1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,666 --> 00:00:08,666
[magiczna muzyka]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,166 --> 00:00:23,083
[muzyka narasta]

5
00:00:23,583 --> 00:00:25,000
[muzyka się urywa]

6
00:00:25,708 --> 00:00:27,875
[rechoczące śmiechy]

7
00:00:27,958 --> 00:00:29,500
[baba nuci]

8
00:00:29,583 --> 00:00:30,666
[dziad] Wpierw ja!

9
00:00:30,750 --> 00:00:32,666
EKRANIZACJA KSIĄSZKI O TWITACH

10
00:00:32,750 --> 00:00:35,125
- Zostaw to, babo!
- [baba] Dawaj mi to!

11
00:00:35,208 --> 00:00:36,041
[huk]

12
00:00:36,125 --> 00:00:37,875
[dziad] No i masz! Babo.

13
00:00:37,958 --> 00:00:39,291
[magiczna muzyka]

14
00:00:39,375 --> 00:00:41,375
[kobiecy głos] Dawno, dawno temu…

15
00:00:42,416 --> 00:00:43,291
[warczą]

16
00:00:43,375 --> 00:00:46,708
…żyli sobie okropni Twitowie.

17
00:00:46,791 --> 00:00:49,291
[krzyczą z wysiłku]

18
00:00:54,583 --> 00:00:57,416
I właśnie pozostawiono ich na śmierć.

19
00:00:57,500 --> 00:00:59,791
[zawodzą płaczliwie]

20
00:00:59,875 --> 00:01:02,791
- [chłopięcy głos] Zaraz, stop!
- [dźwięki cichną]

21
00:01:04,750 --> 00:01:05,666
Mamo,

22
00:01:05,750 --> 00:01:09,500
zaczynasz moją bajkę na dobranoc
od śmierci bohaterów?

23
00:01:09,583 --> 00:01:12,916
Nie powiedziałam, że umarli,
tylko że ich pozostawiono.

24
00:01:13,000 --> 00:01:14,208
- Przez kto?
- „Kogo”.

25
00:01:14,291 --> 00:01:17,250
- Przez kogo?
- Przez dzieci i magiczne zwierzęta.

26
00:01:17,333 --> 00:01:18,416
Och.

27
00:01:19,083 --> 00:01:21,208
Co to za dziwna historia?

28
00:01:21,291 --> 00:01:25,708
To ty prosisz, żeby twoje bajki
były bardziej złożone emocjonalnie,

29
00:01:25,791 --> 00:01:29,666
z cyklu, cytuję:
„wysoka drama, ale komedia z bulwaru”.

30
00:01:29,750 --> 00:01:33,250
Tak. Bo nie chcę już słuchać
tych nudnych i normalnych.

31
00:01:33,333 --> 00:01:35,750
Cóż, możesz mi wierzyć, robaczku,

32
00:01:35,833 --> 00:01:41,958
że ta historia nie jest normalna,
bo Twitowie nie są normalnymi ludźmi.

33
00:01:42,041 --> 00:01:43,375
[złowieszcza muzyka]

34
00:01:43,458 --> 00:01:46,916
Ponieważ oboje nienawidzą wszystkiego.

35
00:01:47,000 --> 00:01:48,750
Zwłaszcza siebie nawzajem.

36
00:01:48,833 --> 00:01:52,000
Są małżeństwem od 47 nieszczęśliwych lat.

37
00:01:52,541 --> 00:01:54,333
- [krzyczy]
- [śmieje się]

38
00:01:54,416 --> 00:02:00,291
I nie przeżyli dotąd dnia
bez podłych i wrednych numerów.

39
00:02:01,000 --> 00:02:02,833
[kaszle, krztusi się]

40
00:02:04,583 --> 00:02:09,958
Ale ludzie, którzy tak mocno nienawidzą,
zazwyczaj też coś bardzo kochają.

41
00:02:10,041 --> 00:02:13,125
Dla Twitów był to
przypodwórkowy park rozrywki

42
00:02:13,208 --> 00:02:15,458
zwany Twitlandią.

43
00:02:15,541 --> 00:02:16,791
[wrzaski]

44
00:02:16,875 --> 00:02:19,750
Swoją Twitlandię zbudowali od podstaw.

45
00:02:19,833 --> 00:02:24,958
Tylko ona dawała im radość
i tylko na niej naprawdę im zależało.

46
00:02:25,500 --> 00:02:28,666
Marzyli, żeby cały świat
się o niej dowiedział.

47
00:02:28,750 --> 00:02:30,083
[wesoła muzyka]

48
00:02:30,166 --> 00:02:35,333
♪ Jeśli balangi brak cię gnębi
Zapraszam do Twitlandii ♪

49
00:02:35,416 --> 00:02:40,708
♪ Wokalno-taneczna extravaganza
Plus klozetowy bączek ♪

50
00:02:41,333 --> 00:02:43,041
Oto Twitlandia!

51
00:02:43,125 --> 00:02:46,041
Jedyny park rozrywki na całym świecie!

52
00:02:46,125 --> 00:02:49,500
[pchla mama] I choć nikt na świecie
o niej nie wiedział,

53
00:02:49,583 --> 00:02:53,416
to nasi prawdziwi bohaterowie,
sierota o imieniu Beesha…

54
00:02:53,500 --> 00:02:54,333
Wow.

55
00:02:54,416 --> 00:02:56,750
…i jej najlepszy przyjaciel, Bubsy…

56
00:02:56,833 --> 00:02:57,791
Łooo!

57
00:02:57,875 --> 00:02:58,708
…owszem.

58
00:02:58,791 --> 00:03:01,666
[Twitowa] Już w tym tygodniu
wielkie otwarcie!

59
00:03:01,750 --> 00:03:04,916
- Wygląda jak najbardziej o…
- Fajowe miejsce?

60
00:03:05,000 --> 00:03:08,500
Tak. Wcale nie wygląda
odrażająco i słabo. [śmieje się]

61
00:03:08,583 --> 00:03:12,125
Ale Beesha, oni mają
taneczną extravaganzę!

62
00:03:12,208 --> 00:03:14,041
Do tego karuzelę z toalet!

63
00:03:14,125 --> 00:03:17,541
Bo kto by sobie nie chciał
potańczyć i pośpiewać?

64
00:03:17,625 --> 00:03:21,000
Dobra, obiecuję.
Zabiorę cię do tej Twitlandii,

65
00:03:21,500 --> 00:03:25,375
zanim opuścisz mnie
już na zawsze! [szlocha na niby]

66
00:03:25,458 --> 00:03:27,000
- [śmieją się]
- Juhu!

67
00:03:27,083 --> 00:03:28,541
Twitlandia!

68
00:03:28,625 --> 00:03:30,625
[warkot nadjeżdżającego pojazdu]

69
00:03:30,708 --> 00:03:32,458
WIELKIE OTWARCIE

70
00:03:32,541 --> 00:03:34,250
- [otwieranie drzwi]
- Ej, Jim!

71
00:03:34,333 --> 00:03:35,500
- [jęczy]
- Och!

72
00:03:35,583 --> 00:03:37,833
Patrz! Przyjechał nasz pierwszy gość!

73
00:03:37,916 --> 00:03:40,916
[pchla mama] Lecz zanim Beesha
dotarła tam z Bubsym…

74
00:03:41,000 --> 00:03:42,958
Witamy w parku Twitlandia.

75
00:03:43,041 --> 00:03:44,333
[strażnik chrząka]

76
00:03:44,416 --> 00:03:46,916
Hej! Nie ma wchodzenia bez biletu!

77
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
…właściwie nim w ogóle doszło do otwarcia…

78
00:03:50,083 --> 00:03:51,500
[Twitowa] „Rozbiórki?”

79
00:03:51,583 --> 00:03:54,041
…miasto wydało nakaz zamknięcia…

80
00:03:54,708 --> 00:03:56,416
Ale że co?

81
00:03:56,500 --> 00:04:00,708
…ponieważ uznało park
za niebezpieczną, niestabilną konstrukcję.

82
00:04:00,791 --> 00:04:03,916
[Twitowa] „Smród zjełczałego
mięsa do hot dogów”.

83
00:04:04,000 --> 00:04:04,875
[wącha]

84
00:04:04,958 --> 00:04:09,833
Jim! Więc oni… Miasto zamyka nasz park!

85
00:04:09,916 --> 00:04:11,583
- [zapowietrza się]
- [kwili]

86
00:04:11,666 --> 00:04:12,541
Nie…

87
00:04:12,625 --> 00:04:15,125
- [przeciągle] Nie!
- [dramatyczna muzyka]

88
00:04:15,208 --> 00:04:17,750
- [nadal krzyczy]
- [muzyka narasta]

89
00:04:18,875 --> 00:04:22,000
[muzyka osiąga punkt kulminacyjny
i cichnie]

90
00:04:22,083 --> 00:04:24,750
Poczuli się,
jakby ktoś odebrał im dziecko.

91
00:04:24,833 --> 00:04:26,125
Dziwne dziecko.

92
00:04:26,208 --> 00:04:27,291
Dziwnym ludziom.

93
00:04:27,375 --> 00:04:30,208
Polubiłem tę Beeshę
i małego Bubsy’ego, wiesz?

94
00:04:30,291 --> 00:04:31,958
Wiem. Spokojnie.

95
00:04:32,041 --> 00:04:35,625
Beesha i Bubsy
już za chwilę poznają państwa Twitów,

96
00:04:35,708 --> 00:04:39,375
gdyż ci zaplanowali
naprawdę paskudny numer.

97
00:04:39,458 --> 00:04:41,833
Żart, który zniszczy całe miasto tak,

98
00:04:41,916 --> 00:04:44,875
jak władze miasta zniszczyły Twitlandię.

99
00:04:44,958 --> 00:04:47,958
I co teraz zrobią?
Zaleją miasto zepsutym mięsem?

100
00:04:48,041 --> 00:04:49,541
Brawo ty.

101
00:04:49,625 --> 00:04:52,458
Ale koniec pytań. Posłuchaj piosenki.

102
00:04:52,541 --> 00:04:53,750
Czyli to musical?

103
00:04:53,833 --> 00:04:56,708
Jaki znów musical?
Widzisz tu gdzieś świerszcza?

104
00:04:56,791 --> 00:04:59,166
Jedna piosenka. Spodoba ci się.

105
00:04:59,250 --> 00:05:02,666
Nasz pożegnalny filmik. Kamera i… akcja!

106
00:05:02,750 --> 00:05:04,708
Na razie, Bubsy!

107
00:05:04,791 --> 00:05:06,833
- [dziecko] Pa, Bubsy!
- [warczy]

108
00:05:06,916 --> 00:05:12,416
- [pogodna melodia na bandżo]
- ♪ Gdy się rozglądam widzę twarze ♪

109
00:05:13,708 --> 00:05:20,625
♪ Jak z katalogu „Zrób se raj” ♪

110
00:05:20,708 --> 00:05:23,375
♪ W oczach pustka, w sercu krach ♪

111
00:05:23,458 --> 00:05:24,708
Głosuj na John-Johna!

112
00:05:24,791 --> 00:05:27,166
♪ Za gardło ściska strach ♪

113
00:05:28,458 --> 00:05:35,083
♪ Co to za życie
Lepszy piach ♪

114
00:05:35,666 --> 00:05:38,416
[razem] ♪ A my nie jesteśmy jak wy ♪

115
00:05:38,500 --> 00:05:41,958
♪ Ten wasz ziemski raj
Przepaści to skraj ♪

116
00:05:42,041 --> 00:05:45,625
♪ Wolności niech zew przyzywa co dzień ♪

117
00:05:45,708 --> 00:05:49,000
♪ Wyjątkową parę, co ♪

118
00:05:49,083 --> 00:05:54,000
- ♪ Robi dym ♪
- [klakson trąbi]

119
00:05:54,833 --> 00:05:56,791
Mamy już ostrość.

120
00:05:56,875 --> 00:05:59,958
Uwaga, panie Bubsy,
nadchodzi twój wielki dzień!

121
00:06:00,041 --> 00:06:04,041
Twoje ulubione wspomnienie
z przytułku dla dzieci w Triperot?

122
00:06:04,125 --> 00:06:07,041
No, kiedy wielki ziemniak
utknął mi w nosie!

123
00:06:07,125 --> 00:06:09,125
[Beesha, zniesmaczona] Aha…

124
00:06:09,208 --> 00:06:12,916
Nie pamiętasz tego?
Tak mnie rozśmieszyłaś, że aż parsknąłem,

125
00:06:13,000 --> 00:06:15,541
a on wyskoczył i wylądował w twoim mleku.

126
00:06:15,625 --> 00:06:18,791
I od tamtej pory nie toleruję laktozy.

127
00:06:18,875 --> 00:06:21,666
[śmieje się niemrawo] Dobra, Harold!

128
00:06:21,750 --> 00:06:25,458
Bubsy zamieszka z nową rodziną.
Jak chcesz, by cię zapamiętał?

129
00:06:25,541 --> 00:06:28,583
Ja… wziąłem tego ziemniaka.

130
00:06:28,666 --> 00:06:31,875
[Beesha] Wziąłeś tego ziemniaka. Supcio.

131
00:06:31,958 --> 00:06:37,958
- [nadal bandżo]
- ♪ Rozrywkę zawsze ci dostarczę ♪

132
00:06:38,708 --> 00:06:39,625
DO ROZBIÓRKI

133
00:06:39,708 --> 00:06:44,708
♪ Przyrzekam zaskakiwać cię ♪

134
00:06:45,333 --> 00:06:49,875
- ♪ Będę okrutną i złą ♪
- [Twit stęka]

135
00:06:49,958 --> 00:06:52,916
♪ Podpiszę dziś własną krwią ♪

136
00:06:53,500 --> 00:06:59,541
[razem] ♪ Przysięgę, że nie zmienię się ♪

137
00:06:59,625 --> 00:07:03,375
♪ A my? A my nie jesteśmy jak wy ♪

138
00:07:03,458 --> 00:07:07,041
♪ Ten wasz ziemski raj
Przepaści to skraj ♪

139
00:07:07,125 --> 00:07:10,458
♪ Wolności niech zew przyzywa co dzień ♪

140
00:07:10,541 --> 00:07:13,958
♪ Wyjątkową parę, co ♪

141
00:07:14,041 --> 00:07:17,708
♪ Robi dym ♪

142
00:07:17,791 --> 00:07:21,208
♪ Wyjątkową parę, co ♪

143
00:07:21,291 --> 00:07:28,000
♪ Robi dym ♪

144
00:07:29,500 --> 00:07:30,541
[muzyka ustaje]

145
00:07:33,083 --> 00:07:36,458
PAŃSTWO BURAKOWIE

146
00:07:38,041 --> 00:07:39,583
No, teraz ja. Uwaga.

147
00:07:39,666 --> 00:07:44,000
Bubs, będę tęsknić
za twoim tańcem-połamańcem.

148
00:07:44,083 --> 00:07:48,500
No i też za ściąganiem piłki z dachu,
kiedy przypadkiem ci tam wpadnie.

149
00:07:48,583 --> 00:07:51,875
Za przykrywaniem cię w nocy i…

150
00:07:51,958 --> 00:07:54,750
czy ja wiem… no, twoim dorastaniem.

151
00:07:54,833 --> 00:07:58,250
Przecież jesteś takim
moim misiem-przytulisiem!

152
00:07:58,333 --> 00:08:00,500
- [śmieją się]
- [dudnienie w oddali]

153
00:08:00,583 --> 00:08:01,875
Co jest?

154
00:08:01,958 --> 00:08:04,416
[dramatyczny sopran]

155
00:08:04,500 --> 00:08:05,333
[tłumi okrzyk]

156
00:08:05,416 --> 00:08:08,541
- [mężczyzna krzyczy]
- [intensywna muzyka operowa]

157
00:08:09,125 --> 00:08:10,041
Pan Serwetka!

158
00:08:10,125 --> 00:08:11,583
Aaa! Nie!

159
00:08:11,666 --> 00:08:14,791
- [nadal muzyka]
- [dyszy]

160
00:08:14,875 --> 00:08:17,375
[zawodzi]

161
00:08:21,041 --> 00:08:23,666
[krzyczy rozpaczliwie]

162
00:08:23,750 --> 00:08:24,750
[stęka]

163
00:08:25,833 --> 00:08:27,208
[jęczy]

164
00:08:27,291 --> 00:08:29,250
[muzyka łagodnieje i cichnie]

165
00:08:29,333 --> 00:08:32,666
Panie Serwetka! Beesha! Wszystko okej?

166
00:08:32,750 --> 00:08:34,750
W porządku. Jest dobrze.

167
00:08:34,833 --> 00:08:37,208
A co to za różowy szlam?

168
00:08:38,000 --> 00:08:41,041
Ohydne płynne mięso,
z którego robi się nie wiem co.

169
00:08:41,125 --> 00:08:44,458
To pewnie mięso od hot dogów.
I prażona cebulka.

170
00:08:44,541 --> 00:08:48,625
Nieważne co to.
Najważniejsze, że pan jest cały i zdrowy.

171
00:08:48,708 --> 00:08:53,250
A psik! I nie podziękowałem
za uratowanie mi życia, Beesha.

172
00:08:53,333 --> 00:08:56,625
Mama zawsze mówiła,
że jestem niewdzięcznym dzieckiem

173
00:08:56,708 --> 00:08:59,125
i największym rozczarowaniem w rodzinie.

174
00:08:59,791 --> 00:09:01,333
Bardzo ci dziękuję.

175
00:09:01,416 --> 00:09:05,250
Drobiazg. Świat bez pana
byłby dużo gorszy, panie S.

176
00:09:05,333 --> 00:09:06,916
Z OSTATNIEJ CHWILI

177
00:09:07,000 --> 00:09:09,750
[prezenterka] Szok
i niedowierzanie w Triperot,

178
00:09:09,833 --> 00:09:15,416
gdzie doszło do najstraszniejszego zalania
płynnym mięsem do hot dogów w historii.

179
00:09:15,500 --> 00:09:17,375
[Twit] Oj! Babo!

180
00:09:17,458 --> 00:09:19,708
- Ał!
- Jesteśmy w telewizji!

181
00:09:19,791 --> 00:09:23,083
Kiedyś Triperot nazywano
światową stolicą zabawy.

182
00:09:23,166 --> 00:09:24,625
Światową!

183
00:09:24,708 --> 00:09:28,416
Gdy wyschło jezioro Tripe,
myślałem, że gorzej być nie może.

184
00:09:28,500 --> 00:09:31,083
I uwaga. Powaga. Jest dużo gorzej.

185
00:09:31,166 --> 00:09:32,416
Jest najgorzej!

186
00:09:32,500 --> 00:09:38,041
Pytanie, jak ciężko pracujący ludzie,
tacy jak my, mają przetrwać w tym mieście?

187
00:09:38,125 --> 00:09:40,250
I ja również się pytam też.

188
00:09:40,333 --> 00:09:41,666
Tu Betty Cebula.

189
00:09:41,750 --> 00:09:45,458
Jest ze mną burmistrz Triperot,
pan Wayne John John-John.

190
00:09:45,541 --> 00:09:49,125
Panie John-John, czy wiemy,
kto stoi za tym barbarzyństwem?

191
00:09:49,208 --> 00:09:50,958
Dziękuję, Betty. Po pierwsze,

192
00:09:51,041 --> 00:09:54,333
jak zawsze, nasze myśli i modlitwy

193
00:09:54,416 --> 00:09:57,750
kierujemy do ofiar
tej mięsożernej apokalipsy.

194
00:09:57,833 --> 00:10:00,958
Po drugie, wybory już za parę dni!

195
00:10:01,041 --> 00:10:05,875
Pamiętajcie. Kto John-Johna wybiera,
tego radość rozpiera!

196
00:10:05,958 --> 00:10:10,875
No i po trzecie, wstrętni złoczyńcy
może wysadzili naszą wieżę ciśnień,

197
00:10:10,958 --> 00:10:15,875
lecz nigdy, przenigdy nie zdołają
zniszczyć ducha tego miasta.

198
00:10:16,541 --> 00:10:18,166
- Czemu wini nas?
- [warczy]

199
00:10:18,250 --> 00:10:21,750
Każdy rozsądny człowiek
zrobiłby dokładnie to samo,

200
00:10:21,833 --> 00:10:23,833
gdyby mu zamknęli park rozrywki!

201
00:10:23,916 --> 00:10:27,125
Jeśli tej łajzie nie wystarcza
eksplozja wieży ciśnień,

202
00:10:27,208 --> 00:10:29,875
może wysadźmy mu tyłek!

203
00:10:29,958 --> 00:10:31,958
[rechoczą]

204
00:10:32,041 --> 00:10:35,041
[dramatyczna muzyka cichnie]

205
00:10:35,125 --> 00:10:37,958
[pchla mama] Tyłek burmistrza
w końcu wybuchnie,

206
00:10:38,041 --> 00:10:40,083
ale o tym porozmawiamy później.

207
00:10:40,166 --> 00:10:44,166
Bo niestety wybryk Twitów
spowodował poważne konsekwencje

208
00:10:44,250 --> 00:10:46,291
dla naszych bohaterów.

209
00:10:46,375 --> 00:10:48,791
Zostaniecie moimi rodzicami?

210
00:10:48,875 --> 00:10:52,666
Bo zawsze marzyłem tylko o tym,
żeby znaleźć rodzinę.

211
00:10:52,750 --> 00:10:53,916
MOJA NOWA RODZINA

212
00:10:54,000 --> 00:10:58,291
[rozczulony] W całym stanie
nie ma słodszego dzieciaka, państwo Klurb.

213
00:10:58,375 --> 00:10:59,375
Daję słowo.

214
00:10:59,458 --> 00:11:01,250
[głośno stukają krzesłami]

215
00:11:01,333 --> 00:11:03,333
[zmieszany] Wie pan, jest sprawa.

216
00:11:03,416 --> 00:11:09,041
Pomyśleliśmy sobie… jeszcze,
bo… doszły okoliczności no i…

217
00:11:09,125 --> 00:11:13,875
Wie pan, dzieciak jest może i najsłodszy,
ale… tym razem to się chyba nie uda.

218
00:11:13,958 --> 00:11:16,791
Bo w telewizji mówią,
że w wielu częściach miasta

219
00:11:16,875 --> 00:11:20,791
w rurach wciąż jest wysokie stężenie
płynnego mięsa do hot dogów,

220
00:11:20,875 --> 00:11:24,375
a widzieliśmy jak pana dzieci
piją tę wodę z kranu.

221
00:11:24,458 --> 00:11:26,750
Serducho mi pęka, ale…

222
00:11:26,833 --> 00:11:31,083
nie mamy pieniędzy,
by zaopiekować się zakażonym dzieckiem.

223
00:11:31,166 --> 00:11:33,166
[smętna muzyka]

224
00:11:33,958 --> 00:11:37,750
Postanowiliśmy wziąć dzieciaka
z innego przytułku.

225
00:11:38,583 --> 00:11:40,166
Sorki, Bakster. [mlask]

226
00:11:40,250 --> 00:11:45,208
[wzdycha] Nie przejmuj się, Bubsy.
Ci ludzie nie wiedzą, o czym mówią.

227
00:11:45,291 --> 00:11:48,833
Znajdziemy ci inną rodzinę. Daję ci słowo.

228
00:11:52,500 --> 00:11:54,875
[chlipie]

229
00:11:54,958 --> 00:11:56,416
[pociąga nosem]

230
00:11:58,125 --> 00:12:00,583
Nikt mnie nie zaadoptuje, wiesz?

231
00:12:00,666 --> 00:12:02,125
Co ty gadasz?

232
00:12:02,208 --> 00:12:04,083
To zawsze tak długo trwa.

233
00:12:04,583 --> 00:12:07,708
Wiesz, nawet ja
tęsknię za moimi rodzicami.

234
00:12:07,791 --> 00:12:12,791
I chociaż wiem, że zaraz po mnie wrócą,
też nie lubię czekać.

235
00:12:13,375 --> 00:12:17,958
Hej, adoptuje cię ciepła
i kochająca rodzina, i to niedługo.

236
00:12:18,041 --> 00:12:19,291
Wiem, co mówię.

237
00:12:19,375 --> 00:12:22,833
A do tego czasu będziesz miał mnie.

238
00:12:22,916 --> 00:12:24,416
Twój nos też.

239
00:12:24,500 --> 00:12:27,250
- I twoje jelita!
- [chichocze]

240
00:12:27,333 --> 00:12:29,541
Ty zawsze wspierasz innych.

241
00:12:29,625 --> 00:12:32,458
- I ich nosy, i ich jelita.
- Staram się.

242
00:12:32,541 --> 00:12:34,500
Ale kto wspiera ciebie?

243
00:12:35,083 --> 00:12:37,166
Bubsy, przecież ja mam 12 lat!

244
00:12:37,250 --> 00:12:39,500
Jestem duża. Jakby…

245
00:12:40,250 --> 00:12:43,375
No wiesz, jest dobrze.

246
00:12:43,458 --> 00:12:44,833
[wzruszająca muzyka]

247
00:12:45,416 --> 00:12:46,833
Ale nie wszędzie jest.

248
00:12:47,416 --> 00:12:49,666
Źle się dzieje w naszym mieście, a ja…

249
00:12:50,250 --> 00:12:54,125
chcę, żeby ludzie przestali być
dla siebie tacy okrutni i źli.

250
00:12:54,625 --> 00:12:55,875
I wiesz co?

251
00:12:55,958 --> 00:13:00,333
Kończę z narzekaniem i czekaniem,
aż ktoś się zjawi i naprawi świat.

252
00:13:00,416 --> 00:13:05,708
E-e! Zrobię śledztwo i znajdę tych,
którzy wrzucili mięso do wieży ciśnień.

253
00:13:05,791 --> 00:13:08,958
A potem postawię
tych palantów przed sądem!

254
00:13:09,041 --> 00:13:12,041
- [klakson trąbi]
- [Twit] Weźże się zamknij!

255
00:13:12,125 --> 00:13:14,625
Musimy być cicho, rozumiesz?

256
00:13:14,708 --> 00:13:20,958
Jak ja mam defraudować latryny toi toi,
kiedy tak trąbisz, stara pielucho?

257
00:13:21,041 --> 00:13:23,000
- [jęczy]
- [klakson nadal trąbi]

258
00:13:23,083 --> 00:13:25,166
- [Twitowa chichocze]
- [stęka]

259
00:13:25,958 --> 00:13:28,791
- [wrzeszczy ze złości]
- [rechocze]

260
00:13:29,791 --> 00:13:32,791
A to nie ci ludzie z reklamy Twitlandii?

261
00:13:32,875 --> 00:13:34,833
To oni wylali mięso!

262
00:13:34,916 --> 00:13:37,916
Chyba czeka nas
wycieczka do Twitlandii, Bubs!

263
00:13:38,000 --> 00:13:40,708
- Dawaj!
- Juhu! [śmieje się wesoło]

264
00:13:40,791 --> 00:13:41,791
[kracze]

265
00:13:41,875 --> 00:13:44,958
[Bubsy] Wiem, że jedziemy łapać
groźnych przestępców,

266
00:13:45,041 --> 00:13:47,625
ale ja chcę na karuzelę z toalet.

267
00:13:47,708 --> 00:13:49,541
Widzisz to? Cysterna z mięsem!

268
00:13:49,625 --> 00:13:51,333
PIESKIE A DOBRE!

269
00:13:51,416 --> 00:13:53,541
Przepraszam, a gdzie jest policja?

270
00:13:53,625 --> 00:13:54,833
[niepokojąca muzyka]

271
00:13:54,916 --> 00:13:56,583
[muzyka narasta]

272
00:14:00,333 --> 00:14:01,166
[wzdryga się]

273
00:14:01,250 --> 00:14:02,375
Beesha?

274
00:14:02,458 --> 00:14:03,541
Nie bój się.

275
00:14:03,625 --> 00:14:04,625
Idziemy.

276
00:14:09,125 --> 00:14:11,958
- [pełna grozy muzyka]
- [krakanie wron]

277
00:14:12,041 --> 00:14:13,041
[gwizd wiatru]

278
00:14:13,125 --> 00:14:15,333
[dzwonienie łańcuchów]

279
00:14:27,875 --> 00:14:30,958
[Bubsy] W reklamie
Twitlandia była dużo ładniejsza.

280
00:14:31,041 --> 00:14:34,875
Ta… A wygląda na miejsce,
gdzie morduje się dzieci.

281
00:14:34,958 --> 00:14:38,166
Ale hej! Nie oceniaj książki po okładce.

282
00:14:41,625 --> 00:14:43,875
Idź tam. Ja zadzwonię.

283
00:14:50,458 --> 00:14:52,125
[oddycha głęboko]

284
00:14:53,416 --> 00:14:54,750
[dzwonek dzwoni]

285
00:14:56,208 --> 00:14:58,583
[drzwi skrzypią]

286
00:14:59,250 --> 00:15:01,666
- [Twitowa] Czego tu chcesz?
- [krzyczy]

287
00:15:02,708 --> 00:15:03,541
Ja… eee…

288
00:15:03,625 --> 00:15:05,791
Hej! Doberek pani… i panu.

289
00:15:05,875 --> 00:15:08,458
[warczy] Czego tu szukacie, co?

290
00:15:08,541 --> 00:15:10,041
Och! [chrząka]

291
00:15:10,125 --> 00:15:12,708
Czego my tu szukamy? [chichocze]

292
00:15:12,791 --> 00:15:15,083
No, szukamy zabawy i…

293
00:15:15,166 --> 00:15:19,583
chcemy dziś odwiedzić park Twitlandia?

294
00:15:20,125 --> 00:15:22,500
- Yyy… Och!
- [chichoczą]

295
00:15:22,583 --> 00:15:28,250
Te durne kaszojady chyba nie słyszały
o wszystkich zdrowotnych naruszeniach

296
00:15:28,333 --> 00:15:29,833
i głupiej rozbiórce!

297
00:15:29,916 --> 00:15:33,250
Czyli że wróciliśmy do gry, babo!

298
00:15:33,333 --> 00:15:35,333
A poprosimy, prosimy.

299
00:15:35,416 --> 00:15:37,166
- Wejście od ogrodu.
- O tam!

300
00:15:37,250 --> 00:15:42,166
Wie pani, nie dało się nie zauważyć
tej gigantycznej cysterny z mięsem.

301
00:15:42,250 --> 00:15:43,625
Zastanawiałam się, czy…

302
00:15:43,708 --> 00:15:46,333
Co jest? [stęka]

303
00:15:46,416 --> 00:15:47,708
Co to jest?

304
00:15:47,791 --> 00:15:52,458
Ha! To Uprzykleiszcze.
Najlepszy na rynku klej na ptaszory.

305
00:15:52,541 --> 00:15:54,791
[kracze głośno]

306
00:15:54,875 --> 00:15:55,916
[warczy]

307
00:15:56,000 --> 00:15:58,625
Po co komu taki złapany ptak?

308
00:15:58,708 --> 00:16:01,583
Żeby z niego zrobić ptasią tartę.

309
00:16:01,666 --> 00:16:03,333
- [cicho] Idiota.
- [stęka]

310
00:16:03,416 --> 00:16:06,125
[Twit] Ale nie jesteście tu, by słuchać,

311
00:16:06,208 --> 00:16:08,708
jak moja głupia baba
wyzywa was od idiotów!

312
00:16:08,791 --> 00:16:10,500
Wydacie miliony monet!

313
00:16:10,583 --> 00:16:14,041
Diamentowy Kupon Platynowy.
Na pewno chcecie go kupić.

314
00:16:14,125 --> 00:16:16,916
Zapewnia dostęp do najlepszych atrakcji.

315
00:16:17,000 --> 00:16:20,666
Mamy WC Bączka, Skarby Pirata
oraz powalające koncerty

316
00:16:20,750 --> 00:16:22,833
w Muszli im. Credenzy Twit!

317
00:16:22,916 --> 00:16:23,750
[sopran]

318
00:16:23,833 --> 00:16:28,083
Cały pakiet to tylko
skromne osiem i pół tysiąca.

319
00:16:28,166 --> 00:16:30,250
Mam jakieś trzy dolce.

320
00:16:30,333 --> 00:16:36,500
A… ja mam kilka marchewek
i zużyty plaster.

321
00:16:37,208 --> 00:16:38,041
[stęka]

322
00:16:38,708 --> 00:16:40,541
[chrupie] Mm.

323
00:16:40,625 --> 00:16:43,916
Za tyle to zapraszamy
na dzikie harce w Zatoce.

324
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
[Beesha, sztucznie] Jej!

325
00:16:46,083 --> 00:16:51,375
Choć, tak, mamy ochotę
poskakać sobie na gnijących materacach,

326
00:16:51,458 --> 00:16:56,458
to chyba bardziej ciekawi nas
ta wielka cysterna z mięsem do hot dogów.

327
00:16:56,541 --> 00:16:58,500
Ta cysterna? Kradziona.

328
00:16:58,583 --> 00:17:00,583
- [zagadkowa muzyka]
- Przepraszam?

329
00:17:00,666 --> 00:17:02,958
Za co? Puściłaś tłustego bąka?

330
00:17:03,041 --> 00:17:07,708
[zmieszana] Nie…
Ja nie puściłam tłustego bąka.

331
00:17:07,791 --> 00:17:11,208
Czyli dobrze zrozumiałam,
że ukradliście cysternę?

332
00:17:11,291 --> 00:17:16,208
A jak! No, mięcho wjechało
do wieży ciśnień, a wtedy my – pierdut!

333
00:17:16,291 --> 00:17:20,000
- [naśladuje huk eksplozji]
- [śmieją się dziko]

334
00:17:20,083 --> 00:17:21,666
[Twitowa, wesoło] Uuu!

335
00:17:21,750 --> 00:17:23,791
Ale to nie nasza wina.

336
00:17:23,875 --> 00:17:27,708
To tylko straszna zemsta
na tym nędznym mieście.

337
00:17:27,791 --> 00:17:31,083
Wow! Właśnie przyznaliście się do winy.

338
00:17:31,166 --> 00:17:34,041
[śmieje się nerwowo] Wspaniale…

339
00:17:34,125 --> 00:17:35,750
My chyba musimy już iść.

340
00:17:35,833 --> 00:17:37,583
Ale nie byliśmy na karuzeli!

341
00:17:37,666 --> 00:17:38,625
WC BĄCZEK

342
00:17:38,708 --> 00:17:39,541
[krzyczy]

343
00:17:40,125 --> 00:17:41,375
[drzwi skrzypią]

344
00:17:41,458 --> 00:17:43,125
- [pyknięcie]
- [chlupotanie]

345
00:17:43,208 --> 00:17:45,416
Kiedy indziej. [śmieje się nerwowo]

346
00:17:45,500 --> 00:17:47,791
Hej! Powiedzcie o nas kolegom!

347
00:17:47,875 --> 00:17:50,375
Ale tylko tym,
co mają od was więcej forsy!

348
00:17:50,875 --> 00:17:51,791
[chlupotanie]

349
00:17:51,875 --> 00:17:54,208
[Beesha] Chodź. Wyjście jest chyba tam.

350
00:17:54,291 --> 00:17:57,708
[zwierzęta skamlą, popiskują]

351
00:17:57,791 --> 00:17:59,291
Nie ma się czego bać.

352
00:17:59,916 --> 00:18:01,291
[Beesha łapie oddech]

353
00:18:01,375 --> 00:18:03,666
[zwierzęta mruczą, popiskują]

354
00:18:03,750 --> 00:18:04,625
Beesh?

355
00:18:05,833 --> 00:18:08,375
[pełna napięcia muzyka]

356
00:18:08,458 --> 00:18:11,958
Co to za dziwny gatunek zwierząt?

357
00:18:14,666 --> 00:18:16,500
[muzyka narasta]

358
00:18:16,583 --> 00:18:18,541
[zwierzęta popiskują]

359
00:18:19,833 --> 00:18:22,500
Wyglądają na bardzo smutne.

360
00:18:22,583 --> 00:18:24,666
- [delikatna muzyka]
- [kwili]

361
00:18:24,750 --> 00:18:26,916
Rozumiesz, co one mówią?

362
00:18:27,000 --> 00:18:28,708
[zwierzęta kwiczą, popiskują]

363
00:18:33,625 --> 00:18:35,541
[piszczą niecierpliwie]

364
00:18:39,708 --> 00:18:42,208
- [samiec] Pomocy!
- [samica] Pomóżcie nam.

365
00:18:42,291 --> 00:18:44,833
Te potwory trzymają nas wbrew naszej woli.

366
00:18:44,916 --> 00:18:49,208
Jeżeli możecie nam pomóc,
będziemy wam dozgonnie wdzięczni.

367
00:18:49,291 --> 00:18:52,125
Nie chcę mieszkać w cuchnącej klatce.

368
00:18:52,208 --> 00:18:53,625
[pchla mama] Zdarza się…

369
00:18:53,708 --> 00:18:54,666
Beesh?

370
00:18:54,750 --> 00:18:57,375
…że wrażliwe i pełne empatii dzieci…

371
00:18:57,458 --> 00:18:58,333
Czy ty ich…?

372
00:18:58,416 --> 00:19:00,583
…potrafią zrozumieć mowę zwierząt.

373
00:19:00,666 --> 00:19:01,833
Tak! Tak! Tak!

374
00:19:01,916 --> 00:19:05,000
Hej, to wy słyszycie, co ja mówię?

375
00:19:05,083 --> 00:19:06,958
Wy nas rozumiecie?

376
00:19:07,041 --> 00:19:07,875
- Tak!
- Tak!

377
00:19:07,958 --> 00:19:09,208
Orangutan!

378
00:19:09,291 --> 00:19:11,958
O makaku! Ja tutaj chyba zemdleję!

379
00:19:12,041 --> 00:19:13,416
Czy puszczę pawia?

380
00:19:13,500 --> 00:19:17,083
O, definitywnie zapodam
parę Orbitków! [dławi się]

381
00:19:17,166 --> 00:19:20,000
Przestań produkować Orbitki, Marty!

382
00:19:20,083 --> 00:19:22,666
Oddychaj i chodź się przywitać.

383
00:19:22,750 --> 00:19:25,458
- Heloł!
- Nie wrzeszcz, są metr od ciebie.

384
00:19:25,541 --> 00:19:27,666
Wybaczcie, jest… nieco oszołomiony.

385
00:19:27,750 --> 00:19:31,625
Jak my wszyscy, bo… Bo… Wow! Wow! Wow!

386
00:19:31,708 --> 00:19:33,375
[śmieje się] Rozumiem!

387
00:19:33,458 --> 00:19:35,625
Ja też sama w to nie wierzę.

388
00:19:35,708 --> 00:19:38,916
Nazywam się Beesha,
a to mój przyjaciel, Bubsy.

389
00:19:39,000 --> 00:19:40,458
Jestem Mandy Markotek,

390
00:19:40,541 --> 00:19:44,833
moja mama to Mary Markotek,
a tatuś to Marty Markotek.

391
00:19:44,916 --> 00:19:46,791
Możecie do mnie mówić Tatusiak!

392
00:19:46,875 --> 00:19:50,125
Nie proponuj im tego, Marty. Orangutan…

393
00:19:50,208 --> 00:19:52,875
[chichocze] Ale fajne z was Markotki!

394
00:19:52,958 --> 00:19:55,375
Mam jedno pytanie, a pytanie to:

395
00:19:55,458 --> 00:19:57,583
czy wiecie, jak otworzyć tę klatkę?

396
00:19:57,666 --> 00:20:00,500
Tkwimy w tym więzieniu od lat.

397
00:20:00,583 --> 00:20:03,791
Klucz do klatki
trzymają gdzieś w domu. [wzdycha]

398
00:20:03,875 --> 00:20:05,916
A może wam uda się go odnaleźć?

399
00:20:06,000 --> 00:20:08,916
No jasne! Znajdziemy klucz
i wypuścimy was stąd.

400
00:20:09,000 --> 00:20:10,541
Daję słowo.

401
00:20:10,625 --> 00:20:14,000
- [szeptem] Uciekajcie stąd!
- [Beesha] Co? Dlaczego?

402
00:20:14,083 --> 00:20:16,916
- [Bubsy] Co wy robi…
- [Twitowa] Wynocha!

403
00:20:17,000 --> 00:20:19,458
To najcenniejsze okazy w Twitlandii!

404
00:20:19,541 --> 00:20:21,208
Kradzione z Lumpalandii!

405
00:20:21,291 --> 00:20:22,333
[Twit] Gamonie!

406
00:20:22,416 --> 00:20:24,625
- [pstryka]
- Na głowę i płakać!

407
00:20:24,708 --> 00:20:27,208
- [Markotki łkają]
- [tajemnicza muzyka]

408
00:20:27,291 --> 00:20:29,125
[Bubsy] Czemu im to robicie?

409
00:20:29,208 --> 00:20:31,666
[Twitowa] Bo płaczą magicznymi łzami.

410
00:20:31,750 --> 00:20:36,083
A Twitlandia działa
dzięki energii wytwarzanej z ich beczenia.

411
00:20:36,166 --> 00:20:37,458
[para trąbi]

412
00:20:37,541 --> 00:20:40,958
- U nas nie ma miejskiego zasilania.
- Wiem, co myślicie.

413
00:20:41,041 --> 00:20:44,583
[niby płacze] „Weź, nie,
zaraz dostaną wrednych skurczów!”

414
00:20:44,666 --> 00:20:49,583
Nie! Bo zmuszamy ich do stania
na głowie najwyżej przez godzinę.

415
00:20:49,666 --> 00:20:51,875
Co to są wredne skurcze?

416
00:20:51,958 --> 00:20:54,041
Masz tam siano z kaszą czy mózg?

417
00:20:54,125 --> 00:20:58,458
Wrednych skurczy dostajesz,
albowiem gdy za długo stoisz na głowie.

418
00:20:58,541 --> 00:21:01,375
Nie chcemy, by głowy
im się pokurczyły do szyjek

419
00:21:01,458 --> 00:21:05,250
ani szyjki pokurczyły się do ciał,
ani ciała do nóg,

420
00:21:05,333 --> 00:21:08,000
bo wtedy zostanie
z nich jedno wielkie nic.

421
00:21:08,083 --> 00:21:09,041
[Mary warczy]

422
00:21:09,625 --> 00:21:11,708
Jesteście okropni.

423
00:21:11,791 --> 00:21:13,375
Tak, no.

424
00:21:13,458 --> 00:21:16,041
- I co jeszcze?
- Odwrót i do widzenia.

425
00:21:16,125 --> 00:21:19,916
Albo mój ten oto żonkil
wsadzi was w pyszne ciasto

426
00:21:20,000 --> 00:21:22,875
i upiecze na naszą kolację!

427
00:21:24,333 --> 00:21:25,416
Wrócimy tu.

428
00:21:25,916 --> 00:21:27,666
Jazda!

429
00:21:27,750 --> 00:21:30,125
[złowieszcza muzyka]

430
00:21:33,208 --> 00:21:35,166
Beesha, zaczekaj!

431
00:21:37,208 --> 00:21:39,958
Co robimy z tymi Markotkami w klatkach?

432
00:21:40,041 --> 00:21:42,166
Wrócimy, gdy już aresztują Twitów.

433
00:21:42,250 --> 00:21:44,375
Ale że kiedy? Jak?

434
00:21:44,458 --> 00:21:48,375
Hmm… Bo może nagrałam wszystko, co mówili.

435
00:21:49,666 --> 00:21:51,000
Co?

436
00:21:51,750 --> 00:21:53,375
Z OSTATNIEJ CHWILI

437
00:21:53,458 --> 00:21:56,791
Tu Betty Cebula
i wiadomości z ostatniej chwili.

438
00:21:56,875 --> 00:22:00,000
Jest tutaj ze mną
lokalna sierota, Beesha Balti,

439
00:22:00,083 --> 00:22:03,000
której sensacyjne nagranie
daje nam nadzieję

440
00:22:03,083 --> 00:22:06,125
na rozwiązanie straszliwej,
mięsnej zagadki.

441
00:22:06,208 --> 00:22:07,500
Beesha?

442
00:22:07,583 --> 00:22:09,416
Tak. Więc…. Yyy… już mówię.

443
00:22:09,500 --> 00:22:14,291
W przytułku dla dzieci, gdzie mieszkam,
woda jest skażona płynnym mięsem.

444
00:22:14,375 --> 00:22:16,333
I nikomu to nie przeszkadzało.

445
00:22:16,416 --> 00:22:20,125
- I przyjaciel, Bubsy, który miał być ado…
- Dziękujemy.

446
00:22:20,208 --> 00:22:23,583
Zobaczmy teraz
ten szokujący film z ukrytej kamery.

447
00:22:23,666 --> 00:22:25,166
[intrygujący dżingiel]

448
00:22:25,250 --> 00:22:27,208
Ta cysterna? Kradziona.

449
00:22:27,291 --> 00:22:28,541
[Beesha] Przepraszam?

450
00:22:28,625 --> 00:22:30,500
Za co? Puściłaś tłustego bąka?

451
00:22:30,583 --> 00:22:33,375
Babo! Jesteśmy w telewizji!

452
00:22:34,375 --> 00:22:35,958
[wrona kracze]

453
00:22:36,541 --> 00:22:38,166
A jak. No,

454
00:22:38,250 --> 00:22:41,375
mięcho wjechało do wieży ciśnień,
a wtedy my – pierdut!

455
00:22:41,458 --> 00:22:44,583
- [naśladuje huk eksplozji]
- [śmieją się dziko]

456
00:22:44,666 --> 00:22:48,791
Twitowie wprost mówią,
że dokonali tego mięsnego ataku,

457
00:22:48,875 --> 00:22:50,708
który sparaliżował miasto.

458
00:22:50,791 --> 00:22:55,166
- Och! Wyglądam na strasznie spoconą!
- ♪ I kto tu jest geniuszem?

459
00:22:55,250 --> 00:22:57,750
- ♪ Geniuszem z wielkim brzuchem ♪
- Daj to!

460
00:22:57,833 --> 00:23:01,541
♪ Niech cały świat uwielbia mnie
Bo we mnie płynie geniusz ♪

461
00:23:01,625 --> 00:23:02,958
ARESZTOWANIE TWITÓW

462
00:23:03,041 --> 00:23:04,125
[walenie do drzwi]

463
00:23:04,208 --> 00:23:06,875
[kwiczy] Chcą mi zaproponować własny show!

464
00:23:06,958 --> 00:23:09,333
Tak! W końcu nas ktoś docenił, babo!

465
00:23:09,416 --> 00:23:10,791
[jęczy]

466
00:23:10,875 --> 00:23:12,250
[ekscytująca muzyka]

467
00:23:12,333 --> 00:23:13,875
[muzyka jak z zaświatów]

468
00:23:13,958 --> 00:23:17,416
- Oto jestem! Kto płaci, może oglądać!
- Tadam!

469
00:23:17,500 --> 00:23:18,666
[jęczą]

470
00:23:18,750 --> 00:23:20,375
Jak śmiesz dotykać gwiazdę?

471
00:23:20,458 --> 00:23:21,750
[wrzeszczy]

472
00:23:21,833 --> 00:23:23,500
Nieee! [piszczy]

473
00:23:23,583 --> 00:23:25,541
Czy ty wiesz, kim ja jestem?

474
00:23:25,625 --> 00:23:29,125
- Bardzo wpływową celebrytką!
- A ja jestem geniuszem!

475
00:23:29,875 --> 00:23:33,000
Credenzo Twit i Jamesie Twit,
jesteście aresztowani

476
00:23:33,083 --> 00:23:37,000
za umyślne zalanie miasta Triperot
płynnym mięsem do hot dogów.

477
00:23:37,083 --> 00:23:38,916
Panie i pani Twit,

478
00:23:39,000 --> 00:23:41,958
czy macie coś
do powiedzenia mieszkańcom miasta?

479
00:23:42,041 --> 00:23:43,916
Tak. Ja im coś powiem.

480
00:23:44,000 --> 00:23:46,166
Gdybyście tylko wsparli Twitlandię,

481
00:23:46,250 --> 00:23:51,375
to każde z was w tym głupim mieście
już dawno spełniłoby marzenia!

482
00:23:51,458 --> 00:23:54,791
I Triperot znów byłoby
światową stolicą zabawy!

483
00:23:54,875 --> 00:23:58,583
A wy wszyscy pławilibyście się
w świetle luksusu!

484
00:23:58,666 --> 00:24:01,500
Do bani, Triperot! Do bani!

485
00:24:01,583 --> 00:24:05,083
[Twit] To miasto
nie miało prawa zamykać Twitlandii!

486
00:24:05,166 --> 00:24:08,083
[Twitowa] To jedyny
na świecie rozrywki park!

487
00:24:08,166 --> 00:24:09,166
Rozumiecie?

488
00:24:09,250 --> 00:24:13,458
To twoja wina, burmistrzu John-John!
Nie pchajcie mnie!

489
00:24:13,541 --> 00:24:16,333
Pani Markotek mówiła,
gdzie trzymają klucz?

490
00:24:16,416 --> 00:24:19,708
E-e! Chyba będziemy musieli
przeszukać dom.

491
00:24:19,791 --> 00:24:21,791
[żarówki bzyczą, trzaska prąd]

492
00:24:23,750 --> 00:24:25,958
[Bubsy] Trochę tu upiornie, wiesz?

493
00:24:26,041 --> 00:24:27,666
I czymś cuchnie.

494
00:24:27,750 --> 00:24:30,250
I jesteś tym zaskoczony? [śmieje się]

495
00:24:30,333 --> 00:24:31,666
Nie, nie bardzo.

496
00:24:39,625 --> 00:24:41,625
[drzwi skrzypią]

497
00:24:43,041 --> 00:24:45,125
[spokojna melodia z pozytywki]

498
00:24:48,791 --> 00:24:51,416
[szeptem] Czy te zwierzątka są martwe?

499
00:24:51,916 --> 00:24:52,958
[Beesha] Tak.

500
00:24:53,041 --> 00:24:54,875
Wszystkie zostały wypchane.

501
00:24:57,583 --> 00:25:01,083
MIELONE MYSZKI

502
00:25:07,083 --> 00:25:11,083
[melodia z pozytywki cichnie,
zniekształca się]

503
00:25:15,375 --> 00:25:17,875
- [rechocze]
- [krzyczą]

504
00:25:18,708 --> 00:25:22,583
[bełkocze radośnie]

505
00:25:23,458 --> 00:25:24,541
Że jak?

506
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
[bełkocze radośnie]

507
00:25:27,416 --> 00:25:29,916
To brzmi, jakby mówił wspak, słyszysz?

508
00:25:30,000 --> 00:25:31,666
Albo po francusku.

509
00:25:31,750 --> 00:25:35,583
Poliż palce me, a życie twe odmieni się.

510
00:25:35,666 --> 00:25:37,250
Aha…

511
00:25:37,333 --> 00:25:41,666
[bełkocze]

512
00:25:41,750 --> 00:25:44,041
Czekaj, bo może trzeba…

513
00:25:44,125 --> 00:25:46,333
Jestem Milordzik, ropuch na opak.

514
00:25:46,416 --> 00:25:50,833
Więc poliż palce me,
a życie twe odmieni się.

515
00:25:50,916 --> 00:25:53,708
Pierwszy raz w życiu
widzę ropucha na opak.

516
00:25:53,791 --> 00:25:55,958
O! Jestem z Lumpalandii.

517
00:25:56,041 --> 00:25:59,625
Przybyłem tu z przyjaciółmi,
czyli z Markotkami.

518
00:25:59,708 --> 00:26:03,000
Znasz rodzinę Markotków?
Obiecaliśmy ich uwolnić!

519
00:26:03,083 --> 00:26:05,541
O, proszę! A co ze mną?

520
00:26:05,625 --> 00:26:08,541
Pani Twit chce sobie
ze mnie zrobić eksponat!

521
00:26:08,625 --> 00:26:09,625
[mamrocze]

522
00:26:09,708 --> 00:26:11,875
I dlatego mnie tutaj zamknęła.

523
00:26:11,958 --> 00:26:15,416
Tu nie ma nikogo, kto by mnie lizał.

524
00:26:15,500 --> 00:26:17,166
Jasne, że cię uwolnimy.

525
00:26:17,250 --> 00:26:20,250
[bełkocze ekstatycznie]

526
00:26:20,333 --> 00:26:24,208
Nie wiesz, gdzie Twitowie
trzymają klucze do klatek, prawda?

527
00:26:24,291 --> 00:26:27,000
Niestety, ale nie wiem.

528
00:26:27,083 --> 00:26:30,125
Nic nie szkodzi.
Ja też nie wiem wszystkiego.

529
00:26:30,208 --> 00:26:33,958
Jak dlaczego małe marchewki
nie noszą pieluch?

530
00:26:34,041 --> 00:26:35,458
Rozmawialiśmy o tym.

531
00:26:35,541 --> 00:26:36,833
Nie mają tyłków.

532
00:26:36,916 --> 00:26:39,916
- Chodź. Otworzymy ci drzwi.
- [bełkocze wesoło]

533
00:26:41,625 --> 00:26:43,083
[chichocze złośliwie]

534
00:26:43,166 --> 00:26:45,291
[burczy]

535
00:26:45,375 --> 00:26:46,458
[Twit stęka]

536
00:26:47,625 --> 00:26:49,458
- [Twitowa wrzeszczy]
- [jęczy]

537
00:26:49,541 --> 00:26:51,083
[wybucha śmiechem]

538
00:26:51,166 --> 00:26:53,291
[strażnik] Twitowie! Wychodzicie!

539
00:26:53,875 --> 00:26:56,375
[Twit] Ciekawe, kto wpłacił za nas kaucję?

540
00:26:56,458 --> 00:26:57,958
Znam tylko ciebie.

541
00:26:58,041 --> 00:27:00,166
A ja cię nie lubię aż tak, by bulić.

542
00:27:00,666 --> 00:27:02,416
[Twit kwiczy, jęczy]

543
00:27:02,500 --> 00:27:05,583
- [mężczyzna] Nareszcie.
- [szum głosów]

544
00:27:05,666 --> 00:27:09,416
Pan i pani Twit!
Nasza jedyna nadzieja! Brawo! He, he!

545
00:27:09,500 --> 00:27:11,041
- [dźwięki marimby]
- Hę?

546
00:27:11,125 --> 00:27:12,750
Co?

547
00:27:12,833 --> 00:27:14,833
TWITOWIE!

548
00:27:14,916 --> 00:27:16,791
[pchla mama] Pogubiłeś się.

549
00:27:16,875 --> 00:27:18,291
Chyba nie rozumiem.

550
00:27:18,375 --> 00:27:20,916
Dlatego mówię, że się pogubiłeś.

551
00:27:21,000 --> 00:27:22,083
Och.

552
00:27:22,166 --> 00:27:23,375
I Twitowie też.

553
00:27:23,458 --> 00:27:27,500
Ale gdybym opowiedziała ci
nieco więcej o samym mieście,

554
00:27:27,583 --> 00:27:29,458
wiele by to wyjaśniło.

555
00:27:29,541 --> 00:27:30,791
POZDROWIENIA

556
00:27:30,875 --> 00:27:33,541
Triperot było kiedyś popularnym kurortem,

557
00:27:33,625 --> 00:27:36,958
nazywanym nawet światową stolicą zabawy.

558
00:27:37,041 --> 00:27:40,916
Lecz kiedy wyschło jezioro Tripe,
turyści przestali przyjeżdżać.

559
00:27:41,000 --> 00:27:45,375
Biznesy się pozamykały,
ludzie stracili pracę, pieniądze

560
00:27:45,458 --> 00:27:46,750
i często zdrowie.

561
00:27:47,333 --> 00:27:51,833
Zdesperowani uwierzyliby każdemu,
kto obiecywał wyjście z beznadziei.

562
00:27:51,916 --> 00:27:53,375
WEZWANIE DO ZAPŁATY

563
00:27:53,458 --> 00:27:55,958
- Ej, Dorcas! Kolacja!
- [Dorcas nuci]

564
00:27:56,041 --> 00:27:57,291
- Ach!
- [brzęk szkła]

565
00:27:57,375 --> 00:27:59,708
- [ponura muzyka]
- Nie, Dorcas!

566
00:27:59,791 --> 00:28:01,875
To był ostatni słoik szynki.

567
00:28:01,958 --> 00:28:03,041
Przepraszam.

568
00:28:03,125 --> 00:28:05,166
Nic nie szkodzi. Nie twoja wina.

569
00:28:05,250 --> 00:28:07,291
Po prostu jest krucho z forsą.

570
00:28:07,375 --> 00:28:09,500
[Twit] Gdybyście wsparli Twitlandię,

571
00:28:09,583 --> 00:28:14,875
to każde z was w tym głupim mieście
już dawno spełniłoby swoje marzenia!

572
00:28:14,958 --> 00:28:18,375
I Triperot znów byłoby
światową stolicą zabawy!

573
00:28:18,458 --> 00:28:22,000
A wy wszyscy pławilibyście się
w świetle luksusu!

574
00:28:22,083 --> 00:28:23,916
- [warczy]
- [Twit] To miasto…

575
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
[pchla mama] Gdy bardzo chcesz,
by coś było prawdą,

576
00:28:27,083 --> 00:28:28,291
[kobieta] Hmm…

577
00:28:28,375 --> 00:28:31,541
…łatwo przekonać samego siebie,
że tak jest.

578
00:28:31,625 --> 00:28:34,291
O, państwo Twit. Jestem Dee Dumdie-Dungle.

579
00:28:34,375 --> 00:28:37,333
- A małżonek…
- Horvis Dungle! He, he…

580
00:28:37,416 --> 00:28:38,791
Tak, tak się nazywasz.

581
00:28:38,875 --> 00:28:43,833
Uważa, że dzięki Twitlandii nasze miasto
znów może być światową stolicą zabawy.

582
00:28:43,916 --> 00:28:46,833
A ja na to: „Hmm…”

583
00:28:46,916 --> 00:28:49,041
Tak, żona zawsze ma: „Hmm…”

584
00:28:49,125 --> 00:28:51,166
No, a ja bardziej: „Hmm!”.

585
00:28:51,250 --> 00:28:53,375
Tak czy siak, zebraliśmy przyjaciół

586
00:28:53,458 --> 00:28:55,416
i zapłaciliśmy za was kaucję.

587
00:28:55,500 --> 00:28:56,833
- [mlask]
- [Dee] Tak.

588
00:28:56,916 --> 00:29:00,291
Bo jeśli Twitlandia to szansa,
wykorzystajmy ją.

589
00:29:00,375 --> 00:29:02,791
Również tak myślę, zgadzam się też.

590
00:29:03,583 --> 00:29:05,541
- Ty słyszałeś?
- A ty?

591
00:29:05,625 --> 00:29:06,500
[chichoczą]

592
00:29:06,583 --> 00:29:09,958
I czas najwyższy
naskładać im parę obietnic,

593
00:29:10,041 --> 00:29:12,083
których nie dotrzymamy!

594
00:29:12,166 --> 00:29:13,875
[chichoczą podstępnie]

595
00:29:13,958 --> 00:29:16,375
Owszem, przyjaciele, owszem.

596
00:29:16,458 --> 00:29:19,708
Gdy otworzymy Twitlandię,
turyści zaczną wracać.

597
00:29:19,791 --> 00:29:22,875
Triperot znów stanie się
światową stolicą zabawy,

598
00:29:22,958 --> 00:29:25,916
a wszystkie wasze problemy
znikną na zawsze!

599
00:29:26,000 --> 00:29:30,500
Lecz to się nie wydarzy
bez tego czegoś, co macie wy.

600
00:29:30,583 --> 00:29:31,666
Bez pieniędzy.

601
00:29:31,750 --> 00:29:36,000
I właśnie dlatego mamy dla was
propozycję nie do odrzucenia.

602
00:29:36,083 --> 00:29:42,416
Jeżeli każdy wpłaci tysiąc dolarów,
gwarantujemy po miliardzie na głowę

603
00:29:42,500 --> 00:29:44,000
po otwarciu parku!

604
00:29:44,083 --> 00:29:45,208
Kapcie z głów!

605
00:29:45,291 --> 00:29:46,625
Niezła ta oferta.

606
00:29:46,708 --> 00:29:49,583
Tak! Weźmy tysiaka
z pieniędzy na studia Dorcas.

607
00:29:50,250 --> 00:29:52,250
Yhm… Mamo, tato.

608
00:29:52,333 --> 00:29:56,708
Posłuchajcie mnie chwilę.
To brzmi… jak wierutne kłamstwo.

609
00:29:56,791 --> 00:30:00,166
Oj, Dorcas.
Jesteś jeszcze za młoda, by zrozumieć,

610
00:30:00,250 --> 00:30:03,583
że dzięki Twitom
spełnimy nasze najskrytsze marzenia!

611
00:30:03,666 --> 00:30:05,541
Dziękujemy, panie i pani Twit!

612
00:30:05,625 --> 00:30:08,041
- Miliard dla ciebie!
- [Horvis] Też chcę!

613
00:30:08,125 --> 00:30:11,833
- I dla was! Miliard! Miliard!
- [Horvis] Juhu!

614
00:30:11,916 --> 00:30:12,875
DO ROZBIÓRKI

615
00:30:12,958 --> 00:30:15,458
[Twit] Nasz sen o Twitlandii się ziści.

616
00:30:15,541 --> 00:30:18,333
[Twitowa] Kochają mnie.
A nawet uwielbiają.

617
00:30:18,416 --> 00:30:20,416
- Pozwól, że otworzę drzwi.
- Uuu!

618
00:30:20,500 --> 00:30:22,375
[jęczy] Och…

619
00:30:23,166 --> 00:30:24,791
[drzwi skrzypią]

620
00:30:24,875 --> 00:30:26,875
[muzyka pełna grozy]

621
00:30:28,416 --> 00:30:30,416
[bulgotanie]

622
00:30:34,291 --> 00:30:37,625
Fuj. O co im chodzi z tymi wucetami?

623
00:30:37,708 --> 00:30:42,500
Może mają małe pęcherze
i muszą siusiać kilka razy w nocy?

624
00:30:43,000 --> 00:30:43,916
Aha.

625
00:30:44,875 --> 00:30:47,416
- [telewizory szumią]
- [romantyczna muzyka]

626
00:30:47,500 --> 00:30:48,833
[płomienie buchają]

627
00:30:49,666 --> 00:30:54,083
[Twitowa] Juhu! Uroczysta kolacja
już prawie gotowa, Jimmy!

628
00:30:54,166 --> 00:30:55,291
[mruczy]

629
00:30:58,416 --> 00:30:59,750
Mmm! [siorbie]

630
00:31:01,291 --> 00:31:05,083
Zrobiłam pyszniusie spaghetti
dla mojego mężusia.

631
00:31:05,166 --> 00:31:08,125
[słodziutko] Jedz szybciutko,
dopóki gorące.

632
00:31:08,208 --> 00:31:09,583
Am, am, am…

633
00:31:10,500 --> 00:31:13,291
[Twit siorbie] Mmm…

634
00:31:13,375 --> 00:31:15,541
[mruczy, żuje]

635
00:31:15,625 --> 00:31:17,666
Takie… Yyy… gąbczaste.

636
00:31:17,750 --> 00:31:21,000
Z taką… z taką nutą… wyraźnie gorzką nutą.

637
00:31:21,083 --> 00:31:24,083
A wiesz, dlaczego jest takie gąbczaste?

638
00:31:25,083 --> 00:31:25,916
No?

639
00:31:26,000 --> 00:31:28,166
I skąd ten gorzki smak?

640
00:31:29,000 --> 00:31:30,083
[niepewnie] Skąd?

641
00:31:30,166 --> 00:31:33,625
[wrzeszczy] Bo to robaki! Zjadasz robale!

642
00:31:33,708 --> 00:31:36,083
- [Twitowa] Ha!
- [dramatyczna muzyka]

643
00:31:36,166 --> 00:31:37,166
[muzyka cichnie]

644
00:31:37,250 --> 00:31:39,625
[niepewnie] Okej…

645
00:31:39,708 --> 00:31:43,791
Gdybym ja był kluczem, to schowałbym się…

646
00:31:43,875 --> 00:31:45,291
pod tą poduszką?

647
00:31:47,250 --> 00:31:49,458
Profesjonalny zmieniacz głosu? Do…

648
00:31:49,541 --> 00:31:51,666
[grubym głosem] …czego to jest? Wow!

649
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
Dziwne uczucie!

650
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
[śmieje się]

651
00:31:53,750 --> 00:31:55,541
- [Twitowa krzyczy]
- [warczy]

652
00:32:00,375 --> 00:32:01,833
[romantyczna muzyka]

653
00:32:07,791 --> 00:32:08,750
[Twitowa] Mmm…

654
00:32:08,833 --> 00:32:10,500
[Twit] Mm…

655
00:32:12,291 --> 00:32:13,125
[jęczą]

656
00:32:13,208 --> 00:32:14,208
[rumor]

657
00:32:14,291 --> 00:32:15,458
To Twitowie?

658
00:32:15,541 --> 00:32:18,708
Nie… Nie sądzę. Mieli być już w więzieniu.

659
00:32:18,791 --> 00:32:20,083
[jęczy z bólu]

660
00:32:20,166 --> 00:32:22,833
- To był okropny dzień.
- [chrupie w plecach]

661
00:32:22,916 --> 00:32:23,916
Padam.

662
00:32:24,000 --> 00:32:25,208
No to… [siorbie]

663
00:32:25,291 --> 00:32:26,166
Chodźmy spać.

664
00:32:26,250 --> 00:32:28,166
- [piknięcie]
- [rumor]

665
00:32:28,250 --> 00:32:30,708
Co jest? Co tu się dzieje?

666
00:32:30,791 --> 00:32:31,625
[dudnienie]

667
00:32:31,708 --> 00:32:33,541
- [stukanie mechanizmu]
- O nie!

668
00:32:33,625 --> 00:32:35,416
- [w tle – sopran]
- [piski]

669
00:32:36,166 --> 00:32:37,291
[głośne stuknięcie]

670
00:32:37,375 --> 00:32:39,750
[machina świszczy]

671
00:32:39,833 --> 00:32:41,041
Bubs, jest źle!

672
00:32:42,125 --> 00:32:45,500
Są już w domu!
Zaraz wsadzą nas do pieca i upieką!

673
00:32:46,000 --> 00:32:48,166
[muzyka jak z wesołego miasteczka]

674
00:32:51,958 --> 00:32:53,958
- [dudnienie]
- [cykanie zębatek]

675
00:32:55,666 --> 00:32:57,666
[pogodna muzyka jazzowa]

676
00:32:58,541 --> 00:32:59,750
- Beesh!
- Szlag!

677
00:32:59,833 --> 00:33:01,666
[cykanie przyspiesza]

678
00:33:01,750 --> 00:33:02,708
[muzyka ginie]

679
00:33:02,791 --> 00:33:04,583
[krzyczy]

680
00:33:04,666 --> 00:33:06,500
[machina cichnie]

681
00:33:08,125 --> 00:33:10,583
Jest dobrze. Okej? Jest dobrze.

682
00:33:10,666 --> 00:33:11,583
[huk]

683
00:33:11,666 --> 00:33:13,791
- [krzyczą]
- [szybkie cykanie]

684
00:33:14,916 --> 00:33:16,208
[krzyczą]

685
00:33:16,291 --> 00:33:17,875
- [gaz syczy]
- [krzyczą]

686
00:33:18,458 --> 00:33:19,875
- [krzyczą]
- [piszczy]

687
00:33:19,958 --> 00:33:21,750
- [krzyczą]
- [cykanie zębatek]

688
00:33:21,833 --> 00:33:23,500
- [Bubs stęka]
- [razem] Eee?

689
00:33:23,583 --> 00:33:24,916
- [syknięcie]
- [krzyk]

690
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
- [łańcuchy brzęczą]
- [dudnienie]

691
00:33:31,750 --> 00:33:34,875
- [ziewają]
- [kości chrupią]

692
00:33:34,958 --> 00:33:36,125
[łapie oddech]

693
00:33:36,208 --> 00:33:38,041
[zagadkowa muzyka]

694
00:33:38,125 --> 00:33:38,958
[skrzypnięcie]

695
00:33:39,041 --> 00:33:42,666
[Twit puszcza bąka]

696
00:33:42,750 --> 00:33:44,125
[Bubsy chichocze]

697
00:33:44,208 --> 00:33:46,166
[nadal bąk]

698
00:33:48,916 --> 00:33:50,958
- [głośno beka]
- Och…

699
00:33:51,041 --> 00:33:56,125
[nadal beka]

700
00:33:56,208 --> 00:33:57,875
[krztusi się, sapie]

701
00:33:57,958 --> 00:33:59,083
[łapie powietrze]

702
00:33:59,166 --> 00:34:00,416
Klucz.

703
00:34:01,750 --> 00:34:03,916
[Twit chrapie, charczy]

704
00:34:04,000 --> 00:34:05,875
[Twitowa chrapie]

705
00:34:05,958 --> 00:34:09,250
- [mamrocze]
- [chrapie]

706
00:34:09,333 --> 00:34:11,125
[szeptem] Jest w jego brodzie!

707
00:34:13,666 --> 00:34:15,625
[figlarna muzyka]

708
00:34:15,708 --> 00:34:17,500
[Twit chrapie]

709
00:34:18,416 --> 00:34:19,708
Ble.

710
00:34:20,291 --> 00:34:23,166
- [Twit chrapie]
- [Twitowa mamrocze, rzęzi]

711
00:34:25,083 --> 00:34:26,958
[pełna napięcia muzyka]

712
00:34:27,041 --> 00:34:27,916
[tłumi okrzyk]

713
00:34:29,208 --> 00:34:31,833
- [charczy, gulgocze]
- Ble!

714
00:34:33,958 --> 00:34:35,208
[hejnał na trąbce]

715
00:34:35,291 --> 00:34:37,458
- Co ty wyprawiasz, babo?
- [stęka]

716
00:34:37,541 --> 00:34:39,416
- [wrzeszczy]
- Szybko! Spadamy!

717
00:34:39,500 --> 00:34:42,250
- [muzyka zmienia się raz za razem]
- [łoskot]

718
00:34:42,333 --> 00:34:44,250
- [Twit] Ej!
- To te bachory!

719
00:34:44,333 --> 00:34:45,375
Bubs, wiejemy!

720
00:34:45,458 --> 00:34:46,500
[Twit warczy]

721
00:34:46,583 --> 00:34:47,958
- [stuknięcie]
- Ała!

722
00:34:48,041 --> 00:34:52,125
[Beesha] Mamy klucz! Mamy ten klucz!

723
00:34:52,208 --> 00:34:53,791
- Orangutan!
- Nie wierzę!

724
00:34:53,875 --> 00:34:56,583
- Jesteście bohaterami!
- [stęka] Szybko!

725
00:34:57,166 --> 00:35:00,625
Wsadzę te bachory do ciasta
i upiekę na kolację!

726
00:35:00,708 --> 00:35:02,375
Szybko! Musicie uciekać!

727
00:35:02,458 --> 00:35:06,083
- Nie! Wyciągniemy was stąd.
- Nie, jeśli was upieką!

728
00:35:06,166 --> 00:35:09,041
- Beesh!
- [Marty] Nie! Uciekajcie, proszę!

729
00:35:09,125 --> 00:35:10,583
[Mary] Oni was wypatroszą!

730
00:35:10,666 --> 00:35:13,708
- [Marty] Nie mów tak! Źle się kojarzy.
- Beesh!

731
00:35:13,791 --> 00:35:16,041
- [Marty] Uciekajcie!
- [Bubsy] Szybko!

732
00:35:16,125 --> 00:35:17,375
Mamy to!

733
00:35:17,875 --> 00:35:19,250
Biegiem, biegiem, tędy!

734
00:35:19,333 --> 00:35:20,458
[Twitowa wrzeszczy]

735
00:35:20,541 --> 00:35:22,291
[dynamiczna muzyka]

736
00:35:22,791 --> 00:35:25,041
- [stęka]
- Ha! Mam cię!

737
00:35:25,125 --> 00:35:26,833
Pomocy!

738
00:35:26,916 --> 00:35:28,416
[jęki, stęki]

739
00:35:28,500 --> 00:35:30,583
[krzyczy w zwolnionym tempie]

740
00:35:30,666 --> 00:35:32,083
[krzyczy, jęczy]

741
00:35:32,833 --> 00:35:35,708
- [Twitowa jęczy]
- [Mary krzyczy]

742
00:35:35,791 --> 00:35:38,250
[ciosy i jęki]

743
00:35:38,333 --> 00:35:41,458
- Wow!
- Ej, Mary! Yyy… chyba już zrozumiała.

744
00:35:41,541 --> 00:35:43,500
- [w tle – nadal ciosy]
- Och!

745
00:35:43,583 --> 00:35:45,541
[Marty] Dobra. Serio, ostatni.

746
00:35:45,625 --> 00:35:47,083
- [Twit krzyczy]
- [jęczy]

747
00:35:47,166 --> 00:35:48,416
[Beesha] Spadamy!

748
00:35:48,500 --> 00:35:50,833
- [dynamiczna muzyka]
- [Twit wrzeszczy]

749
00:35:50,916 --> 00:35:53,791
- [Twitowie stękają]
- Dalej, dalej! Szybciej!

750
00:35:53,875 --> 00:35:55,375
[rechocze wzburzony]

751
00:35:57,166 --> 00:35:59,083
[krzyczy]

752
00:35:59,166 --> 00:36:00,500
- [stęka]
- [rechocze]

753
00:36:00,583 --> 00:36:03,208
[Twit] Kradną nam
nasze kradzione Markotki!

754
00:36:04,083 --> 00:36:05,041
[muzyka cichnie]

755
00:36:07,375 --> 00:36:10,458
[piosenka Rainbows
Are Back in Style Deana Martina]

756
00:36:10,541 --> 00:36:15,708
[nuci]

757
00:36:16,416 --> 00:36:18,250
- [Bubsy krzyczy]
- A psik!

758
00:36:18,333 --> 00:36:20,458
Panie Serwetka! My na górę!

759
00:36:20,541 --> 00:36:24,375
Cokolwiek się stanie,
nie wolno otwierać Twitom drzwi!

760
00:36:24,458 --> 00:36:27,333
Zrozumiałem. Nie otwierać Twitom drzwi.

761
00:36:27,416 --> 00:36:28,833
[walenie do drzwi]

762
00:36:30,583 --> 00:36:32,958
Witamy w przytułku dla dzieci.

763
00:36:33,041 --> 00:36:34,208
Czym mogę służyć?

764
00:36:34,291 --> 00:36:35,958
Gdzie polazły?

765
00:36:36,041 --> 00:36:37,083
Ale kto?

766
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
- Myślisz, że jesteś zabawny?
- Wątpię.

767
00:36:40,458 --> 00:36:44,041
Mama mówiła,
że byłem pozbawionym humoru dzieckiem.

768
00:36:44,666 --> 00:36:47,375
Miło mi, jestem Serwetka. Ał!

769
00:36:47,458 --> 00:36:51,500
I nieważne, co się zdarzyło,
możemy się nad tym wspólnie pochylić,

770
00:36:51,583 --> 00:36:55,416
jak rozsądni dorośli
nad potrawką wołową z serem w spreju.

771
00:36:55,500 --> 00:36:58,375
- [oddycha nerwowo]
- [muzyka budująca napięcie]

772
00:36:58,458 --> 00:37:01,666
Beesha, wpuścił ich. I chce im dać ser!

773
00:37:01,750 --> 00:37:03,666
Wszystkich czeka śmierć!

774
00:37:03,750 --> 00:37:06,250
- [łapią powietrze]
- Weź, wypluj te słowa!

775
00:37:06,333 --> 00:37:07,416
Nie panikujcie!

776
00:37:07,500 --> 00:37:09,833
[dziecko] Ale Harold kazał panikować.

777
00:37:09,916 --> 00:37:11,833
Tuna. Harold. Dajcie klocki.

778
00:37:11,916 --> 00:37:14,166
A cała reszta karton i kredki. Już!

779
00:37:14,250 --> 00:37:15,375
[Tuna] Robi się.

780
00:37:15,458 --> 00:37:16,500
[muzyka ustaje]

781
00:37:16,583 --> 00:37:17,541
[tykanie zegara]

782
00:37:20,750 --> 00:37:21,875
[niepewnie] Hm.

783
00:37:24,666 --> 00:37:26,250
[cicho] A… psik.

784
00:37:28,250 --> 00:37:32,666
Tak, więc w czym… dokładnie
mógłbym szanownemu państwu pomóc?

785
00:37:32,750 --> 00:37:35,125
Pańskie kaszojady ukradły nam Markotki.

786
00:37:35,208 --> 00:37:37,083
Moje, że co skra… co?

787
00:37:37,166 --> 00:37:41,125
Stworzonka, których to łzami
zasilamy nasz park rozrywki!

788
00:37:41,208 --> 00:37:44,291
Nie da się prowadzić Twitlandii
bez Markotków.

789
00:37:44,375 --> 00:37:47,875
Wiecie, bo słyszę słowa, które mówicie,

790
00:37:47,958 --> 00:37:50,791
ale nie umiem z nich wyłuskać znaczenia.

791
00:37:50,875 --> 00:37:55,041
Jeżeli nie odda nam pan Markotków,
to nam pan za nie zapłaci.

792
00:37:55,125 --> 00:37:59,125
Te zwierzaki warte są miliard dolarów.

793
00:37:59,208 --> 00:38:02,625
Oj… ale ja nie mam
takiej gotówki przy sobie.

794
00:38:02,708 --> 00:38:04,958
Ja inwestuję przeważnie w emocje.

795
00:38:05,041 --> 00:38:07,875
Skoro tak,
to zabierzemy jakieś inne rzeczy.

796
00:38:07,958 --> 00:38:14,125
Na przykład… yyy…
buty, koszulę, spodnie i… sikora.

797
00:38:14,208 --> 00:38:17,208
Zegarek dał mi ojciec na łożu śmierci.

798
00:38:17,291 --> 00:38:21,500
To się dobrze składa,
bo przecież pan też się za chwilę położy.

799
00:38:21,583 --> 00:38:22,791
Dawaj.

800
00:38:23,375 --> 00:38:25,666
Majteczki też panu zabierzemy!

801
00:38:25,750 --> 00:38:27,250
Ej! I skarpetkę!

802
00:38:28,500 --> 00:38:31,875
Och, dobrze, że w ogóle
o nich dziś pamiętałem.

803
00:38:31,958 --> 00:38:34,875
(nuci Rainbows Are Back in Style)

804
00:38:34,958 --> 00:38:35,958
[klakson trąbi]

805
00:38:36,041 --> 00:38:37,666
O, ja ciebie też!

806
00:38:37,750 --> 00:38:39,875
- Bip, bip!
- [kierowca] Ogarnij się!

807
00:38:40,458 --> 00:38:43,083
Pan Serwetka znów chodzi bez spodni.

808
00:38:43,166 --> 00:38:44,458
Już czwarty raz.

809
00:38:44,541 --> 00:38:47,250
Uwaga, dzieciaki! Chodźcie, szybko!

810
00:38:47,333 --> 00:38:48,833
[dramatyczna muzyka]

811
00:38:48,916 --> 00:38:50,833
[głośno stuka]

812
00:38:50,916 --> 00:38:52,333
[warczy]

813
00:38:52,916 --> 00:38:54,750
Ekstra! Super!

814
00:38:55,333 --> 00:38:56,791
[Twit dyszy, jęczy]

815
00:38:57,333 --> 00:38:58,875
[Twitowa dyszy]

816
00:38:58,958 --> 00:39:01,166
- [Tuna] Szybciej, Harold!
- Szybciej!

817
00:39:01,750 --> 00:39:03,291
[Harold stęka]

818
00:39:03,375 --> 00:39:05,333
[dramatyczna muzyka operowa]

819
00:39:05,416 --> 00:39:06,625
[Twit głośno jęczy]

820
00:39:06,708 --> 00:39:09,208
- [oboje dyszą, jęczą]
- [rechocze]

821
00:39:10,000 --> 00:39:11,875
[bełkocze przejęty]

822
00:39:11,958 --> 00:39:14,166
Zająć pozycje! Teraz!

823
00:39:14,250 --> 00:39:16,833
- [muzyka pełna napięcia]
- [pojękiwanie]

824
00:39:19,833 --> 00:39:21,416
[stękają]

825
00:39:21,500 --> 00:39:23,291
[muzyka narasta i cichnie]

826
00:39:23,375 --> 00:39:26,833
[Twit] Czujesz… ten ciężar…
na klatce schodowej?

827
00:39:26,916 --> 00:39:29,416
- Albo piersiowej?
- [charczy] Kaszojady…

828
00:39:29,500 --> 00:39:31,041
Oddajcie, co nasze.

829
00:39:31,125 --> 00:39:32,750
Jak dobrze, że jesteście.

830
00:39:32,833 --> 00:39:36,375
- Uciekli przez te drzwi!
- Wstrętne, przebiegłe małpiszony!

831
00:39:36,458 --> 00:39:38,833
- Ał!
- Suń się! Czekasz na zaproszenie?

832
00:39:38,916 --> 00:39:40,250
[dramatyczna muzyka]

833
00:39:42,125 --> 00:39:45,541
- [muzyka się ukrywa]
- [łapią powietrze, krzyczą]

834
00:39:45,625 --> 00:39:49,416
[krzyczą i jęczą w zwolnionym tempie]

835
00:39:57,083 --> 00:39:58,750
Muszę przyznać… [odkasłuje]

836
00:39:58,833 --> 00:40:00,916
…że numer pierwsza klasa.

837
00:40:01,000 --> 00:40:02,166
Ta, zawodowy.

838
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
[Bubsy] Ał!

839
00:40:04,333 --> 00:40:05,666
Jesteście cali?

840
00:40:05,750 --> 00:40:07,708
Zemścimy się!

841
00:40:07,791 --> 00:40:10,166
[łapie powietrze] Muszę zamknąć drzwi!

842
00:40:11,458 --> 00:40:13,458
[Twit warczy]

843
00:40:13,541 --> 00:40:15,333
[muzyka budująca napięcie]

844
00:40:15,416 --> 00:40:17,125
- [jęczą]
- [muzyka się urywa]

845
00:40:17,208 --> 00:40:19,625
Oj, przepraszam państwa! Moja wina.

846
00:40:19,708 --> 00:40:21,125
[Twitowie warczą]

847
00:40:21,208 --> 00:40:23,083
Serwetka. Miło was poznać.

848
00:40:23,166 --> 00:40:26,083
- [dyszy]
- [znowu budująca napięcie muzyka]

849
00:40:26,166 --> 00:40:27,125
[stęka]

850
00:40:27,208 --> 00:40:29,583
- [muzyka narasta]
- [warczy]

851
00:40:29,666 --> 00:40:30,791
[muzyka się urywa]

852
00:40:30,875 --> 00:40:32,666
[huk uderzeń]

853
00:40:32,750 --> 00:40:34,666
[dalej walenie w drzwi]

854
00:40:36,208 --> 00:40:37,750
[wypuszcza powietrze]

855
00:40:37,833 --> 00:40:38,958
[delikatne pukanie]

856
00:40:40,291 --> 00:40:44,166
[Twitowa, słodziutko]
Ej, kaszojadko, dziewczynko.

857
00:40:44,250 --> 00:40:47,625
Mm… dobre, dobre dziecko.

858
00:40:47,708 --> 00:40:50,416
Oszukałaś nas z ukrytym wideo.
Aż nas zamknęli!

859
00:40:50,500 --> 00:40:52,625
I ukradłaś nam kradzione Markotki.

860
00:40:52,708 --> 00:40:55,166
[Twit] A potem namalowałaś drzwi!

861
00:40:55,250 --> 00:40:59,375
Bo ty jesteś Twit, tylko mały.
To znaczy mała.

862
00:40:59,458 --> 00:41:00,666
[ironicznie] Serio?

863
00:41:00,750 --> 00:41:04,166
[Twit] Tak. I dlatego mamy
dla ciebie pewną propozycję.

864
00:41:04,250 --> 00:41:08,583
I to pierwszorzędną!
Bez ściemy! Wycofujemy się, widzisz?

865
00:41:08,666 --> 00:41:10,208
[oddalające się kroki]

866
00:41:10,291 --> 00:41:12,291
[łagodna muzyka]

867
00:41:12,375 --> 00:41:14,291
Nawet nie myśl, żeby im zaufać.

868
00:41:14,375 --> 00:41:16,833
Wiem. Nie ufam. Dam radę.

869
00:41:19,916 --> 00:41:24,125
- [złowieszcza muzyka]
- No? Co to za propozycja, hm?

870
00:41:24,208 --> 00:41:27,166
Chcemy adaptować cię.

871
00:41:28,833 --> 00:41:30,666
„Ada… ptować”?

872
00:41:30,750 --> 00:41:34,750
Tak, zostaniesz taką naszą małą,
drogocenną córką-bzdurką.

873
00:41:34,833 --> 00:41:37,708
A w zamian
musisz tylko oddać nam Markotki.

874
00:41:37,791 --> 00:41:41,208
I wtedy otworzymy
park rozrywki jako szczęśliwa rodzina.

875
00:41:41,291 --> 00:41:43,375
I żyli długo i… Hę?

876
00:41:44,458 --> 00:41:46,875
Tak… Nie.

877
00:41:47,583 --> 00:41:48,916
[Twit się zapowietrza]

878
00:41:49,000 --> 00:41:52,291
Ej! Na twoim miejscu
byłabym bardziej wdzięczna.

879
00:41:52,375 --> 00:41:56,125
Bo podrzucili cię tutaj
jak spleśniałe resztki z talerza.

880
00:41:58,833 --> 00:42:01,000
[przejmująca muzyka]

881
00:42:03,083 --> 00:42:06,458
[Beesha] Nikt mnie nie podrzucił.
Rodzice po mnie wrócą.

882
00:42:06,541 --> 00:42:08,708
[Twitowie zanoszą się śmiechem]

883
00:42:08,791 --> 00:42:10,791
[Twit] Że po nią wrócą, dobre!

884
00:42:12,666 --> 00:42:15,583
Wyborny dowcip, jak pragnę zdrowia!

885
00:42:15,666 --> 00:42:17,166
Powiem ci coś.

886
00:42:17,250 --> 00:42:21,166
Mnie moi beznadziejni starzy
podrzucili do okropnego cyrku.

887
00:42:21,250 --> 00:42:25,083
A moi zostawili mnie w starej kręgielni.

888
00:42:25,166 --> 00:42:29,333
- [muzyka pełna grozy]
- Widzisz? Jesteś taka jak my.

889
00:42:29,416 --> 00:42:33,041
Tylko mniejsza i mniej inteligentna.

890
00:42:33,125 --> 00:42:37,541
Nigdy nie będę taka jak wy!
Oraz nigdy nie oddam wam Markotków!

891
00:42:37,625 --> 00:42:40,500
A naszym przytułkiem
zarządza miasto Triperot.

892
00:42:40,583 --> 00:42:45,416
Więc jeżeli nie wysłał was tu burmistrz,
uprzejmie proszę stąd iść!

893
00:42:45,500 --> 00:42:46,958
[Twitowie krzyczą]

894
00:42:47,041 --> 00:42:49,750
[dyszą i jęczą]

895
00:42:52,833 --> 00:42:53,791
[krzyczą]

896
00:42:53,875 --> 00:42:57,708
[Marty] A oto największa tancerka
w historii Lumpalandii,

897
00:42:57,791 --> 00:43:00,125
panna Mandy Markotek!

898
00:43:00,208 --> 00:43:02,291
- [rytmiczna muzyka]
- [wesoły gwar]

899
00:43:04,958 --> 00:43:06,041
[Bubsy się śmieje]

900
00:43:06,125 --> 00:43:08,333
Nareszcie jesteśmy wolni!

901
00:43:08,416 --> 00:43:12,333
Czuję się taka szczęśliwa,
że mogłabym… Juuuhuuu!

902
00:43:12,416 --> 00:43:14,250
[śmieje się radośnie]

903
00:43:14,333 --> 00:43:15,208
O, tak!

904
00:43:17,250 --> 00:43:18,458
Że jak?

905
00:43:18,541 --> 00:43:20,291
O, to ludzie nie świecą?

906
00:43:20,375 --> 00:43:24,541
Nie gdy pompują z was łzy,
by zasilać okropny park rozrywki,

907
00:43:24,625 --> 00:43:26,250
bo to wiadomo. Ech!

908
00:43:26,333 --> 00:43:30,000
- Tylko normalnie, na co dzień?
- Nie wydaje mi się.

909
00:43:30,083 --> 00:43:32,458
O… codziennie nowe odkrycie.

910
00:43:32,541 --> 00:43:33,958
Mama!

911
00:43:34,041 --> 00:43:35,458
[Mandy chichocze]

912
00:43:36,750 --> 00:43:38,083
Łiii!

913
00:43:39,500 --> 00:43:41,833
[śmiechy i wesołe okrzyki]

914
00:43:41,916 --> 00:43:43,916
[Tuna] To Harold! To Harold!

915
00:43:51,208 --> 00:43:52,583
[Beesha pociąga nosem]

916
00:43:52,666 --> 00:43:55,208
Przestań tyle myśleć o Twitach.

917
00:43:55,291 --> 00:43:57,666
Przecież właśnie nas uwolniłaś.

918
00:43:57,750 --> 00:43:58,750
Wygraliśmy.

919
00:43:59,958 --> 00:44:01,958
[śmiechy i wesołe okrzyki]

920
00:44:03,791 --> 00:44:05,875
[Mary] Beesha! Wolność!

921
00:44:05,958 --> 00:44:07,500
Chodź, musimy zatańczyć!

922
00:44:07,583 --> 00:44:10,916
Wolność! [śmieje się wesoło]

923
00:44:11,458 --> 00:44:17,083
[pchla mama] Gdy dzieci i Markotki
cieszyli się i tańczyli, Twitowie knuli.

924
00:44:17,166 --> 00:44:18,375
Szykowali łajdactwo,

925
00:44:18,458 --> 00:44:23,083
które już niedługo miało przynieść
prawdziwie wybuchowe konsekwencje

926
00:44:23,166 --> 00:44:27,166
dla całego miasta Triperot
oraz dla naszych bohaterów.

927
00:44:27,250 --> 00:44:28,500
[dramatyczna muzyka]

928
00:44:28,583 --> 00:44:32,375
Twierdzą, że nie ścigam przestępców
i zrujnowałem gospodarkę.

929
00:44:32,458 --> 00:44:35,166
A ja mówię:
nie ma dla mnie kontrkandydata.

930
00:44:35,250 --> 00:44:37,791
A wybory już za trzy dni,
więc pamiętajcie:

931
00:44:37,875 --> 00:44:40,500
kto John-Johna wybiera,
tego radość rozpiera.

932
00:44:40,583 --> 00:44:41,458
[śmieje się]

933
00:44:41,541 --> 00:44:44,291
- [muzyka cichnie]
Mary! Chodź tu natychmiast!

934
00:44:44,375 --> 00:44:45,708
Szybko, błagam!

935
00:44:46,541 --> 00:44:49,708
Spójrz! Mają tu takie okno,
przez które widać świat.

936
00:44:49,791 --> 00:44:54,500
Jeden człowieczek dał kije drugiemu,
który bije kijkiem białe kółko.

937
00:44:54,583 --> 00:44:58,500
A reszta człowieczków,
którzy tam mieszkają, głośno klaszcze!

938
00:44:58,583 --> 00:45:00,125
Ej! Dobre uderzenie!

939
00:45:00,208 --> 00:45:01,666
Bo oni grają w golfa!

940
00:45:01,750 --> 00:45:04,125
Tak. A to telewizja, panie M.

941
00:45:04,208 --> 00:45:07,166
Można zmienić kanał
i oglądać różne programy.

942
00:45:07,250 --> 00:45:10,833
- O!
- Witam państwa na debacie wyborczej.

943
00:45:10,916 --> 00:45:12,708
Jestem Betty Cebula.

944
00:45:12,791 --> 00:45:15,916
Poza dotąd niezagrożonym
urzędującym burmistrzem

945
00:45:16,000 --> 00:45:18,166
Waynem Johnem John-Johnem

946
00:45:18,250 --> 00:45:23,958
do wyścigu w ostatniej chwili dołączyli
pani Credenza Twit oraz pan Jim Twit.

947
00:45:24,458 --> 00:45:26,000
Ekonomia? Kto wie…

948
00:45:26,083 --> 00:45:28,958
Twitowie kandydują na burmistrza?

949
00:45:29,500 --> 00:45:30,416
[Mandy kwili]

950
00:45:30,500 --> 00:45:33,250
O rany. To przecież nikomu… [dławi się]

951
00:45:33,333 --> 00:45:34,875
…nie wyjdzie na dobre.

952
00:45:34,958 --> 00:45:37,375
[charczy, jakby wymiotował]

953
00:45:38,250 --> 00:45:39,583
[łapią powietrze]

954
00:45:39,666 --> 00:45:41,916
- [tajemnicza muzyka]
- [stęka]

955
00:45:42,000 --> 00:45:43,625
[napina się]

956
00:45:44,125 --> 00:45:46,125
[kwiczy radośnie]

957
00:45:46,208 --> 00:45:47,375
[Mandy chichocze]

958
00:45:48,250 --> 00:45:50,833
- [figlarna muzyka]
- [gaworzy wesoło]

959
00:45:52,916 --> 00:45:56,583
- Że jak?
- Tata wyrzuca z siebie te kulki stresu.

960
00:45:57,125 --> 00:45:58,500
[niepewnie] Aha…

961
00:45:58,583 --> 00:46:01,833
Naukowo określa się to
jako „zapodanie Orbitka”.

962
00:46:01,916 --> 00:46:04,083
To się zdarza, kiedy… [dławi się]

963
00:46:04,166 --> 00:46:05,166
…czuję niepokój.

964
00:46:05,250 --> 00:46:07,166
Spokojnie, panie M. Rozumiem.

965
00:46:07,250 --> 00:46:09,500
Ale na Twitów nikt nie zagłosuje.

966
00:46:09,583 --> 00:46:11,583
[Twit] Zapraszam na mój debet.

967
00:46:11,666 --> 00:46:15,083
[nerwowo] To ja idę do łazienki.
Wracam za parę minut.

968
00:46:15,166 --> 00:46:17,083
[Twit] Ja będę królem Triperota.

969
00:46:17,166 --> 00:46:20,333
Dlatego ja teraz powiem,
a pani będzie słuchać.

970
00:46:20,416 --> 00:46:24,583
Wygrywa pan. Od czego rozpocznie pan
swoją kadencję na stanowisku?

971
00:46:24,666 --> 00:46:25,791
NIECH ŻYJE JIM TWIT

972
00:46:25,875 --> 00:46:28,666
A więc za chwilę odpalę moją srakietę.

973
00:46:28,750 --> 00:46:30,041
[publiczność] Och!

974
00:46:30,125 --> 00:46:31,208
Co proszę?

975
00:46:31,291 --> 00:46:34,375
Przyniosłem srakietę i zaraz ją tu odpalę!

976
00:46:34,458 --> 00:46:35,708
Proszę, nie.

977
00:46:36,208 --> 00:46:38,291
A oto moja srakieta!

978
00:46:39,291 --> 00:46:40,250
Chyba makieta.

979
00:46:40,333 --> 00:46:43,791
- Co?
- Na to się mówi makieta!

980
00:46:43,875 --> 00:46:45,333
Sraken-pierdaken!

981
00:46:45,416 --> 00:46:48,541
Srali muchy, będzie wiosna,
co stała i pierdziała! A to…

982
00:46:48,625 --> 00:46:49,875
[cisza]

983
00:46:49,958 --> 00:46:52,041
…jest właśnie kakieta

984
00:46:52,125 --> 00:46:55,625
najlepszego parku rozrywki – Twitlandii!

985
00:46:56,625 --> 00:47:00,666
Pan Twit wręcz uwielbia rozprawiać
o tej swojej srakiecie.

986
00:47:00,750 --> 00:47:05,583
Ale ciekawe, czy wspomni, że Twitlandii
nie da się otworzyć bez Markotków!

987
00:47:05,666 --> 00:47:08,583
- Ukradzionych przez sierotę
- [publiczność] Och!

988
00:47:08,666 --> 00:47:11,958
Kiedy ja wygram,
natychmiast odzyskam Markotki!

989
00:47:12,041 --> 00:47:15,916
Nasze Triperot znów stanie się
światową stolicą zabawy,

990
00:47:16,000 --> 00:47:19,958
a za każdy głos
dam wszystkim po miliardzie!

991
00:47:20,041 --> 00:47:22,500
- [wiwaty]
- Kochamy panią Twit!

992
00:47:22,583 --> 00:47:24,458
- Ja ją kocham też!
- [jęczy]

993
00:47:24,541 --> 00:47:25,916
Ludzie, proszę.

994
00:47:26,000 --> 00:47:29,250
Czy wy naprawdę myślicie,
że te tak zwane Markotki

995
00:47:29,333 --> 00:47:32,208
przywrócą temu miastu
dawną chwałę i blask?

996
00:47:32,291 --> 00:47:33,583
- Otóż nie.
- [szepty]

997
00:47:33,666 --> 00:47:38,500
Szczerze? Tylko jeden kandydat
wie coś na temat i parków, i rozrywki.

998
00:47:38,583 --> 00:47:40,500
Nazywa się John-John!

999
00:47:40,583 --> 00:47:45,208
No to dlaczego ten jeden kandydat
w ogóle nie je lokalnych wypieków?

1000
00:47:45,291 --> 00:47:46,208
Eee… co?

1001
00:47:46,708 --> 00:47:48,750
Dawaj mi! Ja go będę jadł.

1002
00:47:48,833 --> 00:47:52,083
I pokażę wam,
że to mi zależy na Triperot, a jemu nie.

1003
00:47:52,166 --> 00:47:53,833
O, ho ho. Nie!

1004
00:47:53,916 --> 00:47:57,000
Ludzie dobrze wiedzą,
że wręcz uwielbiam Triperot!

1005
00:47:58,500 --> 00:48:00,416
Am! [przełyka z wysiłkiem]

1006
00:48:00,500 --> 00:48:02,000
Tak… [beka]

1007
00:48:02,083 --> 00:48:03,125
No i was też!

1008
00:48:03,208 --> 00:48:04,750
[śmieje się sztywno]

1009
00:48:04,833 --> 00:48:06,083
[chichocze]

1010
00:48:06,166 --> 00:48:07,458
Zaraz wszystko zje!

1011
00:48:07,541 --> 00:48:10,000
Naprawdę kocha to miasto. [chlipie]

1012
00:48:10,083 --> 00:48:13,083
[John-John] Pycha! [dławi się]

1013
00:48:13,166 --> 00:48:14,875
[bulgotanie w brzuchu]

1014
00:48:14,958 --> 00:48:16,958
- Triperot! Uuu!
- [aplauz]

1015
00:48:17,041 --> 00:48:18,541
[bulgotanie]

1016
00:48:18,625 --> 00:48:19,875
Przerwać tę debatę!

1017
00:48:20,375 --> 00:48:23,625
- [facet] Co ona tu robi?
- Ta sierota ukradła Makrotki!

1018
00:48:23,708 --> 00:48:25,708
- Buuu!
- Tatusiu, nie.

1019
00:48:25,791 --> 00:48:28,583
Tak naprawdę, to ja je uwolniłam.

1020
00:48:28,666 --> 00:48:32,958
I nie pozwolę już nigdy
zbliżyć się do nich Twitom.

1021
00:48:33,541 --> 00:48:34,583
Co ona robi?

1022
00:48:34,666 --> 00:48:37,625
Czułem, że za długo siedzi w tej toalecie.

1023
00:48:37,708 --> 00:48:39,000
- [dławi się]
- Łiii!

1024
00:48:39,083 --> 00:48:42,583
Sierota potwierdza!
Ukradła i nie ma zamiaru ich oddać!

1025
00:48:42,666 --> 00:48:45,250
Bo jej nie zależy na naszych mieszkańcach!

1026
00:48:45,333 --> 00:48:50,041
Ha! Mówi to osoba,
która zalała Triperot płynnym mięsem?

1027
00:48:50,708 --> 00:48:53,333
Możemy je zalać jeszcze raz!

1028
00:48:53,416 --> 00:48:56,375
Jeżeli to ocali nasze wspaniałe miasto!

1029
00:48:56,458 --> 00:48:58,000
To nie ma żadnego sensu.

1030
00:48:58,083 --> 00:49:00,291
To ty nie masz sensu.

1031
00:49:00,375 --> 00:49:01,458
Ale wiesz, co ma?

1032
00:49:01,541 --> 00:49:05,541
- Odrobina starej dobrej nuty.
- [Klurb gra na marimbie]

1033
00:49:05,625 --> 00:49:07,625
[powolna, nieprzyjemna melodia]

1034
00:49:07,708 --> 00:49:08,625
Co jest?

1035
00:49:08,708 --> 00:49:10,916
♪ Ta złodziejka ma coś ♪

1036
00:49:11,000 --> 00:49:12,583
Czemu pani śpiewa?

1037
00:49:12,666 --> 00:49:16,333
♪ Bez czego park nie zadziała ♪

1038
00:49:16,416 --> 00:49:17,375
Ha?

1039
00:49:17,458 --> 00:49:19,750
♪ Sny miałam o złocie ♪

1040
00:49:19,833 --> 00:49:20,916
[wszyscy] Tak!

1041
00:49:21,000 --> 00:49:24,166
♪ A znowu ląduję w błocie ♪

1042
00:49:24,250 --> 00:49:25,583
Że słucham?

1043
00:49:25,666 --> 00:49:28,041
♪ Czy muszę ci powtarzać ♪

1044
00:49:28,125 --> 00:49:30,083
- [burczenie]
- Co się dzieje?

1045
00:49:30,166 --> 00:49:32,416
♪ Że obietnicę daliśmy im ♪

1046
00:49:32,500 --> 00:49:33,958
To wszystko kłamstwa!

1047
00:49:34,041 --> 00:49:36,541
♪ I miliard dolców ♪

1048
00:49:36,625 --> 00:49:37,833
To uczciwa suma.

1049
00:49:37,916 --> 00:49:40,750
[Twit] ♪ Się przez sierotę
Ulotnił jak dym ♪

1050
00:49:40,833 --> 00:49:41,791
[jęczy] O nie!

1051
00:49:41,875 --> 00:49:45,958
♪ Więc mamy tu cuchnący problem ♪

1052
00:49:46,041 --> 00:49:47,291
♪ Ajajajaj! ♪

1053
00:49:47,375 --> 00:49:49,291
♪ Ach, co to za smród ♪

1054
00:49:49,375 --> 00:49:50,375
To nieprawda!

1055
00:49:50,458 --> 00:49:53,541
♪ Złodziejka twierdzi
Że wina jest w nas, lecz ♪

1056
00:49:53,625 --> 00:49:54,458
[wszyscy] Tak!

1057
00:49:54,541 --> 00:49:59,166
♪ Och, ten problem to ty ♪

1058
00:49:59,250 --> 00:50:01,291
♪ To ty, to ty, ty… ♪

1059
00:50:01,375 --> 00:50:03,500
Och… nie czuję się najlepiej.

1060
00:50:04,333 --> 00:50:06,000
♪ To ty, to ty, ty, ty ♪

1061
00:50:06,083 --> 00:50:07,250
[wszyscy] ♪ To ty ♪

1062
00:50:07,333 --> 00:50:08,291
♪ To ty ♪

1063
00:50:08,375 --> 00:50:10,125
♪ To ty, ty, ty ♪

1064
00:50:10,208 --> 00:50:12,750
♪ To ty, to ty ♪

1065
00:50:12,833 --> 00:50:14,500
♪ To ty, ty, ty ♪

1066
00:50:14,583 --> 00:50:15,791
♪ To ty… ♪

1067
00:50:15,875 --> 00:50:18,416
- [John-John] Nie…
- [głośne bulgotanie]

1068
00:50:18,500 --> 00:50:21,125
- ♪ To ty ♪
- [Horvis] Chcemy Twitlandii!

1069
00:50:21,208 --> 00:50:22,875
Oddawaj nam Makrotki!

1070
00:50:22,958 --> 00:50:25,083
[wszyscy] ♪ To ty, to ty ♪

1071
00:50:25,166 --> 00:50:26,916
♪ To ty, ty, ty ♪

1072
00:50:27,000 --> 00:50:29,083
- ♪ To ty ♪
- [burczenie]

1073
00:50:29,166 --> 00:50:31,666
Czuję, że zbliża się coś wielkiego…

1074
00:50:31,750 --> 00:50:33,500
- [jęczy]
- [wszyscy] ♪ To ty ♪

1075
00:50:33,583 --> 00:50:35,250
- ♪ To ty ♪
- [łapie powietrze]

1076
00:50:35,333 --> 00:50:37,208
♪ To ty, to ty ♪

1077
00:50:37,291 --> 00:50:40,500
- ♪ To ty, ty, ty ♪
- [muzyka narasta i się urywa]

1078
00:50:40,583 --> 00:50:45,125
Kto John-Johna wybiera,
tego radość rozpiera!

1079
00:50:45,208 --> 00:50:46,458
[krzyczy]

1080
00:50:46,541 --> 00:50:48,375
[bąk dudni w zwolnionym tempie]

1081
00:50:48,458 --> 00:50:51,750
- [huk eksplozji]
- [stęka]

1082
00:50:51,833 --> 00:50:55,666
- [paniczne krzyki, wrzawa]
- To pali! To żre!

1083
00:50:55,750 --> 00:50:57,416
PRZERWA W PROGRAMIE

1084
00:50:57,500 --> 00:50:59,625
[jednostajny sygnał z telewizora]

1085
00:50:59,708 --> 00:51:01,541
[cykanie świerszczy]

1086
00:51:01,625 --> 00:51:05,166
- Mamo, czy temu panu…
- Tak, skarbie.

1087
00:51:05,791 --> 00:51:07,916
Wybuchła mu pupa.

1088
00:51:09,250 --> 00:51:10,166
Och.

1089
00:51:18,375 --> 00:51:19,416
I co było dalej?

1090
00:51:19,500 --> 00:51:22,041
- [Marty się dławi]
- [delikatna muzyka]

1091
00:51:22,125 --> 00:51:25,208
Proszę, tatku. Herbatka z myszoskoczka.

1092
00:51:25,291 --> 00:51:27,333
Poczujesz się dużo lepiej.

1093
00:51:28,083 --> 00:51:29,583
- [beka]
- [chichocze]

1094
00:51:32,916 --> 00:51:34,250
[Milordzik wzdycha]

1095
00:51:34,333 --> 00:51:37,000
Bubsy! Nie widać jej gdzieś na drodze?

1096
00:51:37,083 --> 00:51:39,750
Jeszcze nie. Jak na górze, pani M?

1097
00:51:39,833 --> 00:51:42,458
Widzę ją! Właśnie idzie. Beesha!

1098
00:51:43,041 --> 00:51:45,166
[smutna muzyka]

1099
00:51:45,791 --> 00:51:46,708
[wzdycha]

1100
00:51:46,791 --> 00:51:48,416
- Beesha!
- Och.

1101
00:51:48,500 --> 00:51:49,750
Wszystko dobrze?

1102
00:51:49,833 --> 00:51:50,875
Tak, dobrze.

1103
00:51:50,958 --> 00:51:52,916
Beesha wróciła! Już jest!

1104
00:51:53,000 --> 00:51:55,916
- [wzdycha]
- Nie jest dobrze. Cała się trzęsiesz.

1105
00:51:56,000 --> 00:52:00,708
Nie było mi do śmiechu, gdy krzyczeli,
że to przeze mnie miasto jest biedne.

1106
00:52:00,791 --> 00:52:03,625
No i gdy cała sala
śpiewała z wściekłością.

1107
00:52:03,708 --> 00:52:06,208
I kiedy eksplodował tyłek burmistrza.

1108
00:52:06,708 --> 00:52:08,625
Ale poza tym, to…

1109
00:52:08,708 --> 00:52:10,291
- [mlask]
- Co…

1110
00:52:10,375 --> 00:52:12,708
Beesha, co się stało? Masz ranę.

1111
00:52:12,791 --> 00:52:14,791
To drobiazg. Jest dobrze!

1112
00:52:14,875 --> 00:52:16,083
Trzymajcie mnie.

1113
00:52:16,166 --> 00:52:20,375
Jeśli jeszcze raz usłyszę,
że jest dobrze, poodgryzam ci łokcie.

1114
00:52:20,458 --> 00:52:21,541
[śmieje się lekko]

1115
00:52:21,625 --> 00:52:24,583
Myślisz, że żartuję? Widziałaś moje zęby?

1116
00:52:25,500 --> 00:52:29,500
- Siadaj, przemyję tę ranę.
- Łoo… Co pani…?

1117
00:52:30,208 --> 00:52:31,458
Spokojnie.

1118
00:52:31,541 --> 00:52:33,791
Nasza ślina ma właściwości lecznicze.

1119
00:52:39,541 --> 00:52:41,541
[magiczna muzyka]

1120
00:52:46,375 --> 00:52:47,375
[dmucha]

1121
00:52:47,458 --> 00:52:48,666
[magiczna muzyka]

1122
00:52:48,750 --> 00:52:51,625
- Ha… i kto by pomyślał?
- Co?

1123
00:52:51,708 --> 00:52:55,958
Pozwoliłaś komuś sobie pomóc,
a nasz świat się nie zatrzymał.

1124
00:52:56,041 --> 00:52:58,333
- [prycha] Ha. Ha.
- [łagodna muzyka]

1125
00:52:58,416 --> 00:53:02,250
Dlaczego myślisz,
że wszystko musisz robić sama, hm?

1126
00:53:03,666 --> 00:53:06,375
Każdej nocy nie śpię godzinami.

1127
00:53:06,458 --> 00:53:09,125
Myślę o tym, czego jeszcze nie zrobiłam.

1128
00:53:09,208 --> 00:53:12,166
Bubsy’ego nie adoptowano.
Twitowie są bezkarni…

1129
00:53:12,250 --> 00:53:15,250
- Beesha, to nie twoja wina.
- Tak, wiem.

1130
00:53:15,791 --> 00:53:20,750
Ale ja muszę udowodnić,
że naprawdę jestem coś warta,

1131
00:53:20,833 --> 00:53:24,958
bo może wtedy…
I to nie ma większego sensu…

1132
00:53:25,041 --> 00:53:28,500
Ale może wtedy ktoś powie moim rodzicom,

1133
00:53:28,583 --> 00:53:30,875
że jestem dobra i…

1134
00:53:30,958 --> 00:53:34,833
znowu pokochają mnie na tyle,
żeby tu po mnie wrócić.

1135
00:53:39,083 --> 00:53:40,750
To głupie, wybacz.

1136
00:53:41,583 --> 00:53:43,416
Nie, wcale nie.

1137
00:53:43,500 --> 00:53:48,125
A pomyślałaś kiedyś o tym,
że twoi rodzice bardzo cię kochają,

1138
00:53:48,208 --> 00:53:52,375
tylko z jakiegoś powodu
nie mogą cię stąd zabrać?

1139
00:53:53,583 --> 00:53:57,958
Musisz wiedzieć,
że my wszyscy bezwarunkowo cię kochamy

1140
00:53:58,041 --> 00:54:04,083
i poodgryzamy ci te śliczne łokcie,
jeśli choć raz jeszcze o tym zapomnisz.

1141
00:54:04,708 --> 00:54:06,875
- [dmucha]
- [magiczny szum]

1142
00:54:07,458 --> 00:54:08,291
Wow.

1143
00:54:11,083 --> 00:54:13,708
[zmieszana] No, czas położyć dzieci spać.

1144
00:54:13,791 --> 00:54:16,083
Miałaś dziś bardzo trudny dzień.

1145
00:54:16,166 --> 00:54:18,375
Może pozwolisz, że ja się tym zajmę?

1146
00:54:18,875 --> 00:54:23,416
Mamusia i tatuś przyjechali
z takiej magicznej wyspy, Lumpalandii,

1147
00:54:23,500 --> 00:54:26,875
która jest najbrutalniejszym miejscem
na całym świecie.

1148
00:54:26,958 --> 00:54:31,333
A mama mamusi
śpiewała jej kołysankę o takich potworach,

1149
00:54:31,416 --> 00:54:34,916
które wyjadają twarze
oraz wypruwają flaki.

1150
00:54:35,000 --> 00:54:37,916
I to jest moja ulubiona kołysanka.

1151
00:54:38,000 --> 00:54:43,833
- [łagodna muzyka]
♪ Ten świat pazury ma i kły ♪

1152
00:54:44,333 --> 00:54:49,625
♪ Zaraz flak wypruje ci ♪

1153
00:54:50,250 --> 00:54:55,791
♪ Serce płacze, krwawi kciuk ♪

1154
00:54:56,666 --> 00:55:02,958
♪ Życie to jest twój największy wróg ♪

1155
00:55:03,041 --> 00:55:04,625
[cień ryczy]

1156
00:55:04,708 --> 00:55:08,750
- ♪ Więc zapraszam do snów ♪
- [Mandy chichocze]

1157
00:55:08,833 --> 00:55:11,916
♪ Gdzie wolność i śmiech ♪

1158
00:55:12,000 --> 00:55:17,833
♪ Nie ma bólu i burz
Zamknij oczy i patrz ♪

1159
00:55:17,916 --> 00:55:20,291
♪ Rozkwita nam kwiat ♪

1160
00:55:20,791 --> 00:55:26,416
♪ Gdzie słońca jest blask ♪

1161
00:55:26,500 --> 00:55:33,166
♪ I nikt cię nie skrzywdzi tam ♪

1162
00:55:35,041 --> 00:55:40,875
♪ Zapraszam do snów
Gdzie wolność i śmiech ♪

1163
00:55:40,958 --> 00:55:47,041
♪ Nie ma bólu i burz
Zamknij oczy i patrz ♪

1164
00:55:47,125 --> 00:55:49,958
♪ Rozkwita nam kwiat ♪

1165
00:55:50,041 --> 00:55:55,625
♪ Gdzie słońca jest blask ♪

1166
00:55:55,708 --> 00:56:02,250
♪ I nikt cię nie skrzywdzi tam ♪

1167
00:56:02,750 --> 00:56:04,750
[muzyka cichnie]

1168
00:56:09,833 --> 00:56:12,708
[chrapanie]

1169
00:56:12,791 --> 00:56:14,208
- [huk]
- [krzyczy]

1170
00:56:14,291 --> 00:56:17,333
- [bełkocze wzburzony]
- [mlaska]

1171
00:56:17,416 --> 00:56:19,333
- [huk]
- [krzyczy]

1172
00:56:19,416 --> 00:56:21,375
Ciemność widzę, ciemność!

1173
00:56:21,458 --> 00:56:23,125
- [huk]
- [tłumią krzyk]

1174
00:56:24,250 --> 00:56:26,083
[huk]

1175
00:56:26,166 --> 00:56:27,833
[muzyka pełna grozy]

1176
00:56:27,916 --> 00:56:29,541
[Twit] Gotowy…

1177
00:56:30,416 --> 00:56:31,500
Cel…

1178
00:56:31,583 --> 00:56:33,125
Hej! Co pan wyprawia?

1179
00:56:33,208 --> 00:56:34,250
Pal!

1180
00:56:34,333 --> 00:56:35,375
[muzyka ustaje]

1181
00:56:36,583 --> 00:56:38,291
- Dosyć!
- [Twit się śmieje]

1182
00:56:38,375 --> 00:56:42,041
Jako burmistrze Triperot wypowiadamy wojnę

1183
00:56:42,125 --> 00:56:45,083
tobie i temu waszemu przytobołkowi!

1184
00:56:45,166 --> 00:56:47,375
Pan nie jest przecież burmistrzem!

1185
00:56:47,458 --> 00:56:48,500
Otóż jesteśmy!

1186
00:56:48,583 --> 00:56:52,500
Wayne John „Dupna Erupcja” John-John
przegrał wybory.

1187
00:56:52,583 --> 00:56:58,375
Mąż i ja dostaliśmy tyle samo głosów,
więc od dziś jesteśmy współburmistrzami.

1188
00:56:58,458 --> 00:57:03,708
Czego dowodem jest ta oryginalna,
nie wykonana z pazłotka korona

1189
00:57:03,791 --> 00:57:07,416
oraz mejustatyczne, złote pantofle, o.

1190
00:57:07,500 --> 00:57:10,125
A teraz oddawaj nasze Markotki! To rozkaz!

1191
00:57:10,208 --> 00:57:13,166
[dramatyczny sopran]

1192
00:57:13,875 --> 00:57:15,666
[Mandy kwili]

1193
00:57:15,750 --> 00:57:18,041
Bardzo się boję. [kwili]

1194
00:57:18,125 --> 00:57:20,666
Przecież nie ma się czego bać… [dławi się]

1195
00:57:20,750 --> 00:57:21,625
…Mandy.

1196
00:57:21,708 --> 00:57:23,250
- [Twit] Ognia!
- [huk]

1197
00:57:23,333 --> 00:57:26,625
Idźcie na dach.
Potem uciekajcie. Nikt was nie zobaczy.

1198
00:57:26,708 --> 00:57:29,291
I co, mamy zostawić dzieci? Nie.

1199
00:57:29,916 --> 00:57:33,375
Ty pomogłaś nam,
a teraz my pomożemy tobie.

1200
00:57:34,125 --> 00:57:37,708
Wiem, że ich pokonamy, gdy będziemy razem.

1201
00:57:37,791 --> 00:57:39,291
- [huk]
- [Twit rechocze]

1202
00:57:39,375 --> 00:57:40,291
[dławi się]

1203
00:57:40,375 --> 00:57:42,625
[Orbitki piszczą wesoło]

1204
00:57:42,708 --> 00:57:45,291
Może niech każdy pomaga, jak umie.

1205
00:57:45,375 --> 00:57:46,916
- Ale…
- Zaraz. Panie M.

1206
00:57:47,000 --> 00:57:50,541
Ile kulek mógłby pan… jakby… wyprodukować?

1207
00:57:51,083 --> 00:57:52,041
[Marty] Hmm…

1208
00:57:52,125 --> 00:57:55,375
Wasz czas minął,
sieroty i szczury bagienne!

1209
00:57:55,458 --> 00:57:59,500
Dla dobra Triperot i Twitlandii
odbijcie nasze Markotki!

1210
00:57:59,583 --> 00:58:01,500
- [wrzawa]
- [dramatyczna muzyka]

1211
00:58:01,583 --> 00:58:03,166
Oddajcie nasze Markotki!

1212
00:58:03,250 --> 00:58:05,833
Ja również żądam wydania Markotków też!

1213
00:58:05,916 --> 00:58:09,333
Mamo! Tato! To zły, naprawdę zły pomysł!

1214
00:58:09,416 --> 00:58:12,666
[Dee] Dajcie mi te Markotki.
Dawajcie je już!

1215
00:58:12,750 --> 00:58:16,833
Gotowi? Cel… pal!

1216
00:58:16,916 --> 00:58:18,375
[muzyka narasta]

1217
00:58:19,875 --> 00:58:21,916
[Twit] Ognia!

1218
00:58:22,583 --> 00:58:25,000
[dzieci] Węże! Pająki! Dentysta! Klaun!

1219
00:58:25,083 --> 00:58:26,500
- Wilkołaki!
- Plugawcy!

1220
00:58:26,583 --> 00:58:30,125
- Guma do żucia we włosach!
- Wyjście w samych kąpielówkach!

1221
00:58:30,208 --> 00:58:33,500
Ja… nie. Denerwuję się,
że nie mogę się zdenerwować.

1222
00:58:33,583 --> 00:58:37,125
Wiesz, co mnie denerwuje?
Myśl o powrocie do ciasnej klatki.

1223
00:58:38,500 --> 00:58:40,833
- [jęczy]
- [bulgotanie w brzuchu]

1224
00:58:40,916 --> 00:58:43,000
[chór piszczących Orbitków]

1225
00:58:45,708 --> 00:58:46,583
[wzdycha]

1226
00:58:46,666 --> 00:58:49,083
- [zapada cisza]
- [szumi wiatr]

1227
00:58:52,958 --> 00:58:54,250
[dźwięk marimby]

1228
00:58:56,333 --> 00:58:58,708
- [Orbitek kwiczy]
- Co to jest?

1229
00:58:58,791 --> 00:59:00,041
[krzyczy]

1230
00:59:00,125 --> 00:59:02,125
[żywiołowa muzyka]

1231
00:59:03,291 --> 00:59:06,166
- Dziękujemy za pomoc!
- [Orbitek piszczy wesoło]

1232
00:59:07,250 --> 00:59:08,625
- [robi unik]
- Łiii!

1233
00:59:09,416 --> 00:59:10,666
[chichoczą wesoło]

1234
00:59:14,000 --> 00:59:15,125
[krzyczy]

1235
00:59:18,625 --> 00:59:20,333
- [krzyczy]
- [pisk opon]

1236
00:59:22,791 --> 00:59:24,166
[śmieją się radośnie]

1237
00:59:26,500 --> 00:59:28,416
Co to za dziwne kulki?

1238
00:59:28,500 --> 00:59:31,375
Wracajcie! Kto wam pozwolił uciekać, co?

1239
00:59:31,458 --> 00:59:32,708
Ciamajdy!

1240
00:59:32,791 --> 00:59:34,500
- [Harold] W dechę!
- Tak!

1241
00:59:34,583 --> 00:59:35,916
Jupi!

1242
00:59:36,000 --> 00:59:38,208
- Beesha!
- Co tam się dzieje?

1243
00:59:38,833 --> 00:59:40,458
[muzyka pełna grozy]

1244
00:59:40,541 --> 00:59:42,041
[warczą]

1245
00:59:43,000 --> 00:59:45,458
Panie Serwetka! Niech pan nie otwiera!

1246
00:59:45,541 --> 00:59:47,333
Złaźże nam z drogi, Kredka!

1247
00:59:47,416 --> 00:59:51,000
Wiemy, że nasze Markotki tu są,
więc odsuń się.

1248
00:59:51,083 --> 00:59:53,000
[pan Serwetka] Wpuścić was, tak?

1249
00:59:54,166 --> 00:59:55,000
Nie.

1250
00:59:55,083 --> 00:59:56,666
SER W SPREJU

1251
00:59:56,750 --> 00:59:58,583
Nie wydaje mi się to możliwe.

1252
00:59:58,666 --> 01:00:00,250
[Twitowie] Hm?

1253
01:00:00,333 --> 01:00:02,041
[muzyka heavymetalowa]

1254
01:00:02,125 --> 01:00:04,541
[Twitowie wyją w zwolnionym tempie]

1255
01:00:04,625 --> 01:00:07,875
[pan Serwetka krzyczy bojowo]

1256
01:00:07,958 --> 01:00:09,708
[Twitowie jęczą]

1257
01:00:09,791 --> 01:00:13,541
[krzyczy w zwolnionym tempie]

1258
01:00:14,125 --> 01:00:16,000
[krzyczy bojowo]

1259
01:00:16,083 --> 01:00:19,041
Mam sprej i nie zawaham się go użyć.

1260
01:00:19,125 --> 01:00:21,625
Dlatego poddajcie się.

1261
01:00:21,708 --> 01:00:24,166
Twarzą do ziemi, ręce na kark.

1262
01:00:24,250 --> 01:00:28,916
Ostrzegam was… Ręce na kark!

1263
01:00:29,000 --> 01:00:30,333
[muzyka narasta]

1264
01:00:34,541 --> 01:00:35,791
To nie koniec!

1265
01:00:35,875 --> 01:00:37,875
Chyba jednak koniec.

1266
01:00:37,958 --> 01:00:39,833
[stęka walecznie]

1267
01:00:39,916 --> 01:00:42,375
- [pisk opon]
- Wrócimy tu!

1268
01:00:42,458 --> 01:00:45,708
- Buu! Twity won z dzielnicy!
- [muzyka ustaje]

1269
01:00:45,791 --> 01:00:48,125
- [krzyczy bojowo]
- Brawo! Duży szacun.

1270
01:00:48,208 --> 01:00:50,833
[śmieje się]

1271
01:00:50,916 --> 01:00:55,375
Panie Serwetka!
Czy pan polizał palce Milordzika?

1272
01:00:55,458 --> 01:00:57,958
[niepewnie] Ach… no właśnie.
Na to wygląda.

1273
01:00:58,041 --> 01:01:01,041
Wiecie, pierwszy raz
przemówiła do mnie żaba

1274
01:01:01,125 --> 01:01:04,166
i to było całkiem interesujące,

1275
01:01:04,250 --> 01:01:09,833
więc polizałem ją i szybko poczułem się
taki jakiś arogancki… i potężny.

1276
01:01:09,916 --> 01:01:11,666
Taki pan Serwetka na opak?

1277
01:01:11,750 --> 01:01:13,958
O, tak, tak. Coś jakby w tym rodzaju.

1278
01:01:14,041 --> 01:01:17,416
Zgadza się.
To ropuch na opak z Lumpalandii!

1279
01:01:17,500 --> 01:01:18,875
[bełkocze zadowolony]

1280
01:01:18,958 --> 01:01:21,083
Wieczorne wiadomości z Triperot!

1281
01:01:21,166 --> 01:01:23,958
Poprzedni burmistrz, Wayne John John-John,

1282
01:01:24,041 --> 01:01:27,708
wraca do zdrowia po skomplikowanej
operacji przeszczepu tyłka.

1283
01:01:27,791 --> 01:01:31,625
Za to nasi nowi burmistrzowie,
Credenza i Jim Twitowie,

1284
01:01:31,708 --> 01:01:35,458
wypowiedzieli wojnę
przytułkowi dla dzieci i przegrali!

1285
01:01:35,541 --> 01:01:38,500
Zwycięskie sieroty
dziękują swojej bohaterce,

1286
01:01:38,583 --> 01:01:40,833
którą jest Beesha Balti!

1287
01:01:40,916 --> 01:01:43,541
Rodzina Markotków jest pod moją opieką,

1288
01:01:43,625 --> 01:01:47,583
więc dopóki ja tu mieszkam,
Twitowie nie mają wstępu do przytułku,

1289
01:01:47,666 --> 01:01:50,750
a Twitlandia nie będzie nigdy otwarta.

1290
01:01:50,833 --> 01:01:52,875
[wściekły krzyk]

1291
01:01:54,208 --> 01:01:55,375
[warczy]

1292
01:01:55,458 --> 01:01:58,041
Ta sierota niszczy nasze życie!

1293
01:01:58,833 --> 01:02:03,375
[Twit naśladuje dźwięki auta wyścigowego]

1294
01:02:03,458 --> 01:02:06,125
Co ty, do diabła, wyprawiasz, łazęgo?

1295
01:02:06,208 --> 01:02:08,000
Bawię się moją srakietą.

1296
01:02:08,083 --> 01:02:11,666
I myślisz, że odpalenie
tej głupiej i dziecinnej srakiety

1297
01:02:11,750 --> 01:02:13,750
pomoże ci odzyskać Markotki?

1298
01:02:13,833 --> 01:02:15,625
Przecież wiesz, jaka ona jest.

1299
01:02:15,708 --> 01:02:17,708
Przebiegła jak jaszczurka.

1300
01:02:17,791 --> 01:02:20,500
Przez nią nigdy
nie wejdziemy do sierocińca.

1301
01:02:20,583 --> 01:02:23,791
O, ty stare, durnowate czupiradło.

1302
01:02:23,875 --> 01:02:27,791
[śmieje się] A czy ktoś tutaj
mówi o wchodzeniu?

1303
01:02:27,875 --> 01:02:30,666
- [chichocze podstępnie]
- [muzyka pełna grozy]

1304
01:02:32,750 --> 01:02:33,750
[muzyka cichnie]

1305
01:02:36,291 --> 01:02:40,708
Daj spokój, już posprzątałaś.
Wszystkie dzieciaki dawno śpią.

1306
01:02:40,791 --> 01:02:43,250
Ale naprawdę nie jestem jeszcze zmęczona.

1307
01:02:43,333 --> 01:02:45,500
Popilnuję przytułku jako pierwsza.

1308
01:02:45,583 --> 01:02:49,625
Zgoda. Ale jeśli chcesz zachować łokcie,
to powtarzaj za mną.

1309
01:02:49,708 --> 01:02:52,541
„Uruchomię alarm, gdy zobaczę Twitów.

1310
01:02:52,625 --> 01:02:56,083
I choćby nie wiem co,
nie zostanę z tym sama”.

1311
01:02:56,166 --> 01:02:58,166
Nie zostanę z tym sama.

1312
01:02:58,250 --> 01:03:02,458
Daję słowo, słowo, słowo,
że natychmiast uruchomię alarm.

1313
01:03:02,541 --> 01:03:07,083
Moje serce to drzwi, a moja miłość
wyrusza w świat przez te właśnie drzwi.

1314
01:03:07,750 --> 01:03:09,458
Że jak?

1315
01:03:09,541 --> 01:03:12,291
Po mnie też powinnaś teraz powtórzyć.

1316
01:03:12,375 --> 01:03:14,041
Obejdzie się, co?

1317
01:03:14,125 --> 01:03:16,208
Aha, nie, to może wystarczy tak:

1318
01:03:16,291 --> 01:03:22,041
„Drzwi do serca będą otwarte
dla miłości, która zapuka”.

1319
01:03:23,125 --> 01:03:24,000
[wzdycha]

1320
01:03:24,791 --> 01:03:27,916
Drzwi do serca będą otwarte
dla miłości, która zapuka.

1321
01:03:28,000 --> 01:03:30,583
„Bo zasługuję na miłość”.

1322
01:03:34,958 --> 01:03:36,291
[wzruszająca muzyka]

1323
01:03:41,375 --> 01:03:45,541
Bo ja… zasługuję na miłość.

1324
01:03:46,041 --> 01:03:48,041
[muzyka pełna nadziei]

1325
01:04:01,833 --> 01:04:03,458
[dzwonek telefonu]

1326
01:04:03,541 --> 01:04:06,000
NIEZNANY NUMER

1327
01:04:06,583 --> 01:04:09,375
- Tak?
- [pan Serwetka] Beesha, słuchaj uważnie!

1328
01:04:09,458 --> 01:04:11,708
Pan Serwetka? A skąd pan dzwoni?

1329
01:04:11,791 --> 01:04:13,166
Są tu twoi rodzice.

1330
01:04:13,250 --> 01:04:14,416
Och…

1331
01:04:14,500 --> 01:04:16,833
- Co?
- Tak, widzieli cię w telewizji.

1332
01:04:16,916 --> 01:04:18,666
Chcą się z tobą zobaczyć.

1333
01:04:19,666 --> 01:04:24,250
Czekamy na ciebie
w starej kręgielni przy głównej drodze.

1334
01:04:25,791 --> 01:04:28,625
Wyglądają na porządnych ludzi, Beesha.

1335
01:04:28,708 --> 01:04:30,541
Bardzo porządnych.

1336
01:04:30,625 --> 01:04:33,458
[radosna, budząca nadzieję muzyka]

1337
01:04:35,041 --> 01:04:36,208
[muzyka się urywa]

1338
01:04:36,291 --> 01:04:38,208
[pchełka] Stój! Beesha, nie!

1339
01:04:38,291 --> 01:04:40,125
To podstęp, prawda?

1340
01:04:40,208 --> 01:04:42,750
Powiedz mi, że się na to nie nabrała!

1341
01:04:42,833 --> 01:04:44,791
Niestety, nie mogę.

1342
01:04:44,875 --> 01:04:49,250
Pamiętaj, kiedy chcesz,
żeby coś okazało się prawdą…

1343
01:04:49,333 --> 01:04:52,166
Łatwo siebie przekonać, że tak jest.

1344
01:04:53,083 --> 01:04:54,458
Bo się tego chce.

1345
01:04:56,208 --> 01:04:57,583
Mamo! Tato!

1346
01:04:58,083 --> 01:05:01,833
Już jestem!
Nie wierzę, że po mnie wróciliście!

1347
01:05:01,916 --> 01:05:03,541
[w tle – cisza]

1348
01:05:05,166 --> 01:05:07,000
KRĘGIELNIA

1349
01:05:07,083 --> 01:05:11,041
[smutnym głosem]
I… w sumie nie powinnam wierzyć.

1350
01:05:13,458 --> 01:05:15,166
Oni nigdy nie wrócą.

1351
01:05:17,250 --> 01:05:18,625
[wzdycha]

1352
01:05:18,708 --> 01:05:20,458
[drzwi się otwierają]

1353
01:05:21,166 --> 01:05:25,000
- [Twitowie śmieją się okrutnie]
- [złowieszcza muzyka]

1354
01:05:25,083 --> 01:05:27,500
I ta sierota dała się nabrać!

1355
01:05:27,583 --> 01:05:29,791
Profesjonalny zmieniacz głosu!

1356
01:05:29,875 --> 01:05:34,208
[głosem p. Serwetki] Raz, dwa.
Wiedziałem, że słysząc tę starą serwetę,

1357
01:05:34,291 --> 01:05:35,833
uwierzysz w każdą bzdurę!

1358
01:05:35,916 --> 01:05:39,666
- [piknięcie]
- [swoim głosem] Co ty na to?

1359
01:05:39,750 --> 01:05:42,625
To teraz idziemy po nasze Markotki.

1360
01:05:42,708 --> 01:05:48,041
- [dramatyczna muzyka]
- [Twitowie śmieją się okrutnie]

1361
01:05:48,125 --> 01:05:49,875
[dyszy, jęczy rozpaczliwie]

1362
01:05:51,291 --> 01:05:54,250
- [Twitowie chichoczą]
- [Beesha] Nie!

1363
01:05:54,333 --> 01:05:57,791
[dyszy, stęka]

1364
01:05:57,875 --> 01:05:59,416
[nadjeżdża auto]

1365
01:05:59,500 --> 01:06:00,833
Hmm.

1366
01:06:01,333 --> 01:06:03,083
[drzwi auta się otwierają]

1367
01:06:03,166 --> 01:06:05,250
- [złowieszcza muzyka]
- [bełkocze]

1368
01:06:06,750 --> 01:06:08,250
[brzęk metalu]

1369
01:06:10,000 --> 01:06:11,041
UPRZYKLEISZCZE

1370
01:06:11,541 --> 01:06:13,833
[mężczyzna nuci beztroską melodię]

1371
01:06:13,916 --> 01:06:16,333
[dramatyczny sopran]

1372
01:06:16,416 --> 01:06:18,541
- [dudnienie]
- [dzieci kwilą]

1373
01:06:19,875 --> 01:06:21,250
[szkło się tłucze]

1374
01:06:21,333 --> 01:06:23,125
[krzyczy] Co tu się dzieje?

1375
01:06:23,208 --> 01:06:26,333
To trzęsienie ziemi? Gdzie jest Beesha?

1376
01:06:26,416 --> 01:06:28,375
[Twit] Dalej, Twitofani!

1377
01:06:28,458 --> 01:06:32,833
Z odpowiednią psychiką tłumu
możemy góry przenosić!

1378
01:06:32,916 --> 01:06:35,875
- [złowieszcza muzyka]
- I razem: „Won stąd!”.

1379
01:06:35,958 --> 01:06:37,750
[tłum] Won stąd!

1380
01:06:37,833 --> 01:06:38,708
[krzyczy]

1381
01:06:38,791 --> 01:06:40,208
[tłum] Won stąd!

1382
01:06:40,291 --> 01:06:41,333
[stęka]

1383
01:06:41,416 --> 01:06:43,541
[dramatyczna muzyka]

1384
01:06:45,708 --> 01:06:47,083
Won stąd!

1385
01:06:48,833 --> 01:06:50,666
[stęka z wysiłku]

1386
01:06:50,750 --> 01:06:52,458
Zaklejone!

1387
01:06:52,541 --> 01:06:55,166
[jęczy] Tak jak wszystkie! To koniec!

1388
01:06:55,250 --> 01:06:57,250
[stęka, dyszy]

1389
01:06:57,916 --> 01:06:58,750
[krzyczy]

1390
01:06:58,833 --> 01:07:00,750
[tłum] Won stąd!

1391
01:07:00,833 --> 01:07:02,375
[budynek trzeszczy]

1392
01:07:02,458 --> 01:07:04,458
[jęczy z wysiłku]

1393
01:07:04,541 --> 01:07:06,708
- [krzyczy]
- Mama!

1394
01:07:06,791 --> 01:07:09,208
- [budynek trzeszczy]
- [Mandy piszczy]

1395
01:07:09,291 --> 01:07:10,500
[Bubsy] Na pomoc!

1396
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
Ał!

1397
01:07:13,708 --> 01:07:14,750
[krzyczy]

1398
01:07:15,250 --> 01:07:17,125
- [stęka]
- [podniosła muzyka]

1399
01:07:20,708 --> 01:07:22,250
[tłum] Won stąd!

1400
01:07:22,333 --> 01:07:24,125
[Twitowa rży ze śmiechu]

1401
01:07:24,208 --> 01:07:25,833
[Horvis] Horvis Dungle!

1402
01:07:25,916 --> 01:07:28,500
- [dramatyczna muzyka]
- [tłum krzyczy]

1403
01:07:33,750 --> 01:07:35,875
Hej! Zaczekajcie!

1404
01:07:39,500 --> 01:07:40,666
[prąd strzela]

1405
01:07:40,750 --> 01:07:42,666
[Twit] Ihaa!

1406
01:07:42,750 --> 01:07:45,125
[Twitowie wiwatują]

1407
01:07:45,208 --> 01:07:48,000
A teraz Twitlandia!

1408
01:07:48,083 --> 01:07:49,041
[Twit rechocze]

1409
01:07:49,125 --> 01:07:50,541
[muzyka cichnie]

1410
01:07:50,625 --> 01:07:52,083
[dyszy]

1411
01:07:53,125 --> 01:07:54,458
[łapie oddech]

1412
01:07:55,000 --> 01:07:57,041
O, nie! Nie, nie, nie!

1413
01:07:57,125 --> 01:07:59,333
Co tu się stało? Jak?

1414
01:08:01,000 --> 01:08:02,958
Pani M? Bubsy?

1415
01:08:03,041 --> 01:08:04,291
[stęka]

1416
01:08:04,375 --> 01:08:07,458
- Panie Serwetka? Czy ktoś mnie słyszy?
- [pisk gumy]

1417
01:08:07,541 --> 01:08:08,666
[tłumi okrzyk]

1418
01:08:09,166 --> 01:08:10,750
[muzyka pełna grozy]

1419
01:08:12,000 --> 01:08:13,083
Co ja zrobiłam?

1420
01:08:13,166 --> 01:08:14,250
[szlocha]

1421
01:08:14,333 --> 01:08:18,250
Co ja narobiłam?
Jak mogłaś im uwierzyć, ty gapo?

1422
01:08:18,333 --> 01:08:20,833
Jestem głupia. [szlocha]

1423
01:08:20,916 --> 01:08:23,875
[rozpaczliwie] Nie mogę!
Nienawidzę tych Twitów!

1424
01:08:23,958 --> 01:08:25,166
[krzyczy ze złości]

1425
01:08:25,791 --> 01:08:27,416
[krzyczą]

1426
01:08:28,041 --> 01:08:30,125
[bełkocze gderliwie]

1427
01:08:30,208 --> 01:08:32,833
Co się wydarzyło? Gdzie Bubsy?

1428
01:08:35,625 --> 01:08:37,416
Twitowie ukradli przytułek.

1429
01:08:37,500 --> 01:08:41,541
Zatrzymywałem ich,
ale dostałem kopniaka od tej baby.

1430
01:08:41,625 --> 01:08:43,083
Nawet mnie nie widziała.

1431
01:08:43,166 --> 01:08:47,833
Chwyciłem więc dżinsowy but,
strząsnęła mnie, potem chciała zdeptać!

1432
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Co za wstyd.

1433
01:08:50,000 --> 01:08:52,291
Pokonał mnie dżinsowy but.

1434
01:08:52,375 --> 01:08:54,333
To wszystko moja wina.

1435
01:08:54,416 --> 01:08:58,166
Miałam pilnować sierocińca.
Ale musiałam sobie pójść, no bo…

1436
01:08:58,250 --> 01:09:00,500
[krzyczy ze złości] Jestem głupia!

1437
01:09:00,583 --> 01:09:03,166
Jak mogłam myśleć, że po mnie wrócili?

1438
01:09:03,250 --> 01:09:04,208
Ał!

1439
01:09:05,125 --> 01:09:07,500
- Dlaczego twój język jest…
- [stękają]

1440
01:09:08,541 --> 01:09:10,291
Musiałem nie zauważyć,

1441
01:09:10,375 --> 01:09:13,791
że polizałaś moje palce,
bo teraz mówisz całkiem na opak.

1442
01:09:13,875 --> 01:09:17,125
Dzieciaku, bierz się w garść.
Rodzina cię potrzebuje.

1443
01:09:17,208 --> 01:09:20,833
Jaka rodzina? Nie dotarło,
że nie mam żadnej rodziny?

1444
01:09:20,916 --> 01:09:21,750
Ał!

1445
01:09:22,500 --> 01:09:23,791
Chwila, chwila!

1446
01:09:23,875 --> 01:09:26,583
Jeżeli nie masz rodziny,
to kim jest Bubsy?

1447
01:09:26,666 --> 01:09:29,750
- [łagodna muzyka]
- Kim są Markotki? A ja?

1448
01:09:29,833 --> 01:09:33,291
Jak nazwiesz tego okularnika
w spodniach z wysokim stanem,

1449
01:09:33,375 --> 01:09:34,958
który ciągle mówi o mamie?

1450
01:09:35,041 --> 01:09:36,000
Hmm?

1451
01:09:36,083 --> 01:09:38,458
To proste. Pan Serwetka.

1452
01:09:38,541 --> 01:09:41,708
Ty mówisz pan Serwetka.

1453
01:09:41,791 --> 01:09:45,250
W rodzinie nie chodzi o to,
z kim jesteś spokrewniona,

1454
01:09:45,333 --> 01:09:47,041
ale na kim ci zależy.

1455
01:09:47,125 --> 01:09:49,708
I komu zależy na tobie.

1456
01:09:49,791 --> 01:09:53,500
Chodzi o miłość, dobro i empatię.

1457
01:09:55,166 --> 01:09:56,458
Masz rację.

1458
01:09:57,041 --> 01:10:01,416
Skrzywdzili naszą rodzinę.
Czas im za to odpłacić.

1459
01:10:02,125 --> 01:10:05,250
- [energiczna muzyka]
♪ Jeśli balangi brak cię gnębi ♪

1460
01:10:05,333 --> 01:10:07,833
♪ Zapraszam do Twitlandii ♪

1461
01:10:07,916 --> 01:10:13,041
Twitofani! Witajcie na uroczystej
inauguracji parku Twitlandia!

1462
01:10:13,125 --> 01:10:16,500
- [Twit się śmieje]
- Powracamy mocniejsi i więksi!

1463
01:10:16,583 --> 01:10:18,875
- [aplauz]
- ♪ Wielki jest powrót ♪

1464
01:10:18,958 --> 01:10:22,416
[Twit] Już dziś macie szansę
wydać wszystkie oszczędności

1465
01:10:22,500 --> 01:10:25,375
w naszym luksusowym motelu i w spa!

1466
01:10:25,458 --> 01:10:29,208
[Twitowa] A po zjedzeniu
mojej słynnej i pysznej ptasiej tarty,

1467
01:10:29,291 --> 01:10:33,041
skorzystajcie z naszej
wielorazowej, bezpłatnej serwetki!

1468
01:10:33,125 --> 01:10:33,958
A psik…

1469
01:10:34,041 --> 01:10:38,416
Ale co najważniejsze to dzięki wam,
nasze Markotki są znów z nami!

1470
01:10:38,500 --> 01:10:44,416
♪ Jeśli balangi brak cię gnębi
Zapraszam do Twitlandii ♪

1471
01:10:44,500 --> 01:10:46,666
♪ Balanga prosi dziś do tanga ♪

1472
01:10:46,750 --> 01:10:51,333
- ♪ Oto jest Twitlandia! ♪
- [muzyka się kończy]

1473
01:10:51,416 --> 01:10:52,750
Horvis Dungle!

1474
01:10:52,833 --> 01:10:57,791
Przyjaciele. Twitlandia, jak wiadomo,
na pierwszym miejscu stawia rodzinę.

1475
01:10:57,875 --> 01:11:02,291
I dlatego chcemy wam dziś
przedstawić kogoś wyjątkowego.

1476
01:11:02,375 --> 01:11:06,125
Przed wami nasz synek, Bubek Twit!

1477
01:11:06,208 --> 01:11:07,833
- [łoskot]
- [Bubsy stęka]

1478
01:11:07,916 --> 01:11:10,125
[tłum, z rozczuleniem] Och…

1479
01:11:11,916 --> 01:11:13,083
[mikrofon piszczy]

1480
01:11:13,166 --> 01:11:14,208
Witajcie.

1481
01:11:14,291 --> 01:11:16,875
- Nazywam się Bubsy Twit…
- [Twitowa] Bubek!

1482
01:11:16,958 --> 01:11:18,583
- Nazywam się…
- [Twitowa] Ha!

1483
01:11:18,666 --> 01:11:23,541
Bubek Twit. I zawsze marzyłem
o prawdziwej rodzinie.

1484
01:11:23,625 --> 01:11:25,500
A teraz już ją mam.

1485
01:11:25,583 --> 01:11:30,750
Bo mamcia i papcio Twit
adoptowali mnie, moich braci i siostry.

1486
01:11:30,833 --> 01:11:33,375
- [zgrzyt]
- [dzieci jęczą, krzyczą]

1487
01:11:33,458 --> 01:11:34,916
Tak jak powiedział,

1488
01:11:35,000 --> 01:11:37,625
adaptowaliśmy cały ten sierociniec

1489
01:11:37,708 --> 01:11:39,000
młodych ludzi!

1490
01:11:39,083 --> 01:11:43,041
Przygotowali dla was
wokalno-taneczną ucztę artystyczną.

1491
01:11:43,125 --> 01:11:45,250
- Extravaganzę!
- [żywiołowa muzyka]

1492
01:11:46,750 --> 01:11:49,375
[tłum do rytmu] Hej, hej!

1493
01:11:56,083 --> 01:12:00,000
Och, Jim! Dzisiaj spełniają się nasze sny!

1494
01:12:00,083 --> 01:12:04,625
Mówiłem ci, babo!
Od dzisiaj tylko sława, wywiady i szmal!

1495
01:12:04,708 --> 01:12:07,375
- [chichocze]
- [śmieje się w głos]

1496
01:12:07,458 --> 01:12:10,041
[oboje się śmieją]

1497
01:12:11,125 --> 01:12:13,375
[bohaterska muzyka]

1498
01:12:14,708 --> 01:12:15,833
[rechocze]

1499
01:12:17,250 --> 01:12:18,916
[muzyka się urywa]

1500
01:12:19,000 --> 01:12:21,083
- [parska śmiechem]
- [warczy]

1501
01:12:21,166 --> 01:12:22,333
[tłum] Och.

1502
01:12:27,125 --> 01:12:28,875
[Twitowie dalej plują]

1503
01:12:34,541 --> 01:12:36,500
[tłum, z obrzydzeniem] Och.

1504
01:12:38,666 --> 01:12:40,583
- [śmieje się]
- [tajemnicza muzyka]

1505
01:12:40,666 --> 01:12:43,541
[muzyka się rozmywa]

1506
01:12:44,458 --> 01:12:45,458
[Beesha] Bubs!

1507
01:12:45,958 --> 01:12:47,375
[pogodna muzyka]

1508
01:12:47,458 --> 01:12:49,541
Przepraszam, że cię zostawiłam.

1509
01:12:49,625 --> 01:12:51,583
Hej! Łap tę dziewuchę!

1510
01:12:52,666 --> 01:12:55,208
Żebym ją mogła czule przytulić.

1511
01:12:55,291 --> 01:12:58,458
- Jakie to jest cudowne dziecko.
- [figlarna muzyka]

1512
01:12:58,541 --> 01:13:02,500
Nie, przestań! Łaskoczesz mi wąsy,
ty mała łaskociarko!

1513
01:13:02,583 --> 01:13:04,041
- [broda szeleści]
- Och!

1514
01:13:04,125 --> 01:13:05,916
- Szukasz może tego?
- Och!

1515
01:13:06,000 --> 01:13:08,583
Ojej, jaka ona słodka!

1516
01:13:08,666 --> 01:13:11,541
Na pewno chce
wypuścić nasze Markotki, tak?

1517
01:13:11,625 --> 01:13:14,333
No, ja mam nadzieję.

1518
01:13:14,416 --> 01:13:16,208
Bardzo dobry pomysł.

1519
01:13:17,125 --> 01:13:20,416
Wychodźcie, kochane stworki.
Na wolność. [chichocze]

1520
01:13:20,500 --> 01:13:22,291
- Już!
- Dziękuję panu bardzo.

1521
01:13:22,375 --> 01:13:24,416
Jak dobrze jest być dobrym.

1522
01:13:24,500 --> 01:13:29,000
- Prawda, James?
- Przecudny stan. Jak letni wiaterek.

1523
01:13:29,083 --> 01:13:30,958
- [dmucha]
- Och…

1524
01:13:31,541 --> 01:13:35,041
- [dramatyczna muzyka]
- [tłum szepcze zdumiony]

1525
01:13:35,125 --> 01:13:39,333
Nie mówili, że potrzebujemy tych stworów,
żeby ocalić miasto?

1526
01:13:40,250 --> 01:13:42,916
Biegiem! Uciekajcie! Szybciej!

1527
01:13:43,000 --> 01:13:44,333
[stęka]

1528
01:13:44,416 --> 01:13:46,500
A mnie się podoba ta broda!

1529
01:13:46,583 --> 01:13:49,208
- Haroldzie, weź ty się opanuj!
- [jęczy]

1530
01:13:49,791 --> 01:13:52,666
- Stop! Jeszcze nie wychodzimy!
- [muzyka ustaje]

1531
01:13:52,750 --> 01:13:54,750
Beesha, o czym ty mówisz?

1532
01:13:55,708 --> 01:13:58,625
To koniec!
Nie mamy tu już nic do załatwienia.

1533
01:13:58,708 --> 01:14:00,333
Nieprawda, pani M.

1534
01:14:00,416 --> 01:14:04,833
Ślina Milordzika przestanie działać,
a Twitowie znów będą dawnymi Twitami.

1535
01:14:05,416 --> 01:14:07,291
Wie pani lepiej niż my,

1536
01:14:07,375 --> 01:14:11,708
że oni nigdy nie przestaną was ścigać
i krzywdzić innych, nie tylko ludzi.

1537
01:14:11,791 --> 01:14:13,875
No i nic się nie zmieni!

1538
01:14:13,958 --> 01:14:16,250
Więc nie możemy tego tak zostawić.

1539
01:14:16,333 --> 01:14:19,541
Musimy dać im nauczkę,
której nigdy nie zapomną!

1540
01:14:20,291 --> 01:14:22,166
Ale sama sobie nie poradzę.

1541
01:14:23,166 --> 01:14:24,541
Kto mi pomoże?

1542
01:14:25,583 --> 01:14:27,916
- [wszyscy] Ja!
- [bohaterska muzyka]

1543
01:14:28,000 --> 01:14:29,333
[muzyka ustaje]

1544
01:14:29,416 --> 01:14:30,541
- [dmucha]
- Ach…

1545
01:14:30,625 --> 01:14:33,041
[chrząka] Pardąsik, panie i pani Twit,

1546
01:14:33,125 --> 01:14:35,750
mówiliście, że jeśli oddamy wam pieniądze,

1547
01:14:35,833 --> 01:14:38,708
ocalicie Triperot,
a my zostaniemy miliarderami!

1548
01:14:38,791 --> 01:14:42,541
Ach, ten miliard za tysiaka.
Że niby chcemy ratować Triperot.

1549
01:14:42,625 --> 01:14:44,291
- Hę? [jęczy]
- [tłum] Och!

1550
01:14:44,375 --> 01:14:46,291
Okłamaliśmy was.

1551
01:14:46,375 --> 01:14:50,000
Wszystko wydaliśmy
na sztuczne brody i fajerwerki!

1552
01:14:50,083 --> 01:14:53,541
Czy pan oszalał? Daliście nam nadzieję!

1553
01:14:53,625 --> 01:14:55,916
A wy nam wszystko, o czym marzyliśmy.

1554
01:14:56,000 --> 01:15:00,250
Niestety zdobyliśmy to kłamiąc,
oszukując i raniąc was.

1555
01:15:00,333 --> 01:15:02,708
Nie lubię kobiety, którą jestem.

1556
01:15:02,791 --> 01:15:04,958
[chlipie] I jest mi tak wstyd.

1557
01:15:05,041 --> 01:15:09,000
Nie znoszę faceta,
którym jestem ja! Przepraszam!

1558
01:15:09,083 --> 01:15:10,583
[zanoszą się płaczem]

1559
01:15:10,666 --> 01:15:14,250
- [tłum] Przykro wam?
- „Przepraszam” nie wystarczy!

1560
01:15:14,333 --> 01:15:18,958
- Wpłaciłem zaliczkę na nową marimbę!
- Okłamaliście nas!

1561
01:15:19,041 --> 01:15:20,458
[tłum] Zaufaliśmy wam!

1562
01:15:20,541 --> 01:15:24,375
James, zabraliśmy tym ludziom
cały dorobek życia.

1563
01:15:24,458 --> 01:15:29,833
Możemy zrobić jedno:
odebrać sobie cały majątek!

1564
01:15:30,333 --> 01:15:33,708
[Twitowa] Przyjaciele, słyszymy was
i mamy rozwiązanie.

1565
01:15:34,958 --> 01:15:36,583
Trzeba wysadzić Twitlandię.

1566
01:15:36,666 --> 01:15:37,833
- Że co?
- [wrzawa]

1567
01:15:37,916 --> 01:15:39,500
Eee… co wysadzić?

1568
01:15:39,583 --> 01:15:41,000
- [bzyczenie]
- [łoskot]

1569
01:15:41,083 --> 01:15:44,875
- [kobieta] W sensie tutaj, gdzie stoimy?
- [facet] Szaleńcy!

1570
01:15:44,958 --> 01:15:47,458
[dramatyczna aria sopranowa]

1571
01:15:47,541 --> 01:15:49,541
[krzyki]

1572
01:15:52,958 --> 01:15:55,750
[Klurb wyje rozpaczliwie]

1573
01:15:55,833 --> 01:16:00,208
Wiesz, zaczynam myśleć,
że trzeba było posłuchać naszej córki,

1574
01:16:00,291 --> 01:16:03,666
a nie obcych ludzi,
którzy byli aresztowani.

1575
01:16:03,750 --> 01:16:07,416
Ja również tak myślę. Również i też!

1576
01:16:07,500 --> 01:16:10,333
[dalej aria]

1577
01:16:10,416 --> 01:16:12,666
[paniczne krzyki]

1578
01:16:12,750 --> 01:16:14,750
[aria osiąga punkt kulminacyjny]

1579
01:16:16,500 --> 01:16:20,875
Ach, ja uwielbiam fajerwerki, wiesz?

1580
01:16:20,958 --> 01:16:24,083
Bach, bach, bach, bum! [śmieje się]

1581
01:16:24,166 --> 01:16:26,333
- [muzyka narasta]
- [krzyki]

1582
01:16:28,791 --> 01:16:30,250
[muzyka ustaje]

1583
01:16:31,083 --> 01:16:33,250
- [jęczy]
- [złowieszcza muzyka]

1584
01:16:33,333 --> 01:16:35,583
Co z naszym parkiem rozrywki?

1585
01:16:35,666 --> 01:16:39,333
Nie mam pojęcia,
ale to na pewno twoja wina.

1586
01:16:39,416 --> 01:16:42,666
I gdzie się podziały nasze Markotki?

1587
01:16:42,750 --> 01:16:43,583
[jęczy]

1588
01:16:43,666 --> 01:16:45,208
WYJŚCIE

1589
01:16:45,291 --> 01:16:47,791
Tam biegnie ich mamuśka. Łap ją!

1590
01:16:47,875 --> 01:16:49,916
- [jęczy głośniej]
- [łupnięcie]

1591
01:16:50,000 --> 01:16:53,166
- [Twit jęczy, warczy]
- [muzyka budująca napięcie]

1592
01:16:53,250 --> 01:16:56,750
[łapie powietrze] Twitowie już idą!
Twitowie już idą!

1593
01:16:56,833 --> 01:17:00,208
Chowaj się, już!
Więcej kleju. Lej na podłogę. Świetnie.

1594
01:17:00,291 --> 01:17:01,666
No co ty?

1595
01:17:01,750 --> 01:17:06,708
My tylko chcemy zamknąć cię
w klatce do końca życia. Albo cię zjemy.

1596
01:17:06,791 --> 01:17:09,583
[Twit] Czemu ta dzikuska włazi
do naszego domu?

1597
01:17:09,666 --> 01:17:11,291
- Szybciej, dziadu!
- Ał!

1598
01:17:11,375 --> 01:17:13,166
[Orbitki gaworzą]

1599
01:17:14,291 --> 01:17:16,000
[chichocze]

1600
01:17:16,833 --> 01:17:18,416
[Beesha] Szybciej! Szybko!

1601
01:17:18,500 --> 01:17:20,791
[muzyka narasta]

1602
01:17:20,875 --> 01:17:25,166
- [muzyka pełna napięcia]
- [Twit wzdycha, jęczy, mamrocze]

1603
01:17:25,250 --> 01:17:27,125
- Och!
- [Twit] Tam polazła.

1604
01:17:27,208 --> 01:17:29,375
- [tajemnicza muzyka]
- [Twit stęka]

1605
01:17:30,125 --> 01:17:32,333
Co… to jest?

1606
01:17:32,416 --> 01:17:34,416
[muzyka narasta]

1607
01:17:42,375 --> 01:17:43,958
- [zegar bije]
- [krzyczą]

1608
01:17:44,041 --> 01:17:46,500
Co się stało? Podłoga jest tam.

1609
01:17:46,583 --> 01:17:48,166
Wszystko na opak.

1610
01:17:48,250 --> 01:17:50,291
Babo, stoimy do góry nogami!

1611
01:17:50,375 --> 01:17:53,291
Znaczy, że na suficie.
Podłoga jest tam, o!

1612
01:17:53,375 --> 01:17:55,916
[krzyczą i jęczą]

1613
01:17:56,000 --> 01:17:57,666
Co tu się dzieje?

1614
01:17:57,750 --> 01:18:00,583
Och, pomocy! Czuję zawroty głowy!

1615
01:18:00,666 --> 01:18:02,708
I to w ogóle mi się nie podoba.

1616
01:18:02,791 --> 01:18:06,291
Krew mi napływa do mózgu.
Czuję, jak zbliża się śmierć!

1617
01:18:06,791 --> 01:18:10,333
Jak mam… O! Zaczekaj, zaczekaj!
Musimy stanąć na głowach!

1618
01:18:10,416 --> 01:18:14,250
- Co ty bredzisz?
- Wtedy wszystko wróci do normy.

1619
01:18:14,916 --> 01:18:18,583
[stękają, jęczą z wysiłku]

1620
01:18:18,666 --> 01:18:20,291
[Twit] Od razu lepiej!

1621
01:18:20,375 --> 01:18:23,375
- Oj… [jęczy]
- [stęka]

1622
01:18:23,458 --> 01:18:25,583
- Och, to klej!
- [warczy]

1623
01:18:25,666 --> 01:18:28,125
To jest nasze Uprzykleiszcze!

1624
01:18:28,208 --> 01:18:30,208
[jęczą z wysiłku]

1625
01:18:30,291 --> 01:18:32,208
[podniosła muzyka]

1626
01:18:38,625 --> 01:18:40,000
[muzyka narasta]

1627
01:18:43,291 --> 01:18:46,125
[muzyka osiąga punkt kulminacyjny
i cichnie]

1628
01:18:46,208 --> 01:18:47,833
[Twitowa] Oszukano nas!

1629
01:18:47,916 --> 01:18:50,666
Wy bando wrednych kaszojadów!

1630
01:18:50,750 --> 01:18:52,708
Natychmiast nas uwolnijcie!

1631
01:18:52,791 --> 01:18:55,625
Albo co? Upieczecie nas?

1632
01:18:55,708 --> 01:18:58,666
- [łapią powietrze]
- Nie, otóż nie.

1633
01:18:58,750 --> 01:19:01,958
Nie będzie tarty,
bo to koniec waszej wolności.

1634
01:19:02,041 --> 01:19:05,541
Mamy serdecznie dosyć
waszej nienawiści i okrucieństwa.

1635
01:19:06,583 --> 01:19:11,333
Serio. Świat bez was
będzie o wiele lepszym miejscem.

1636
01:19:11,416 --> 01:19:12,375
[stuknięcie]

1637
01:19:12,916 --> 01:19:14,041
Chodźmy stąd.

1638
01:19:14,625 --> 01:19:17,791
[dzieci śmieją się wesoło]

1639
01:19:17,875 --> 01:19:19,125
[muzyka narasta]

1640
01:19:19,208 --> 01:19:21,500
[Twitowie jęczą i krzyczą]

1641
01:19:21,583 --> 01:19:24,041
[krzyk powoli cichnie]

1642
01:19:24,125 --> 01:19:26,375
- [kracze]
- Przestań już! Hej! Pomocy!

1643
01:19:26,458 --> 01:19:29,000
Ta wielka wrona wyjada mi twarz!

1644
01:19:29,083 --> 01:19:31,583
Hej! Muszę iść do łazienki!

1645
01:19:31,666 --> 01:19:35,291
- [Harold] Koniec z Twitami! Juhu!
- [p. Serwetka] Pomocy!

1646
01:19:35,375 --> 01:19:37,666
[dzieci się śmieją]

1647
01:19:40,000 --> 01:19:42,541
[stęka] A masz, głupi króliku!

1648
01:19:42,625 --> 01:19:45,166
[wesoły gwar]

1649
01:19:46,541 --> 01:19:49,333
A co tak naprawdę
stanie się teraz z Twitami?

1650
01:19:49,416 --> 01:19:51,916
Weź! Kogo to obchodzi?

1651
01:19:52,000 --> 01:19:53,041
[śmieją się]

1652
01:19:53,125 --> 01:19:55,125
[Bubsy] Ja wiem, co się stanie.

1653
01:19:55,208 --> 01:19:56,916
[niepokojąca muzyka]

1654
01:19:57,000 --> 01:20:00,666
Zrobią im się takie wredne skurczki.

1655
01:20:01,625 --> 01:20:04,750
Dostaje się ich
od długiego stania na głowie.

1656
01:20:05,250 --> 01:20:08,375
Głowy skurczą się im aż do szyjek.

1657
01:20:08,458 --> 01:20:10,916
Ojojoj! Czuję skurczki!

1658
01:20:11,000 --> 01:20:12,500
- Ratunku!
- [chrupnięcie]

1659
01:20:12,583 --> 01:20:15,250
Zaraz mi się zrobią wredne skurczki…

1660
01:20:15,333 --> 01:20:16,333
[kwiczy]

1661
01:20:16,416 --> 01:20:18,916
[Bubs] Potem szyje
pokurczą im się do ciał.

1662
01:20:19,000 --> 01:20:21,208
- [chrzęst, bulgotanie]
- Ajajaj…

1663
01:20:21,291 --> 01:20:24,625
Następnie ich ciała
pokurczą się im do nóg.

1664
01:20:24,708 --> 01:20:25,708
[Twitowa piszczy]

1665
01:20:25,791 --> 01:20:30,250
A zaraz potem nogi pokurczą się im
do stóp i będą się dalej kurczyć,

1666
01:20:30,333 --> 01:20:33,750
aż w końcu
nic nie zostanie z państwa Twit.

1667
01:20:33,833 --> 01:20:36,500
- [muzyka cichnie]
- [śmieją się w głos]

1668
01:20:41,000 --> 01:20:44,041
Ty naprawdę myślisz,
że to się tak skończy?

1669
01:20:44,125 --> 01:20:47,500
- No, mam nadzieję.
- [śmieje się] A co myślą państwo M?

1670
01:20:47,583 --> 01:20:50,041
Rozpłyną się tam w kałuży kleju?

1671
01:20:50,125 --> 01:20:51,708
[bełkoczą radośnie]

1672
01:20:51,791 --> 01:20:53,416
Przepraszam, nie słyszę.

1673
01:20:53,500 --> 01:20:56,458
- [Marty skrzeczy]
- [Mandy popiskuje]

1674
01:20:56,541 --> 01:20:57,791
[pomruki i piski]

1675
01:20:57,875 --> 01:21:00,583
[smutna, zagadkowa muzyka]

1676
01:21:05,291 --> 01:21:06,166
Hę?

1677
01:21:06,250 --> 01:21:08,000
[Mandy piszczy]

1678
01:21:08,083 --> 01:21:11,166
[kwili smutno]

1679
01:21:16,041 --> 01:21:19,791
Beesha, nie rozumiem,
co mówią Markotki. A ty?

1680
01:21:20,916 --> 01:21:22,666
Eee… Pani M?

1681
01:21:23,666 --> 01:21:25,833
- [piszczy]
- [Beesha] Co się dzieje?

1682
01:21:25,916 --> 01:21:29,666
Dlaczego już was nie rozumiem?
Dlaczego nic nie rozumiem?

1683
01:21:29,750 --> 01:21:31,750
[mruczy smutno]

1684
01:21:31,833 --> 01:21:35,916
Proszę, nie.
Ja was muszę… ja chcę rozumieć!

1685
01:21:39,250 --> 01:21:42,625
[oddech przyspiesza]

1686
01:21:42,708 --> 01:21:44,666
[muzyka zwalnia i cichnie]

1687
01:21:44,750 --> 01:21:47,750
[pchla mama] Tak jak wrażliwe
i pełne empatii dzieci

1688
01:21:47,833 --> 01:21:49,833
rozumieją mowę zwierząt,

1689
01:21:49,916 --> 01:21:52,583
tak dzieci jej pozbawione już nie.

1690
01:21:52,666 --> 01:21:53,791
[Twitowie stękają]

1691
01:21:53,875 --> 01:21:55,708
Na tym to polega.

1692
01:21:55,791 --> 01:21:58,333
[Twit jęczy z wysiłku]

1693
01:21:58,416 --> 01:22:01,000
[Twitowa jęczy, krzyczy]

1694
01:22:01,083 --> 01:22:02,250
[dyszy]

1695
01:22:02,333 --> 01:22:05,208
Życie z tobą to prawdziwe piekło.

1696
01:22:06,500 --> 01:22:09,541
Jesteś najgorszym człowiekiem na świecie.

1697
01:22:10,583 --> 01:22:12,875
♪ Wstrętna ty ♪

1698
01:22:12,958 --> 01:22:16,708
- [łagodna muzyka]
- ♪ Zniszczyłaś całe życie mi ♪

1699
01:22:17,791 --> 01:22:20,291
[oboje stękają]

1700
01:22:22,625 --> 01:22:24,125
[wzdychają błogo]

1701
01:22:24,208 --> 01:22:26,208
[pogodna, intrygująca muzyka]

1702
01:22:29,125 --> 01:22:30,708
[ziewa]

1703
01:22:30,791 --> 01:22:32,125
[sapią]

1704
01:22:32,916 --> 01:22:34,916
[chrapią]

1705
01:22:44,708 --> 01:22:46,708
[muzyka narasta]

1706
01:22:59,083 --> 01:23:00,583
[Twitowa głośno chrapie]

1707
01:23:02,833 --> 01:23:04,333
- Ha?
- [piszczy]

1708
01:23:04,416 --> 01:23:05,750
[krzyczą]

1709
01:23:05,833 --> 01:23:09,125
A co tu robią te przemądrzałe,
wredne kaszojady?

1710
01:23:09,208 --> 01:23:10,291
[muzyka cichnie]

1711
01:23:10,375 --> 01:23:14,291
Nie chcieliśmy, żebyście dostali
tych całych wrednych skurczków i…

1712
01:23:14,375 --> 01:23:18,291
- Wiecie, zmarli okrutną śmiercią.
- Wróciliśmy was uwolnić.

1713
01:23:19,333 --> 01:23:20,291
Naprawdę?

1714
01:23:21,583 --> 01:23:23,125
[z wahaniem] Naprawdę.

1715
01:23:23,625 --> 01:23:28,375
[wzdycha] Nienawiść… jest prosta.

1716
01:23:28,458 --> 01:23:30,833
Nienawidzę, nienawidzisz. Hurra.

1717
01:23:30,916 --> 01:23:32,958
No to jesteśmy wrogami.

1718
01:23:33,041 --> 01:23:38,708
Super, nie muszę się już pochylać nad tym,
że wy też jesteście ludźmi.

1719
01:23:38,791 --> 01:23:42,541
I nie muszę myśleć o tym,
ile musieliście wycierpieć,

1720
01:23:42,625 --> 01:23:44,666
żeby być… tacy źli.

1721
01:23:45,166 --> 01:23:48,666
Ani o tym, co czuli rodzice,
gdy musieli mnie oddać.

1722
01:23:48,750 --> 01:23:50,500
- [wzdycha]
- [łagodna muzyka]

1723
01:23:50,583 --> 01:23:54,833
To proste. Ale taka nienawiść
zżera nas od środka,

1724
01:23:54,916 --> 01:23:57,916
aż w końcu zostaje z nas
tylko wściekły pokurcz.

1725
01:23:58,000 --> 01:24:00,875
Nie chcę żyć w świecie pełnym złości.

1726
01:24:00,958 --> 01:24:04,458
Więc tak! Czas wybaczyć.

1727
01:24:04,541 --> 01:24:05,625
I już.

1728
01:24:07,291 --> 01:24:09,291
[naprężają się]

1729
01:24:09,916 --> 01:24:12,916
- [muzyka cichnie]
- No to dzięki?

1730
01:24:13,500 --> 01:24:15,083
Ta, dzięks.

1731
01:24:18,666 --> 01:24:21,666
Chodźcie, kaszojady,
zaraz was przerobię na tartę!

1732
01:24:21,750 --> 01:24:26,000
Wracajcie tu, wy małe,
podstępne gnidy! Chcę tartę!

1733
01:24:26,083 --> 01:24:28,041
[żywiołowa muzyka]

1734
01:24:28,125 --> 01:24:29,083
[jęczy]

1735
01:24:31,250 --> 01:24:35,125
[jęczy, krzyczy]

1736
01:24:36,875 --> 01:24:38,708
- [chrupnięcie]
- [wrzeszczy]

1737
01:24:38,791 --> 01:24:40,083
[charczy]

1738
01:24:40,166 --> 01:24:42,375
- [Marty] O nie!
- Tego się obawiałam.

1739
01:24:42,458 --> 01:24:44,333
Ale przynajmniej próbowali!

1740
01:24:46,458 --> 01:24:47,458
[warczy]

1741
01:24:47,541 --> 01:24:49,750
- [stęka]
- [Marty] Wow!

1742
01:24:50,958 --> 01:24:52,416
[chichocze]

1743
01:24:52,500 --> 01:24:54,166
Naprzód, rodzinko!

1744
01:24:54,250 --> 01:24:56,250
[śmieją się radośnie]

1745
01:24:57,833 --> 01:25:01,291
- [Twit rzęzi]
- [Twitowa stęka]

1746
01:25:01,375 --> 01:25:03,166
[pchełka] I to już koniec?

1747
01:25:03,250 --> 01:25:05,291
[pchla mama] Nie do końca.

1748
01:25:05,375 --> 01:25:07,666
[Orbitek popiskuje]

1749
01:25:07,750 --> 01:25:09,708
[chór Orbitków popiskuje]

1750
01:25:11,208 --> 01:25:13,625
[Serwetka] Wynocha z drogi, Twitowie!

1751
01:25:13,708 --> 01:25:16,583
Zabieramy z powrotem nasz sierociniec!

1752
01:25:16,666 --> 01:25:19,125
- [krzyczy bojowo]
- [muzyka heavymetalowa]

1753
01:25:19,208 --> 01:25:20,666
[muzyka cichnie]

1754
01:25:20,750 --> 01:25:22,375
Tego nie przewidziałem.

1755
01:25:22,458 --> 01:25:23,333
Wiem!

1756
01:25:23,416 --> 01:25:28,000
A kiedy pan Serwetka dostarczył budynek
na miejsce, w którym stał wcześniej,

1757
01:25:28,083 --> 01:25:33,833
Markotki sprzedały swoją tajną recepturę
pewnej znanej międzynarodowej korporacji.

1758
01:25:34,333 --> 01:25:39,375
I dzięki ich łzom skończyło się wydobycie
i zależność świata od paliw kopalnych.

1759
01:25:39,458 --> 01:25:43,083
Za te pieniądze
Markotki kupiły od miasta przytułek,

1760
01:25:43,166 --> 01:25:47,666
adoptowały Beeshę,
Bubsy’ego i inne dzieci oraz…

1761
01:25:47,750 --> 01:25:51,375
zatrudniły pana Serwetkę
jako opiekuna na pół etatu.

1762
01:25:51,458 --> 01:25:56,291
Z kolei Beesha dostała podziękowania
za uratowanie miasta przed Twitami,

1763
01:25:56,375 --> 01:26:01,041
a dzięki jej pomysłowi wypełnienia
wyschniętego jeziora Orbitkami,

1764
01:26:01,125 --> 01:26:05,125
Triperot ponownie zostało
światową stolicą zabawy.

1765
01:26:06,208 --> 01:26:10,000
- [pchełka] I żyli długo i szczęśliwie?
- [pchla mama] Mniej więcej.

1766
01:26:11,208 --> 01:26:12,500
Już czas na sen.

1767
01:26:12,583 --> 01:26:16,208
O, mamo. Powiedz mi chociaż,
co się stało z Twitami.

1768
01:26:16,291 --> 01:26:17,500
[śmieje się cicho]

1769
01:26:17,583 --> 01:26:18,875
Okej.

1770
01:26:18,958 --> 01:26:21,958
Spodziewasz się,
że Twitowie wyciągnęli wnioski?

1771
01:26:22,041 --> 01:26:25,125
Tyle że nie wystarczy otrzymać nauczkę.

1772
01:26:25,208 --> 01:26:27,291
Bo trzeba chcieć się zmienić,

1773
01:26:27,375 --> 01:26:31,166
a potem wykonać ciężką pracę nad sobą.

1774
01:26:31,250 --> 01:26:35,500
Akurat tego Twitowie
zdecydowanie nie chcieli robić.

1775
01:26:35,583 --> 01:26:41,458
Niestety tylko tak się można pozbyć
tych okropnych wrednych skurczów, aniołku!

1776
01:26:41,541 --> 01:26:43,458
Czujesz się już rozciągnięta?

1777
01:26:43,541 --> 01:26:46,208
No tak! Ciągną mnie jak szalone!

1778
01:26:46,291 --> 01:26:48,583
Dobrze! Znaczy, że działa!

1779
01:26:48,666 --> 01:26:51,000
Na pewno dobrze przywiązałeś stopy?

1780
01:26:51,083 --> 01:26:55,041
Bo jeśli sznurek wokół kostek puści,
to szybko się pożegnamy.

1781
01:26:55,125 --> 01:26:57,333
I zobaczymy się na księżycu!

1782
01:26:57,416 --> 01:26:59,208
Jaka straszna myśl!

1783
01:26:59,291 --> 01:27:02,125
A przecież nie chcemy,
żebyś nam stąd odfrunęła.

1784
01:27:02,208 --> 01:27:03,041
[jęczy]

1785
01:27:03,125 --> 01:27:04,166
Nie.

1786
01:27:05,291 --> 01:27:07,208
- [krzyczy]
- [Twit się śmieje]

1787
01:27:07,291 --> 01:27:11,333
Zapłacisz mi za to,
ty stary, gruby knedlu!

1788
01:27:12,041 --> 01:27:12,916
[śmieje się]

1789
01:27:13,000 --> 01:27:14,333
Oj!

1790
01:27:14,416 --> 01:27:16,125
- [krzyczy]
- [śmieje się]

1791
01:27:16,208 --> 01:27:17,916
[Twit] Nie, ja się boję!

1792
01:27:18,000 --> 01:27:19,375
[wesoła muzyka]

1793
01:27:21,625 --> 01:27:24,416
- [Twit wrzeszczy]
- [Twitowa] Uuu!

1794
01:27:24,500 --> 01:27:26,000
Juhuuu!

1795
01:27:28,416 --> 01:27:30,583
- Koniec z brodą!
- [śmieje się]

1796
01:27:30,666 --> 01:27:33,208
Wolność! Nigdy więcej brody!

1797
01:27:33,708 --> 01:27:36,333
[muzyka cichnie]

1798
01:27:37,041 --> 01:27:39,041
[spokojna, rytmiczna muzyka]

1799
01:28:23,541 --> 01:28:28,458
KOSMETYKI DO MAKIJAŻU
NR 1 W TRIPEROT

1800
01:28:28,541 --> 01:28:31,958
UPRZYKLEISZCZE
TYLKO 300 $

1801
01:29:58,916 --> 01:30:04,333
PRZEWODNIK
NEENAH W STANIE WISCONSIN

1802
01:30:26,458 --> 01:30:27,666
[huk grzmotu]

1803
01:30:54,458 --> 01:30:55,708
[muzyka się kończy]

1804
01:30:56,708 --> 01:30:58,375
[zagadkowa muzyka]

1805
01:30:58,458 --> 01:31:01,500
[Twitowie dyszą]

1806
01:31:01,583 --> 01:31:03,791
[w tle – ćwierkanie]

1807
01:31:03,875 --> 01:31:05,458
[Twitowa wzdycha]

1808
01:31:05,541 --> 01:31:07,750
- [balon pęka]
- [krzyczą]

1809
01:31:07,833 --> 01:31:10,583
[skrzeczy figlarnie]

1810
01:31:11,625 --> 01:31:13,083
[krzyczą]

1811
01:31:13,833 --> 01:31:15,833
- [skrzeczy]
- [Twitowa krzyczy]

1812
01:31:16,541 --> 01:31:17,583
[Twit] Nie!

1813
01:31:17,666 --> 01:31:19,166
[Twitowa jęczy]

1814
01:31:19,666 --> 01:31:23,708
[Twitowie wrzeszczą wniebogłosy]

1815
01:31:24,291 --> 01:31:26,708
- [stękają]
- [Twit wzdycha]

1816
01:31:26,791 --> 01:31:28,291
- [zwierzęcy pomruk]
- Co?

1817
01:31:29,125 --> 01:31:30,791
- Hę?
- [niepokojąca muzyka]

1818
01:31:30,875 --> 01:31:32,375
- [pomruk]
- [tłumią krzyk]

1819
01:31:32,458 --> 01:31:35,125
A gdzie myśmy dolecieli?

1820
01:31:35,208 --> 01:31:37,000
[dziki ryk]

1821
01:31:38,000 --> 01:31:41,416
[Twit] To chyba jest… Lumpalandia.

1822
01:31:41,500 --> 01:31:44,166
- [wesoła melodia]
- [stwory warczą]

1823
01:31:44,250 --> 01:31:46,750
Uciekajmy. Nie chcę tu być.

1824
01:31:46,833 --> 01:31:49,625
- [Twitowie krzyczą]
- [śmieje się basem]

1825
01:31:49,708 --> 01:31:50,916
[Twitowie kwiczą]

1826
01:31:51,791 --> 01:31:54,333
- Mm.
- [Twit] Wiedziałem, że tak skończymy!

1827
01:31:54,416 --> 01:31:57,291
- [Twitowa] Twoja wina!
- Twoja, stara raszplo!

1828
01:31:57,375 --> 01:31:58,625
[Twitowa wrzeszczy]

1829
01:31:58,708 --> 01:32:00,458
[romantyczna muzyka]

1830
01:34:53,416 --> 01:34:55,416
[pogodna muzyka]

1831
01:36:56,541 --> 01:36:58,541
[dramatyczna muzyka heavymetalowa]

1832
01:37:49,708 --> 01:37:51,000
[muzyka cichnie]

1833
01:37:53,125 --> 01:37:54,916
[Dorcas nuci]

1834
01:38:02,666 --> 01:38:04,125
[brzęk tłuczonego szkła]



