01:12:28.179 --> 01:12:29.157
Oh.

855
01:12:29.480 --> 01:12:32.222
But you could try
making me into a witch.

856
01:12:50.768 --> 01:12:53.715
So Lisa,
how does it feel to be a witch?

857
01:12:53.771 --> 01:12:55.808
Feeling great.

858
01:12:55.873 --> 01:12:57.648
Loving it.

859
01:13:01.178 --> 01:13:03.886
Do you want to
become human again?

860
01:13:03.948 --> 01:13:04.858
No.

861
01:13:06.083 --> 01:13:08.154
I hate human beings.

862
01:13:11.689 --> 01:13:13.965
You got one thing wrong.

863
01:13:14.859 --> 01:13:15.803
What?

864
01:13:17.461 --> 01:13:20.499
My feet aren't reversed.

865
01:13:50.127 --> 01:13:52.505
I am here for you.

866
01:14:01.205 --> 01:14:02.479
I will ask thrice.

867
01:14:03.240 --> 01:14:04.480
Is anyone ready?

868
01:14:05.209 --> 01:14:05.619
Is anyone ready?

869
01:14:05.676 --> 01:14:06.120
Yeah!

870
01:14:06.977 --> 01:14:08.012
Brave girl, what is your name?

871
01:14:08.078 --> 01:14:09.716
Lisa Dutt from Canada.

872
01:16:07.631 --> 01:16:09.542
What were you up to
with the computer all night?

873
01:16:10.968 --> 01:16:11.673
Porn?

874
01:16:13.604 --> 01:16:15.845
There's an offer on
your dad's apartment.

875
01:16:15.906 --> 01:16:16.850
Twenty million rupees.

876
01:16:17.841 --> 01:16:19.878
They want to finalize
the deal today.

877
01:16:21.045 --> 01:16:22.456
I've agreed to a 400 p.m. meeting.

878
01:16:24.748 --> 01:16:28.093
I'll come directly, okay?

879
01:16:33.957 --> 01:16:35.630
You'll reach on time?

880
01:16:37.594 --> 01:16:38.698
Are you listening?

881
01:16:40.230 --> 01:16:40.970
No.

882
01:16:43.100 --> 01:16:43.942
Bye.

883
01:16:47.905 --> 01:16:48.747
See you.

884
01:17:32.449 --> 01:17:33.655
What the hell!

885
01:17:33.717 --> 01:17:35.390
Hey... nice view, don't you think?

886
01:17:35.686 --> 01:17:36.892
How did you get here?

887
01:17:38.655 --> 01:17:39.190
By the lift.

888
01:17:39.490 --> 01:17:40.093
From where?

889
01:17:40.157 --> 01:17:40.999
From hell.

890
01:17:43.694 --> 01:17:44.968
I called her here.

891
01:17:45.696 --> 01:17:48.836
We met last night after the show
and became friends.

892
01:17:49.099 --> 01:17:50.043
Absolutely.

893
01:17:50.100 --> 01:17:52.580
She plays every instrument
known to man.

894
01:17:52.636 --> 01:17:54.479
- Not true.
- Genius.

895
01:17:55.172 --> 01:17:56.412
All right, a few.

896
01:17:56.974 --> 01:17:58.214
She's a huge fan of yours and...

897
01:17:58.609 --> 01:18:00.054
she's loaded with money.

898
01:18:00.444 --> 01:18:01.422
Also true.

899
01:18:01.478 --> 01:18:02.650
Coffee, guys?

900
01:18:02.713 --> 01:18:03.691
Yes, please.

901
01:18:09.186 --> 01:18:10.824
And she's the one offering to
buy this apartment?

902
01:18:11.221 --> 01:18:12.097
Wow, Bobo!

903
01:18:12.156 --> 01:18:13.863
You should be a detective,
not a magician.

904
01:18:14.725 --> 01:18:15.135
The thing is...

905
01:18:15.192 --> 01:18:19.106
she's looking for something close
to the school.

906
01:18:19.163 --> 01:18:20.141
And I told her about this apartment.

907
01:18:20.898 --> 01:18:22.434
I also told her how
attached you are to it.

908
01:18:22.733 --> 01:18:23.711
Thank you so much.

909
01:18:23.967 --> 01:18:28.074
If she agrees to
become the buyer... coffee.

910
01:18:28.906 --> 01:18:31.819
Firstly, you can visit as often
as you like.

911
01:18:32.843 --> 01:18:35.517
And secondly we can
save on the brokerage fees.

912
01:18:37.214 --> 01:18:38.921
So Lisa, here's the deal.

913
01:18:39.450 --> 01:18:43.159
Are you willing to pay
twenty million rupees by cheque?

914
01:18:43.220 --> 01:18:44.096
Yes.

915
01:18:46.190 --> 01:18:47.168
Alright, sir?

916
01:18:49.993 --> 01:18:50.835
No. Thirty million rupees.

917
01:18:52.863 --> 01:18:54.069
You must be joking.

918
01:18:55.065 --> 01:18:56.476
No, I'm serious.

919
01:18:58.669 --> 01:19:00.774
But Bobo, the market
value is twenty million.

920
01:19:01.205 --> 01:19:02.946
I know. But for her
it's thirty million rupees.

921
01:19:06.210 --> 01:19:07.484
I don't know...

922
01:19:09.213 --> 01:19:12.160
Lisa... I'll talk to...

923
01:19:12.216 --> 01:19:13.058
Lisa...

924
01:19:14.885 --> 01:19:16.592
Lisa, listen to me...

925
01:19:20.591 --> 01:19:21.661
Bobo, what's going on?

926
01:19:22.593 --> 01:19:24.129
- I did a Google check last night.
- Google?

927
01:19:24.428 --> 01:19:26.908
There was a Lisa Dutt here
in Mumbai in 1960...

928
01:19:27.764 --> 01:19:30.108
who was sentenced to life
imprisonment for killing a child.

929
01:19:30.534 --> 01:19:32.775
Volunteering for a
dangerous act in my show...

930
01:19:32.836 --> 01:19:34.543
then wanting to buy my apartment out
of the tens of thousands in this city.

931
01:19:34.605 --> 01:19:36.175
It's bit of a coincidence,
don't you think?

932
01:19:36.240 --> 01:19:37.913
She's teaching at Zubin's school!

933
01:19:37.975 --> 01:19:39.682
A dozen highly-qualified applicants
and they picked her!

934
01:19:39.743 --> 01:19:40.517
She was the best.

935
01:19:40.577 --> 01:19:41.817
Exactly! Another coincidence?

936
01:19:42.079 --> 01:19:43.490
You've lost your mind.

937
01:19:43.847 --> 01:19:45.622
Tamara, talk to me...

938
01:19:45.949 --> 01:19:46.791
No, I don't want to.

939
01:19:47.084 --> 01:19:48.085
You know, you're just...

940
01:19:48.151 --> 01:19:49.027
Tamara...

941
01:19:50.087 --> 01:19:51.065
Tamara, listen to me.

942
01:19:56.627 --> 01:19:57.662
Tamara, think about it...

943
01:19:57.928 --> 01:20:01.137
how such a young NRI girl,
on her first visit to India ever...

944
01:20:01.198 --> 01:20:02.973
can suddenly want to buy
an apartment in India?

945
01:20:03.033 --> 01:20:04.444
And an expensive apartment!

946
01:20:05.002 --> 01:20:06.709
Come on...
Twenty million is a lot of money.

947
01:20:07.004 --> 01:20:07.846
Don't you think?

948
01:20:09.606 --> 01:20:11.745
She is just a teacher.

949
01:20:12.509 --> 01:20:16.047
So this is the Lisa Dutt of 1960,
somehow reincarnated.

950
01:20:16.480 --> 01:20:17.458
Perhaps.

951
01:20:17.814 --> 01:20:21.091
By this reckoning, every
Lisa Dutt in this world is a witch?

952
01:20:21.451 --> 01:20:22.122
Did I say this?

953
01:20:22.519 --> 01:20:24.795
But there is something unusual
about this Lisa Dutt.

954
01:20:24.855 --> 01:20:27.768
I had all her documents checked.

955
01:20:27.824 --> 01:20:28.859
She's legit.

956
01:20:28.926 --> 01:20:30.428
She is not fine, Tamara.

957
01:20:30.494 --> 01:20:32.770
Wait, let me show you.

958
01:20:33.931 --> 01:20:35.001
Look at you, Bobo?

959
01:20:35.065 --> 01:20:36.567
What is wrong with you?

960
01:20:36.633 --> 01:20:39.580
Why did you go to that quack doctor?

961
01:20:40.470 --> 01:20:41.915
I'll make him pay for this.

962
01:20:41.972 --> 01:20:43.781
Let me call that <i>bastard</i> right now.

963
01:20:43.840 --> 01:20:44.716
Tamara...

964
01:20:45.242 --> 01:20:46.653
Tamara, please, don't do that.

965
01:20:46.710 --> 01:20:46.983
Why?

966
01:20:47.044 --> 01:20:47.715
Tamara!

967
01:20:48.211 --> 01:20:48.882
Listen to me.

968
01:20:48.946 --> 01:20:49.651
Why?

969
01:20:49.713 --> 01:20:52.091
For turning normal person crazy.

970
01:20:52.449 --> 01:20:53.018
Tamara, don't overdo it.

971
01:20:53.083 --> 01:20:54.756
And you'll do as you wish?

972
01:20:59.456 --> 01:21:00.400
Taxi.

973
01:21:00.691 --> 01:21:01.533
Tamara...

974
01:21:03.627 --> 01:21:04.401
Tamara...

975
01:21:05.896 --> 01:21:07.773
Let's go.

976
01:21:46.436 --> 01:21:47.005
I'm sorry.

977
01:21:50.040 --> 01:21:51.678
Your apartment is responsible
for all the problems.

978
01:21:53.910 --> 01:21:55.150
If you don't sell it...

979
01:21:56.780 --> 01:21:58.054
we will never be happy.

980
01:22:01.818 --> 01:22:02.990
I apologized, didn't I?

981
01:22:05.022 --> 01:22:06.524
It's not me who needs an apology.

982
01:22:18.201 --> 01:22:19.009
Hi Lisa.

983
01:22:24.608 --> 01:22:25.780
One black coffee, please.

984
01:22:28.078 --> 01:22:28.920
May I?

985
01:22:30.714 --> 01:22:31.658
How many sachets?

986
01:22:31.715 --> 01:22:32.159
One.

987
01:22:37.187 --> 01:22:39.030
Maybe you are just too sweet.

988
01:22:39.089 --> 01:22:40.124
Let me try again.

989
01:22:49.099 --> 01:22:50.043
I'll do it.

990
01:23:02.012 --> 01:23:03.423
This is your first time in India?

991
01:23:03.914 --> 01:23:04.688
Why?

992
01:23:07.751 --> 01:23:09.822
I had never heard of you.

993
01:23:11.488 --> 01:23:12.523
One day, out of the blue...

994
01:23:13.090 --> 01:23:14.763
I had a dream about you.

995
01:23:15.659 --> 01:23:19.129
It was so real I Googled
you the following morning.

996
01:23:19.463 --> 01:23:21.443
And there you were on YouTube!
I was shocked.

997
01:23:21.765 --> 01:23:22.709
That's crazy.

998
01:23:22.766 --> 01:23:25.406
Everything was just
as I had seen it.

999
01:23:26.036 --> 01:23:28.448
Honestly, I mean I got so
obsessed with you that...

1000
01:23:30.540 --> 01:23:31.041
that...

1001
01:23:33.176 --> 01:23:34.018
Let's drop it.

1002
01:23:34.077 --> 01:23:35.078
No, Please I want to know.

1003
01:23:36.179 --> 01:23:37.180
Please...

1004
01:23:37.247 --> 01:23:38.487
You really want my apartment?

1005
01:23:42.652 --> 01:23:45.565
Well, because of you,
my boyfriend of four years left me.

1006
01:23:53.230 --> 01:23:54.106
Thank you.

1007
01:23:56.066 --> 01:23:57.238
Anything else, ma'am?

1008
01:23:59.202 --> 01:24:00.545
Do you have any chocolate cake?

1009
01:24:00.604 --> 01:24:01.674
Yes ma'am.

1010
01:24:03.940 --> 01:24:05.010
Thanks.

1011
01:24:20.590 --> 01:24:21.591
I'm sorry.

1012
01:24:24.961 --> 01:24:27.567
You can buy the apartment
at Tamara's price.

1013
01:24:28.064 --> 01:24:28.804
No.

1014
01:24:29.900 --> 01:24:31.208
That's not enough.

1015
01:24:32.002 --> 01:24:33.208
I'll make amends any way you want.

1016
01:24:33.270 --> 01:24:33.873
Sure?

1017
01:24:34.204 --> 01:24:34.807
Yeah.

1018
01:24:36.139 --> 01:24:36.640
Okay.

1019
01:24:38.141 --> 01:24:39.620
I want to hang around
you, a bit.

1020
01:24:39.676 --> 01:24:42.555
Watch rehearsals and
be at back stage during the shows.

1021
01:24:42.612 --> 01:24:44.592
I just...
I love your world of magic.

1022
01:24:46.082 --> 01:24:47.993
I thought you might
ask me to marry you.

1023
01:24:50.921 --> 01:24:52.696
No, somebody else got there first.

1024
01:24:53.690 --> 01:24:54.498
Hi gulls-

1025
01:24:54.558 --> 01:24:55.559
For you.

1026
01:24:55.625 --> 01:24:57.036
For me, thank you.

1027
01:24:57.093 --> 01:24:59.164
So we can make
beautiful music together!

1028
01:24:59.229 --> 01:25:00.640
Your child is a genius!

1029
01:25:00.897 --> 01:25:02.035
Come on, let's play something.

1030
01:25:03.166 --> 01:25:03.906
<i>What we harm'?</i>

1031
01:25:03.967 --> 01:25:04.945
Happy birthday.

1032
01:25:05.735 --> 01:25:08.841
Happy birthday to you.

1033
01:25:09.673 --> 01:25:12.745
Happy birthday to you.

1034
01:25:13.243 --> 01:25:16.884
Happy birthday...

1035
01:25:16.947 --> 01:25:20.053
Happy birthday to you.

1036
01:25:20.116 --> 01:25:21.186
Wow.

1037
01:25:38.201 --> 01:25:38.804
Please...

1038
01:25:42.672 --> 01:25:44.982
Witnesses... I'll sign one.

1039
01:25:45.041 --> 01:25:46.019
You sign the other.

1040
01:25:46.543 --> 01:25:46.987
Come...

1041
01:25:49.746 --> 01:25:52.124
Congratulations. All yours.

1042
01:25:52.182 --> 01:25:54.753
Wow, thank you so much.

1043
01:25:54.818 --> 01:25:58.197
Why don't you keep this?
Just in case I loose one.

1044
01:25:58.488 --> 01:26:02.061
Next week,
if I have a housewarming party...

1045
01:26:02.125 --> 01:26:04.002
would you all be able to come?

1046
01:26:05.662 --> 01:26:06.697
Yeah, sure.

1047
01:26:06.963 --> 01:26:08.374
Great, perfect.

1048
01:26:08.899 --> 01:26:10.469
I'll see you both there, then.

1049
01:26:11.768 --> 01:26:12.542
See you bye.

1050
01:26:12.602 --> 01:26:13.012
Bye.

1051
01:26:15.238 --> 01:26:18.185
"See it again and again."

1052
01:26:18.475 --> 01:26:22.480
"My heart is worth seeing."

1053
01:26:24.247 --> 01:26:27.023
"Darling, oh."

1054
01:26:27.617 --> 01:26:30.621
"Darling, oh."

1055
01:26:40.230 --> 01:26:41.174
Thank you.

1056
01:26:41.464 --> 01:26:42.499
Mad girl.

1057
01:26:43.266 --> 01:26:44.142
Okay.

1058
01:26:45.201 --> 01:26:46.145
This next one...

1059
01:26:47.270 --> 01:26:51.116
is from... the heart.

1060
01:26:52.676 --> 01:26:56.488
And it's dedicated 10..

1061
01:26:57.747 --> 01:26:59.226
...Bobo.

1062
01:27:26.776 --> 01:27:33.057
<i>"O</i> friend, I'm very worthy."

1063
01:27:33.516 --> 01:27:38.488
"O friend, test me anytime."

1064
01:27:40.023 --> 01:27:46.440
<i>"O</i> friend, I'm very worthy."

1065
01:27:53.536 --> 01:27:57.712
"I'll wake you before
the sun rises."

1066
01:27:59.509 --> 01:28:06.984
"I'll read out
the news headlines to you."

1067
01:28:08.618 --> 01:28:12.794
"Will give you hot tea."

1068
01:28:14.624 --> 01:28:22.167
"if you don't like any news,
I'll turn the page."

1069
01:28:24.834 --> 01:28:31.752
"When you yawn,
I'll snap my fingers."

1070
01:28:34.711 --> 01:28:41.890
"Will open the umbrella
to save you from the sun."

1071
01:28:44.654 --> 01:28:52.197
"Will follow you to the office."

1072
01:28:53.863 --> 01:29:00.144
"Your files, your dairy,
car keys, your goggles“

1073
01:29:00.437 --> 01:29:05.352
...your laptop, your cap,
phone, and my heart."

1074
01:29:06.910 --> 01:29:08.480
"My lonely heart."

1075
01:29:10.180 --> 01:29:12.956
"Broken poor heart."

1076
01:29:13.016 --> 01:29:16.793
"My lonely heart."

1077
01:29:16.853 --> 01:29:23.498
"Broken poor heart."

1078
01:29:23.827 --> 01:29:24.737
Sing along...

1079
01:29:24.794 --> 01:29:26.068
I don't know the lyrics.

1080
01:29:49.819 --> 01:29:56.202
<i>"O</i> friend, there's risk
in telling this."

1081
01:29:56.559 --> 01:30:02.601
"O friend, don't get angry,
this is love."

1082
01:30:10.073 --> 01:30:15.022
"Night, morning,
evening or afternoon.."

1083
01:30:16.079 --> 01:30:23.827
...will keep you in closed eyes."

1084
01:30:25.054 --> 01:30:30.402
"The bedspreads and
the pillows are fragrant."

1085
01:30:31.060 --> 01:30:38.171
"When you leave,
I'll smell your fragrance."

1086
01:30:41.604 --> 01:30:49.989
"I'll take out your earrings that
are stuck in your hair."

1087
01:30:51.548 --> 01:30:59.490
"if your ear gels pulled,
you'll scold me sweetly."

1088
01:31:01.024 --> 01:31:08.636
"There are footsteps,
no one should walk on it."

1089
01:31:10.433 --> 01:31:16.907
"Your heartbeat and
the warmth of your breaths."

1090
01:31:16.973 --> 01:31:21.752
"We made garlands with jasmine
and sometimes with heart."

1091
01:31:23.580 --> 01:31:25.059
"Our heart."

1092
01:31:26.883 --> 01:31:30.057
"Lonely broken heart."

1093
01:31:30.119 --> 01:31:33.123
"Our heart."

1094
01:31:33.489 --> 01:31:40.429
"Lonely broken heart."

1095
01:31:44.968 --> 01:31:46.606
"Our heart."

1096
01:31:48.238 --> 01:31:50.013
"Lonely broken heart."

1097
01:31:55.545 --> 01:31:58.082
"Our heart."

1098
01:31:58.147 --> 01:32:01.458
"Our heart."

1099
01:32:01.517 --> 01:32:04.191
"Lonely broken heart."

1100
01:32:04.787 --> 01:32:07.961
"Our heart."

1101
01:32:08.024 --> 01:32:11.198
"Lonely broken heart."

1102
01:32:11.261 --> 01:32:14.105
"Our heart."

1103
01:32:15.865 --> 01:32:18.869
<i>Bobo...</i> help!

1104
01:32:19.202 --> 01:32:20.875
Bobo...

1105
01:32:22.205 --> 01:32:24.742
Give me your hand.

1106
01:32:24.807 --> 01:32:28.983
Bobo...

1107
01:32:33.483 --> 01:32:34.188
Tamara...

1108
01:32:34.550 --> 01:32:35.528
Bobo...

1109
01:32:39.989 --> 01:32:40.831
Hold on!

1110
01:32:40.890 --> 01:32:41.698
Bobo!

1111
01:32:55.204 --> 01:32:57.013
Please turn on the monitor.

1112
01:32:57.307 --> 01:32:58.217
Yes, sir.

1113
01:32:58.508 --> 01:32:59.885
Looks like a femur fracture.

1114
01:33:00.943 --> 01:33:01.887
Check the pulse rate.

1115
01:33:02.745 --> 01:33:03.655
It's dropping“-

1116
01:33:03.713 --> 01:33:04.851
Keep checking blood pressure.

1117
01:33:19.028 --> 01:33:19.563
Hello...

1118
01:33:19.629 --> 01:33:20.130
Hello Doctor.

1119
01:33:21.230 --> 01:33:22.607
Tamara met with a terrible accident.

1120
01:33:22.999 --> 01:33:24.103
Oh my god! What happened?

1121
01:33:24.534 --> 01:33:28.038
She was out in the balcony
and the railing just broke.

1122
01:33:28.671 --> 01:33:30.412
Believe me, doctor,
this is not normal.

1123
01:33:31.474 --> 01:33:34.819
I think someone
is out to kill Tamara.

1124
01:33:36.946 --> 01:33:38.186
I feel so helpless.

1125
01:33:39.816 --> 01:33:41.193
I feel so helpless.

1126
01:34:04.240 --> 01:34:05.150
Bobo...

1127
01:34:07.777 --> 01:34:08.585
<i>H?!”</i>

1128
01:34:10.213 --> 01:34:11.157
How're you feeling?

1129
01:34:12.815 --> 01:34:14.886
Ready to dance, as you can see.

1130
01:34:19.789 --> 01:34:21.632
Did you drop Zubin off to school?

1131
01:34:22.492 --> 01:34:24.403
No, today his class went
for science city visit.

1132
01:34:25.461 --> 01:34:26.906
I have to pick him up.

1133
01:34:28.264 --> 01:34:29.402
How're you feeling?

1134
01:34:31.901 --> 01:34:32.845
I am scared...

1135
01:34:35.738 --> 01:34:36.443
Why?

1136
01:34:38.741 --> 01:34:39.947
I... I think...

1137
01:34:43.946 --> 01:34:45.755
It was as if someone had pushed me.

1138
01:34:46.916 --> 01:34:48.623
I don't believe...

1139
01:34:48.918 --> 01:34:50.591
I don't believe it.

1140
01:34:50.920 --> 01:34:54.993
I remember she was behind me...

1141
01:34:55.858 --> 01:34:58.998
Lisa... Lisa Dull.

1142
01:35:00.029 --> 01:35:04.671
Bobo, I am scared.

1143
01:35:09.172 --> 01:35:12.642
They let you go?
Or did you escape?

1144
01:35:16.879 --> 01:35:18.517
I will return.

1145
01:35:19.916 --> 01:35:21.589
I will return.

1146
01:35:59.255 --> 01:35:59.995
What the--

1147
01:36:00.456 --> 01:36:01.434
Hi Bobo.

1148
01:36:01.491 --> 01:36:02.697
What are you doing here?

1149
01:36:02.758 --> 01:36:03.634
The IV bottle is empty.

1150
01:36:03.693 --> 01:36:04.137
Get the hell out of here.

1151
01:36:04.427 --> 01:36:04.996
Have you lost it?

1152
01:36:05.061 --> 01:36:06.870
- Let me go.
- You wanted to remove the bottle.

1153
01:36:06.929 --> 01:36:07.498
It is empty!

1154
01:36:07.563 --> 01:36:08.007
You are trying to kill her.

1155
01:36:08.064 --> 01:36:10.101
I'm here to see Tamara.
Are you mad or what?

1156
01:36:10.166 --> 01:36:10.940
Bobo...

1157
01:36:11.000 --> 01:36:12.070
I'll cut your braid!

1158
01:36:12.134 --> 01:36:13.010
Oh my God!

1159
01:36:13.536 --> 01:36:14.480
Help...

1160
01:36:16.138 --> 01:36:17.674
What's going on?

1161
01:36:17.740 --> 01:36:19.014
Get out of here.

1162
01:36:19.542 --> 01:36:20.077
Please, calm down.

1163
01:36:20.142 --> 01:36:20.984
Get out!

1164
01:36:23.079 --> 01:36:24.752
Please... calm down.

1165
01:36:26.148 --> 01:36:27.126
Bobo...

1166
01:36:27.183 --> 01:36:28.560
Relax... it's okay.

1167
01:36:56.512 --> 01:36:57.183
Bobo...

1168
01:36:57.480 --> 01:36:59.585
You were right and I was wrong.

1169
01:36:59.949 --> 01:37:01.860
I found your book.

1170
01:37:02.151 --> 01:37:05.098
According to the book
your lives are in danger.

1171
01:37:05.154 --> 01:37:06.827
Come to my clinic immediately.

1172
01:37:07.089 --> 01:37:08.033
Okay.

1173
01:37:13.663 --> 01:37:14.403
Who is it?

1174
01:37:16.599 --> 01:37:17.509
Who is there?

1175
01:37:20.603 --> 01:37:21.513
Who is there?

1176
01:37:38.654 --> 01:37:39.655
Who are you?

1177
01:37:40.723 --> 01:37:42.134
The empress of the night.

1178
01:37:44.894 --> 01:37:45.998
Don't you remember?

1179
01:37:48.764 --> 01:37:54.112
Your grandpa used to say that once
you've slept with a witch...

1180
01:37:55.871 --> 01:37:58.477
you would never want
lo sleep with anyone else.

1181
01:38:07.116 --> 01:38:08.026
Come to me.

1182
01:38:11.787 --> 01:38:12.595
Doctor...

1183
01:38:28.004 --> 01:38:29.950
Doctor...

1184
01:39:19.121 --> 01:39:20.862
Connect me to the
trauma section please.

1185
01:39:21.524 --> 01:39:23.697
I want to talk to Tamara Mathur.
This is her husband.

1186
01:39:23.759 --> 01:39:24.499
It is urgent.

1187
01:39:24.560 --> 01:39:25.868
She is sleeping right now.

1188
01:39:26.429 --> 01:39:27.032
Any message?

1189
01:39:27.096 --> 01:39:27.767
Damn!

1190
01:39:27.830 --> 01:39:29.707
No, but until I get back to
the hospital...

1191
01:39:29.765 --> 01:39:31.176
I want an attendant in her room.

1192
01:39:31.233 --> 01:39:32.143
All the time, do you understand?

1193
01:39:32.435 --> 01:39:33.106
Of course, sir.

1194
01:39:33.436 --> 01:39:36.974
Just give her the message that
I've gone to pick up our son, Zubin.

1195
01:39:37.039 --> 01:39:37.676
Okay.

1196
01:39:37.740 --> 01:39:38.411
Okay, sir.

1197
01:39:51.921 --> 01:39:55.459
Why does the moon turn red,
during the lunar eclipse?

1198
01:39:55.725 --> 01:39:57.727
Because of the scattering of light.

1199
01:39:57.793 --> 01:39:59.966
As we can see everyday...

1200
01:40:00.029 --> 01:40:04.705
light scatters at sunset due to
the spherical shape of the earth.

1201
01:40:04.767 --> 01:40:08.840
And only longer wavelength colours
like red and orange are visible.

1202
01:40:09.438 --> 01:40:11.714
There's something significant about
today's lunar eclipse.

1203
01:40:12.575 --> 01:40:13.986
The moon's red colour.

1204
01:40:14.877 --> 01:40:17.653
Another important fact
is today is 29th February.

1205
01:40:17.713 --> 01:40:19.818
- Meaning?
- Leap year!

1206
01:40:19.882 --> 01:40:21.759
It's a leap year.

1207
01:40:21.817 --> 01:40:25.128
It's every fourth year
that has an extra day.

1208
01:40:25.621 --> 01:40:29.865
In some time we will witness
a complete lunar eclipse.

1209
01:40:30.192 --> 01:40:30.897
Live!

1210
01:40:31.894 --> 01:40:34.966
Even today, witnessing
it is a special experience.

1211
01:40:35.431 --> 01:40:39.538
Imagine how excited
our ancestors would've been.

1212
01:40:45.574 --> 01:40:51.718
To preserve her evil powers,
a witch has to sacrifice a child.

1213
01:40:55.985 --> 01:40:56.895
Zubin.

1214
01:40:57.586 --> 01:40:58.462
Zubin!

1215
01:40:59.088 --> 01:40:59.532
Zubin!

1216
01:40:59.588 --> 01:41:00.123
What's happening here?

1217
01:41:00.823 --> 01:41:01.995
Sir, please don't
disturb the session.

1218
01:41:02.057 --> 01:41:03.035
Zubin was right here.

1219
01:41:03.459 --> 01:41:04.494
Where is Zubin?

1220
01:41:04.560 --> 01:41:06.130
Sir, can I help you in any way?

1221
01:45:02.831 --> 01:45:03.775
Zubin...

1222
01:45:39.635 --> 01:45:40.477
Zubin...

1223
01:45:42.638 --> 01:45:43.207
Zubin...

1224
01:45:47.643 --> 01:45:48.178
Zubin...

1225
01:45:49.945 --> 01:45:50.514
Lisa...

1226
01:45:53.248 --> 01:45:53.988
Lisa...

1227
01:45:55.551 --> 01:45:56.052
Zubin...

1228
01:45:56.618 --> 01:45:57.562
Lisa?

1229
01:45:57.619 --> 01:45:58.188
HI...

1230
01:46:03.492 --> 01:46:04.095
Tamara?

1231
01:46:04.626 --> 01:46:05.661
Yes.

1232
01:46:06.595 --> 01:46:07.164
Tamara...

1233
01:46:09.865 --> 01:46:10.673
Witch.

1234
01:46:15.437 --> 01:46:16.711
Empress of the night.

1235
01:46:20.676 --> 01:46:21.916
You know...

1236
01:46:22.478 --> 01:46:23.980
It's my birthday today.

1237
01:46:32.154 --> 01:46:33.462
Thank the Devil.

1238
01:46:36.058 --> 01:46:37.833
You finally know the truth.

1239
01:46:42.164 --> 01:46:43.905
I'm not afraid anymore.

1240
01:46:49.271 --> 01:46:50.545
Come closer.

1241
01:46:52.541 --> 01:46:54.452
This is your ultimate test.

1242
01:46:56.278 --> 01:46:58.019
Zubin's sacrifice.

1243
01:47:00.782 --> 01:47:01.852
Don't be afraid.

1244
01:47:03.418 --> 01:47:05.022
He won't feel a thing.

1245
01:47:07.222 --> 01:47:08.132
He is unconscious.

1246
01:47:08.557 --> 01:47:09.865
But I am wide awake.

1247
01:47:10.159 --> 01:47:11.365
Evil witch!

1248
01:47:12.861 --> 01:47:14.101
All this time...

1249
01:47:14.630 --> 01:47:16.132
you pretended to love us.

1250
01:47:17.466 --> 01:47:18.604
No, Bobo.

1251
01:47:21.603 --> 01:47:23.082
I really love you.

1252
01:47:24.139 --> 01:47:25.083
I really do.

1253
01:47:26.108 --> 01:47:27.644
I swear on the Devil.

1254
01:47:29.645 --> 01:47:30.953
But I love...

1255
01:47:35.784 --> 01:47:36.660
Zubin more.

1256
01:47:37.586 --> 01:47:39.122
And that's why you're killing him?

1257
01:47:40.088 --> 01:47:41.533
I'm not killing him...

1258
01:47:42.157 --> 01:47:43.602
I am sacrificing him.

1259
01:47:45.928 --> 01:47:47.566
This is our ultimate test.

1260
01:47:49.097 --> 01:47:52.977
We are called to sacrifice
the person we love the most.

1261
01:47:55.804 --> 01:47:57.715
Look at you...

1262
01:47:58.473 --> 01:48:02.421
living among mortal humans
you've forgotten everything.

1263
01:48:03.679 --> 01:48:05.386
You are one of us, Bobo.

1264
01:48:06.582 --> 01:48:08.027
You seem to have forgotten again.

1265
01:48:10.085 --> 01:48:12.395
You're lost in the
ordeal of human life.

1266
01:48:18.193 --> 01:48:19.968
Come closer.

1267
01:48:22.664 --> 01:48:26.407
The Devil wants his disciple
to return to him.

1268
01:48:27.035 --> 01:48:30.073
No, I don't belong to your world.

1269
01:48:31.607 --> 01:48:32.745
I'm not a demon.

1270
01:48:32.808 --> 01:48:34.151
Come back.

1271
01:48:34.476 --> 01:48:40.051
You think you can get here by merely
pressing some buttons in the lift?

1272
01:48:41.717 --> 01:48:42.787
You think it's your magic?

1273
01:48:44.519 --> 01:48:46.089
This is the temple of Satan.

1274
01:48:47.189 --> 01:48:49.999
No one can come here
unless he wants you to.

1275
01:48:50.759 --> 01:48:54.104
Your being here proves that
you are one of us.

1276
01:48:54.162 --> 01:48:58.577
It wasn't coincidence that
Lisa came here looking for you.

1277
01:48:59.201 --> 01:49:00.771
It was the Devil's miracle.

1278
01:49:01.536 --> 01:49:03.846
He planted you in Lisa's dream.

1279
01:49:03.905 --> 01:49:09.116
Now the world above will
believe that Lisa killed Zubin.

1280
01:49:10.212 --> 01:49:11.122
And you...

1281
01:49:14.182 --> 01:49:15.160
and me...

1282
01:49:17.185 --> 01:49:18.528
will be together.

1283
01:49:20.589 --> 01:49:22.000
How beautiful that would be!

1284
01:49:32.167 --> 01:49:34.443
We'll be happy forever.

1285
01:49:39.041 --> 01:49:40.076
Here, Bobo...

1286
01:49:50.952 --> 01:49:52.022
Best of luck.

1287
01:50:14.676 --> 01:50:15.780
What are you doing?

1288
01:50:16.812 --> 01:50:18.155
I have the same
power that you have...

1289
01:50:18.213 --> 01:50:19.624
but I don't have an evil heart.

1290
01:50:19.915 --> 01:50:21.394
Don't be a fool.

1291
01:50:23.752 --> 01:50:24.753
Don't do that, Bobo.

1292
01:50:27.089 --> 01:50:29.160
I had to wait 20 long years
to be reincarnated.

1293
01:50:30.092 --> 01:50:30.866
Bobo...

1294
01:51:28.016 --> 01:51:31.554
Bobo, you can do anything you want.

1295
01:51:50.172 --> 01:51:51.708
You are special.

1296
01:51:51.773 --> 01:51:53.047
You seem to have forgotten.

1297
01:51:53.542 --> 01:51:55.613
I have come to remind you.

1298
01:51:55.677 --> 01:51:58.749
Your being here proves that
you are one of us.

1299
01:51:59.247 --> 01:52:02.194
The Devil wants his
disciple to return to him.

1300
01:52:02.484 --> 01:52:04.623
There are two types of demons.

1301
01:52:05.187 --> 01:52:08.066
Good and evil demons.

1302
01:52:09.191 --> 01:52:11.967
The extra day in a leap
year belongs to the demons.

1303
01:52:12.828 --> 01:52:17.402
So, if during an eclipse on
29th February the moon turns red...

1304
01:52:18.600 --> 01:52:21.877
the demons can reclaim their power.

1305
01:56:26.781 --> 01:56:28.556
You cannot destroy me, Bobo.

1306
01:56:29.718 --> 01:56:30.423
Never.

1307
01:56:38.727 --> 01:56:43.142
A witch's power
resides in her braid.

1308
01:56:49.671 --> 01:56:50.445
But...

1309
01:56:51.539 --> 01:56:58.650
she can only be destroyed by
someone innocent with a pure heart.

1310
01:56:58.713 --> 01:57:00.556
But you're not innocent anymore.

1311
01:57:03.518 --> 01:57:04.861
I know you are craving...

1312
01:57:05.854 --> 01:57:08.767
to become a demon again.

1313
01:57:08.823 --> 01:57:12.635
A demon's power is in his neck.

1314
01:57:14.162 --> 01:57:18.167
And his neck is caught
in a witch's braid.

1315
01:57:20.034 --> 01:57:22.571
You have refused
Devil's benevolence.

1316
01:57:24.472 --> 01:57:26.418
You will die for this.

1317
01:57:26.908 --> 01:57:28.046
You will die.

1318
01:57:31.846 --> 01:57:34.520
You stood up to a witch!

1319
01:58:26.234 --> 01:58:27.508
Zubin, cut the braid.

1320
01:58:47.755 --> 01:58:49.894
I will...

1321
01:58:52.961 --> 01:59:01.904
I will come back for you.

1322
01:59:23.725 --> 01:59:25.500
Madam, is everything okay?

1323
01:59:25.560 --> 01:59:26.061
Yes.

1324
01:59:26.127 --> 01:59:28.607
Now do you believe that I live here?

1325
01:59:29.097 --> 01:59:30.872
Why don't you come up
and check my apartment too?

1326
01:59:31.165 --> 01:59:32.576
No, it's fine.

1327
01:59:35.637 --> 01:59:36.479
Madam...

1328
01:59:38.172 --> 01:59:41.051
Henceforth remember that
this is India, not Canada.

1329
01:59:41.643 --> 01:59:42.178
So?

1330
01:59:42.810 --> 01:59:43.845
Canada and India are very different.

1331
01:59:45.046 --> 01:59:45.524
How so?

1332
01:59:46.781 --> 01:59:49.660
There are no lizards in Canada,
but there are in India.

1333
01:59:52.887 --> 01:59:54.093
You think this is some kind of joke?

1334
01:59:54.455 --> 01:59:55.695
No, sorry.

1335
01:59:56.257 --> 01:59:58.066
All I had was one drink.

1336
01:59:58.126 --> 01:59:59.002
I am not drunk.

1337
02:00:02.664 --> 02:00:04.735
Why don't you believe me?

1338
02:00:04.799 --> 02:00:07.473
I saw a lizard in
the bathroom and...

1339
02:00:07.535 --> 02:00:09.742
I don't remember
anything after that.

1340
02:00:11.673 --> 02:00:13.482
Didn't you find me unconscious?

1341
02:00:13.541 --> 02:00:14.110
Yes.

1342
02:00:18.646 --> 02:00:19.989
Bobo, the baffler.

1343
02:00:36.931 --> 02:00:37.807
Lisa, I'm sorry.

1344
02:00:39.734 --> 02:00:40.838
I really am.

1345
02:00:56.551 --> 02:00:57.825
How did you do it?

1346
02:00:58.953 --> 02:00:59.454
What?

1347
02:00:59.787 --> 02:01:01.095
Was it magic or...

1348
02:01:02.123 --> 02:01:02.692
Or?

1349
02:01:04.058 --> 02:01:05.036
Witchcraft?

1350
02:01:11.566 --> 02:01:12.840
We possess both.

1351
02:01:13.167 --> 02:01:14.544
The good and the bad.

1352
02:01:15.670 --> 02:01:19.550
It's up to us what
we choose and defend.

1353
02:01:19.941 --> 02:01:20.783
Get it?

1354
02:01:32.987 --> 02:01:34.933
Why didn't you like me before?

1355
02:01:40.895 --> 02:01:42.841
I thought you are a witch.

1356
02:02:04.952 --> 02:02:10.698
"It is black magic of black eyes. "

1357
02:02:10.758 --> 02:02:16.538
"I'm incomplete without you
and you are incomplete without me."

1358
02:02:22.236 --> 02:02:27.686
"It is black magic of black eyes. "

1359
02:02:28.042 --> 02:02:33.754
"I'm incomplete without you
and you are incomplete without me."

1360
02:02:33.815 --> 02:02:39.231
"It is black magic of black eyes. "

1361
02:02:39.620 --> 02:02:45.229
"Even today I have
a desire of passion."

1362
02:02:45.293 --> 02:02:50.606
"Let me yearn."

1363
02:02:50.932 --> 02:02:56.143
"Let the tears flow."

1364
02:02:56.604 --> 02:03:03.544
"Your eyes are sometimes dew drops
and sometimes fragrance."

1365
02:03:05.546 --> 02:03:11.121
"It is black magic of black eyes. "

1366
02:03:11.185 --> 02:03:17.500
"I'm incomplete without you
and you are incomplete without me."

1367
02:03:53.227 --> 02:03:59.075
"Some dream. That is ours."

1368
02:03:59.734 --> 02:04:05.377
"Come and fill in my eyes."

1369
02:04:06.040 --> 02:04:12.514
<i>"O</i> sleep, fill the box of my eyes."

1370
02:04:12.580 --> 02:04:18.053
"Create a magic with magic."

1371
02:04:18.719 --> 02:04:24.635
"O dream."

1372
02:04:25.459 --> 02:04:30.932
"It is mine."

1373
02:04:31.699 --> 02:04:37.411
"Come and fill in my eyes."

1374
02:04:44.512 --> 02:04:50.428
<i>"O</i> sleep“

1375
02:04:50.952 --> 02:04:55.924
...fill the box of my eyes."

1376
02:04:57.225 --> 02:05:03.540
"Create a magic with magic."

1377
02:05:16.477 --> 02:05:21.927
"The bears of black clouds.."

1378
02:05:22.717 --> 02:05:28.463
"..is singing lullaby."

1379
02:05:29.190 --> 02:05:34.037
"The bears of black clouds.."

1380
02:05:35.563 --> 02:05:41.138
"..is singing lullaby."

1381
02:05:42.069 --> 02:05:48.509
"We'll play all night
with the stars like marbles."

1382
02:05:48.576 --> 02:05:54.185
"You and the moon in the dreams."

1383
02:05:54.815 --> 02:06:00.663
<i>"O</i> dream. It is mine."

1384
02:06:01.155 --> 02:06:06.969
"Come and fill in my eyes."

1385
02:06:07.662 --> 02:06:13.977
<i>"O</i> sleep, fill the box of my eyes."

1386
02:06:14.035 --> 02:06:19.713
"Create a magic with magic."

1387
02:06:20.508 --> 02:06:23.580
"O dream."

1388
02:06:23.844 --> 02:06:26.791
"O dream."

1389
02:06:33.187 --> 02:06:36.191
"The box of eyes.."

