﻿1
00:00:05,506 --> 00:00:07,315
What's wrong with this city?

2
00:00:07,774 --> 00:00:10,516
Somewhere there are ashes
and somewhere smoke.

3
00:00:11,278 --> 00:00:13,349
Why doesn't someone say something?

4
00:00:13,514 --> 00:00:16,256
Why do we endure smoke quietly?

5
00:00:16,350 --> 00:00:18,421
Now it's the limit of endurance.

6
00:00:18,852 --> 00:00:21,958
Let's bring this reckless act to an end.

7
00:00:22,022 --> 00:00:24,400
Smoking at public places is prohibited.

8
00:00:24,458 --> 00:00:26,699
Violation will lead to penalty.

9
00:00:26,894 --> 00:00:29,807
Don't smoke.
Or let others smoke.

10
00:00:30,898 --> 00:00:32,900
You will have to pay
a heavy price for smoking.

11
00:01:58,719 --> 00:01:59,697
Captain Nanda.

12
00:01:59,786 --> 00:02:00,856
Jai Hind. - Jai Hind.

13
00:02:00,921 --> 00:02:02,525
This is Richard Parker, MIG.

14
00:02:02,623 --> 00:02:03,931
You have a gift for my country.

15
00:02:04,024 --> 00:02:05,662
Indeed.
- Please come.

16
00:02:06,293 --> 00:02:07,533
How was he apprehended?

17
00:02:07,628 --> 00:02:10,199
At Heathrow Airport
carrying fake documents.

18
00:02:10,397 --> 00:02:13,901
Omar Zafar, India's most wanted criminal.

19
00:02:14,267 --> 00:02:16,042
We've been looking for him for many years.

20
00:02:16,203 --> 00:02:17,682
What was he doing in London?

21
00:02:17,838 --> 00:02:19,613
There's a private island located
near the Russian Coast.

22
00:02:19,673 --> 00:02:21,380
We heard that he was here to buy it.

23
00:02:21,942 --> 00:02:24,752
There's never a recession in
the business of terrorism, right?

24
00:02:24,811 --> 00:02:25,755
Thank you,
sir.

25
00:02:27,481 --> 00:02:28,050
Yes, mom.

26
00:02:28,115 --> 00:02:28,855
Viren.

27
00:02:29,049 --> 00:02:29,720
Yes, mom.

28
00:02:29,783 --> 00:02:30,818
Have you reached?

29
00:02:31,184 --> 00:02:32,288
I'll call you back in a bit.

30
00:02:32,352 --> 00:02:33,126
Is everything okay?

31
00:02:33,220 --> 00:02:34,563
Yeah, yeah all OK.

32
00:02:34,655 --> 00:02:35,565
Did you wear your sweater?

33
00:02:35,656 --> 00:02:37,135
Yes, mom, I'm wearing my sweater.

34
00:02:37,224 --> 00:02:38,294
- I'm sure you didn't.

35
00:02:38,358 --> 00:02:39,928
How do you know I am not wearing it?

36
00:02:40,027 --> 00:02:42,303
I know exactly how the two of you are.

37
00:02:42,362 --> 00:02:43,363
Listen, Jai was saying that.

38
00:02:43,463 --> 00:02:44,965
I'll call you back in a bit. Bye.

39
00:02:57,444 --> 00:02:59,082
Permission granted.

40
00:03:01,581 --> 00:03:02,992
Good luck. - Thanks.

41
00:03:19,566 --> 00:03:21,239
- The Kohinoor diamond is ours!

42
00:03:21,301 --> 00:03:22,803
- Bring back our Kohinoor!

43
00:03:22,869 --> 00:03:24,439
- The Kohinoor diamond is ours!

44
00:03:24,504 --> 00:03:25,710
- Bring back our Kohinoor!

45
00:03:26,106 --> 00:03:27,710
Permission granted.

46
00:03:27,808 --> 00:03:29,014
Oh...

47
00:03:30,777 --> 00:03:32,222
Welcome, Colonel Nanda.

48
00:03:34,181 --> 00:03:36,593
Your search for me has been very intense.

49
00:03:37,284 --> 00:03:39,355
I would've stood up and saluted you.

50
00:03:39,586 --> 00:03:42,624
But as you can see,
I'm having pizza...

51
00:03:43,056 --> 00:03:44,933
...and I'm a little tired today.

52
00:03:46,593 --> 00:03:48,004
Would you like a slice?

53
00:03:48,929 --> 00:03:49,703
No.

54
00:03:51,198 --> 00:03:52,336
You eat it.

55
00:03:54,234 --> 00:03:55,941
Once you get to Tihar...

56
00:03:56,303 --> 00:03:58,579
...your next pizza will be
on the day of your execution.

57
00:04:00,407 --> 00:04:01,943
As your last wish..

58
00:04:03,076 --> 00:04:05,955
...with extra cheese.

59
00:04:08,782 --> 00:04:10,455
Wake up, Colonel.

60
00:04:11,218 --> 00:04:14,665
This isn't your Delhi,
it's London.

61
00:04:15,856 --> 00:04:17,358
Tell me something...

62
00:04:17,891 --> 00:04:19,666
How many criminals have actually been..

63
00:04:19,726 --> 00:04:21,433
..extradited to India from London?

64
00:04:22,062 --> 00:04:24,042
None. Not even one.

65
00:04:25,499 --> 00:04:28,742
A new extradition treaty
is being prepared as we speak.

66
00:04:29,703 --> 00:04:31,683
According to which, any criminal...

67
00:04:31,938 --> 00:04:34,680
...will be extradited to his
homeland within 72 hours.

68
00:04:34,741 --> 00:04:36,448
...without an appeal.

69
00:04:38,211 --> 00:04:40,714
Very soon you're going
to be begging for mercy...

70
00:04:41,148 --> 00:04:43,890
<i>...in</i> an Indian court of law, Omar Zafar.

71
00:04:44,284 --> 00:04:46,992
And then... then what?

72
00:04:48,622 --> 00:04:52,399
This for the public prosecutor.

73
00:04:53,293 --> 00:04:54,931
This for the judge.

74
00:04:55,529 --> 00:04:58,169
And this... for the police and ministers.

75
00:04:59,599 --> 00:05:01,943
Your country is starving, Colonel...

76
00:05:02,536 --> 00:05:04,174
...and it's full of corrupt people.

77
00:05:04,704 --> 00:05:07,810
A country where everyone's
begging for something.

78
00:05:08,742 --> 00:05:12,656
And your ministers are always willing...

79
00:05:13,113 --> 00:05:17,118
to forsake their integrity
and sell their souls.

80
00:05:18,418 --> 00:05:22,423
So tell me...what are you?

81
00:05:23,123 --> 00:05:27,697
Are you corrupt like them or
just faithfully following orders?

82
00:06:07,601 --> 00:06:10,673
Welcome to the Omar Zafar show.

83
00:06:19,212 --> 00:06:20,885
Permission granted.

84
00:06:29,022 --> 00:06:30,467
Any last wish?

85
00:06:32,092 --> 00:06:36,063
Maybe some pizza with extra cheese,
huh!

86
00:06:37,364 --> 00:06:39,867
But you don't have 30 minutes.

87
00:06:40,934 --> 00:06:44,211
Because the countdown to
your end has begun.

88
00:06:47,207 --> 00:06:48,618
Those who serve their country...

89
00:06:48,675 --> 00:06:52,020
start the countdown to their
death from their very first breath.

90
00:06:53,446 --> 00:06:55,892
You must have taken many lives, Zafar.

91
00:06:57,417 --> 00:06:59,727
But take a good look in these eyes.

92
00:07:00,987 --> 00:07:02,864
There is no grief...

93
00:07:03,690 --> 00:07:05,533
or fear of death.

94
00:07:07,294 --> 00:07:08,898
There's only pride.

95
00:07:10,931 --> 00:07:16,381
Soon...you'll see your
death in similar eyes.

96
00:07:18,405 --> 00:07:19,907
Your countdown will begin...

97
00:07:20,740 --> 00:07:22,276
as soon as you press the trigger.

98
00:07:23,610 --> 00:07:24,645
10...

99
00:07:25,278 --> 00:07:26,586
9...

100
00:07:26,913 --> 00:07:27,983
8...

101
00:07:28,048 --> 00:07:29,220
0!

102
00:07:47,167 --> 00:07:49,613
Would you like to speak to
your mother for the last time?

103
00:07:55,742 --> 00:07:57,949
Hello Viren, I was saying that...

104
00:07:58,445 --> 00:07:59,355
- Viren!

105
00:08:00,613 --> 00:08:02,217
Viren,
what happened?

106
00:08:02,349 --> 00:08:03,657
Are you alright?

107
00:08:03,783 --> 00:08:05,319
Viren, Are you alright?

108
00:08:05,619 --> 00:08:06,654
- Viren!

109
00:08:07,387 --> 00:08:08,229
- Viren!

110
00:08:09,356 --> 00:08:11,427
- Viren I can't hear you, son.

111
00:08:11,725 --> 00:08:12,931
- What's wrong?

112
00:08:13,226 --> 00:08:14,500
Hello...

113
00:08:14,961 --> 00:08:16,963
Hello. No one ls saying anything.

114
00:08:17,397 --> 00:08:18,671
- Viren!

115
00:08:19,299 --> 00:08:21,176
- Viren, talk to me!

116
00:08:21,835 --> 00:08:23,109
- Pankaj!

117
00:08:23,503 --> 00:08:25,779
- Something has happened to Viren!

118
00:08:26,439 --> 00:08:28,749
Viren, talk to me my son.

119
00:08:30,677 --> 00:08:31,678
- Viren!

120
00:08:32,879 --> 00:08:34,859
- Talk to me!

121
00:08:40,387 --> 00:08:41,593
- Viren!

122
00:09:06,112 --> 00:09:08,149
Have you heard about the new treaty?

123
00:09:08,348 --> 00:09:09,326
I have.

124
00:09:10,550 --> 00:09:13,360
If this treaty ls signed, our men..

125
00:09:13,520 --> 00:09:15,056
won't be safe anywhere.

126
00:09:15,522 --> 00:09:16,899
It won't be signed.

127
00:09:17,824 --> 00:09:20,862
An old wound, which hasn't healed yet...

128
00:09:21,194 --> 00:09:22,798
...we'll just have to revive it.

129
00:09:25,198 --> 00:09:26,268
The Kohinoor!

130
00:09:28,268 --> 00:09:30,373
Stealing the Kohinoor is impossible.

131
00:09:30,470 --> 00:09:32,006
Make it possible.

132
00:09:32,906 --> 00:09:34,476
I want the Kohinoor!

133
00:09:34,541 --> 00:09:37,078
And the thief should be an Indian.

134
00:09:37,944 --> 00:09:39,946
In a population of 1.2 billion...

135
00:09:40,313 --> 00:09:43,226
...there must be someone
who can do this job.

136
00:09:45,318 --> 00:09:46,524
Find him.

137
00:10:00,166 --> 00:10:02,112
We now Have official confirmation.

138
00:10:02,168 --> 00:10:05,172
That the Kohinoor has just been
stolen from the Tower of London.

139
00:10:06,940 --> 00:10:08,044
how was it possible?

140
00:10:08,108 --> 00:10:11,817
The Kohinoor was stolen despite
the Tower of London's heavy security.

141
00:10:11,878 --> 00:10:14,757
There are reports of a leak in
the Tower of London's security.

142
00:10:14,814 --> 00:10:17,693
But the MIG is denying any such rumours.

143
00:10:17,751 --> 00:10:19,662
When the collection was
opened for inspection.

144
00:10:19,752 --> 00:10:21,663
They realized that only
the Kohinoor was missing.

145
00:10:21,755 --> 00:10:24,429
The footage from around 500 CCTV
cameras is being inspected.

146
00:10:24,524 --> 00:10:26,697
this investigation will hopefully
clear up a few details of the theft.

147
00:10:26,793 --> 00:10:28,670
And now We would like to show you..

148
00:10:28,761 --> 00:10:30,172
The amazing Kohinoor's colourful history.

149
00:10:30,230 --> 00:10:33,006
it ls believed that the Kohinoor
was discovered in Tamil Nadu..

150
00:10:33,066 --> 00:10:35,478
..and was then owned by
rulers from the Delhi, Rajput.

151
00:10:35,568 --> 00:10:38,412
.. Mughal, Afsharid,
Durrani and Sikh dynasties.

152
00:10:38,471 --> 00:10:40,382
When the British ransacked |ndia..

153
00:10:40,440 --> 00:10:42,647
.. and Queen Victoria was declared the Empress of India.

154
00:10:42,709 --> 00:10:44,347
- Against everyone's wishes..

155
00:10:44,410 --> 00:10:47,755
.. India's beloved Kohinoor was
sent all the way to Great Britain.

156
00:10:48,781 --> 00:10:49,885
Sorry for the interruption.

157
00:10:49,949 --> 00:10:53,761
There was one unidentified male
found in the Tower of London...

158
00:10:53,853 --> 00:10:55,799
There Are neither fingerprints nor images.

159
00:10:55,889 --> 00:10:57,960
This isn't the work of a common
thief but of a criminal mastermind.

160
00:10:58,024 --> 00:10:59,799
The thief is being touted
as the 'Hero of India'.

161
00:10:59,893 --> 00:11:01,270
So who ls this man?

162
00:11:01,327 --> 00:11:03,170
Invisible Thief, "Kohinoor Thief"

163
00:11:03,263 --> 00:11:05,038
These Are some of the
names people Are calling him.

164
00:11:05,131 --> 00:11:05,871
Who is this?

165
00:11:05,932 --> 00:11:08,037
who will win this game between
the thief And the police?

166
00:11:08,101 --> 00:11:10,911
This century's biggest robbery
and there is no lead..

167
00:11:10,970 --> 00:11:11,914
"but the entire world is..

168
00:11:11,971 --> 00:11:13,951
..waiting with bated breath to
get a look at the thief's face.

169
00:11:14,040 --> 00:11:17,214
who managed to steal
the Kohinoor with great skill.

170
00:11:17,277 --> 00:11:19,348
who ls he? Where has he disappeared?
When will he be caught?

171
00:11:19,412 --> 00:11:20,447
the police search ls on.

172
00:11:20,513 --> 00:11:22,584
But No one knows Where he is.

173
00:12:37,957 --> 00:12:39,163
Harleen!

174
00:12:39,225 --> 00:12:41,000
Oh...you're bathing!

175
00:12:41,060 --> 00:12:42,869
Grandma, go out.

176
00:12:45,064 --> 00:12:47,237
Grandma, please go out.

177
00:12:47,300 --> 00:12:48,244
Quiet.

178
00:12:48,568 --> 00:12:50,570
I've seen you grow up.

179
00:12:50,637 --> 00:12:52,981
I've bathed you, changed your nappy.

180
00:12:53,373 --> 00:12:55,979
Grandma,
I'm not a kid anymore. Go out!

181
00:12:56,042 --> 00:12:57,419
That's what you think.

182
00:12:57,477 --> 00:12:59,286
Don't miss the spot behind your ears.

183
00:12:59,379 --> 00:13:00,790
Grandma...

184
00:13:01,681 --> 00:13:03,991
Listen, did you know that.

185
00:13:04,317 --> 00:13:06,263
..someone has stolen the Kohinoor.

186
00:13:08,054 --> 00:13:09,260
Please pass me the towel.

187
00:13:09,322 --> 00:13:11,734
Jewel Thief!

188
00:13:12,125 --> 00:13:14,503
It's hard to find such
youngsters these days.

189
00:13:14,727 --> 00:13:17,901
Ashok Kumar,
Dev Anand.

190
00:13:18,197 --> 00:13:21,007
I just want to meet a man like that.

191
00:13:21,467 --> 00:13:25,438
...someone, who steals diamonds and hear-ts.

192
00:13:25,905 --> 00:13:30,445
He has stolen my dream.

193
00:13:30,743 --> 00:13:32,848
So then please go to his bathroom.

194
00:13:32,912 --> 00:13:34,550
Hand me my towel.

195
00:13:37,817 --> 00:13:40,024
The Kohinoor is India's property!

196
00:13:40,153 --> 00:13:42,224
If someone returns this jewel to |ndia..

197
00:13:42,355 --> 00:13:46,770
..then, he should be honoured
with the ‘Bharat Ratna‘.

198
00:13:48,461 --> 00:13:51,374
Bless his soul, whoever stole it!

199
00:13:51,464 --> 00:13:53,307
Grandma, you're completely crazy.

200
00:13:53,366 --> 00:13:55,346
I wish you were crazy too, like me.

201
00:13:55,435 --> 00:13:58,541
You're so boring. You're always alone.

202
00:13:58,638 --> 00:14:01,175
While all the girls your age
have a boyfriend.

203
00:14:01,274 --> 00:14:04,118
Grandma,
I haven't found the right guy yet, okay?

204
00:14:04,377 --> 00:14:06,186
But why are you so choosy?

205
00:14:06,346 --> 00:14:10,590
When I was your age,
I had at least 30 affairs.

206
00:14:10,850 --> 00:14:13,023
Excessive quality control isn't good.

207
00:14:13,653 --> 00:14:15,929
I don't want to deal
with complications of love.

208
00:14:15,988 --> 00:14:18,434
You don't know what love is.

209
00:14:18,891 --> 00:14:20,495
Love is...

210
00:14:20,960 --> 00:14:25,170
...when your hear-t skips a beat,
when your eyes lock <i>..</i>

211
00:14:25,398 --> 00:14:28,936
...and someone steals your invaluable heart.

212
00:14:39,512 --> 00:14:40,684
Morning, boss.

213
00:14:44,851 --> 00:14:45,727
Who stole it?

214
00:14:45,818 --> 00:14:47,764
Sir, when you spread the word..

215
00:14:51,491 --> 00:14:52,970
When you spread the word..

216
00:14:53,059 --> 00:14:54,538
"about a reward on the Kohinoor..

217
00:14:54,627 --> 00:14:56,231
..he was the only one who replied.

218
00:14:57,163 --> 00:14:58,904
Through whom?
- Shoaib!

219
00:14:59,065 --> 00:15:00,635
He said Sayeed sent him.

220
00:15:00,733 --> 00:15:01,837
Wasim knows him.

221
00:15:01,901 --> 00:15:03,744
And he's also done a job for Saqlain.

222
00:15:04,403 --> 00:15:06,679
I am not asking about
Pakistan's batting line up.

223
00:15:07,807 --> 00:15:08,842
ls he Indian?

224
00:15:09,142 --> 00:15:11,748
Only an Indian can perform such a miracle.

225
00:15:13,212 --> 00:15:14,816
Feeling patriotic?

226
00:15:15,648 --> 00:15:16,820
Sorry.

227
00:15:17,683 --> 00:15:20,027
He'll contact us as soon as
the diamond reaches India.

228
00:15:20,086 --> 00:15:20,962
Pﬂce?

229
00:15:21,054 --> 00:15:22,431
5 million dollars.

230
00:15:25,091 --> 00:15:25,728
Fine.

231
00:15:25,792 --> 00:15:26,862
Should we pay by cash?

232
00:15:27,393 --> 00:15:28,167
Sure.

233
00:15:28,227 --> 00:15:30,036
Load it in a truck and take it. - Yes.

234
00:15:30,396 --> 00:15:31,739
Bloody fool.

235
00:15:32,165 --> 00:15:33,542
Open an anonymous account in Mauritius.

236
00:15:33,633 --> 00:15:35,544
As soon as you get the diamond
transfer the payment into his account.

237
00:15:35,635 --> 00:15:36,943
Don't open your mouth.

238
00:15:37,236 --> 00:15:38,874
Get to the bank and open an account.

239
00:15:42,909 --> 00:15:44,081
Hello, madam.

240
00:15:53,920 --> 00:15:55,422
Thank you, Harleen.

241
00:15:55,621 --> 00:15:57,066
No problem.

242
00:15:57,223 --> 00:15:59,225
Hey Harleen, thanks for the coffee.

243
00:16:01,160 --> 00:16:02,468
You're welcome.

244
00:16:05,731 --> 00:16:07,301
Hello. Bank of Shimla.

245
00:16:08,000 --> 00:16:09,308
Speak here please.

246
00:16:19,679 --> 00:16:20,749
Hello.

247
00:16:21,647 --> 00:16:22,887
Bank of Shimla.

248
00:16:26,886 --> 00:16:27,921
Sorry.

249
00:16:27,987 --> 00:16:28,988
How can I help you?

250
00:16:29,088 --> 00:16:31,568
Which way is the vice-president's office?

251
00:16:31,657 --> 00:16:33,864
It's the third cabin in the corridor,
to the right.

252
00:16:33,926 --> 00:16:36,133
But he has resigned.

253
00:16:36,429 --> 00:16:37,464
There's no one in the cabin.

254
00:16:37,563 --> 00:16:39,565
Now there will be.
- Who?

255
00:16:39,732 --> 00:16:41,769
<i>Me. Karen Saxena.</i>

256
00:16:41,968 --> 00:16:44,414
Bank of Shim|a's youngest vice-president.

257
00:16:44,503 --> 00:16:46,505
And anyway, this is my uncle's bank.

258
00:16:46,572 --> 00:16:48,176
Oh, I am so sorry, sir.

259
00:16:48,241 --> 00:16:49,276
No problem.

260
00:16:49,575 --> 00:16:51,714
Name?
- Harleen Sahani.

261
00:16:51,911 --> 00:16:54,517
Married? - No.

262
00:16:55,047 --> 00:16:56,355
Boyfriend?

263
00:16:56,916 --> 00:16:57,894
No.

264
00:16:57,950 --> 00:16:59,486
Wouldn't have mattered if you had one.

265
00:16:59,552 --> 00:17:00,690
Come to my cabin.

266
00:17:00,753 --> 00:17:02,596
We need to discuss the finance strategy.

267
00:17:03,022 --> 00:17:04,194
Strategy?

268
00:17:04,657 --> 00:17:06,398
But...l am a receptionist.

269
00:17:06,492 --> 00:17:08,768
Do you want to be
a receptionist all your life?

270
00:17:08,928 --> 00:17:10,236
Making the right friends..

271
00:17:10,329 --> 00:17:11,831
..is also a strategy, darling.

272
00:17:11,931 --> 00:17:13,308
Understood.

273
00:17:13,799 --> 00:17:17,042
If you want to turn your luck around,
then come see me.

274
00:17:31,350 --> 00:17:33,626
Sitting all alone with ice-cream.

275
00:17:35,188 --> 00:17:38,499
...while, your friends are at a
romantic candle-light dinner...

276
00:17:38,591 --> 00:17:40,070
“with Mr. Right, right now?

277
00:17:42,028 --> 00:17:43,234
Don't you worry.

278
00:17:43,329 --> 00:17:46,606
Because your life is about to change.

279
00:17:46,666 --> 00:17:48,168
wvmTrueluvvxzom

280
00:17:48,935 --> 00:17:55,250
A site where a new, exciting
and romantic life awaits you!

281
00:17:55,474 --> 00:17:56,885
So what are you waiting for?

282
00:17:56,976 --> 00:17:59,855
Register now... on Trueluvvxzom

283
00:18:00,079 --> 00:18:02,457
Or your life will melt away..

284
00:18:02,515 --> 00:18:05,928
..|ike that tub of ice cream.

285
00:18:15,828 --> 00:18:18,741
Friends, Mrs. Sharmin Kapadia..

286
00:18:18,831 --> 00:18:21,937
..is finally retiring from
our bank after 30 years.

287
00:18:22,034 --> 00:18:23,911
Miss...
- What?

288
00:18:24,604 --> 00:18:25,947
Ms. Kapadia.

289
00:18:26,105 --> 00:18:28,346
Who's that?
- That's me!

290
00:18:29,642 --> 00:18:31,417
You aren't married yet?

291
00:18:32,378 --> 00:18:33,721
WOW!

292
00:18:35,615 --> 00:18:36,525
Here..

293
00:18:46,525 --> 00:18:48,664
She had no time for marriage.

294
00:18:49,161 --> 00:18:51,835
She spent her entire life in the bank.

295
00:18:52,632 --> 00:18:54,873
Never took a day off in 30 years.

296
00:18:55,067 --> 00:18:58,139
She never came late and
she never left early.

297
00:18:58,671 --> 00:19:01,117
She stayed single all her life.

298
00:19:01,173 --> 00:19:02,811
And she'll be single for
the rest of her life.

299
00:19:30,736 --> 00:19:32,374
- Harleen! Harleen!

300
00:19:32,571 --> 00:19:33,572
What is it, grandma?

301
00:19:33,673 --> 00:19:35,209
- Come here quickly!

302
00:19:45,484 --> 00:19:47,691
What happened, grandma?
- Look...the jewel thief.

303
00:20:06,572 --> 00:20:07,812
So it's you?

304
00:20:09,175 --> 00:20:11,451
If you have what I think you have...

305
00:20:12,611 --> 00:20:14,420
...then I am who you think I am.

306
00:20:19,952 --> 00:20:22,296
Abdu|'s here....with your order.

307
00:20:22,355 --> 00:20:25,359
Roasted mutton, kebabs, ha|im..

308
00:20:25,458 --> 00:20:28,302
..and our favorite, firni.

309
00:20:29,028 --> 00:20:30,371
Did you order this?

310
00:20:30,830 --> 00:20:33,674
Hey, Abdul,
you're serving the wrong people again.

311
00:20:33,733 --> 00:20:35,838
That order's for table no. 7.

312
00:20:35,901 --> 00:20:39,041
Mistakes can happen. Sorry.

313
00:20:47,413 --> 00:20:49,120
5 million dollars are waiting for you..

314
00:20:49,181 --> 00:20:51,286
..in an account in Mauritius.

315
00:20:51,717 --> 00:20:52,889
One swipe of my finger..

316
00:20:52,952 --> 00:20:54,397
..and your fate will change forever.

317
00:21:14,273 --> 00:21:17,152
What's the hurry?
Let's discuss a few things first.

318
00:21:17,576 --> 00:21:18,816
I am hungry too.

319
00:21:19,478 --> 00:21:20,582
Let's eat something.

320
00:21:21,781 --> 00:21:22,759
Abdul.

321
00:21:26,118 --> 00:21:29,395
Grandma,
I am not going to fight a war.

322
00:21:29,488 --> 00:21:30,933
I'm just going on a date.

323
00:21:30,990 --> 00:21:32,492
You're finally settling down.

324
00:21:32,558 --> 00:21:34,333
Now I can die in peace.

325
00:21:34,427 --> 00:21:36,930
Enough! I'll be late.

326
00:21:38,230 --> 00:21:39,334
Wait.

327
00:21:39,965 --> 00:21:41,035
Here you go.

328
00:21:41,734 --> 00:21:43,042
Grandpa's car!

329
00:21:44,870 --> 00:21:47,043
It was your grandpa's
most prized possession.

330
00:21:47,139 --> 00:21:48,413
Yes, grandma, I know.

331
00:21:48,507 --> 00:21:50,919
You two went on your first date,
in this car.

332
00:21:50,976 --> 00:21:53,582
I found my true love, in this car.

333
00:21:53,646 --> 00:21:56,559
And today you'll find
your true love, in this car.

334
00:21:58,250 --> 00:21:59,991
Bye Grandma, 0k?
- Bye!

335
00:22:03,889 --> 00:22:06,335
You can eat after we leave.

336
00:22:06,892 --> 00:22:08,735
I can't think on an empty stomach.

337
00:22:08,794 --> 00:22:10,000
What's there to think about?

338
00:22:10,062 --> 00:22:11,336
The price has been decided.

339
00:22:11,430 --> 00:22:12,966
Give with one hand and take with the other.

340
00:22:13,766 --> 00:22:15,370
My hands are dirty.

341
00:22:20,372 --> 00:22:22,283
Threats can be expensive.

342
00:22:22,374 --> 00:22:23,682
How expensive?

343
00:22:24,343 --> 00:22:25,947
5 million for each.

344
00:22:26,011 --> 00:22:28,651
All three of you made a mistake.

345
00:22:29,014 --> 00:22:32,052
so now the price is 20 million dollars.

346
00:22:32,251 --> 00:22:33,286
Wrong.

347
00:22:33,919 --> 00:22:35,489
Now the price is zero.

348
00:22:35,888 --> 00:22:38,232
Quietly hand the diamond over to us.

349
00:22:39,758 --> 00:22:41,669
Wipe your noses all of you.

350
00:22:43,696 --> 00:22:45,403
There's a drug in your buttermilk.

351
00:22:45,631 --> 00:22:48,237
In exactly 5 seconds,
your mouths will be frothing.

352
00:22:48,300 --> 00:22:50,371
.. and you'll all be unconscious!

353
00:22:54,340 --> 00:22:54,909
Oops!

354
00:22:54,974 --> 00:22:56,783
I mixed up the orders. Again!

355
00:22:56,842 --> 00:22:59,254
You ordered the buttermilk, right?

356
00:22:59,311 --> 00:23:00,346
Thank you, Abdul.

357
00:23:09,955 --> 00:23:11,093
- Get him!

358
00:24:00,439 --> 00:24:01,076
There he is!

359
00:24:01,140 --> 00:24:02,881
- On the roof! Shoot him!

360
00:24:03,909 --> 00:24:04,979
There he is.

361
00:24:18,023 --> 00:24:19,127
- Get him!

362
00:25:26,158 --> 00:25:27,193
<i>_</i> Hey, stop!

363
00:25:39,304 --> 00:25:40,715
- He's trapped.

364
00:26:15,240 --> 00:26:17,083
Yes sir. Sure.

365
00:26:18,410 --> 00:26:20,321
We're under pressure from
the Prime Minister's office.

366
00:26:20,412 --> 00:26:22,551
Even the opposition
is extending their support...

367
00:26:22,614 --> 00:26:23,820
..on the Kohinoor issue.

368
00:26:23,882 --> 00:26:27,329
This is going to affect
our Extradition Treaty.

369
00:26:28,320 --> 00:26:29,799
They are fools!

370
00:26:29,855 --> 00:26:32,665
The Extradition Treaty can't be
put on hold at any cost.

371
00:26:33,358 --> 00:26:36,896
Sir, finding the Kohinoor
diamond is imperative. .

372
00:26:39,732 --> 00:26:40,733
Sir.

373
00:26:40,833 --> 00:26:43,211
Sir, there's been firing
on Mall Road in Shimla.

374
00:26:43,869 --> 00:26:46,110
So. That's the police's problem.

375
00:26:46,605 --> 00:26:49,814
But sir, you should take a
look at the CCTV footage.

376
00:27:06,992 --> 00:27:08,528
Yes, ma'am.
How may I help you?

377
00:27:08,594 --> 00:27:10,631
I'm Harleen.

378
00:27:10,896 --> 00:27:11,397
L...

379
00:27:11,463 --> 00:27:14,069
You're here to see Mr. Vickie, right?

380
00:27:14,266 --> 00:27:16,507
Right. How do you know that?

381
00:27:16,602 --> 00:27:18,604
We have a tie-up with Trueluvvxzom

382
00:27:19,171 --> 00:27:20,616
This way, please.

383
00:27:23,275 --> 00:27:24,481
Have a seat.

384
00:27:26,912 --> 00:27:28,152
If you want to know anything.

385
00:27:28,247 --> 00:27:30,193
"about your special friend, then"

386
00:27:30,516 --> 00:27:31,426
Please.

387
00:27:31,950 --> 00:27:33,224
Have a nice time, ma'am.

388
00:27:58,143 --> 00:27:59,850
Ladies And Gentlemen.

389
00:27:59,912 --> 00:28:03,724
Are you ready to
win the Shimla Dance Festival?

390
00:28:03,782 --> 00:28:05,659
- Be there, tomorrow at 7pm.

391
00:28:05,717 --> 00:28:07,492
Bring your partner.

392
00:28:07,553 --> 00:28:09,294
Have a great time.

393
00:29:02,007 --> 00:29:03,315
Vickie?

394
00:29:04,376 --> 00:29:06,982
Hi, I'm Vickie.

395
00:29:07,512 --> 00:29:08,115
Harleen.

396
00:29:08,180 --> 00:29:10,251
Hi Harleen. Nice to meet you.

397
00:29:10,749 --> 00:29:12,490
You're very late.

398
00:29:12,618 --> 00:29:15,030
And you're very beautiful.

399
00:29:16,088 --> 00:29:17,328
I am sorry.

400
00:29:17,389 --> 00:29:20,802
I'm so late I... please, sit.

401
00:29:27,299 --> 00:29:30,542
So...have you done this before?

402
00:29:31,904 --> 00:29:32,814
What?

403
00:29:33,905 --> 00:29:36,852
In a restaurant? With a beautiful girl?

404
00:29:39,011 --> 00:29:40,957
Once or twice.

405
00:29:42,014 --> 00:29:43,220
Internet dating.

406
00:29:43,982 --> 00:29:45,256
Trueluvvxzom

407
00:29:46,118 --> 00:29:48,997
True|uvv.. .com?

408
00:29:53,225 --> 00:29:54,966
We||...no..

409
00:29:56,028 --> 00:29:57,029
First time.

410
00:29:57,129 --> 00:29:58,335
It's my first time.

411
00:29:59,364 --> 00:30:00,274
Mine too.

412
00:30:02,467 --> 00:30:04,743
So why did you choose me?

413
00:30:06,071 --> 00:30:07,209
Really?

414
00:30:08,840 --> 00:30:10,251
Look at you.

415
00:30:11,476 --> 00:30:13,956
But...l didn't post my picture.

416
00:30:14,947 --> 00:30:16,551
Of course.

417
00:30:17,182 --> 00:30:22,097
But the way you described
yourself so beautifully. I was just.

418
00:30:22,321 --> 00:30:24,961
I just wrote two words.

419
00:30:25,624 --> 00:30:27,228
Bank receptionist.

420
00:30:27,893 --> 00:30:28,963
Exactly.

421
00:30:29,961 --> 00:30:33,670
There's a story hidden behind
those two words.

422
00:30:34,366 --> 00:30:35,674
Whose story?

423
00:30:36,768 --> 00:30:39,180
My...grandma's story.

424
00:30:41,106 --> 00:30:43,950
My grandma... was a bank receptionist too.

425
00:30:45,611 --> 00:30:49,582
She made a living attending
calls at the bank..

426
00:30:50,015 --> 00:30:52,222
..and raised all of us.

427
00:30:53,385 --> 00:30:58,266
And then one day,
after transferring her last call..

428
00:31:00,192 --> 00:31:01,933
.. she passed away.

429
00:31:07,432 --> 00:31:09,036
I am so sorry.

430
00:31:14,373 --> 00:31:15,613
What would you like to drink?

431
00:31:21,413 --> 00:31:22,551
Some wine?

432
00:31:23,815 --> 00:31:25,988
Thank you.
- You're welcome.

433
00:31:55,280 --> 00:31:56,281
Shimla.

434
00:32:02,921 --> 00:32:04,525
Ahh! French.

435
00:32:05,223 --> 00:32:06,463
It's Indian, sir.

436
00:32:06,892 --> 00:32:07,996
From Nasik.

437
00:32:09,461 --> 00:32:10,337
Pour it.

438
00:32:13,532 --> 00:32:14,943
Enjoy, madam.
- Thanks.

439
00:32:15,167 --> 00:32:16,703
So you travel around a lot.

440
00:32:16,802 --> 00:32:18,008
I have to.

441
00:32:18,303 --> 00:32:19,805
To save the world.

442
00:32:20,539 --> 00:32:21,415
Huh?

443
00:32:22,441 --> 00:32:24,114
From mosquitoes.

444
00:32:24,409 --> 00:32:25,911
I work for Odomos.

445
00:32:27,712 --> 00:32:28,554
And you?

446
00:32:28,647 --> 00:32:30,320
Do you travel?

447
00:32:31,850 --> 00:32:32,954
No.

448
00:32:34,853 --> 00:32:35,831
I was 10 years old..

449
00:32:35,887 --> 00:32:38,128
..when grandma brought me here from Canada.

450
00:32:39,057 --> 00:32:41,970
My mom and dad passed away
in a road accident.

451
00:32:44,629 --> 00:32:46,074
I've been here since.

452
00:32:46,698 --> 00:32:48,041
Never been anywhere.

453
00:32:48,700 --> 00:32:51,340
But one day I want to quit my job..

454
00:32:51,703 --> 00:32:54,479
.. and travel the world.

455
00:32:56,475 --> 00:32:57,385
One day.

456
00:32:58,110 --> 00:32:59,248
One day.

457
00:33:01,913 --> 00:33:06,089
But how will you know that your
"one day" is here?

458
00:33:09,788 --> 00:33:11,563
I live in a small city.

459
00:33:12,023 --> 00:33:15,300
It's not easy to do what I want.

460
00:33:15,727 --> 00:33:17,673
I live with my grandma.

461
00:33:17,929 --> 00:33:19,909
She's my responsibility.

462
00:33:22,367 --> 00:33:23,505
One day.

463
00:33:23,802 --> 00:33:24,780
One day.

464
00:33:27,739 --> 00:33:29,741
So you like dancing?

465
00:33:31,309 --> 00:33:32,219
Yeah!

466
00:33:32,677 --> 00:33:33,678
Well...

467
00:33:34,880 --> 00:33:36,257
Here?
- Yeah!

468
00:33:36,314 --> 00:33:37,520
No way.

469
00:33:37,582 --> 00:33:39,926
I just dance sometimes when I am alone.

470
00:33:40,385 --> 00:33:41,329
Harleen.

471
00:33:43,588 --> 00:33:44,623
Come closer.

472
00:33:47,959 --> 00:33:49,029
Come closer.

473
00:33:53,198 --> 00:33:54,233
A little more.

474
00:33:58,537 --> 00:34:02,349
Don't you think
that your "one day" means never?

475
00:34:04,376 --> 00:34:06,014
Today it's your grandma
you're responsible for...

476
00:34:06,244 --> 00:34:07,552
.. tomorrow it'll be your husband.

477
00:34:08,013 --> 00:34:09,356
.. and the day after, your children.

478
00:34:11,316 --> 00:34:15,128
I think you should do what
you want right now.

479
00:34:17,022 --> 00:34:20,003
I treat every day as my last.

480
00:34:21,026 --> 00:34:24,007
So all I have is... one day.

481
00:34:26,698 --> 00:34:29,042
The day you star-t your bucket list...

482
00:34:29,367 --> 00:34:31,973
...that day will be your "one day".

483
00:34:35,840 --> 00:34:36,875
But.

484
00:34:37,576 --> 00:34:38,680
Close your eyes.

485
00:34:39,144 --> 00:34:40,020
Huh?

486
00:34:40,345 --> 00:34:41,551
Close your eyes.

487
00:34:44,983 --> 00:34:46,018
Trust me!

488
00:34:52,490 --> 00:34:53,560
Harleen.

489
00:34:57,429 --> 00:34:58,737
This one's for you.

490
00:35:00,599 --> 00:35:03,637
Such a breeze has blown.

491
00:35:03,902 --> 00:35:10,683
That it took my breath away
from me and towards you.

492
00:35:10,742 --> 00:35:14,952
And then I had this feeling that.

493
00:35:15,013 --> 00:35:22,056
You've started becoming mine,
I've started becoming yours.

494
00:35:22,154 --> 00:35:29,402
I've started becoming yours,
you've started becoming mine.

495
00:35:29,461 --> 00:35:32,533
How this happened?

496
00:35:32,764 --> 00:35:37,474
Neither l, nor you have any idea about it.

497
00:35:37,769 --> 00:35:43,742
But my hear-t has star-ted
saying this since a while that.

498
00:35:43,842 --> 00:35:50,987
You've started becoming mine,
I've started becoming yours.

499
00:35:51,082 --> 00:35:58,000
I've started becoming yours,
you've started becoming mine.

500
00:35:58,056 --> 00:36:00,002
Neither l, nor you know.

501
00:36:00,058 --> 00:36:01,560
How this miracle has happened?

502
00:36:01,660 --> 00:36:03,401
What I had has gotten lost.

503
00:36:03,461 --> 00:36:06,772
It seems as if I've gotten
something that's yours.

504
00:36:06,831 --> 00:36:12,645
When my hear-t got to know that..

505
00:36:12,704 --> 00:36:19,781
You've started becoming mine,
I've started becoming yours.

506
00:36:19,878 --> 00:36:27,160
I've started becoming yours,
you've started becoming mine.

507
00:36:48,206 --> 00:36:51,949
Sometimes my hear-t says.

508
00:36:52,010 --> 00:36:54,991
This is the only atmosphere.

509
00:36:55,046 --> 00:36:59,222
In which I want to live life in such a way.

510
00:36:59,384 --> 00:37:02,524
That I live every moment to the fullest.

511
00:37:02,587 --> 00:37:05,830
In which this strange world
comes and embraces me.

512
00:37:05,924 --> 00:37:09,428
In which you walk and the
whole world walks with you.

513
00:37:09,494 --> 00:37:12,703
And the night softly
whispers in your ears.!

514
00:37:12,898 --> 00:37:17,176
That now it seems as if.

515
00:37:17,269 --> 00:37:23,982
You've started becoming mine,
I've started becoming yours.

516
00:37:24,276 --> 00:37:31,387
I've started becoming yours,
you've started becoming mine.

517
00:37:31,583 --> 00:37:34,723
Such a breeze has blown.

518
00:37:34,819 --> 00:37:41,600
That it took my breath away
from me and towards you.

519
00:37:41,693 --> 00:37:46,005
And then I had this feeling that.

520
00:37:46,097 --> 00:37:53,106
You've started...

521
00:37:53,171 --> 00:37:59,747
You've started...

522
00:38:00,412 --> 00:38:07,660
You've started becoming mine,
I've started becoming yours.

523
00:38:07,719 --> 00:38:14,796
I've started becoming yours,
you've started becoming mine.

524
00:38:16,761 --> 00:38:23,736
You've started becoming mine,
I've started becoming yours.

525
00:38:23,802 --> 00:38:31,277
I've started becoming yours,
you've started becoming mine.

526
00:38:59,204 --> 00:39:00,945
He's so cute.

527
00:39:01,639 --> 00:39:04,051
All the girls at the bank
will be so jealous.

528
00:39:07,912 --> 00:39:11,587
Don't you think that your one day
" means never?"

529
00:39:16,187 --> 00:39:19,930
I think...you should do
what you want right now.

530
00:39:23,294 --> 00:39:24,568
Vickie.

531
00:39:25,497 --> 00:39:26,976
He's so calm.

532
00:39:29,901 --> 00:39:31,073
So simple.

533
00:39:39,544 --> 00:39:40,921
So cultured.

534
00:39:45,850 --> 00:39:47,124
Yes, Harleen Sahani.

535
00:39:47,485 --> 00:39:48,486
He's right.

536
00:39:48,920 --> 00:39:51,093
This moment will never come again.

537
00:40:03,334 --> 00:40:04,938
- Where's he?

538
00:40:10,308 --> 00:40:11,446
Thank you Trueluvvxzom!

539
00:40:23,221 --> 00:40:24,256
What's all this?

540
00:40:24,923 --> 00:40:26,766
It's your Trueluvvxzom, madam.

541
00:40:27,625 --> 00:40:29,002
Trueluvvxzom?

542
00:40:29,761 --> 00:40:31,536
Harleen?
Myself Vickie.

543
00:40:32,463 --> 00:40:33,305
So sorry.

544
00:40:33,364 --> 00:40:35,037
My mobile had a flat tire..

545
00:40:35,133 --> 00:40:37,079
..and my car battery died.

546
00:40:38,703 --> 00:40:40,740
But where's the other Vickie?

547
00:40:43,374 --> 00:40:44,751
The other Vickie left this bill.

548
00:40:46,778 --> 00:40:47,950
So long.

549
00:40:48,746 --> 00:40:50,419
Who's going to pay for the furniture?

550
00:40:50,482 --> 00:40:51,825
Your uncle?

551
00:40:52,584 --> 00:40:54,257
You'll have to pay up, madam.

552
00:40:55,820 --> 00:40:57,857
And anyway, this bank belongs to my uncle.

553
00:40:57,956 --> 00:40:59,162
Uncle...

554
00:41:01,426 --> 00:41:02,769
My uncle.

555
00:41:03,027 --> 00:41:04,165
This is his card.

556
00:41:04,229 --> 00:41:05,299
He'll pay you.

557
00:41:06,064 --> 00:41:07,270
Sorry.

558
00:41:13,772 --> 00:41:15,115
Trueluvv...

559
00:41:15,373 --> 00:41:19,981
If he ever <i>shows</i> up,
I'll run him over with this car!

560
00:41:25,049 --> 00:41:26,119
Oh crap!

561
00:41:26,584 --> 00:41:27,722
Oh..

562
00:41:28,152 --> 00:41:29,256
I'm sorry!

563
00:41:29,788 --> 00:41:31,199
Are you okay?

564
00:41:31,256 --> 00:41:34,100
Yeah! I'm good. I'm good.

565
00:41:34,525 --> 00:41:35,833
You? - Hi.

566
00:41:37,562 --> 00:41:39,439
Rajveer.
- What?

567
00:41:39,497 --> 00:41:41,773
My name.
- Yeah, sure.

568
00:41:42,634 --> 00:41:44,875
Like I am going to believe
you after all the lies.

569
00:41:45,136 --> 00:41:47,412
I lied about my name, but I swear..

570
00:41:47,472 --> 00:41:49,816
...everything else was true.

571
00:41:52,377 --> 00:41:54,823
Okay. Don't move. One second.

572
00:41:56,481 --> 00:41:57,960
You need a doctor.

573
00:41:58,049 --> 00:41:59,653
I don't need a doctor.

574
00:42:00,418 --> 00:42:01,761
Maybe..

575
00:42:01,986 --> 00:42:03,090
Maybe, what?

576
00:42:03,288 --> 00:42:04,494
Maybe I need a kiss.

577
00:42:05,023 --> 00:42:06,127
A kiss?

578
00:42:07,659 --> 00:42:08,899
You're crazy.

579
00:42:08,960 --> 00:42:10,098
I'm leaving.

580
00:42:10,161 --> 00:42:12,437
I seriously think you need a doctor.

581
00:42:12,497 --> 00:42:14,636
They saw you at the restaurant with me.

582
00:42:16,167 --> 00:42:16,907
Who?

583
00:42:17,068 --> 00:42:18,672
They think you know something.

584
00:42:18,736 --> 00:42:20,374
What do I know?
- Nothing.

585
00:42:20,471 --> 00:42:21,506
But they don't know that.

586
00:42:21,606 --> 00:42:23,108
They don't know that I don't know anything.

587
00:42:23,174 --> 00:42:24,551
No, they think you know something.

588
00:42:24,642 --> 00:42:26,417
"but, they don't know that
you don't know anything.

589
00:42:26,511 --> 00:42:28,252
What do I know? - Nothing.

590
00:42:28,312 --> 00:42:29,916
So do they know that?
- Stop.

591
00:42:30,848 --> 00:42:33,454
This bullet won't kill
me but this confusion will.

592
00:42:38,556 --> 00:42:40,035
Harleen Sahani.

593
00:42:41,559 --> 00:42:46,099
So you're saying that
the girl was with him.

594
00:42:46,464 --> 00:42:47,465
Yes sir.

595
00:42:47,532 --> 00:42:49,534
And this is her uncle's card.

596
00:42:49,968 --> 00:42:52,346
Sir, please help us recover our money.

597
00:42:53,438 --> 00:42:55,076
<i>Karen Saxena.</i>

598
00:42:58,576 --> 00:42:59,816
Listen to me.

599
00:43:02,513 --> 00:43:03,856
I stole something.

600
00:43:03,948 --> 00:43:04,926
What?

601
00:43:07,151 --> 00:43:09,688
I took the bullet out,
you just need to stitch it up.

602
00:43:09,754 --> 00:43:10,789
Stitch. . .?

603
00:43:10,855 --> 00:43:15,304
So...hold this torch,
point it right here.

604
00:43:16,260 --> 00:43:17,170
Here.

605
00:43:17,395 --> 00:43:18,567
I can't do this.

606
00:43:19,030 --> 00:43:20,134
Of course you can.

607
00:43:20,198 --> 00:43:21,176
Come on.

608
00:43:21,232 --> 00:43:21,903
Help.

609
00:43:22,000 --> 00:43:23,206
Hold on.

610
00:43:23,568 --> 00:43:24,603
OK.

611
00:43:26,804 --> 00:43:29,375
Steady, steady.

612
00:43:35,613 --> 00:43:36,523
Perfect.

613
00:43:37,849 --> 00:43:38,827
Excellent.

614
00:43:39,217 --> 00:43:43,063
I have never seen anyone hold
the torch so perfectly before.

615
00:43:43,655 --> 00:43:44,759
Thanks.

616
00:43:48,993 --> 00:43:51,234
Steady. Steady.
- Done?

617
00:43:51,629 --> 00:43:52,767
Steady.

618
00:43:54,666 --> 00:43:56,111
Almost done.

619
00:43:56,334 --> 00:43:57,210
It's really good.

620
00:43:57,301 --> 00:43:58,974
Thank you so much for helping me.

621
00:44:00,505 --> 00:44:01,540
0K8?'-

622
00:44:01,773 --> 00:44:02,774
Done.

623
00:44:03,541 --> 00:44:05,020
Here. Drink this.

624
00:44:05,943 --> 00:44:07,047
Have this.

625
00:44:35,473 --> 00:44:36,884
What was in this?

626
00:44:39,377 --> 00:44:40,617
Who are you?

627
00:44:41,746 --> 00:44:44,386
Rajveer Nanda, international criminal.

628
00:44:44,916 --> 00:44:47,089
Pathologically, psychopathic schizophrenic.

629
00:44:47,819 --> 00:44:50,493
I need psychiatric help.

630
00:44:50,888 --> 00:44:51,992
What?

631
00:44:52,523 --> 00:44:54,799
I don't, but that's
what they're going to say.

632
00:44:55,426 --> 00:44:58,305
What was in the water? - Sedatives.

633
00:44:58,396 --> 00:44:59,568
Why?

634
00:44:59,897 --> 00:45:01,103
Now listen to me.

635
00:45:02,533 --> 00:45:04,274
Two kinds of people will approach you.

636
00:45:04,702 --> 00:45:06,704
First the government agents.

637
00:45:06,904 --> 00:45:08,906
And second those
who aren't government agents.

638
00:45:09,340 --> 00:45:10,944
They'll both ask you about me.

639
00:45:11,476 --> 00:45:13,114
When you don't tell them anything.

640
00:45:13,211 --> 00:45:16,351
...they'll say that they're
taking you to a 'safe' place.

641
00:45:17,215 --> 00:45:19,252
Why are you stressing on "safe"?

642
00:45:19,317 --> 00:45:20,318
Listen to me.

643
00:45:20,852 --> 00:45:22,490
There will be a gun hidden in the car..

644
00:45:22,687 --> 00:45:24,826
...which they'll use to transport you.

645
00:45:25,022 --> 00:45:26,092
Gun?

646
00:45:26,157 --> 00:45:28,535
If it's a Skoda,
it'll be under the left seat.

647
00:45:28,860 --> 00:45:31,170
And if it's a Toyota,
then it'll be under the right.

648
00:45:31,429 --> 00:45:32,169
0K8?'-

649
00:45:32,263 --> 00:45:37,042
Take the gun out and use it
to scare them and escape.

650
00:45:37,135 --> 00:45:38,478
Escape?

651
00:45:38,703 --> 00:45:40,944
And if they ask about me...

652
00:45:42,507 --> 00:45:45,545
I don't know...

653
00:45:46,511 --> 00:45:47,922
You don't know me.

654
00:45:48,246 --> 00:45:51,921
I don't know you...

655
00:45:52,450 --> 00:45:53,656
Perfect.

656
00:45:54,619 --> 00:45:55,654
Perfect.

657
00:45:59,490 --> 00:46:00,867
Perfect.

658
00:46:01,692 --> 00:46:02,932
Perfect.

659
00:46:06,831 --> 00:46:08,538
I don't know anything.

660
00:46:08,599 --> 00:46:10,169
Let me go!

661
00:46:10,268 --> 00:46:11,576
Where's Shoaib?

662
00:46:11,636 --> 00:46:14,048
I don't know any Shoaib.

663
00:46:14,739 --> 00:46:15,979
Forgive me!

664
00:46:16,307 --> 00:46:18,082
I swear on my uncle!

665
00:46:18,276 --> 00:46:20,085
And he's still alive!

666
00:46:20,144 --> 00:46:21,714
What does this code mean?

667
00:46:21,813 --> 00:46:23,986
Harleen, bank receptionist.

668
00:46:24,215 --> 00:46:26,422
What code?

669
00:46:27,118 --> 00:46:28,529
Harleen?

670
00:46:28,719 --> 00:46:30,528
That's not a code word.

671
00:46:30,588 --> 00:46:32,898
Our bank receptionist is named Harleen.

672
00:46:32,957 --> 00:46:33,935
Yes.

673
00:46:44,702 --> 00:46:45,373
Morning, ma'am.

674
00:46:45,436 --> 00:46:46,506
Absolutely.

675
00:46:48,773 --> 00:46:49,547
Boss.

676
00:46:51,776 --> 00:46:53,619
We can transfer the funds.

677
00:46:56,714 --> 00:46:58,819
the consignment will be there.

678
00:47:14,665 --> 00:47:15,769
Goodbye.

679
00:47:18,869 --> 00:47:20,143
What's this nonsense?

680
00:47:20,204 --> 00:47:21,842
Boss he got away from us!

681
00:47:21,939 --> 00:47:25,079
Got away?
Who wanted to catch him?

682
00:47:25,509 --> 00:47:27,284
You just had to pay him and
take the diamond!

683
00:47:27,345 --> 00:47:28,050
That's it.

684
00:47:28,112 --> 00:47:29,750
Shoaib tried to take it with force, but...

685
00:47:29,814 --> 00:47:31,157
But...he couldn't.

686
00:47:31,215 --> 00:47:33,161
<i>Boss,</i> there was a girl with him.

687
00:47:59,677 --> 00:48:03,523
Don't you think that
your one day" means never?"

688
00:48:09,887 --> 00:48:11,992
The day you star-t your bucket list...

689
00:48:12,523 --> 00:48:15,197
...that day will be your one day".

690
00:48:27,605 --> 00:48:29,209
What's the matter?

691
00:48:29,573 --> 00:48:31,314
What time did you get home last night?

692
00:48:36,480 --> 00:48:41,395
I am not old-fashioned
like your parents, silly!

693
00:48:42,520 --> 00:48:43,726
Who was it?

694
00:48:44,555 --> 00:48:45,590
Rajveer.

695
00:48:46,090 --> 00:48:48,331
I lied about the name, but I swear...

696
00:48:48,392 --> 00:48:50,736
...everything else was true.

697
00:48:52,797 --> 00:48:53,901
I don't know.

698
00:48:53,931 --> 00:48:55,501
Don't know?
How strange!

699
00:48:55,566 --> 00:48:58,570
You spent the night with him
and you don't know his name!

700
00:48:58,636 --> 00:49:00,582
Even I am not that modern.

701
00:49:03,374 --> 00:49:04,512
I get it.

702
00:49:04,575 --> 00:49:08,455
Your head's finally been stolen.

703
00:49:24,495 --> 00:49:27,772
Ah,
there was a little empty space in my heart.

704
00:49:27,865 --> 00:49:30,846
You came and acquired it without rent.

705
00:49:30,901 --> 00:49:33,939
I couldn't say anything,
how is this helplessness.

706
00:49:34,005 --> 00:49:37,384
Thus silently came an uninvited guest.

707
00:49:37,441 --> 00:49:40,422
Ah,
there was a little empty space in my heart.

708
00:49:40,478 --> 00:49:45,086
I don't know when and how did he come.

709
00:49:46,884 --> 00:49:51,230
What he whispered to the heart?

710
00:49:53,357 --> 00:49:57,931
I don't know when and how did he come.

711
00:49:59,864 --> 00:50:04,210
What he whispered to the heart?

712
00:50:06,837 --> 00:50:09,943
Ah,
there was a little empty space in my heart.

713
00:50:10,007 --> 00:50:13,045
You came and acquired it without rent.

714
00:50:13,110 --> 00:50:16,091
I couldn't say anything,
how is this helplessness.

715
00:50:16,147 --> 00:50:19,685
Thus silently came an uninvited guest.

716
00:50:19,784 --> 00:50:21,354
Ah, in my hear-t...

717
00:50:21,452 --> 00:50:23,363
In my hear-t...

718
00:50:23,421 --> 00:50:26,265
Ah,
there was a little empty space in my heart.

719
00:50:39,603 --> 00:50:46,020
What all will you make me do in dreams?

720
00:50:46,110 --> 00:50:51,526
How many colors should
I change for no reason?

721
00:50:52,416 --> 00:50:55,556
My poor, foolish hear-t flutters
in the skies like a balloon.

722
00:50:55,653 --> 00:50:58,862
Gently you called.
Wherever you go, it follows.

723
00:50:58,923 --> 00:51:00,493
It just went with eyes closed.

724
00:51:00,558 --> 00:51:02,060
Slowly, following you.

725
00:51:02,126 --> 00:51:04,766
Little by little it pulls you.
Whether you look or not.

726
00:51:04,829 --> 00:51:09,369
I don't know when and how did he come.

727
00:51:11,268 --> 00:51:15,546
What he whispered to the heart?

728
00:51:31,288 --> 00:51:34,497
To say, it's because of you.

729
00:51:34,558 --> 00:51:37,732
The whole world seems to be a new place.

730
00:51:37,895 --> 00:51:40,899
To say, it's because of you.

731
00:51:41,098 --> 00:51:44,079
The whole world seems to be a new place.

732
00:51:44,168 --> 00:51:47,377
Everyone knows and everybody has an idea.

733
00:51:47,471 --> 00:51:49,212
Whatever has happened.

734
00:51:49,273 --> 00:51:56,623
See, now you also stop giving excuses.

735
00:51:56,781 --> 00:52:01,252
Give me the gift of hear-t for heart.

736
00:52:03,654 --> 00:52:06,533
Ah,
there was a little empty space in my heart.

737
00:52:06,590 --> 00:52:10,697
I don't know when and how did he come.

738
00:52:12,997 --> 00:52:17,207
What he whispered to the heart?

739
00:52:20,170 --> 00:52:22,980
Ah,
there was a little empty space in my heart.

740
00:52:23,040 --> 00:52:25,577
Ah,
there was a little empty space in my heart.

741
00:52:25,676 --> 00:52:26,586
Madam.

742
00:52:26,677 --> 00:52:28,247
Madam,
what's going on?

743
00:52:28,679 --> 00:52:30,090
This is the office, not your home.

744
00:52:30,180 --> 00:52:32,091
The phone's ringing, answer it.

745
00:52:39,823 --> 00:52:41,325
Hello, Bank of Shimla.

746
00:52:43,260 --> 00:52:45,035
No, sir. Wrong number.

747
00:52:52,369 --> 00:52:53,939
Hi, how can I help you?

748
00:52:54,738 --> 00:52:55,773
Open...

749
00:52:56,674 --> 00:52:57,744
What?

750
00:52:58,042 --> 00:53:01,182
A big account needs to be opened.

751
00:53:02,613 --> 00:53:03,819
Sorry, sir.

752
00:53:04,448 --> 00:53:07,258
Since you must have been paid big money...

753
00:53:07,951 --> 00:53:09,760
...for what you did last night.

754
00:53:10,287 --> 00:53:11,459
Excuse me?

755
00:53:12,489 --> 00:53:13,900
What nonsense.

756
00:53:15,492 --> 00:53:16,470
Maybe.

757
00:53:16,894 --> 00:53:20,000
Maybe to get rid of your loneliness...

758
00:53:20,064 --> 00:53:22,442
...you visited that site...

759
00:53:23,834 --> 00:53:25,404
Trueluvvxzom

760
00:53:26,303 --> 00:53:28,249
What happens on this site?

761
00:53:29,640 --> 00:53:31,278
I visited that site once.

762
00:53:31,342 --> 00:53:33,845
It gets really interesting at night.

763
00:53:34,812 --> 00:53:36,723
No it was only for the investigation.

764
00:53:36,814 --> 00:53:38,953
Investigation.
Nothing more.

765
00:53:42,253 --> 00:53:44,893
Zorawar Kalra, government agent.

766
00:53:46,023 --> 00:53:48,833
We need to have a little chat
about what you did last night.

767
00:53:48,926 --> 00:53:50,428
Some Q&A.

768
00:53:50,494 --> 00:53:54,340
But, if you prefer,
we can talk right here.

769
00:53:54,798 --> 00:53:55,936
In front of everyone.

770
00:54:02,673 --> 00:54:05,517
Ms. Sahani,
the man you were with last night...

771
00:54:05,576 --> 00:54:07,522
...is an international criminal.

772
00:54:08,145 --> 00:54:10,557
Mentally unstable and pathologically...

773
00:54:10,648 --> 00:54:12,355
Psychopathic schizophrenic.

774
00:54:14,218 --> 00:54:16,357
He told me you would say that.

775
00:54:17,688 --> 00:54:21,295
Just like I thought. He's too smart.

776
00:54:21,859 --> 00:54:23,338
He's using you.

777
00:54:23,961 --> 00:54:25,133
Just have a look.

778
00:54:33,470 --> 00:54:37,680
Criminals like him are very charming.

779
00:54:39,043 --> 00:54:40,818
He can drug you.

780
00:54:42,079 --> 00:54:44,025
He can kill you.
Take your life.

781
00:54:47,852 --> 00:54:48,660
Excuse me.

782
00:54:48,719 --> 00:54:51,928
Sir...we crossed the police station.

783
00:54:51,989 --> 00:54:52,626
Yes.

784
00:54:52,723 --> 00:54:56,967
Your life's in danger,
so we're taking you to a safe place.

785
00:55:00,664 --> 00:55:01,870
Safe place?

786
00:55:01,966 --> 00:55:07,416
Yes, but why are you saying it like that?

787
00:55:09,039 --> 00:55:10,416
No reason.

788
00:55:16,280 --> 00:55:18,590
If it's a Skoda,
it'll be under the left seat.'

789
00:55:18,849 --> 00:55:21,261
And if it's a Toyota,
then it'll be under the right.'

790
00:55:21,752 --> 00:55:23,356
What car is this?

791
00:55:23,620 --> 00:55:25,691
It's a Honda.
- Why do you ask?

792
00:55:27,157 --> 00:55:28,431
It's nice.

793
00:55:29,293 --> 00:55:30,499
What's the mileage?

794
00:55:30,561 --> 00:55:32,563
10-12 on the highway.

795
00:55:32,930 --> 00:55:34,466
It also depends on the driving.

796
00:55:34,531 --> 00:55:35,771
If we're chasing someone...

797
00:55:35,833 --> 00:55:37,437
...we use the brake and accelerator more.

798
00:55:37,501 --> 00:55:39,503
In a situation like that the
mileage drops to around 7-7AV2

799
00:55:40,371 --> 00:55:42,180
Yes, sir.
- Are you trying to sell it?

800
00:55:42,773 --> 00:55:43,717
No, sir.

801
00:55:43,774 --> 00:55:44,980
Sorry, sir.

802
00:55:46,009 --> 00:55:48,216
Yes...we're just getting there.

803
00:55:48,579 --> 00:55:50,024
Stop the car!

804
00:55:51,748 --> 00:55:52,988
The girl's got a gun.

805
00:55:53,317 --> 00:55:54,853
Where did you get that gun?

806
00:55:54,952 --> 00:55:55,862
Stop the car!

807
00:55:55,953 --> 00:55:57,057
Keep driving, she won't do anything.

808
00:55:57,154 --> 00:55:58,132
Come on, give me that gun!

809
00:56:00,057 --> 00:56:01,536
I didn't do that!
- Give me the gun!

810
00:56:01,625 --> 00:56:03,798
I don't know how to fire a gun!
- Come on.

811
00:56:10,100 --> 00:56:11,340
Sir, that bike's missing a rider.

812
00:56:11,835 --> 00:56:12,973
Oh God!

813
00:56:25,082 --> 00:56:26,083
Where did he go?

814
00:56:26,984 --> 00:56:28,190
Where did he go,
sir?

815
00:56:30,721 --> 00:56:31,791
There he is, sir.

816
00:56:37,427 --> 00:56:38,269
Hey!

817
00:56:41,131 --> 00:56:42,075
Stop that girl.

818
00:56:42,165 --> 00:56:43,337
Hey girl.

819
00:56:44,301 --> 00:56:45,803
Stop her! Stop her!

820
00:56:45,869 --> 00:56:48,042
I will kill you. Stop!

821
00:56:58,515 --> 00:56:59,585
Mummy, mummy.

822
00:56:59,650 --> 00:57:00,822
What is it, son?

823
00:57:11,795 --> 00:57:13,968
Hey,
Harleen...

824
00:57:14,498 --> 00:57:15,875
Hey Trueluvv.

825
00:57:16,166 --> 00:57:17,201
What?

826
00:57:17,768 --> 00:57:20,214
Closer...come on,
you can do it.

827
00:57:20,471 --> 00:57:21,245
What?

828
00:57:21,338 --> 00:57:22,476
Fﬂp...

829
00:57:22,806 --> 00:57:23,682
What?

830
00:57:24,508 --> 00:57:25,509
Come on!

831
00:57:26,810 --> 00:57:27,652
Hey!

832
00:57:43,293 --> 00:57:44,135
The wire.

833
00:57:45,095 --> 00:57:46,199
Careful.

834
00:58:02,780 --> 00:58:03,815
Hurry UP-

835
00:58:03,881 --> 00:58:04,791
Left.

836
00:58:07,584 --> 00:58:08,528
Drive faster.

837
00:58:30,107 --> 00:58:31,552
Mind if drive?
- Huh!

838
00:58:31,608 --> 00:58:32,746
Shift,
Harleen.

839
00:58:32,809 --> 00:58:35,722
Trust me. Shift.
- Hold on a second.

840
00:58:41,351 --> 00:58:42,421
What's up?

841
00:58:52,563 --> 00:58:53,735
Are you crazy?

842
00:58:58,602 --> 00:58:59,546
Ram him!

843
00:58:59,603 --> 00:59:01,048
- Don't let him get away.

844
00:59:13,884 --> 00:59:15,625
What are you doing?

845
00:59:40,277 --> 00:59:41,813
Please, stop the car!

846
00:59:44,681 --> 00:59:46,456
Rajveer, stop the car!

847
00:59:54,691 --> 00:59:56,068
Have you lost your mind?

848
00:59:56,660 --> 00:59:57,832
Rajveer...

849
01:00:07,271 --> 01:00:08,773
Don't get out of the car.

850
01:00:10,173 --> 01:00:10,947
Help!

851
01:00:11,007 --> 01:00:13,487
This man's crazy.
I am not with him.

852
01:00:14,811 --> 01:00:16,984
I'm with you.
I'm with you.

853
01:00:17,047 --> 01:00:18,720
I'm with you.

854
01:00:20,584 --> 01:00:21,426
What did I say?

855
01:00:21,518 --> 01:00:22,519
Don't get out of the car.

856
01:00:22,619 --> 01:00:24,428
What did you do?
- I got out of the car.

857
01:00:24,488 --> 01:00:26,627
Harleen, understand.

858
01:00:26,957 --> 01:00:30,336
Either you're safe with me...
or "safe" with them.

859
01:00:30,394 --> 01:00:32,635
Safe or... - Safe. Safe.

860
01:00:32,696 --> 01:00:34,437
Good. Hold this.

861
01:00:34,731 --> 01:00:35,607
Shift a bit.

862
01:00:39,703 --> 01:00:40,545
Thank you.

863
01:00:40,604 --> 01:00:42,311
Please stop killing people!

864
01:00:42,372 --> 01:00:44,045
Please stop killing people!

865
01:00:44,141 --> 01:00:45,779
Please stop killing people!

866
01:00:46,009 --> 01:00:46,885
Please...

867
01:00:49,379 --> 01:00:52,053
You're in shock.
I understand.

868
01:00:53,216 --> 01:00:55,287
Wait here, /and I'll go explain a few things to them.

869
01:00:55,352 --> 01:00:56,422
Yes.

870
01:00:56,520 --> 01:00:57,464
0K8?'-

871
01:00:57,520 --> 01:01:00,228
Actually you know what, I won't lie.

872
01:01:00,757 --> 01:01:02,361
I'm just going to shoot them.

873
01:01:05,028 --> 01:01:07,702
By the way,
you drive really well.

874
01:01:08,332 --> 01:01:09,242
I mean...

875
01:01:09,332 --> 01:01:10,606
You saved our lives today.

876
01:01:10,667 --> 01:01:12,977
I just... I want you to know that.

877
01:01:13,403 --> 01:01:14,609
I'm really impressed.

878
01:01:17,240 --> 01:01:19,049
Wait here,
I'll... I'll be back.

879
01:01:57,881 --> 01:01:59,019
Safe.

880
01:02:03,687 --> 01:02:04,995
Harleen.
- Karan.

881
01:02:05,055 --> 01:02:07,057
Harleen, Harleen.
I've been looking for you.

882
01:02:07,124 --> 01:02:08,000
Karan, I'm in big trouble.

883
01:02:08,091 --> 01:02:08,933
Trouble?

884
01:02:09,026 --> 01:02:10,801
They slapped me because of you.

885
01:02:10,861 --> 01:02:12,204
I was shot at.

886
01:02:12,262 --> 01:02:14,173
They drank my expensive champagne.

887
01:02:14,231 --> 01:02:15,904
Who?
- Government agents.

888
01:02:15,999 --> 01:02:18,479
But why?
- Because you work for Shoaib.

889
01:02:18,835 --> 01:02:19,939
Who's Shoaib?

890
01:02:20,137 --> 01:02:21,548
- Omar Zafar's right-hand man!

891
01:02:21,638 --> 01:02:23,208
Who's Omar Zafar?

892
01:02:25,909 --> 01:02:28,150
Excuse me,
who are you?

893
01:02:28,245 --> 01:02:29,155
That's him.

894
01:02:29,246 --> 01:02:30,554
He's the reason you were slapped.

895
01:02:30,647 --> 01:02:32,024
..and I was shot at.

896
01:02:32,082 --> 01:02:33,686
Rajveer, what are you doing here?

897
01:02:33,750 --> 01:02:34,728
Rajveer?

898
01:02:35,052 --> 01:02:36,622
Rajveer who?

899
01:02:36,853 --> 01:02:39,925
The one that's going to smack
you if you don't shut up.

900
01:02:43,627 --> 01:02:45,231
Now listen carefully.

901
01:02:46,229 --> 01:02:47,230
I'm taking your car.

902
01:02:47,297 --> 01:02:48,503
Hello...

903
01:02:48,565 --> 01:02:52,377
Rajveer Zafar,
don't you dare look at my car...

904
01:02:52,469 --> 01:02:53,948
..or I'll break your hands.

905
01:02:54,037 --> 01:02:55,880
I am a green-belt in kung fu karate.

906
01:02:55,939 --> 01:02:59,887
My flying kick is so fast that
I can knock a flying bird out of the air.

907
01:03:00,377 --> 01:03:02,482
Oh uncle..

908
01:03:02,546 --> 01:03:03,320
You shot him.

909
01:03:03,380 --> 01:03:04,916
You shot me.

910
01:03:04,981 --> 01:03:06,255
Harleen, get in the car.

911
01:03:06,316 --> 01:03:09,024
Why did you shoot him?
- Why did you shoot me?

912
01:03:09,085 --> 01:03:11,929
Harleen, get in the car.
- Don't get in the car, Harleen.

913
01:03:13,056 --> 01:03:14,899
Harleen, get in the car.

914
01:03:19,629 --> 01:03:20,664
It's a flesh wound.

915
01:03:21,298 --> 01:03:22,800
Nowhere close to the bone.

916
01:03:24,167 --> 01:03:24,941
Good shot,
huh?

917
01:03:25,035 --> 01:03:27,015
Very good. But why?

918
01:03:27,070 --> 01:03:28,708
You were about to use your
flying kick on me.

919
01:03:28,938 --> 01:03:30,246
Couldn't take a chance.

920
01:03:30,674 --> 01:03:31,778
Now listen.

921
01:03:32,109 --> 01:03:34,521
Count to 100 after we leave.

922
01:03:35,312 --> 01:03:37,121
Then you can call the police,
ambulance, everyone.

923
01:03:37,214 --> 01:03:38,386
0K8?'-

924
01:03:38,581 --> 01:03:40,390
If you call them before you count to 100..

925
01:03:40,717 --> 01:03:42,355
...I'll come back and shoot you.

926
01:03:42,419 --> 01:03:44,365
But how will you know?

927
01:03:44,521 --> 01:03:46,831
I'll shoot you even if
you ask stupid questions.

928
01:03:46,923 --> 01:03:49,904
I'll count till 200... swear on my uncle.

929
01:03:50,393 --> 01:03:51,394
Good.

930
01:03:56,867 --> 01:03:58,813
Please fasten your seatbelt.

931
01:04:00,003 --> 01:04:01,573
One. . .uncle..

932
01:04:01,805 --> 01:04:02,909
Two...

933
01:04:03,106 --> 01:04:04,244
<i>Three. . .uncle...</i>

934
01:04:13,049 --> 01:04:15,427
By the way,
I didn't want to shoot him.

935
01:04:15,952 --> 01:04:17,124
Then why did you?

936
01:04:17,187 --> 01:04:20,725
Those who don't want to shoot, don't shoot.

937
01:04:21,291 --> 01:04:23,328
That bullet's going to make him..

938
01:04:23,493 --> 01:04:24,699
"the hero of this city.

939
01:04:25,862 --> 01:04:27,136
You're crazy.

940
01:04:27,230 --> 01:04:28,140
You're insane.

941
01:04:28,231 --> 01:04:30,711
You just shoot at anyone.

942
01:04:30,800 --> 01:04:34,111
That's just not normal.
That's not normal by any definition.

943
01:04:34,471 --> 01:04:36,417
I know what I'm doing.

944
01:04:36,673 --> 01:04:37,947
Please stop the car.

945
01:04:38,208 --> 01:04:39,482
I want to go home.

946
01:04:39,709 --> 01:04:40,949
Away from you.

947
01:04:41,344 --> 01:04:44,325
Relax Harleen.
Just calm down.

948
01:04:44,414 --> 01:04:46,587
Maybe I was safe with them.

949
01:04:50,220 --> 01:04:51,164
What did you just say?

950
01:04:53,323 --> 01:04:55,064
And you're scared to be with me.

951
01:04:56,493 --> 01:04:58,495
I should never have trusted you.

952
01:05:00,997 --> 01:05:01,873
Really?

953
01:05:06,670 --> 01:05:07,910
Oh...okay.

954
01:05:09,272 --> 01:05:10,512
Okay then.

955
01:05:32,796 --> 01:05:34,639
Megha, Listen to me.

956
01:05:35,598 --> 01:05:36,167
Listen to me.

957
01:05:36,266 --> 01:05:37,677
- I don't want to talk to you. - Why not?

958
01:05:37,767 --> 01:05:38,973
- I don't want to talk to you. - Why?

959
01:05:39,035 --> 01:05:41,345
I don't want to.
- Okay, I am sorry.

960
01:05:41,404 --> 01:05:42,348
Please.

961
01:05:43,139 --> 01:05:44,083
Excuse me.

962
01:05:44,908 --> 01:05:46,080
Excuse me.

963
01:05:46,443 --> 01:05:48,787
How can you just leave me like this and go?

964
01:05:49,379 --> 01:05:50,380
Answer me.

965
01:05:50,580 --> 01:05:53,356
Why did you shoot Karan
if you didn't need me?

966
01:05:53,616 --> 01:05:55,789
And why are you stealing that car?

967
01:05:55,852 --> 01:05:58,162
Why did you steal this one,
if you didn't need it?

968
01:05:58,221 --> 01:06:00,360
And you say you're not crazy?

969
01:06:02,492 --> 01:06:03,596
What do you want?

970
01:06:04,461 --> 01:06:05,997
You've a problem if I'm with you.

971
01:06:06,429 --> 01:06:08,033
Now I'm going away,
and you still have a problem.

972
01:06:08,665 --> 01:06:11,271
Look, I am really sorry
that we have to be together.

973
01:06:11,368 --> 01:06:13,814
"but it's only to ensure you stay alive.

974
01:06:14,237 --> 01:06:16,376
If I'm not with you, you're dead.

975
01:06:16,573 --> 01:06:18,849
Do you understand that? Dead!

976
01:06:19,876 --> 01:06:21,651
And maybe you'll find this strange.

977
01:06:21,945 --> 01:06:24,755
But I've other things to do
apart from saving your life.

978
01:06:25,015 --> 01:06:26,961
And they are quite important.

979
01:06:28,618 --> 01:06:29,392
And...

980
01:06:31,688 --> 01:06:32,632
You know what...

981
01:06:34,024 --> 01:06:35,401
I don't really care anymore.

982
01:06:36,659 --> 01:06:38,900
Here's the key, there's the car.

983
01:06:40,130 --> 01:06:41,131
Drive home.

984
01:07:19,502 --> 01:07:20,879
a for Assam J for Jammu.

985
01:07:20,937 --> 01:07:22,314
7739

986
01:07:22,372 --> 01:07:25,216
Check every white BMW in the city.

987
01:07:25,275 --> 01:07:28,848
- The suspect is in HP-51-AJ 7739..

988
01:08:01,744 --> 01:08:02,654
Look..

989
01:08:03,813 --> 01:08:06,054
.. till today I've never been the"

990
01:08:07,684 --> 01:08:09,595
.. cause of death of an innocent person.

991
01:08:11,388 --> 01:08:13,800
I don't want you to be the first.

992
01:08:17,060 --> 01:08:20,166
Especially, when you've been
waiting for that "one day" all your life.

993
01:08:20,797 --> 01:08:23,334
Your dreams would've died with you.

994
01:08:31,174 --> 01:08:32,244
Are you hungry?

995
01:08:35,712 --> 01:08:36,918
Let's eat.

996
01:08:48,958 --> 01:08:50,596
Do you have money?

997
01:08:53,063 --> 01:08:54,542
Don't you work in a bank?

998
01:08:55,598 --> 01:08:57,077
That's so stupid.

999
01:08:57,133 --> 01:08:58,612
What if I worked at a hospital?

1000
01:08:58,802 --> 01:09:00,213
Would I be carrying medicines?

1001
01:09:02,505 --> 01:09:03,711
N ow what?

1002
01:09:06,109 --> 01:09:07,713
Shoot someone.

1003
01:09:09,646 --> 01:09:11,887
You like that, don't you...
shooting people?

1004
01:09:12,282 --> 01:09:15,354
If he doesn't give you free food,
shoot him.

1005
01:09:16,352 --> 01:09:18,263
Again? Really?

1006
01:09:19,222 --> 01:09:21,224
I shot them to save your life.

1007
01:09:21,290 --> 01:09:22,928
Please can we move on from that now?

1008
01:09:23,960 --> 01:09:25,701
I never asked for your help.

1009
01:09:25,862 --> 01:09:27,273
I can manage.

1010
01:09:27,697 --> 01:09:28,767
Can I take your order, sir?

1011
01:09:28,865 --> 01:09:31,778
My life was perfect, until I met you.

1012
01:09:32,902 --> 01:09:34,108
Perfect?

1013
01:09:35,972 --> 01:09:37,781
No wonder you were begging on the internet.

1014
01:09:38,241 --> 01:09:39,720
Me Harleen, bank receptionist.

1015
01:09:39,776 --> 01:09:41,653
Please meet me. Please.

1016
01:09:41,711 --> 01:09:43,554
Somebody please. Internet hello, help.

1017
01:09:43,646 --> 01:09:44,852
Hello. Please. Help somebody.

1018
01:09:44,914 --> 01:09:47,326
Anybody out there?
Hello Please somebody?

1019
01:09:47,383 --> 01:09:48,794
Nobody? No?

1020
01:09:55,325 --> 01:09:58,772
We can't decide between
thin crust or stuffed crust.

1021
01:09:58,862 --> 01:09:59,704
That's the problem.

1022
01:09:59,762 --> 01:10:01,867
Why don't you try a pan-pizza?

1023
01:10:02,332 --> 01:10:03,367
What would you like, honey?

1024
01:10:03,466 --> 01:10:04,536
Don't call me honey.

1025
01:10:04,601 --> 01:10:06,410
Then give me some money.

1026
01:10:08,771 --> 01:10:11,513
Actually you know what,
I'll just shoot him.

1027
01:10:12,342 --> 01:10:14,288
What am I thinking?
I should just do it. Yeah.

1028
01:10:14,344 --> 01:10:15,322
Don't.

1029
01:10:15,712 --> 01:10:16,554
Here's the money.

1030
01:10:16,613 --> 01:10:18,422
Just don't shoot anyone, please.

1031
01:10:19,415 --> 01:10:22,021
Two pan pizzas, please.
And two Mountain Dews.

1032
01:10:23,453 --> 01:10:25,160
- And we're with Karan Saxena..

1033
01:10:25,221 --> 01:10:28,225
..who risked his life to try and
catch a dangerous criminal.

1034
01:10:28,325 --> 01:10:31,568
he shot at Harleen... But I intervened.

1035
01:10:31,628 --> 01:10:33,073
But the bullet hit your leg.

1036
01:10:33,163 --> 01:10:34,699
it was a kung-fu style jump.

1037
01:10:34,764 --> 01:10:41,238
my flying... kick is So fast,
I can kick a flying bird in the air.

1038
01:10:46,843 --> 01:10:50,086
What have you done that so
many people are gunning for your life?

1039
01:11:08,998 --> 01:11:11,410
Do I need to solve that to get an answer?

1040
01:11:20,476 --> 01:11:21,420
Nice.

1041
01:11:22,112 --> 01:11:23,022
What is it?

1042
01:11:23,346 --> 01:11:24,654
Don't you read the papers?

1043
01:11:33,289 --> 01:11:38,466
Please tell me this isn't something
that starts... with the letter K.

1044
01:11:43,700 --> 01:11:45,077
Are you crazy?

1045
01:11:47,971 --> 01:11:49,109
That's the"

1046
01:11:49,472 --> 01:11:50,917
You're a thief.

1047
01:11:51,341 --> 01:11:54,788
I thought you were on a mission.

1048
01:11:55,311 --> 01:11:57,518
To save the country, the world.

1049
01:11:58,982 --> 01:12:02,122
I can't believe I trusted you.

1050
01:12:03,319 --> 01:12:04,696
You still trust me.

1051
01:12:04,754 --> 01:12:06,165
Yeah,
right.

1052
01:12:06,689 --> 01:12:09,169
That's why you haven't
raised your voice yet.

1053
01:12:10,660 --> 01:12:12,901
You can expose me whenever you like.

1054
01:12:13,329 --> 01:12:15,570
But why did you steal the Kohinoor?

1055
01:12:15,732 --> 01:12:16,836
for Omar Zafar.

1056
01:12:23,373 --> 01:12:25,148
There are women and children around.

1057
01:12:26,509 --> 01:12:27,817
Let's talk peacefully?

1058
01:12:34,017 --> 01:12:35,325
Omar Zafar.

1059
01:12:35,752 --> 01:12:38,926
The no.1 criminal on
lnterpois most wanted list.

1060
01:12:39,489 --> 01:12:43,335
As soon as he put a reward on
the Kohinoor, Rajveer stole it.

1061
01:12:45,762 --> 01:12:47,969
The restaurant has been surrounded.

1062
01:12:48,765 --> 01:12:50,039
Escape is impossible.

1063
01:12:51,801 --> 01:12:54,145
So if you come with us quietly.

1064
01:12:54,337 --> 01:12:55,782
...it'll be good for everyone.

1065
01:12:59,242 --> 01:13:03,247
As far as I know,
he isn't going to come with us quietly.

1066
01:13:03,746 --> 01:13:05,225
So you decide.

1067
01:13:05,715 --> 01:13:10,960
.. do you want to stay safe
with us or die for this thief?

1068
01:13:14,023 --> 01:13:15,434
Decide now.

1069
01:13:18,828 --> 01:13:19,966
ls it true?

1070
01:13:25,335 --> 01:13:28,214
You know, even after
everything that's happened..

1071
01:13:28,972 --> 01:13:31,418
<i>..</i> My hear-t was telling me
you're a good guy.

1072
01:13:32,909 --> 01:13:38,359
Crazy...but not a criminal.

1073
01:13:41,417 --> 01:13:42,657
I was wrong.

1074
01:13:44,420 --> 01:13:45,660
I am leaving.

1075
01:13:46,889 --> 01:13:48,562
I am sorry, Harleen.

1076
01:13:50,827 --> 01:13:52,534
But I can't let you go.

1077
01:13:57,800 --> 01:13:59,006
- Boys!

1078
01:14:13,015 --> 01:14:14,619
What a jump, sir.

1079
01:14:15,885 --> 01:14:19,423
By the way,
that's a one-way ticket to heaven.

1080
01:14:21,457 --> 01:14:24,063
He won't die so easily.

1081
01:14:25,461 --> 01:14:27,964
Someone is watching over him.

1082
01:14:43,212 --> 01:14:44,657
Don't worry, Harleen.

1083
01:14:45,148 --> 01:14:46,422
We're safe.

1084
01:14:57,093 --> 01:14:58,504
Time to jump!

1085
01:15:00,129 --> 01:15:01,335
Trust me.

1086
01:15:01,497 --> 01:15:03,773
Conquer your fears, Harleen!

1087
01:15:29,158 --> 01:15:30,728
Who are you?

1088
01:16:39,662 --> 01:16:40,663
Hey!

1089
01:16:41,731 --> 01:16:42,903
Good morning.

1090
01:16:43,532 --> 01:16:44,943
You shot me!

1091
01:16:45,501 --> 01:16:46,673
<i>Ssssshhhkﬂ.!</i>

1092
01:16:47,003 --> 01:16:47,879
Ssshhhh!

1093
01:16:47,937 --> 01:16:49,143
Don't 'sssshhh' me!

1094
01:16:49,372 --> 01:16:51,215
You shot me!

1095
01:16:52,441 --> 01:16:54,648
If I had shot you,
I wouldn't need to 'ssshhh' you.

1096
01:16:57,613 --> 01:16:59,786
It was a dam. A dam.

1097
01:17:00,449 --> 01:17:01,519
A tranquilizer.

1098
01:17:03,686 --> 01:17:05,927
Whatever it was, why did you shoot me?

1099
01:17:06,622 --> 01:17:07,498
He?'-

1100
01:17:07,523 --> 01:17:09,230
- I'm talking to you.

1101
01:17:09,592 --> 01:17:13,096
- It was a tranquilizer dam.
I cou|d've died.

1102
01:17:13,329 --> 01:17:14,433
Ssshhhh...
- Ssshhhh!

1103
01:17:14,530 --> 01:17:16,032
What the hell do you think of yourself?

1104
01:17:16,399 --> 01:17:17,605
I'll show you.

1105
01:17:17,933 --> 01:17:20,311
I'll show you.

1106
01:17:25,041 --> 01:17:27,544
I sedated you for your own good.

1107
01:17:28,077 --> 01:17:30,717
If I hadn't saved you..
- They would've killed me.

1108
01:17:30,780 --> 01:17:31,622
Right?

1109
01:17:32,681 --> 01:17:33,523
Right.

1110
01:17:34,550 --> 01:17:36,689
By the way, you're looking good
in these clothes that I bought for you.

1111
01:17:37,620 --> 01:17:39,429
Now go to the room and dry these clothes.

1112
01:17:39,522 --> 01:17:41,229
..because we don't have any more clothes.

1113
01:17:44,627 --> 01:17:45,697
My clothes?

1114
01:17:46,595 --> 01:17:48,165
Who changed my clothes?

1115
01:17:48,697 --> 01:17:50,199
Relax, I changed them myself.

1116
01:17:50,566 --> 01:17:52,307
You?
- I swear.

1117
01:17:52,935 --> 01:17:54,243
You changed my clothes.

1118
01:17:54,337 --> 01:17:55,941
Yes... oh!

1119
01:17:56,639 --> 01:17:57,845
I see.

1120
01:17:59,375 --> 01:18:00,547
Come on, Harleen.

1121
01:18:00,810 --> 01:18:03,518
If I can evade 50 guards,
100 security cameras.

1122
01:18:03,746 --> 01:18:06,226
..and steal the Kohinoor
from the Tower of London..

1123
01:18:06,449 --> 01:18:08,986
"then, why can't I change
your clothes with my eyes closed?

1124
01:18:10,119 --> 01:18:12,360
I'm not admitting that
my eyes were closed, but..

1125
01:18:12,755 --> 01:18:13,699
I deserved that.

1126
01:18:13,789 --> 01:18:14,995
Okay. .

1127
01:18:15,324 --> 01:18:17,031
Oh...

1128
01:18:20,229 --> 01:18:24,336
Look Harleen,
you're really good at martial arts.

1129
01:18:25,067 --> 01:18:26,273
"but save it for later.

1130
01:18:27,203 --> 01:18:28,580
I'm hungry right now.

1131
01:18:29,271 --> 01:18:30,375
Can we eat?

1132
01:18:31,741 --> 01:18:32,776
Let's eat.

1133
01:18:52,628 --> 01:18:54,164
- Can you tell us where Harleen is?

1134
01:18:54,230 --> 01:18:56,176
- We want to know where Harleen is.

1135
01:18:58,634 --> 01:19:01,046
I cannot answer any of your questions.

1136
01:19:01,137 --> 01:19:02,844
..without first consulting my lawyer.

1137
01:19:02,905 --> 01:19:06,079
Grandma, please stop
watching American serials.

1138
01:19:08,277 --> 01:19:09,153
Hello!

1139
01:19:09,245 --> 01:19:11,623
Grandma!
- Who? Harleen.

1140
01:19:11,681 --> 01:19:12,386
Harleen.

1141
01:19:12,448 --> 01:19:14,485
Look, Har|een's on the line.

1142
01:19:14,550 --> 01:19:15,426
Hello.

1143
01:19:15,551 --> 01:19:17,724
Grandma! Grandma!

1144
01:19:37,606 --> 01:19:39,210
Sir, we've traced the location.

1145
01:19:45,648 --> 01:19:47,093
Have you finished sight-seeing?

1146
01:19:49,618 --> 01:19:51,256
It's a pretty big island.

1147
01:19:53,689 --> 01:19:57,933
If you want to kill me,
then please kill me.

1148
01:19:58,394 --> 01:20:00,670
I don't want to kill you, Harleen.

1149
01:20:01,363 --> 01:20:04,276
I just want to finish cooking dinner.

1150
01:20:06,802 --> 01:20:07,746
Come on.

1151
01:20:13,909 --> 01:20:15,513
You can cook too?

1152
01:20:15,578 --> 01:20:18,115
Cooking was my third subject in school.

1153
01:20:19,682 --> 01:20:21,218
Which school did you go to?

1154
01:20:21,450 --> 01:20:22,360
DPS.

1155
01:20:22,518 --> 01:20:24,054
Delhi Public School.

1156
01:20:24,553 --> 01:20:25,759
Dehradun Public School.

1157
01:20:29,558 --> 01:20:31,094
Who are you?

1158
01:20:33,462 --> 01:20:34,600
A thief.

1159
01:20:38,233 --> 01:20:39,803
So it is true.

1160
01:20:40,736 --> 01:20:43,216
You stole the Kohinoor for Omar Zafar.

1161
01:20:43,806 --> 01:20:44,807
Yes.

1162
01:20:47,409 --> 01:20:49,150
But did I ever say I'm giving it to him?

1163
01:20:49,211 --> 01:20:50,485
Then why did you steal it?

1164
01:20:50,546 --> 01:20:52,719
So that no one else steals it.

1165
01:20:52,915 --> 01:20:55,293
It's "safe" with me.

1166
01:20:55,618 --> 01:20:57,393
Why don't you hand it over to the police..

1167
01:20:57,486 --> 01:20:58,931
..or the government?

1168
01:21:01,323 --> 01:21:03,166
You girls are so cute.

1169
01:21:03,425 --> 01:21:05,166
Why don't you hand it over to someone?

1170
01:21:05,961 --> 01:21:08,339
Harleen, Omar Zafar..

1171
01:21:08,631 --> 01:21:10,975
..has contacts within the
police and the government.

1172
01:21:12,134 --> 01:21:13,807
No one can be trusted.

1173
01:21:15,437 --> 01:21:17,849
Right?
- Right.

1174
01:21:18,207 --> 01:21:19,185
Right.

1175
01:21:20,576 --> 01:21:21,816
Then what's the plan?

1176
01:21:21,911 --> 01:21:23,049
Plan?

1177
01:21:27,549 --> 01:21:28,755
There's no plan.

1178
01:21:29,752 --> 01:21:32,255
Right now everyone's
trying to figure out my plan.

1179
01:21:32,755 --> 01:21:35,065
And they must be trying
to make a counter-plan.

1180
01:21:35,758 --> 01:21:37,396
But, if I don't have a plan..

1181
01:21:37,593 --> 01:21:39,231
..how will they catch me?

1182
01:21:41,130 --> 01:21:44,577
That is the stupidest thing
I've ever heard.

1183
01:21:45,167 --> 01:21:46,202
Yeah!

1184
01:21:50,272 --> 01:21:52,513
So...is this your hideout?

1185
01:21:53,442 --> 01:21:55,080
Yes. One of them.

1186
01:21:55,678 --> 01:21:57,351
How many more do you have?

1187
01:21:57,880 --> 01:21:59,484
12. No, make that 11.

1188
01:22:00,583 --> 01:22:02,494
The one in Burma blew up last month.

1189
01:22:06,722 --> 01:22:10,135
You talk such rubbish!

1190
01:22:10,826 --> 01:22:16,367
Who are you?
And what do you really do?

1191
01:22:18,501 --> 01:22:19,912
I'll never know.

1192
01:22:21,437 --> 01:22:22,745
- There he is.

1193
01:22:23,806 --> 01:22:24,841
Harleen!

1194
01:22:33,449 --> 01:22:34,826
How is that possible?

1195
01:22:35,317 --> 01:22:36,990
No one saw us coming here.

1196
01:22:37,453 --> 01:22:38,898
And I didn't make any calls.

1197
01:22:39,255 --> 01:22:40,529
And you..

1198
01:22:41,991 --> 01:22:44,232
L...made a call..

1199
01:22:44,560 --> 01:22:46,562
.. from your phone. Sorry.
- Oh, God. Harleen!

1200
01:22:58,874 --> 01:23:00,046
Come on, let's go.

1201
01:23:22,698 --> 01:23:23,540
Hands up!

1202
01:23:28,704 --> 01:23:29,910
What should I kill you for?

1203
01:23:30,506 --> 01:23:32,213
For trying to catch me, or..

1204
01:23:33,042 --> 01:23:34,988
..for bringing along only
four men to catch me.

1205
01:23:37,012 --> 01:23:38,582
I stole the Kohinoor dude!

1206
01:23:39,548 --> 01:23:40,993
Show me some respect.

1207
01:23:41,784 --> 01:23:43,388
Hand over the Kohinoor...

1208
01:23:43,452 --> 01:23:45,261
..or Zafar will not spare you.

1209
01:23:46,655 --> 01:23:48,100
And where do I find this Zafar?

1210
01:23:48,457 --> 01:23:49,765
I don't know.

1211
01:23:50,192 --> 01:23:51,262
Speak up.

1212
01:23:51,427 --> 01:23:53,464
Zafar never meets anyone.

1213
01:23:55,130 --> 01:23:57,076
Then who were you going to
hand over the Kohinoor to?

1214
01:23:58,400 --> 01:23:59,401
Huh?

1215
01:24:01,537 --> 01:24:02,880
Tell me!

1216
01:24:03,438 --> 01:24:06,044
Zafar won't care if you're dead.

1217
01:24:06,542 --> 01:24:08,579
Gul. Hamid Gul.

1218
01:24:09,378 --> 01:24:12,222
My job was to hand over
the Kohinoor to Hamid.

1219
01:24:12,982 --> 01:24:14,052
Wonderful.

1220
01:24:15,050 --> 01:24:16,586
And where can I find him?

1221
01:24:23,058 --> 01:24:24,162
Think about it.

1222
01:24:24,960 --> 01:24:28,498
Gul or...death!

1223
01:24:29,698 --> 01:24:31,575
I'll tell you!

1224
01:24:31,900 --> 01:24:33,607
Bel Air... Prague.

1225
01:24:33,869 --> 01:24:34,813
Bel Air.

1226
01:24:37,272 --> 01:24:38,979
- He's over there.
- Everybody, move.

1227
01:24:44,747 --> 01:24:46,590
She's over there.
- Get them!

1228
01:27:43,025 --> 01:27:44,368
Welcome to Prague.

1229
01:27:52,000 --> 01:27:53,809
We can't stay here too long.

1230
01:27:54,269 --> 01:27:55,407
So we should.

1231
01:27:57,305 --> 01:28:00,218
You know, my life was really simple.

1232
01:28:01,777 --> 01:28:03,779
Just me and grandma.

1233
01:28:04,213 --> 01:28:05,817
Bank and home.

1234
01:28:06,715 --> 01:28:09,286
I never imagined life beyond that.

1235
01:28:10,285 --> 01:28:12,231
Since I've met you..

1236
01:28:12,421 --> 01:28:15,027
...life has turned into an action film.

1237
01:28:16,625 --> 01:28:18,662
God knows what will happen next.

1238
01:28:21,463 --> 01:28:23,204
But I'm not scared now.

1239
01:28:25,834 --> 01:28:27,279
I trust you.

1240
01:28:34,276 --> 01:28:37,086
You've made my dreams come true.

1241
01:28:39,648 --> 01:28:40,683
You...

1242
01:28:42,284 --> 01:28:44,264
"what is your dream?

1243
01:28:48,323 --> 01:28:49,825
We should go.

1244
01:28:50,459 --> 01:28:52,132
What's your "one day"?

1245
01:29:03,005 --> 01:29:03,915
Home.

1246
01:29:06,842 --> 01:29:08,515
After it's all over...

1247
01:29:10,879 --> 01:29:12,290
...home sweet home.

1248
01:29:17,719 --> 01:29:18,891
One day.

1249
01:29:27,395 --> 01:29:28,738
Where are we going?

1250
01:30:05,968 --> 01:30:10,417
The desires of the hear-t
were a little less.

1251
01:30:11,640 --> 01:30:16,385
All my prayers were also a little light.

1252
01:30:16,945 --> 01:30:20,791
But when you put your
head on my shoulders.

1253
01:30:22,617 --> 01:30:26,360
It was as if you tied the
thread in the shrine.

1254
01:30:28,323 --> 01:30:32,567
Without asking I've gotten everything

1255
01:30:32,627 --> 01:30:38,270
God has showered his
benevolence upon me.

1256
01:30:38,333 --> 01:30:43,942
God has showered his
benevolence upon me.

1257
01:30:44,039 --> 01:30:49,318
God has showered his
benevolence upon me.

1258
01:31:01,089 --> 01:31:06,539
Let me take your hands in mine.

1259
01:31:06,595 --> 01:31:11,840
So that I can read my fate.

1260
01:31:12,434 --> 01:31:17,782
I look for the wishes,
hiding in your eyes.

1261
01:31:17,873 --> 01:31:23,346
So that as you think
of a wish and I fulfill it.

1262
01:31:24,613 --> 01:31:27,457
Just a while ago I was incomplete.

1263
01:31:27,516 --> 01:31:30,122
Now I am complete as I am in front of you.

1264
01:31:30,185 --> 01:31:31,687
I can't even see.

1265
01:31:31,753 --> 01:31:35,200
Where I end and where you begin.

1266
01:31:35,257 --> 01:31:39,637
When your eyes fall on me.

1267
01:31:40,729 --> 01:31:45,405
Then only I am able to sleep.

1268
01:31:46,168 --> 01:31:49,911
Since a few days I am feeling.

1269
01:31:51,873 --> 01:31:55,514
You are my worship and you are my faith.

1270
01:31:57,379 --> 01:32:01,350
Without any reason, out of nowhere.

1271
01:32:01,883 --> 01:32:07,492
God has showered his
benevolence upon me.

1272
01:32:07,589 --> 01:32:13,039
God has showered his
benevolence upon me.

1273
01:32:13,261 --> 01:32:18,643
God has showered his
benevolence upon me.

1274
01:32:41,756 --> 01:32:44,600
God has created everyone.

1275
01:32:44,659 --> 01:32:47,139
But who should go and tell God that.

1276
01:32:47,195 --> 01:32:52,008
...only while dying for you, I breathe.

1277
01:32:53,101 --> 01:32:56,014
The prayers that I make to God..

1278
01:32:56,104 --> 01:32:58,550
...all of them reach you now.

1279
01:32:58,640 --> 01:33:04,386
If you hear them,
then God hears it too.

1280
01:33:05,180 --> 01:33:08,127
The world doesn't know,
even I don't know where.

1281
01:33:08,216 --> 01:33:10,662
Both of us got united.

1282
01:33:10,919 --> 01:33:15,766
It's true that there's no one like you.

1283
01:33:15,824 --> 01:33:20,170
You are the destination to all my roads.

1284
01:33:21,529 --> 01:33:25,978
In this life, and in every life.

1285
01:33:26,768 --> 01:33:30,272
Let's try and stop time now.

1286
01:33:32,541 --> 01:33:36,045
Let's teach it the meaning of love.

1287
01:33:38,246 --> 01:33:42,058
It'll surely stop being
stubborn and agree to us.

1288
01:33:42,551 --> 01:33:48,092
God has showered his
benevolence upon me.

1289
01:33:48,323 --> 01:33:53,397
God has showered his
benevolence upon me.

1290
01:33:54,062 --> 01:33:59,102
God has showered his
benevolence upon me.

1291
01:33:59,768 --> 01:34:04,842
God has showered his
benevolence upon me.

1292
01:34:29,097 --> 01:34:30,599
Where are we going?

1293
01:34:31,132 --> 01:34:32,770
Not we, just me.

1294
01:34:33,468 --> 01:34:34,674
You stay here.

1295
01:34:34,736 --> 01:34:36,374
Order something from room-service.

1296
01:34:36,471 --> 01:34:39,008
I believe the sushi's really good.

1297
01:34:39,641 --> 01:34:42,349
I'll be back soon, okay?
- No.

1298
01:34:43,178 --> 01:34:46,182
You don't know this, but you need me.

1299
01:34:47,682 --> 01:34:48,888
We're a team now.

1300
01:34:50,218 --> 01:34:51,322
Harleen.

1301
01:34:51,386 --> 01:34:55,528
Take me along, or...I'll follow you.

1302
01:34:59,227 --> 01:35:01,332
Get ready.
- Okay.

1303
01:35:57,919 --> 01:35:59,125
Police.

1304
01:36:12,133 --> 01:36:14,113
Don't try to kiss me.

1305
01:36:14,736 --> 01:36:16,647
It never crossed my mind.

1306
01:36:17,472 --> 01:36:18,473
Liar.

1307
01:36:19,174 --> 01:36:20,346
You did.

1308
01:36:21,176 --> 01:36:22,246
No.

1309
01:36:24,045 --> 01:36:25,183
Did you?

1310
01:36:26,581 --> 01:36:27,582
No.

1311
01:36:31,286 --> 01:36:33,163
Have you ever kissed anyone?

1312
01:36:35,056 --> 01:36:36,592
Of course I have.

1313
01:36:37,392 --> 01:36:38,302
Really?

1314
01:36:39,094 --> 01:36:40,004
<i>When?</i>

1315
01:36:41,096 --> 01:36:42,302
In school.

1316
01:36:43,398 --> 01:36:44,399
No.

1317
01:36:44,966 --> 01:36:46,377
After that.

1318
01:36:48,136 --> 01:36:49,444
Impossible.

1319
01:36:54,776 --> 01:36:57,882
See? I do know how to kiss.

1320
01:36:59,547 --> 01:37:01,185
You call that a kiss?

1321
01:37:02,717 --> 01:37:03,627
Yes.

1322
01:37:04,419 --> 01:37:05,796
Why?

1323
01:37:07,455 --> 01:37:10,197
This...is a kiss.

1324
01:38:15,457 --> 01:38:16,959
What do we do now?

1325
01:38:17,392 --> 01:38:19,668
I need to find someone
to give the Kohinoor to.

1326
01:38:20,061 --> 01:38:21,472
Who?

1327
01:38:21,529 --> 01:38:22,837
Hamid Gul.

1328
01:38:23,598 --> 01:38:24,975
Excuse me.
- Yes, ma'am.

1329
01:38:25,066 --> 01:38:26,636
I'm looking for Mr. Hamid Gul.

1330
01:38:26,901 --> 01:38:27,641
There he is, ma'am.

1331
01:38:27,735 --> 01:38:29,237
See, there's Hamid Gul.

1332
01:38:29,337 --> 01:38:30,543
Hold on.

1333
01:38:31,873 --> 01:38:35,377
Please just...leave this to me, okay?

1334
01:38:35,977 --> 01:38:37,285
You're jealous.

1335
01:38:37,512 --> 01:38:39,685
You're jealous because
I'm better than you.

1336
01:38:39,781 --> 01:38:42,421
And you didn't want to bring me here.

1337
01:38:43,351 --> 01:38:44,694
Beginner's luck.

1338
01:38:45,219 --> 01:38:50,259
Now Agent 000...let's try our luck.

1339
01:38:51,893 --> 01:38:52,837
14 Red.

1340
01:38:52,927 --> 01:38:55,305
Wow! That's a lot of money.

1341
01:38:55,730 --> 01:38:57,368
Changing 50,000.

1342
01:39:00,935 --> 01:39:02,915
Place your bets Ladies and Gentlemen.

1343
01:39:04,172 --> 01:39:05,879
I don't know how to play.

1344
01:39:06,241 --> 01:39:08,380
Bet everything on no. 31.

1345
01:39:08,443 --> 01:39:09,922
All of it?

1346
01:39:10,678 --> 01:39:12,089
All of it.

1347
01:39:16,251 --> 01:39:17,525
No more bets.

1348
01:39:23,925 --> 01:39:25,598
Winner is 31 black! Congratulations!

1349
01:39:27,261 --> 01:39:28,331
We won!

1350
01:39:28,396 --> 01:39:29,670
We won!

1351
01:39:29,764 --> 01:39:31,175
Congratulations, sir.

1352
01:39:34,769 --> 01:39:35,804
N ow?

1353
01:39:35,904 --> 01:39:37,349
Place your bets.

1354
01:39:37,538 --> 01:39:38,744
26

1355
01:39:39,140 --> 01:39:40,380
0K8?'-

1356
01:39:46,281 --> 01:39:47,726
The winner is 26 black.

1357
01:39:48,182 --> 01:39:50,355
We won!

1358
01:39:51,886 --> 01:39:53,627
Can I just take this one?

1359
01:39:53,855 --> 01:39:54,833
Thank you.

1360
01:39:55,823 --> 01:39:57,166
Here you go, sir. Congratulations.

1361
01:39:57,225 --> 01:40:01,002
That's enough.
We've won enough, let's go.

1362
01:40:01,062 --> 01:40:02,370
17

1363
01:40:04,132 --> 01:40:05,338
No!

1364
01:40:05,666 --> 01:40:06,736
No.17.

1365
01:40:06,801 --> 01:40:08,178
Are you sure?

1366
01:40:09,470 --> 01:40:10,380
0K8?'-

1367
01:40:10,438 --> 01:40:11,473
17!

1368
01:40:13,441 --> 01:40:14,818
- No more bets.

1369
01:40:17,045 --> 01:40:18,718
And the winner is 7 red.

1370
01:40:18,780 --> 01:40:20,259
Oh yeah!

1371
01:40:20,348 --> 01:40:21,691
No!

1372
01:40:23,951 --> 01:40:25,521
That confirms it.

1373
01:40:25,587 --> 01:40:27,191
17 means danger.

1374
01:40:27,255 --> 01:40:28,757
Then why did you say 17?

1375
01:40:28,890 --> 01:40:30,494
A minute ago I was rich.

1376
01:40:30,592 --> 01:40:32,868
A minute ago,
you didn't know how to play roulette.

1377
01:40:33,094 --> 01:40:34,539
I should never have listened to you.

1378
01:40:34,629 --> 01:40:35,539
Yeah!

1379
01:40:35,630 --> 01:40:36,836
Everything was fine when you were winning.

1380
01:40:36,931 --> 01:40:38,342
You were hugging and kissing me.

1381
01:40:38,400 --> 01:40:39,811
You girls are all the same.

1382
01:40:40,135 --> 01:40:41,409
How dare you?

1383
01:40:41,602 --> 01:40:43,206
Perfect.
- What?

1384
01:40:43,304 --> 01:40:44,749
Hit me.
- No.

1385
01:40:44,806 --> 01:40:46,752
Just hit me.
- I'm sorry.

1386
01:40:46,841 --> 01:40:48,514
I can't slap anyone without a reason.

1387
01:40:48,576 --> 01:40:51,022
You can't slap, you can't <i>kiss,</i>
what can you do?

1388
01:40:51,112 --> 01:40:52,216
Beg for romance over the internet?

1389
01:40:52,280 --> 01:40:53,759
Ooh! Bank receptionist!

1390
01:40:55,383 --> 01:40:56,623
Good.
Very good!

1391
01:40:58,019 --> 01:40:59,464
Good. Now go to the bathroom.

1392
01:40:59,554 --> 01:41:00,430
And when he comes there..

1393
01:41:00,521 --> 01:41:01,966
...tell him you will meet him in 5 minutes.

1394
01:41:02,056 --> 01:41:03,467
Alone. Go, go, go.

1395
01:41:06,494 --> 01:41:07,700
Go to hell.

1396
01:41:13,001 --> 01:41:14,480
Excuse me. I'll be back.

1397
01:41:22,643 --> 01:41:25,214
Unfortunate are those people...

1398
01:41:26,848 --> 01:41:28,293
<i>..</i> who do not know the worth“.

1399
01:41:28,383 --> 01:41:30,488
..of a diamond they own.

1400
01:41:34,622 --> 01:41:37,068
Not a diamond but the Kohinoor.

1401
01:41:38,593 --> 01:41:39,936
The Kohinoor!

1402
01:41:40,328 --> 01:41:41,671
The Kohinoor can't be stolen.

1403
01:41:42,530 --> 01:41:44,510
That depends on the thief.

1404
01:41:46,033 --> 01:41:47,410
Hamid Gul.

1405
01:41:48,636 --> 01:41:49,979
And the thief's intentions?

1406
01:41:50,304 --> 01:41:51,282
Stealing.

1407
01:41:51,873 --> 01:41:53,250
The Kohinoor's desire?

1408
01:41:54,843 --> 01:41:56,288
Some fresh air.

1409
01:41:57,745 --> 01:41:59,656
In 15 minutes,
two glasses of champagne.

1410
01:41:59,714 --> 01:42:02,251
..and a thief will be waiting
for you on the terrace.

1411
01:42:03,517 --> 01:42:04,552
5 minutes.

1412
01:42:05,053 --> 01:42:07,624
Or someone may steal the Kohinoor.

1413
01:42:11,859 --> 01:42:13,065
Nice.

1414
01:42:18,700 --> 01:42:19,701
Well done!

1415
01:42:21,102 --> 01:42:22,410
Now go back to the hotel.

1416
01:42:22,803 --> 01:42:24,146
I'll meet you there.

1417
01:42:25,206 --> 01:42:29,348
And after this...you...me.

1418
01:42:30,878 --> 01:42:33,051
I mean...we..

1419
01:42:34,616 --> 01:42:36,527
You know you're completely crazy.

1420
01:42:40,088 --> 01:42:41,533
I'll be waiting.

1421
01:43:06,280 --> 01:43:07,782
Whiskey on the rocks, huh!

1422
01:43:11,452 --> 01:43:13,193
Greetings, Hamid Gul.

1423
01:43:18,292 --> 01:43:19,896
How did you find me?

1424
01:43:20,428 --> 01:43:22,635
I stole the Kohinoor dude,
show me some respect.

1425
01:43:23,397 --> 01:43:24,671
But if you really want to know...

1426
01:43:24,732 --> 01:43:25,802
...your man Roben gave me

1427
01:43:25,867 --> 01:43:27,437
.. your address.

1428
01:43:29,203 --> 01:43:30,409
Just the address.

1429
01:43:32,807 --> 01:43:34,150
But the modus operandi was all mine.

1430
01:43:35,843 --> 01:43:38,517
You're a thief...
but not a very smart thief.

1431
01:43:38,779 --> 01:43:40,816
You were never going to be paid anyway.

1432
01:43:41,182 --> 01:43:43,890
But now you'll lose the
diamond and your life.

1433
01:43:44,118 --> 01:43:46,758
If it was about the money
why would I sell the Kohinoor to you?

1434
01:43:47,955 --> 01:43:49,434
What do you really want?

1435
01:43:50,758 --> 01:43:51,998
Omar Zafar.

1436
01:43:54,195 --> 01:43:56,402
So why the Kohinoor..

1437
01:43:56,764 --> 01:43:58,710
Who are you?

1438
01:44:21,455 --> 01:44:22,798
Where's Zafar?

1439
01:44:24,625 --> 01:44:25,626
Tell me!

1440
01:44:25,927 --> 01:44:26,769
Hey!

1441
01:44:31,599 --> 01:44:32,976
Tell me where Zafar is.

1442
01:44:33,067 --> 01:44:34,410
Tell me!

1443
01:44:35,369 --> 01:44:38,646
You'll never find him.

1444
01:44:42,043 --> 01:44:43,147
Hey you!!

1445
01:45:17,011 --> 01:45:20,288
Look, Rajveer only wants
to keep the Kohinoor safe.

1446
01:45:20,347 --> 01:45:22,327
The Kohinoor was safe in London.

1447
01:45:23,217 --> 01:45:25,060
Till he stole it.

1448
01:45:25,386 --> 01:45:27,696
It he hadn't,
someone else would have stolen it.

1449
01:45:27,755 --> 01:45:28,893
Oh really?

1450
01:45:29,356 --> 01:45:30,994
If it was that easy, then"

1451
01:45:31,091 --> 01:45:33,298
..why didn't anyone steal
it for 150 years?

1452
01:45:34,061 --> 01:45:36,166
What else did he tell you..

1453
01:45:36,464 --> 01:45:37,772
"which could be true?

1454
01:45:42,269 --> 01:45:44,112
He said that you will kill me.

1455
01:45:44,405 --> 01:45:45,941
But you're still alive.

1456
01:45:48,209 --> 01:45:49,779
Where's he right now?

1457
01:45:51,479 --> 01:45:53,049
He's with someone called Hamid Gul.

1458
01:45:53,147 --> 01:45:54,888
Hamid Gul is dead.

1459
01:45:56,117 --> 01:45:57,460
He's dead.

1460
01:45:58,819 --> 01:46:02,665
Internal Secret Service Chief,
Mr. Narayanan.

1461
01:46:08,429 --> 01:46:09,931
Kohinoor's desire.

1462
01:46:10,498 --> 01:46:11,841
Open air.

1463
01:46:12,800 --> 01:46:15,303
In 15 minutes,
two glasses of champagne.

1464
01:46:15,369 --> 01:46:17,645
..and a thief will be waiting
for you on the terrace.

1465
01:46:18,606 --> 01:46:19,744
5 minutes.

1466
01:46:19,807 --> 01:46:23,345
And we found his body
on that same terrace.

1467
01:46:24,878 --> 01:46:26,858
Do you know what this means?

1468
01:46:30,651 --> 01:46:34,292
Ms. Harleen,
you're an international criminal now.

1469
01:46:35,556 --> 01:46:37,900
Killing you will be easy for us.

1470
01:46:38,493 --> 01:46:40,439
But we know the truth.

1471
01:46:40,761 --> 01:46:42,206
Ms. Harleen...

1472
01:46:43,431 --> 01:46:46,674
You have an opportunity“.

1473
01:46:46,767 --> 01:46:48,542
..to get your life back.

1474
01:46:49,336 --> 01:46:51,441
To go back to your grandma.

1475
01:46:52,339 --> 01:46:55,786
And that opportunity is
sealed in this transmitter.

1476
01:47:06,954 --> 01:47:08,956
'You're an international criminal now.'

1477
01:47:11,392 --> 01:47:12,666
'I trust you.'

1478
01:47:15,262 --> 01:47:18,072
What else did he tell you,
which could be true?'

1479
01:47:31,412 --> 01:47:32,982
Come with me. We can't stay here now.

1480
01:47:33,080 --> 01:47:34,024
Let's go.

1481
01:47:44,425 --> 01:47:45,995
You left a long while ago from there.

1482
01:47:46,427 --> 01:47:47,565
Where were you?

1483
01:47:48,162 --> 01:47:50,768
Do you want the truth or
should I lie like you.

1484
01:47:52,399 --> 01:47:53,707
What did I lie about?

1485
01:47:54,301 --> 01:47:56,076
You lied about everything.

1486
01:47:56,270 --> 01:47:58,910
About you.
About us.

1487
01:47:59,507 --> 01:48:01,145
About Hamid Gul.

1488
01:48:02,176 --> 01:48:03,712
You killed him, didn't you?

1489
01:48:05,312 --> 01:48:06,586
Who told you that?

1490
01:48:06,647 --> 01:48:07,853
Zorawar.

1491
01:48:13,921 --> 01:48:16,265
So you still have the Kohinoor...

1492
01:48:56,563 --> 01:48:58,804
Why did you pretend to be Vickie that day?

1493
01:49:01,836 --> 01:49:03,941
You should have left me alone.

1494
01:49:06,707 --> 01:49:09,278
Why did you let me live out my dreams.

1495
01:49:09,843 --> 01:49:11,447
..and show me new ones?

1496
01:49:13,414 --> 01:49:15,257
I will fulfill all of them.

1497
01:49:18,318 --> 01:49:19,592
Trust me.

1498
01:49:21,622 --> 01:49:22,930
Enough!

1499
01:49:24,291 --> 01:49:25,861
I don't want to anymore.

1500
01:49:29,964 --> 01:49:31,500
Then what are you waiting for?

1501
01:49:42,176 --> 01:49:43,712
- Stay. Don't move!

1502
01:49:43,811 --> 01:49:45,313
- Hands in the air!

1503
01:49:45,379 --> 01:49:46,357
<i>'</i> NOW!

1504
01:49:47,881 --> 01:49:49,724
- Go! Go! Go! Go!

1505
01:49:56,056 --> 01:49:57,296
- Rajveer!

1506
01:50:14,075 --> 01:50:16,612
If the bullet doesn't kill him,
he'll definitely drown to death.

1507
01:50:20,881 --> 01:50:23,157
You've got your life back.

1508
01:50:25,686 --> 01:50:26,858
Go on.

1509
01:51:35,256 --> 01:51:38,829
Thank God, you're back
home safe and sound.

1510
01:51:39,593 --> 01:51:42,665
This house doesn't feel
the same without you.

1511
01:51:47,401 --> 01:51:50,245
After it's all over home sweet home.

1512
01:51:51,171 --> 01:51:52,479
Which school did you go to?

1513
01:51:52,539 --> 01:51:53,779
Dehradun Public School.

1514
01:52:33,914 --> 01:52:35,018
Hey!

1515
01:52:35,982 --> 01:52:37,290
What are you looking for?

1516
01:52:37,384 --> 01:52:39,830
Actually sir,
l.. - Pankaj...

1517
01:52:39,886 --> 01:52:40,694
Excuse me.

1518
01:52:40,787 --> 01:52:41,697
What are you doing?

1519
01:52:41,789 --> 01:52:43,462
She was snooping around like a thief"

1520
01:52:43,557 --> 01:52:44,900
..and you're questioning me?

1521
01:52:44,958 --> 01:52:49,304
No, sir...you ordered these
books on the internet.

1522
01:52:49,396 --> 01:52:51,069
I didn't order any books.

1523
01:52:52,499 --> 01:52:55,070
Oh, Pankaj.
You never remember anything.

1524
01:52:55,136 --> 01:52:56,672
Now put that stupid gun inside.

1525
01:52:56,737 --> 01:52:58,478
Come in my dear.

1526
01:52:58,806 --> 01:52:59,784
Come.

1527
01:53:04,378 --> 01:53:06,016
You have a lovely home.

1528
01:53:10,518 --> 01:53:12,293
How long have you been living here?

1529
01:53:12,653 --> 01:53:14,132
In this house?

1530
01:53:14,488 --> 01:53:15,489
Can't remember.

1531
01:53:15,589 --> 01:53:18,263
Pankaj?
Must be 40 years, right?

1532
01:53:18,859 --> 01:53:19,735
Thank you.

1533
01:53:19,793 --> 01:53:21,500
For as long as we've been married.

1534
01:53:21,595 --> 01:53:22,903
It's beautiful.

1535
01:53:22,996 --> 01:53:24,873
Everything seems so new.

1536
01:53:25,065 --> 01:53:27,909
Yeah, when Pankaj won the /lottery for the second time.

1537
01:53:28,002 --> 01:53:30,039
You won the lottery twice?

1538
01:53:31,672 --> 01:53:33,151
Yeah! He's really lucky.

1539
01:53:33,340 --> 01:53:34,614
Right, Pankaj?

1540
01:53:35,509 --> 01:53:36,852
So lucky that.

1541
01:53:36,910 --> 01:53:38,753
Yes. I know.

1542
01:53:39,680 --> 01:53:40,818
He'll say he doesn't remember..

1543
01:53:40,881 --> 01:53:42,622
..when he bought a lottery ticket.

1544
01:53:42,683 --> 01:53:43,627
Like he doesn't remember..

1545
01:53:43,684 --> 01:53:45,630
..when he took pan in
the bank's lucky draw.

1546
01:53:45,686 --> 01:53:47,131
And...he also doesn't remember..

1547
01:53:47,221 --> 01:53:49,360
..when he ordered these
books on the internet?

1548
01:53:49,556 --> 01:53:51,126
Let me get some tea.

1549
01:53:54,628 --> 01:53:55,629
Sir...

1550
01:53:56,430 --> 01:53:58,774
...this is Rajveer's hideout, right?

1551
01:54:00,734 --> 01:54:01,974
Excuse me?

1552
01:54:02,870 --> 01:54:03,940
What do you mean?

1553
01:54:06,240 --> 01:54:07,913
What's going on?

1554
01:54:08,408 --> 01:54:11,548
Nothing... I was just...

1555
01:54:12,913 --> 01:54:13,948
I should be leaving...

1556
01:54:29,629 --> 01:54:31,006
Our sons.

1557
01:54:32,833 --> 01:54:34,107
Our brave sons.

1558
01:54:36,870 --> 01:54:38,372
This is Viren.

1559
01:54:39,439 --> 01:54:41,180
Died in the line of duty.

1560
01:54:41,675 --> 01:54:43,916
And he...he's Jai.

1561
01:54:46,046 --> 01:54:47,491
He was in the army too.

1562
01:54:48,515 --> 01:54:51,826
Or maybe he is still in the army.
I don't know.

1563
01:54:52,553 --> 01:54:54,464
He was posted in Kargil...

1564
01:54:54,588 --> 01:54:56,124
...when he heard about Viren.

1565
01:54:56,657 --> 01:54:57,863
And since then...

1566
01:54:58,225 --> 01:55:01,104
...they say that he was
on a mission and...

1567
01:55:01,996 --> 01:55:05,341
...the lake was really deep and..

1568
01:55:05,432 --> 01:55:06,934
He's absolutely fine.

1569
01:55:08,068 --> 01:55:09,604
No matter what people say.

1570
01:55:17,077 --> 01:55:18,556
He won this trophy in...

1571
01:55:19,013 --> 01:55:21,186
...the state swimming championship.

1572
01:55:22,483 --> 01:55:23,723
He was the only one...

1573
01:55:24,284 --> 01:55:27,128
...who could swim across
the lake in one breath.

1574
01:55:27,821 --> 01:55:29,960
I refuse to believe he's dead.

1575
01:55:49,943 --> 01:55:50,887
- Hello!

1576
01:55:51,378 --> 01:55:52,721
- Hello!

1577
01:55:52,946 --> 01:55:54,084
Anybody there!

1578
01:55:58,819 --> 01:55:59,797
- Harleen.

1579
01:56:01,321 --> 01:56:03,631
Excuse me. Who are you?

1580
01:56:04,358 --> 01:56:06,599
- I'll ask the questions, not you.

1581
01:56:08,128 --> 01:56:09,402
- Where's the Kohinoor?

1582
01:56:09,596 --> 01:56:12,600
I don't know, please let me go.

1583
01:56:16,436 --> 01:56:17,608
Zafar.

1584
01:56:18,104 --> 01:56:19,845
I am Omar Zafar.

1585
01:56:29,383 --> 01:56:31,260
How did you get this?

1586
01:56:31,451 --> 01:56:33,158
Not how, but why did I get this?

1587
01:56:34,087 --> 01:56:35,657
Why do I have it?

1588
01:56:37,891 --> 01:56:40,599
If you didn't want it,
why steal it in the first place?

1589
01:56:40,928 --> 01:56:43,033
Where's the real Kohinoor?

1590
01:56:43,730 --> 01:56:44,936
That was a fake?

1591
01:56:45,132 --> 01:56:48,602
The real one would've
shattered the hammer.

1592
01:56:51,171 --> 01:56:53,208
She spent a lot of time with Rajveer.

1593
01:56:53,774 --> 01:56:55,754
Baktawar?
- Zorawar.

1594
01:56:55,876 --> 01:56:57,480
So she won't tell us so easily.

1595
01:56:57,544 --> 01:56:58,852
You're with him?

1596
01:57:00,147 --> 01:57:02,559
I gave him the Kohinoor I had.

1597
01:57:02,816 --> 01:57:04,693
I don't know where the real one is.

1598
01:57:05,986 --> 01:57:09,229
Quiet! Or else...

1599
01:57:09,422 --> 01:57:10,799
Get it?

1600
01:57:11,625 --> 01:57:12,603
Yes.

1601
01:57:12,926 --> 01:57:14,803
That's like a good girl.

1602
01:57:20,634 --> 01:57:21,772
Ow!

1603
01:57:24,838 --> 01:57:28,445
No more wisecracks from you.

1604
01:57:36,416 --> 01:57:39,693
Now you'll only speak the truth,
and nothing but the truth.

1605
01:57:40,054 --> 01:57:41,089
Tell me.

1606
01:57:41,855 --> 01:57:43,698
Tell you what? - The truth.

1607
01:57:45,258 --> 01:57:48,239
Honestly speaking,
Mr. Bhatnagar. - Zorawar!

1608
01:57:49,095 --> 01:57:50,870
With that moustache ..

1609
01:57:51,098 --> 01:57:53,078
..you look like a south-Indian hero.

1610
01:57:53,133 --> 01:57:54,510
What? - Yes.

1611
01:57:56,837 --> 01:57:59,408
And you know, my grandma's life..

1612
01:57:59,473 --> 01:58:01,077
..is more exciting than mine.

1613
01:58:01,141 --> 01:58:02,119
Quiet!

1614
01:58:03,243 --> 01:58:05,484
Just tell us where the Kohinoor is.

1615
01:58:05,846 --> 01:58:07,086
Kohinoor.

1616
01:58:14,621 --> 01:58:16,897
Rajveer has the Kohinoor.

1617
01:58:18,158 --> 01:58:19,694
But Rajveer is dead.

1618
01:58:22,195 --> 01:58:24,232
No...he's alive!

1619
01:58:36,476 --> 01:58:38,217
He planned all of this.

1620
01:58:53,293 --> 01:58:55,773
He wants me to think that he's dead..

1621
01:58:55,929 --> 01:58:57,966
..so that you think he's not alive.

1622
01:59:03,670 --> 01:59:06,549
But he doesn't know,
that I know he's alive.

1623
01:59:06,773 --> 01:59:09,413
He thinks that I think he's dead.

1624
01:59:09,643 --> 01:59:11,486
Understand Mr. Zindagi Ek Safar?

1625
01:59:16,850 --> 01:59:20,855
If he's alive, I'll be absolutely fine.

1626
01:59:26,560 --> 01:59:28,767
You two are such fools.

1627
01:59:29,329 --> 01:59:32,105
That day on the bridge,
he pressed the transmitter himself.

1628
01:59:37,137 --> 01:59:38,707
He cou|d've escaped.

1629
01:59:38,905 --> 01:59:41,579
But he intentionally gave
me the fake Kohinoor.

1630
01:59:53,019 --> 01:59:54,862
So that you would bring me here...

1631
01:59:54,921 --> 01:59:57,128
...and he could come after you.

1632
02:00:21,514 --> 02:00:23,187
Rajveer, hi.

1633
02:00:23,383 --> 02:00:24,726
Not bad, Harleen.

1634
02:00:25,018 --> 02:00:27,589
You turned out to be a lot
smarter than these fools.

1635
02:00:37,063 --> 02:00:43,446
I can't imagine the wit,
courage and obsession...

1636
02:00:43,670 --> 02:00:45,513
...one needs to get here.

1637
02:00:45,605 --> 02:00:48,051
Not as much as you think.

1638
02:00:50,210 --> 02:00:54,955
Luckily, neither you nor
your men are too smart.

1639
02:01:01,321 --> 02:01:05,736
Who's smart and who isn't
won't be decided so fast Rajveer.

1640
02:01:09,863 --> 02:01:14,278
That will be decided,
when one of us is dead..

1641
02:01:14,534 --> 02:01:16,411
..and the other one has the Kohinoor.

1642
02:01:31,384 --> 02:01:33,057
The question now is...

1643
02:01:33,286 --> 02:01:35,232
...how much pain can you endure...

1644
02:01:35,555 --> 02:01:37,364
...before handing over the Kohinoor.

1645
02:01:41,061 --> 02:01:43,473
Tell me...where is the Kohinoor?

1646
02:01:44,030 --> 02:01:47,637
Otherwise, it'll be Har|een's
turn to endure the pain.

1647
02:01:48,068 --> 02:01:49,342
Tell me!

1648
02:01:50,036 --> 02:01:52,846
The Kohinoor is where it should be.

1649
02:01:55,275 --> 02:01:56,549
In London.

1650
02:01:57,243 --> 02:01:58,654
You're lying.

1651
02:01:59,279 --> 02:02:02,158
The Kohinoor has been stolen,
everyone knows that.

1652
02:02:02,249 --> 02:02:04,820
Because we said it's been stolen.

1653
02:02:06,185 --> 02:02:07,528
What do you mean?

1654
02:02:07,587 --> 02:02:08,930
This was a joint operation...

1655
02:02:09,022 --> 02:02:11,468
...of the Indian Secret
Service and London's MIG.

1656
02:02:12,759 --> 02:02:14,966
When you asked for the Kohinoor...

1657
02:02:15,929 --> 02:02:17,738
we made our plan.

1658
02:02:19,733 --> 02:02:22,407
The Kohinoor is safe in its place, Zafar.

1659
02:02:25,905 --> 02:02:30,718
But unfortunately, you are not.

1660
02:02:31,244 --> 02:02:34,589
You mean... the Kohinoor was never stolen.

1661
02:02:38,618 --> 02:02:40,689
Brilliant, Rajveer.

1662
02:02:40,753 --> 02:02:42,027
Brilliant!

1663
02:02:43,223 --> 02:02:47,228
Not everyone is fortunate enough
to hear their eulogy before dying...

1664
02:02:48,061 --> 02:02:49,631
but, what's the point?

1665
02:02:51,431 --> 02:02:53,138
How will you save yourself now?

1666
02:02:54,200 --> 02:02:57,511
Because the countdown to
your death has already begun.

1667
02:02:58,004 --> 02:02:59,312
Those who serve their country...

1668
02:02:59,406 --> 02:03:02,683
start the countdown to their
death from their very first breath, Zafar.

1669
02:03:06,045 --> 02:03:07,854
Take a good look in these eyes.

1670
02:03:08,782 --> 02:03:10,352
There's no grief...

1671
02:03:11,485 --> 02:03:12,964
...or fear of death.

1672
02:03:15,555 --> 02:03:17,262
There's only pride.

1673
02:03:18,625 --> 02:03:23,267
Soon...
you'll see your death in similar eyes.

1674
02:03:24,631 --> 02:03:25,939
Remember anything?

1675
02:03:28,234 --> 02:03:29,542
Colonel Nanda.

1676
02:03:30,537 --> 02:03:32,346
How are you related to him?

1677
02:03:36,009 --> 02:03:37,420
I am his brother.

1678
02:03:40,046 --> 02:03:42,925
The countdown to your
death started that day, Zafar.

1679
02:03:44,217 --> 02:03:46,823
And it endsmtoday.

1680
02:03:48,955 --> 02:03:49,899
10!

1681
02:03:55,195 --> 02:03:56,173
9!

1682
02:03:58,965 --> 02:03:59,841
8!

1683
02:04:02,302 --> 02:04:03,576
Go out and see what's happening.

1684
02:04:03,670 --> 02:04:04,808
7!

1685
02:04:06,039 --> 02:04:07,279
S!

1686
02:04:08,208 --> 02:04:09,312
5!

1687
02:04:10,443 --> 02:04:11,421
He's not alone.

1688
02:04:11,478 --> 02:04:12,957
Who else is with you?

1689
02:04:13,046 --> 02:04:14,024
4!

1690
02:04:16,482 --> 02:04:17,517
33!

1691
02:04:18,752 --> 02:04:20,322
You won't get out alive either.

1692
02:04:20,720 --> 02:04:21,596
2!

1693
02:04:21,855 --> 02:04:23,926
You'll die just like your brother.

1694
02:04:24,324 --> 02:04:25,234
1 !

1695
02:04:36,903 --> 02:04:37,847
Bang-Bang!

1696
02:05:00,360 --> 02:05:02,897
They injected me because of you.

1697
02:05:06,833 --> 02:05:08,176
That injection won't kill you.

1698
02:05:08,268 --> 02:05:09,838
You'll just speak the truth, that's all.

1699
02:05:09,902 --> 02:05:11,006
Okay?
Let's go.

1700
02:05:18,377 --> 02:05:21,051
The truth is I wasted my entire life.

1701
02:05:21,915 --> 02:05:23,258
They're shooting at us.
Let's go.

1702
02:05:24,851 --> 02:05:26,330
All those boys...

1703
02:05:26,419 --> 02:05:29,923
Dilip, Jaggi, Harbhajan
they were all the same.

1704
02:05:30,356 --> 02:05:31,664
Boring. Boring. Boring.

1705
02:05:31,724 --> 02:05:32,725
Duck!

1706
02:05:36,129 --> 02:05:37,665
But not you.

1707
02:05:37,730 --> 02:05:39,710
You're very exciting.

1708
02:05:40,266 --> 02:05:41,267
Jump!

1709
02:05:46,606 --> 02:05:48,449
You really excite me.

1710
02:05:48,708 --> 02:05:49,709
Good.

1711
02:05:49,809 --> 02:05:51,618
That's good. Shall we go now?

1712
02:06:02,755 --> 02:06:06,225
Your muscles are so strong.

1713
02:06:06,626 --> 02:06:08,731
I want to tear your clothes off.

1714
02:06:09,095 --> 02:06:10,938
But I can't...

1715
02:06:11,164 --> 02:06:13,235
...because I am not exciting enough.

1716
02:06:13,633 --> 02:06:15,738
Harleen!
We have to go.

1717
02:06:21,007 --> 02:06:22,577
Do I look sexy to you?

1718
02:06:22,875 --> 02:06:23,876
A lot.

1719
02:06:25,111 --> 02:06:26,784
Then why didn't you do something?

1720
02:06:27,047 --> 02:06:27,923
What?

1721
02:06:27,980 --> 02:06:29,584
Why didn't you do something?

1722
02:06:30,550 --> 02:06:32,291
Thank God you won't remember anything.

1723
02:06:32,619 --> 02:06:34,724
I will remember everything.

1724
02:06:34,788 --> 02:06:37,564
The truth is you don't love me.

1725
02:06:38,158 --> 02:06:39,796
You find me boring.

1726
02:06:41,094 --> 02:06:42,095
Rajveer.

1727
02:06:43,496 --> 02:06:45,669
Harleen, get on the bike.
Come on, hurry up!

1728
02:07:14,928 --> 02:07:16,407
Soon we'll pan ways...

1729
02:07:16,763 --> 02:07:18,436
...you'll go on to live
your exciting life...

1730
02:07:18,765 --> 02:07:20,676
...and me, my boring life.

1731
02:07:25,004 --> 02:07:27,280
Why would you be with a boring girl?

1732
02:07:28,408 --> 02:07:29,944
You're not boring, Harleen.

1733
02:07:30,109 --> 02:07:31,179
Then what am l?

1734
02:07:34,514 --> 02:07:35,424
Tell me.

1735
02:07:35,749 --> 02:07:36,750
What am...

1736
02:07:38,351 --> 02:07:42,060
You're sexy, exciting,
crazy and right now...alive.

1737
02:07:42,188 --> 02:07:43,792
Let's keep it that way, okay!

1738
02:07:44,824 --> 02:07:45,802
Unzip me.

1739
02:07:49,128 --> 02:07:49,765
N ow?

1740
02:07:49,796 --> 02:07:50,797
Hug me.

1741
02:07:54,867 --> 02:07:55,845
Did you find my guns?

1742
02:07:58,771 --> 02:08:00,307
You're very exciting, Harleen.

1743
02:08:00,640 --> 02:08:02,677
Now take the guns out and shoot!

1744
02:09:05,137 --> 02:09:06,047
- Rajveer!

1745
02:09:06,606 --> 02:09:07,676
Enough.
- Come here.

1746
02:09:07,740 --> 02:09:08,980
Rajveer.
- Get up!

1747
02:09:10,309 --> 02:09:12,186
Shoaib died because of him.

1748
02:09:12,745 --> 02:09:15,225
He killed Hamid Gul and took the Kohinoor.

1749
02:09:15,315 --> 02:09:16,726
Here's the Kohinoor.

1750
02:09:18,151 --> 02:09:19,789
If you can get to me, then...

1751
02:09:20,253 --> 02:09:22,324
...you can get the real Kohinoor as well.

1752
02:09:23,056 --> 02:09:24,330
When you have the real Kohinoor...

1753
02:09:24,423 --> 02:09:26,926
...you can come and exchange it for her.

1754
02:09:33,266 --> 02:09:36,145
I am sure you will find me...again.

1755
02:09:37,003 --> 02:09:38,141
Goodbye.

1756
02:09:38,638 --> 02:09:39,241
Come on.

1757
02:09:39,305 --> 02:09:40,511
Take this.
- Rajveer.

1758
02:09:42,742 --> 02:09:43,914
- Rajveer.

1759
02:10:54,247 --> 02:10:55,191
Help!

1760
02:11:34,153 --> 02:11:34,961
Help!

1761
02:11:35,054 --> 02:11:36,192
Somebody.
- Hey!

1762
02:11:38,725 --> 02:11:41,296
The next bullet will hit your face,
if you're not quiet.

1763
02:12:15,094 --> 02:12:16,732
Oh my God!
Oh my God!

1764
02:12:38,017 --> 02:12:40,623
And listen,
I want the Kohinoor at any cost.

1765
02:13:47,886 --> 02:13:48,864
Oh my God!

1766
02:13:48,921 --> 02:13:51,162
The plane has been hit!
- David, check what's happening.

1767
02:13:51,224 --> 02:13:52,794
- We have to land the plane!

1768
02:15:03,329 --> 02:15:04,569
Rajveer.

1769
02:15:05,531 --> 02:15:06,737
- Rajveer.

1770
02:15:08,034 --> 02:15:09,342
Rajveer.

1771
02:17:39,218 --> 02:17:40,322
Well done.

1772
02:17:41,086 --> 02:17:42,156
Thank you, sir.

1773
02:17:43,956 --> 02:17:46,334
Your parents have led a strange life.

1774
02:17:47,693 --> 02:17:50,731
One son sacrificed
his life for his country.

1775
02:17:51,964 --> 02:17:55,104
And the other is dead for them,
even though he's alive.

1776
02:17:58,771 --> 02:18:00,614
Harleen has been sent home.

1777
02:18:01,941 --> 02:18:03,420
And she has been instructed...

1778
02:18:04,510 --> 02:18:06,148
not to meet you again.

1779
02:18:07,713 --> 02:18:11,525
You know, that Jai is "dead"
for the sake of this mission.

1780
02:18:11,850 --> 02:18:13,625
Now you are Rajveer.

1781
02:18:15,387 --> 02:18:17,628
By joining the Internal Secret Services.

1782
02:18:17,723 --> 02:18:20,067
..you've signed over your life to us.

1783
02:18:21,127 --> 02:18:23,607
Harleen can prove to be a threat for you.

1784
02:18:24,430 --> 02:18:26,410
She could be your weakness.

1785
02:18:28,066 --> 02:18:31,536
Anyway, you'll be transported
to a safe place tomorrow.

1786
02:18:39,812 --> 02:18:42,053
Till then...get some rest.

1787
02:19:06,272 --> 02:19:07,478
What did I just have?

1788
02:19:13,512 --> 02:19:14,650
Harleen!

1789
02:19:36,568 --> 02:19:38,309
Stop! Stop the car!

1790
02:19:41,907 --> 02:19:44,911
Don't worry, Rajveer,
we're safe.

1791
02:19:52,084 --> 02:19:53,358
Good morning.

1792
02:20:16,375 --> 02:20:17,718
Where are we?

1793
02:20:19,611 --> 02:20:21,852
Who changed my clothes?

1794
02:20:23,349 --> 02:20:25,852
You ask too many questions.

1795
02:20:26,752 --> 02:20:27,787
I did.

1796
02:20:28,287 --> 02:20:31,860
And if I remember correctly,
my eyes were closed.

1797
02:20:33,859 --> 02:20:34,963
Maybe.

1798
02:20:39,498 --> 02:20:40,670
What day is it today?

1799
02:20:42,968 --> 02:20:44,072
One day.

1800
02:21:33,818 --> 02:21:35,297
- Jai!
Viren!

1801
02:21:35,354 --> 02:21:37,129
- Come on, dinner is ready.

1802
02:21:37,656 --> 02:21:39,932
- Jai, mom's calling us!

1803
02:21:40,358 --> 02:21:42,269
- Virenll am coming.

1804
02:22:32,377 --> 02:22:33,447
Jai.

1805
02:23:43,649 --> 02:23:45,151
- So, what now?

1806
02:23:45,450 --> 02:23:47,020
- There's just one thing left to do.

1807
02:23:47,118 --> 02:23:48,096
- What?

1808
02:23:48,253 --> 02:23:49,129
- Bang-Bang!

1809
02:24:11,777 --> 02:24:17,159
Our nights have taken some decisions.

1810
02:24:17,916 --> 02:24:20,954
And as we have met now.

1811
02:24:21,853 --> 02:24:26,529
Some magic is about to happen.

1812
02:24:27,192 --> 02:24:32,369
Talks have happened between our eyes.

1813
02:24:33,431 --> 02:24:36,275
And as we have met now.

1814
02:24:37,168 --> 02:24:40,047
Some magic is about to happen.

1815
02:24:40,538 --> 02:24:44,350
Whatever is about to happen will happen.

1816
02:24:44,409 --> 02:24:47,788
Something surely happens
when you meet someone.

1817
02:24:48,279 --> 02:24:52,352
This is surely about to happen
I've felt this after meeting you.

1818
02:24:52,417 --> 02:24:54,124
Are you feeling it tonight?

1819
02:24:54,219 --> 02:24:55,857
I am feeling it tonight.

1820
02:24:55,920 --> 02:24:58,730
Bang Bang. Talk to me the whole night.

1821
02:24:58,790 --> 02:25:00,463
Come and walk with me.

1822
02:25:00,526 --> 02:25:03,530
A spell has been cast on my heart
I don't know why.

1823
02:25:03,595 --> 02:25:06,405
Bang Bang. Talk to me the whole night.

1824
02:25:06,465 --> 02:25:08,138
Come and walk with me.

1825
02:25:08,366 --> 02:25:11,279
A spell has been cast on my heart
I don't know why.

1826
02:25:11,369 --> 02:25:16,546
Bang Bang, Bang Bang, Bang Bang.

1827
02:25:17,542 --> 02:25:18,987
I don't know why.

1828
02:25:19,077 --> 02:25:24,186
Bang Bang, Bang Bang, Bang Bang.

1829
02:25:25,250 --> 02:25:26,752
I don't know why.

1830
02:25:26,818 --> 02:25:28,195
Bang Bang.

1831
02:25:35,260 --> 02:25:36,796
Nowadays while roaming here and there.

1832
02:25:37,162 --> 02:25:38,732
The eyes talk.

1833
02:25:39,130 --> 02:25:42,339
Today I'll get beguiled in
the talks of the eyes.

1834
02:25:42,400 --> 02:25:44,004
Just do one thing.

1835
02:25:44,235 --> 02:25:46,078
Embrace me in your arms.

1836
02:25:46,138 --> 02:25:51,417
And all night long,
this story of ours will continue.

1837
02:25:51,676 --> 02:25:53,952
Your and mine..
- Your and mine..

1838
02:25:54,045 --> 02:25:56,821
The signs that our sights are giving.

1839
02:25:57,949 --> 02:26:00,759
Let's understand all of them.

1840
02:26:01,586 --> 02:26:04,465
As I'm about to lose my consciousness.

1841
02:26:05,089 --> 02:26:08,969
Whatever is about to happen will happen.

1842
02:26:09,060 --> 02:26:12,735
Something surely happens
when you meet someone.

1843
02:26:12,831 --> 02:26:16,938
This is surely about to happen,
I've felt this after meeting you.

1844
02:26:17,001 --> 02:26:18,571
Are you feeling it tonight?

1845
02:26:18,870 --> 02:26:20,508
I am feeling it tonight.

1846
02:26:20,572 --> 02:26:23,280
Bang Bang.
Talk to me the whole night.

1847
02:26:23,342 --> 02:26:25,151
Come and walk with me.

1848
02:26:25,243 --> 02:26:28,224
A spell has been cast on my heart
I don't know why.

1849
02:26:28,279 --> 02:26:30,987
Bang Bang.
Talk to me the whole night.

1850
02:26:31,082 --> 02:26:32,891
Come and walk with me.

1851
02:26:32,984 --> 02:26:36,193
A spell has been cast on my heart
I don't know why.

1852
02:26:36,754 --> 02:26:41,601
Bang Bang.
Talk to me the whole night.

1853
02:26:42,226 --> 02:26:43,534
I don't know why.

1854
02:26:43,628 --> 02:26:44,902
Bang Bang.

1855
02:26:45,998 --> 02:26:47,375
I don't know why.

1856
02:26:47,432 --> 02:26:52,780
Bang Bang, Bang Bang, Bang Bang.

1857
02:26:53,672 --> 02:26:55,652
I don't know why.

1858
02:27:05,217 --> 02:27:08,562
Bang bang take a little chance chance.

1859
02:27:08,654 --> 02:27:12,397
Take a little dance dance.
Now get your body moving.

1860
02:27:12,457 --> 02:27:15,165
Bang Bang.
Talk to me the whole night.

1861
02:27:15,260 --> 02:27:17,069
Come and walk with me.

1862
02:27:17,162 --> 02:27:20,041
A spell has been cast on my heart
I don't know why.

1863
02:27:20,132 --> 02:27:22,874
Bang Bang.
Talk to me the whole night.

1864
02:27:22,934 --> 02:27:24,777
Come and walk with me.

1865
02:27:24,836 --> 02:27:27,680
A spell has been cast on my heart
I don't know why.

1866
02:27:27,772 --> 02:27:29,251
Bang Bang.

