1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:45,391 --> 00:00:47,183
{\an8}GALAXIE KWELTIKWAN

4
00:00:48,349 --> 00:00:51,599
{\an8}CELLULE DE CRISE
DU CONSEIL GALACTIQUE

5
00:00:52,974 --> 00:00:53,973
{\an8}MARDI

6
00:00:53,974 --> 00:00:59,640
{\an8}<i>Nous avons arrêté une dangereuse menace
dans l'un de nos labos.</i>

7
00:00:59,641 --> 00:01:00,724
Silence!

8
00:01:02,933 --> 00:01:07,683
Nous pensons que cette monstruosité

9
00:01:08,891 --> 00:01:14,558
découle d'une expérience
génétique illégale.

10
00:01:16,599 --> 00:01:18,766
Quel fou furieux a pu créer ça?

11
00:01:20,891 --> 00:01:24,182
Je préfère "génie furieux",
mais merci pour l'intro.

12
00:01:24,183 --> 00:01:29,390
Dr Jumba Jookiba, vous deviez étudier
les menaces biologiques,

13
00:01:29,391 --> 00:01:31,348
pas en créer de nouvelles.

14
00:01:31,349 --> 00:01:32,682
Une menace?

15
00:01:32,683 --> 00:01:37,224
L'expérience 626 est l'arme
la plus sophistiquée de la Fédération.

16
00:01:39,474 --> 00:01:42,016
626 est inarrêtable.

17
00:01:44,808 --> 00:01:46,099
Indestructible.

18
00:01:48,266 --> 00:01:52,683
Et plus intelligent
que 100 superordinateurs.

19
00:01:54,058 --> 00:01:55,641
Je ne veux plus jouer!

20
00:01:56,141 --> 00:01:57,723
C'est une atrocité!

21
00:01:57,724 --> 00:01:59,348
- Détruisez-le!
- J'arrive pas à le regarder.

22
00:01:59,349 --> 00:02:00,890
Il devrait être exilé.

23
00:02:00,891 --> 00:02:02,598
Silence!

24
00:02:02,599 --> 00:02:05,473
Il n'a pas demandé à être créé.

25
00:02:05,474 --> 00:02:11,682
Puisqu'il est si intelligent,
il a peut-être la capacité de raisonner.

26
00:02:11,683 --> 00:02:17,348
Expérience 626, montrez-nous
qu'il y a quelque chose

27
00:02:17,349 --> 00:02:18,891
de bon en vous.

28
00:02:36,474 --> 00:02:38,058
Ce qu'il est vilain!

29
00:02:38,808 --> 00:02:40,515
Je vomis. Je vomis.

30
00:02:40,516 --> 00:02:42,723
Je ne lui ai pas enseigné ça.

31
00:02:42,724 --> 00:02:44,640
Vous nous facilitez la tâche.

32
00:02:44,641 --> 00:02:48,848
C'est clairement le produit défectueux
d'un esprit dérangé.

33
00:02:48,849 --> 00:02:52,098
Dr Jookiba,
votre laboratoire sera détruit.

34
00:02:52,099 --> 00:02:53,723
OK. Laissez-moi juste 626.

35
00:02:53,724 --> 00:02:56,182
Et 626 sera exilé.

36
00:02:56,183 --> 00:02:57,723
Oh, allons!

37
00:02:57,724 --> 00:02:58,973
- Garde.
- Attendez.

38
00:02:58,974 --> 00:03:00,890
Non, non, non! Vous pouvez pas faire ça.

39
00:03:00,891 --> 00:03:02,224
Non!

40
00:03:08,558 --> 00:03:10,640
Ne te fais pas d'idées.

41
00:03:10,641 --> 00:03:13,308
Ces armes sont programmées
sur ta signature génétique.

42
00:03:14,391 --> 00:03:16,808
Elles ne tireront que sur toi.

43
00:03:29,433 --> 00:03:32,723
Arrête ça!
La Fédération interdit d'être dégoûtant.

44
00:03:32,724 --> 00:03:34,349
Ne m'oblige pas à rép...

45
00:03:36,849 --> 00:03:38,016
Oh, oh!

46
00:03:40,891 --> 00:03:42,308
Où est-il?

47
00:03:42,974 --> 00:03:44,433
Sur la plateforme C.

48
00:03:47,266 --> 00:03:48,598
Il se dirige vers la coque.

49
00:03:48,599 --> 00:03:49,682
Quoi?

50
00:03:49,683 --> 00:03:51,183
Il cherche les vaisseaux...

51
00:03:55,599 --> 00:03:56,598
de police.

52
00:03:56,599 --> 00:03:59,098
Il... Il a pris le rouge.

53
00:03:59,099 --> 00:04:00,599
Feu à volonté!

54
00:04:10,849 --> 00:04:12,307
Il est dans l'hyperespace.

55
00:04:12,308 --> 00:04:14,057
Quelle est sa destination?

56
00:04:14,058 --> 00:04:18,390
Dans 12 heures, il devrait percuter
une planète nommée "Té-re".

57
00:04:18,391 --> 00:04:19,848
Elle est remplie d'eau.

58
00:04:19,849 --> 00:04:23,016
L'eau augmente sa densité moléculaire.

59
00:04:24,683 --> 00:04:26,224
Il s'alourdira et se noiera.

60
00:04:27,474 --> 00:04:31,058
Je crois donc
qu'on peut faire nos adieux à 62...

61
00:04:32,558 --> 00:04:34,016
C'est pas vrai.

62
00:04:37,808 --> 00:04:39,933
On est dans de beaux draps!

63
00:04:40,724 --> 00:04:44,182
Si seulement il y avait un génie
dans le coin pour vous aider à l'attraper.

64
00:04:44,183 --> 00:04:46,848
Vous! On est dans ce pétrin
à cause de vous.

65
00:04:46,849 --> 00:04:48,348
Je peux vous en sortir.

66
00:04:48,349 --> 00:04:51,015
Si vous me relâchez
et me redonnez mon labo.

67
00:04:51,016 --> 00:04:53,098
N'importe quoi. On pulvérisera la planète.

68
00:04:53,099 --> 00:04:55,432
- Capitaine.
- Prête à tirer, Grande conseillère.

69
00:04:55,433 --> 00:04:56,932
Attendez! Ne tirez pas!

70
00:04:56,933 --> 00:04:59,682
Excusez-moi. Pardon.
Vous pouvez pas détruire la planète!

71
00:04:59,683 --> 00:05:00,807
Ah, mince alors.

72
00:05:00,808 --> 00:05:02,140
Qui est-ce?

73
00:05:02,141 --> 00:05:04,723
Agent Pleakley. Expert de la Terre.

74
00:05:04,724 --> 00:05:05,807
Enchanté.

75
00:05:05,808 --> 00:05:07,015
"Expert de la Terre"?

76
00:05:07,016 --> 00:05:10,640
Je connais la flore, la faune
et la mode de cette planète.

77
00:05:10,641 --> 00:05:13,057
Ça se voit, avec ton accoutrement.

78
00:05:13,058 --> 00:05:17,307
Oui. J'étudie une espèce terrestre
qu'on appelle "cow-boy".

79
00:05:17,308 --> 00:05:19,223
- C'est fascinant...
- Formidable.

80
00:05:19,224 --> 00:05:20,598
Où voulez-vous en venir?

81
00:05:20,599 --> 00:05:22,807
La Terre est une réserve
naturelle protégée.

82
00:05:22,808 --> 00:05:25,349
On l'utilise pour rebâtir
la population de moustiques.

83
00:05:26,558 --> 00:05:28,348
Ça alors! Très bien.

84
00:05:28,349 --> 00:05:30,515
Dr Jookiba, vous irez sur Terre

85
00:05:30,516 --> 00:05:34,307
pour capturer l'expérience de labo
connue sous le nom de 626.

86
00:05:34,308 --> 00:05:35,932
Agent Pleakley, vous l'accompagnerez.

87
00:05:35,933 --> 00:05:39,473
Vous vous assurerez qu'il suit
les règles de la Fédération.

88
00:05:39,474 --> 00:05:41,307
Quoi? Pas besoin d'une gardienne.

89
00:05:41,308 --> 00:05:44,015
C'est dangereux, et vous mourrez sûrement.

90
00:05:44,016 --> 00:05:45,099
Acceptez-vous?

91
00:05:46,891 --> 00:05:49,973
Avec tout mon être,
bien sûr que j'accepte!

92
00:05:49,974 --> 00:05:52,390
Je m'en vais sur Terre! Hé, vous tous!

93
00:05:52,391 --> 00:05:54,515
- Grande conseillère...
- Merci.

94
00:05:54,516 --> 00:05:55,723
- Un câlin?
- Non.

95
00:05:55,724 --> 00:05:57,265
- Un câ...
- Non.

96
00:05:57,266 --> 00:05:59,723
Désolé. Permission de faire un câlin?

97
00:05:59,724 --> 00:06:02,057
- Ça n'arrivera pas.
- OK. Navré.

98
00:06:02,058 --> 00:06:04,390
J'ai pas besoin qu'on me supervise.

99
00:06:04,391 --> 00:06:06,682
- Vous vouliez mon aide.
- Permission de lui faire un câlin?

100
00:06:06,683 --> 00:06:07,973
Permission accordée.

101
00:06:07,974 --> 00:06:10,099
Ce que je veux dire, c'est...

102
00:06:10,724 --> 00:06:12,765
Ce serait mieux que j'y aille seul.

103
00:06:12,766 --> 00:06:14,807
Ne vous faites pas repérer,

104
00:06:14,808 --> 00:06:16,473
ou je devrai intervenir.

105
00:06:16,474 --> 00:06:20,057
Des vacances de rêve.
Je dois faire mes valises!

106
00:06:20,058 --> 00:06:22,390
Bon, bon, bon, 626.

107
00:06:22,391 --> 00:06:27,516
Sur quelle planète hideuse et pathétique
feras-tu des ravages?

108
00:07:13,266 --> 00:07:14,516
PISCINE RÉSERVÉE
AUX CLIENTS DE L'HÔTEL

109
00:07:15,808 --> 00:07:17,182
On ira plonger tantôt.

110
00:07:17,183 --> 00:07:18,307
Oui, bonne idée.

111
00:07:18,308 --> 00:07:21,974
Je sais! C'est trop cool.
Ils ont les meilleurs sandwichs.

112
00:07:23,683 --> 00:07:24,848
T'as le droit d'être ici?

113
00:07:24,849 --> 00:07:27,641
Je suis là pour le congrès.

114
00:07:42,433 --> 00:07:43,599
Génial.

115
00:07:44,474 --> 00:07:47,223
Vous êtes libres! Partez! Vivez votre vie!

116
00:07:47,224 --> 00:07:49,390
Non, non, non! Non! Lilo.

117
00:07:49,391 --> 00:07:50,765
Pas encore.

118
00:07:50,766 --> 00:07:52,848
Elles ont le droit d'être libres!

119
00:07:52,849 --> 00:07:56,266
Lilo! Je vais devoir en parler avec Nani.

120
00:08:01,266 --> 00:08:03,974
Désolée! Désolée, désolée. Désolée.

121
00:08:11,849 --> 00:08:14,683
Hé, Luau chez Jimmy. Salut, mon vieux.

122
00:08:16,266 --> 00:08:17,433
- Vas-y.
- Désolée.

123
00:08:26,641 --> 00:08:28,099
Tu vas être en retard.

124
00:08:29,058 --> 00:08:30,058
Ouais.

125
00:08:33,683 --> 00:08:35,933
{\an8}- Où est-elle? Toujours en retard.
- Quelqu'un a vu Lilo?

126
00:08:42,598 --> 00:08:45,848
Lilo, Dieu merci.
Je croyais que tu serais à l'heure.

127
00:08:45,849 --> 00:08:47,807
Je suis allée porter un sandwich à Pudge.

128
00:08:47,808 --> 00:08:49,807
Pudge est un ami dans le besoin?

129
00:08:49,808 --> 00:08:51,890
C'est un poisson.
J'avais oublié de vous le dire.

130
00:08:51,891 --> 00:08:54,265
T'es en retard parce que t'as donné
un sandwich à un poisson?

131
00:08:54,266 --> 00:08:56,183
Oui. Pudge contrôle la météo.

132
00:08:57,141 --> 00:08:58,558
Elle est trop bizarre.

133
00:09:00,058 --> 00:09:01,432
Allez, Lilo.

134
00:09:01,433 --> 00:09:02,516
Change-toi.

135
00:09:03,974 --> 00:09:07,057
Regardez.
Moi aussi, j'ai un bracelet d'amitié.

136
00:09:07,058 --> 00:09:08,557
Ce n'en est pas un.

137
00:09:08,558 --> 00:09:09,640
MEILLEURES AMIES

138
00:09:09,641 --> 00:09:12,515
C'est un bracelet qui vient des poubelles.

139
00:09:12,516 --> 00:09:13,766
Les filles.

140
00:09:14,349 --> 00:09:15,723
Allez.

141
00:09:15,724 --> 00:09:17,098
Comme tu es bête!

142
00:09:17,099 --> 00:09:20,182
C'est pas un bracelet d'amitié
si t'as pas d'amies.

143
00:09:20,183 --> 00:09:21,141
Les filles.

144
00:09:22,224 --> 00:09:23,391
En rang. Prêtes?

145
00:09:24,974 --> 00:09:28,224
RÉSERVÉ POUR
Nani Pelekai

146
00:09:37,224 --> 00:09:39,433
Non, non, non.

147
00:09:40,266 --> 00:09:41,516
Pas aujourd'hui.

148
00:09:58,558 --> 00:09:59,641
Elle viendra pas.

149
00:10:13,933 --> 00:10:15,307
- <i>Kumu!</i>
- Qui sont ses parents?

150
00:10:15,308 --> 00:10:16,974
Allez-y, les filles.

151
00:10:17,516 --> 00:10:18,932
Elle fait des siennes.

152
00:10:18,933 --> 00:10:21,557
Quelqu'un doit la surveiller.
Elle cause des ennuis.

153
00:10:21,558 --> 00:10:23,515
Elle n'est pas adaptée.

154
00:10:23,516 --> 00:10:26,682
<i>Kumu,</i> où est sa sœur?
Voilà la vraie question.

155
00:10:26,683 --> 00:10:28,973
Lilo vit une situation délicate.

156
00:10:28,974 --> 00:10:30,765
Elle est pas méchante. Il lui faut juste...

157
00:10:30,766 --> 00:10:33,140
Je sais pas, <i>Kumu.</i> Je sais pas.

158
00:10:33,141 --> 00:10:35,724
Elle dérange la classe
et a ruiné le spectacle.

159
00:10:51,391 --> 00:10:54,516
{\an8}VOYEZ ELVIS DANS
SOUS LE CIEL BLEU DE HAWAÏ

160
00:11:05,016 --> 00:11:07,349
<i>...je serai si seul, bébé</i>

161
00:11:09,724 --> 00:11:12,098
Lilo? Peux-tu m'ouvrir?

162
00:11:12,099 --> 00:11:13,558
Lis le message!

163
00:11:14,141 --> 00:11:15,058
VA-T'EN!!!

164
00:11:15,558 --> 00:11:17,640
- Désolée d'avoir raté ton spectacle.
- Blablabla.

165
00:11:17,641 --> 00:11:19,390
- Le camion est tombé en panne.
- Blablabla. Wow!

166
00:11:19,391 --> 00:11:21,515
Ça doit être tellement stressant.

167
00:11:21,516 --> 00:11:24,224
Pourquoi tu me laisses pas mourir en paix?

168
00:11:25,016 --> 00:11:26,808
Non, non, non. Pas maintenant.

169
00:11:29,099 --> 00:11:31,432
La travailleuse sociale est là.
Tu bouderas plus tard.

170
00:11:31,433 --> 00:11:33,515
Ça se fait pas sur commande.

171
00:11:33,516 --> 00:11:34,848
Lilo, ouvre la porte.

172
00:11:34,849 --> 00:11:36,473
Bizarre, je t'entends pas.

173
00:11:36,474 --> 00:11:39,016
Ouvre la porte, ou je vais la défoncer!

174
00:11:40,141 --> 00:11:41,724
Qu'est-ce qui va pas chez toi?

175
00:11:43,808 --> 00:11:45,057
Mme Kekoa.

176
00:11:45,058 --> 00:11:47,224
Bonjour. Ravie de vous voir.

177
00:11:47,808 --> 00:11:50,140
Je peux vous aider
à transporter quelque chose?

178
00:11:50,141 --> 00:11:51,307
Non, ça va.

179
00:11:51,308 --> 00:11:53,807
Je peux t'aider
à transporter quelque chose?

180
00:11:53,808 --> 00:11:57,265
Oh, ouais. Ça vous dérange
si on passe par derrière?

181
00:11:57,266 --> 00:11:58,890
C'est juste par...

182
00:11:58,891 --> 00:12:00,349
juste par derrière.

183
00:12:10,558 --> 00:12:11,891
Ces vieilles maisons.

184
00:12:12,474 --> 00:12:14,391
Il suffit d'avoir la... touche magique!

185
00:12:16,974 --> 00:12:18,183
Et voilà!

186
00:12:19,224 --> 00:12:21,557
Pourriez-vous attendre ici une seconde?

187
00:12:21,558 --> 00:12:23,558
- Bien sûr.
- OK.

188
00:12:24,683 --> 00:12:26,557
- Hé! Touche pas!
- Je veux rien entendre.

189
00:12:26,558 --> 00:12:27,933
- C'est à moi.
- Éteins ça.

190
00:12:28,808 --> 00:12:31,265
Voulez-vous quelque chose à boire?

191
00:12:31,266 --> 00:12:32,765
As-tu du thé?

192
00:12:32,766 --> 00:12:33,849
Oui, j'ai du...

193
00:12:35,224 --> 00:12:36,182
JUS DE FRUITS

194
00:12:36,183 --> 00:12:38,099
Il y a plusieurs factures impayées.

195
00:12:41,141 --> 00:12:43,932
À quelle fréquence laisses-tu
ta sœur seule?

196
00:12:43,933 --> 00:12:47,098
Quoi? Non. Je... Non.
Pourquoi je ferais ça?

197
00:12:47,099 --> 00:12:49,266
Je la laisserais jamais seule.

198
00:12:50,058 --> 00:12:51,766
Moi
Seule

199
00:12:52,599 --> 00:12:53,599
De la fumée!

200
00:12:55,849 --> 00:12:57,558
Le détecteur de fumée!

201
00:12:58,516 --> 00:13:00,515
Vous en faites pas. Il n'a pas de piles.

202
00:13:00,516 --> 00:13:01,807
Lilo!

203
00:13:01,808 --> 00:13:03,307
Ça sonnait toujours, sinon.

204
00:13:03,308 --> 00:13:04,891
C'est pas vrai.

205
00:13:05,724 --> 00:13:07,558
Dis aloha à Mme Kekoa.

206
00:13:09,308 --> 00:13:12,473
Aloha, Lilo. Comment ça va?

207
00:13:12,474 --> 00:13:13,974
Est-ce du sang?

208
00:13:15,641 --> 00:13:18,973
Oui, je m'entraîne
à sauter par la fenêtre.

209
00:13:18,974 --> 00:13:20,599
Ha! C'est une blague.

210
00:13:21,183 --> 00:13:24,223
Elle se comporte très bien
depuis quelque temps.

211
00:13:24,224 --> 00:13:25,641
Pas vrai?

212
00:13:27,016 --> 00:13:28,765
Ouais.

213
00:13:28,766 --> 00:13:31,807
J'ai été plus que sage, Mme Kekoa.

214
00:13:31,808 --> 00:13:36,223
Ça se passe très, très bien
à mes cours de hula.

215
00:13:36,224 --> 00:13:42,265
Je me suis fait un tas d'amies,
et elles me trouvent super cool.

216
00:13:42,266 --> 00:13:47,849
Je mange beaucoup d'aliments biologiques.

217
00:13:48,516 --> 00:13:50,098
Parfois, trop.

218
00:13:50,099 --> 00:13:54,973
Et je mange cinq ou dix fois par jour.

219
00:13:54,974 --> 00:13:57,598
Parfois, je mange tellement que...

220
00:13:57,599 --> 00:13:58,766
je peux pas...

221
00:13:59,808 --> 00:14:01,098
respirer.

222
00:14:01,099 --> 00:14:04,974
T'es débordante d'imagination,
petite maligne.

223
00:14:05,599 --> 00:14:06,724
Le thé est prêt.

224
00:14:14,891 --> 00:14:16,516
C'est très sucré.

225
00:14:17,974 --> 00:14:21,641
On sait toutes les deux que
ça ne s'est pas bien passé aujourd'hui.

226
00:14:23,016 --> 00:14:24,515
Je vois que tu essaies,

227
00:14:24,516 --> 00:14:27,433
mais je n'irai pas par quatre chemins.

228
00:14:28,224 --> 00:14:31,683
Je sais que tes parents sont décédés
depuis peu,

229
00:14:32,266 --> 00:14:35,683
mais je dois m'assurer que Lilo vit
dans un environnement stable.

230
00:14:37,224 --> 00:14:39,224
Et là, ce n'est pas le cas.

231
00:14:39,849 --> 00:14:43,932
Je sais que ça en fait beaucoup.
Tu es pratiquement une enfant.

232
00:14:43,933 --> 00:14:45,057
Māmā et pāpā

233
00:14:45,058 --> 00:14:47,683
<i>- Tu ne cognes plus à la porte?
- On va surfer!</i>

234
00:14:48,391 --> 00:14:49,516
<i>Surfer?</i>

235
00:14:52,766 --> 00:14:56,641
Écoute, tu m'as l'air
de quelqu'un de déterminé.

236
00:14:57,683 --> 00:15:00,473
Un nouveau directeur s'en vient
la semaine prochaine,

237
00:15:00,474 --> 00:15:02,307
et j'aimerais lui dire

238
00:15:02,308 --> 00:15:04,307
que vous êtes sur la bonne voie.

239
00:15:04,308 --> 00:15:06,807
On devrait fixer des objectifs d'ici là.

240
00:15:06,808 --> 00:15:08,224
Ouais, ouais.

241
00:15:08,974 --> 00:15:09,974
Très bien. Tiens.

242
00:15:13,683 --> 00:15:14,683
Trois choses.

243
00:15:15,183 --> 00:15:19,057
Premièrement,
une maison et du linge propres,

244
00:15:19,058 --> 00:15:22,015
- et un frigo rempli.
- Parfait.

245
00:15:22,016 --> 00:15:25,099
Deuxièmement, paie les factures
que j'ai vues dans la cuisine.

246
00:15:25,766 --> 00:15:26,890
Oui.

247
00:15:26,891 --> 00:15:30,723
Troisièmement, prends
une assurance maladie pour Lilo et toi.

248
00:15:30,724 --> 00:15:32,182
Compris.

249
00:15:32,183 --> 00:15:34,307
Si tu fais ces trois choses
d'ici vendredi,

250
00:15:34,308 --> 00:15:36,849
je pourrai t'accorder plus de temps.

251
00:15:38,224 --> 00:15:39,224
Merci.

252
00:15:40,724 --> 00:15:41,766
Très bien.

253
00:15:43,099 --> 00:15:44,557
C'était du jus de fruits?

254
00:15:44,558 --> 00:15:46,141
- Oui.
- J'avais deviné.

255
00:15:48,099 --> 00:15:49,724
Oublie pas l'assurance.

256
00:15:50,308 --> 00:15:52,016
Oui, oui. J'oublierai pas.

257
00:15:52,558 --> 00:15:56,016
T'en auras besoin
quand j'en aurai fini avec toi.

258
00:16:03,391 --> 00:16:06,432
Oh, ouais.
T'as enlevé les piles du détecteur.

259
00:16:06,433 --> 00:16:08,474
Je vais te montrer ce que ça fait
de plus pouvoir respirer.

260
00:16:09,516 --> 00:16:11,141
- Lâche-moi!
- Non.

261
00:16:13,974 --> 00:16:15,098
Bon.

262
00:16:15,099 --> 00:16:16,265
Non, non, non.

263
00:16:16,266 --> 00:16:17,807
Pourquoi tu m'as pas attendue au hula?

264
00:16:17,808 --> 00:16:19,265
T'étais pas là.

265
00:16:19,266 --> 00:16:20,557
Tu veux qu'ils nous séparent?

266
00:16:20,558 --> 00:16:22,891
C'est ce qui va arriver
si on se prend pas en main.

267
00:16:24,099 --> 00:16:25,765
Hé! Tu viens de me lécher?

268
00:16:25,766 --> 00:16:27,391
Arrête de te prendre pour maman.

269
00:16:27,974 --> 00:16:30,682
Au moins je dis pas à la travailleuse
sociale que je saute par la fenêtre.

270
00:16:30,683 --> 00:16:32,682
C'est mieux que de t'écouter!

271
00:16:32,683 --> 00:16:33,848
Va dans ta chambre!

272
00:16:33,849 --> 00:16:35,641
J'y suis déjà!

273
00:16:40,724 --> 00:16:42,099
Hé, Alvin.

274
00:16:49,391 --> 00:16:52,224
La voilà, Miss Aloha.

275
00:16:52,933 --> 00:16:54,932
Ouais, pas aujourd'hui.

276
00:16:54,933 --> 00:16:56,308
Ça s'est mal passé?

277
00:16:57,099 --> 00:16:59,682
J'ai jamais aimé cette femme.

278
00:16:59,683 --> 00:17:02,557
Pourquoi elle sourit toujours?
Ça me glace le sang.

279
00:17:02,558 --> 00:17:04,723
Notre avenir est entre ses mains.

280
00:17:04,724 --> 00:17:05,806
Non, dis pas ça.

281
00:17:05,807 --> 00:17:07,973
Ton avenir est entre tes mains.

282
00:17:07,974 --> 00:17:11,224
T'auras un avenir prometteur
grâce à ton cerveau <i>akamai.</i>

283
00:17:14,682 --> 00:17:15,806
Quoi?

284
00:17:15,807 --> 00:17:17,890
Ta lettre d'admission
à l'école de tes rêves

285
00:17:17,891 --> 00:17:22,098
est magiquement sortie de tes poubelles
pour réapparaître dans ton sac?

286
00:17:22,099 --> 00:17:23,973
C'est un signe.

287
00:17:23,974 --> 00:17:25,140
Arrête avec ça.

288
00:17:25,141 --> 00:17:28,598
C'est la meilleure école au monde
en bionique marinière.

289
00:17:28,599 --> 00:17:30,307
En bio... En biologie marine.

290
00:17:30,308 --> 00:17:32,016
En biologie marine.

291
00:17:32,974 --> 00:17:37,265
Ils t'ont déjà acceptée
et voulaient t'offrir une bourse.

292
00:17:37,266 --> 00:17:39,515
Je sais, mais, Tūtū, c'est impossible.

293
00:17:39,516 --> 00:17:40,807
Lilo a besoin de moi.

294
00:17:40,808 --> 00:17:42,808
Tu lui as demandé ce qu'elle veut?

295
00:17:43,391 --> 00:17:45,057
Elle a six ans, donc non.

296
00:17:45,058 --> 00:17:47,098
Désolé, Tūtū. Je surfais.

297
00:17:47,099 --> 00:17:49,515
Les vagues étaient... Salut, Nani!

298
00:17:49,516 --> 00:17:50,640
Tu fais quoi ici?

299
00:17:50,641 --> 00:17:51,848
J'habite ici.

300
00:17:51,849 --> 00:17:53,266
On est voisins.

301
00:17:54,808 --> 00:17:57,308
Ouais. Ouais, c'est... c'est bien.

302
00:17:59,224 --> 00:18:01,015
Les vagues étaient superbes.

303
00:18:01,016 --> 00:18:03,473
Je me disais : "Nani devrait être ici",

304
00:18:03,474 --> 00:18:07,098
car t'adores surfer,
et ça me manque de te surfer.

305
00:18:07,099 --> 00:18:09,140
Je veux dire, ça me manque

306
00:18:09,141 --> 00:18:11,307
de te voir surfer, donc...

307
00:18:11,308 --> 00:18:12,223
- Ouais.
- Ouais.

308
00:18:12,224 --> 00:18:13,515
J'adore te regarder.

309
00:18:13,516 --> 00:18:15,433
- Pas dans le sens...
- Bien dit.

310
00:18:16,516 --> 00:18:17,973
- Bon.
- Mais, comme...

311
00:18:17,974 --> 00:18:19,473
quand vas-tu aller surfer?

312
00:18:19,474 --> 00:18:21,266
Quand Lilo aura 18 ans.

313
00:18:21,849 --> 00:18:22,933
Amuse-toi bien.

314
00:18:25,933 --> 00:18:27,765
Réconcilie-toi avec ta sœur.

315
00:18:27,766 --> 00:18:29,973
Je suis là,
si t'as besoin de quelque chose.

316
00:18:29,974 --> 00:18:32,015
On n'est pas que des voisins.

317
00:18:32,016 --> 00:18:33,183
On est <i>ohana.</i>

318
00:18:34,849 --> 00:18:36,848
- Oui, je veux dire...
- Non, non!

319
00:18:36,849 --> 00:18:38,349
T'as assez parlé, David.

320
00:18:51,641 --> 00:18:54,224
Non, je mange pas... Je... Ouais.

321
00:19:04,891 --> 00:19:06,558
<i>Alerte. Vérifiez le moteur.</i>

322
00:19:08,849 --> 00:19:10,391
<i>Alerte. Vérifiez le moteur.</i>

323
00:19:17,058 --> 00:19:18,641
<i>Alerte. Guidage non...</i>

324
00:19:21,849 --> 00:19:23,682
<i>Alerte. Guidage non fonctionnel.</i>

325
00:19:23,683 --> 00:19:26,099
<i>Alerte. Guidage non fonctionnel. Alerte.</i>

326
00:19:27,558 --> 00:19:29,683
<i>Alerte. Guidage non fonctionnel.</i>

327
00:19:31,724 --> 00:19:34,766
<i>Écrasement imminent.
Préparez-vous à l'impact.</i>

328
00:19:40,266 --> 00:19:43,683
Je crois que j'ai réussi
à faire les kalua que t'aimes.

329
00:19:45,058 --> 00:19:46,058
Tiens.

330
00:19:52,558 --> 00:19:53,558
Pas besoin de le manger.

331
00:19:56,308 --> 00:19:58,808
Nani, est-ce que je suis méchante?

332
00:19:59,641 --> 00:20:00,640
Quoi?

333
00:20:00,641 --> 00:20:02,474
Tout le monde dit ça.

334
00:20:04,099 --> 00:20:05,558
Personne ne dit ça.

335
00:20:06,474 --> 00:20:08,474
Peut-être certains profs

336
00:20:09,974 --> 00:20:11,933
et des surveillants à l'école.

337
00:20:12,516 --> 00:20:15,266
Écoute, t'es pas méchante.

338
00:20:16,141 --> 00:20:18,765
Mais parfois, tu fais des bêtises.

339
00:20:18,766 --> 00:20:22,058
Comme moi,
quand je t'ai crié dessus plus tôt.

340
00:20:23,558 --> 00:20:25,974
Il faut apprendre de nos erreurs.

341
00:20:26,808 --> 00:20:29,057
J'ai poussé Mertle Edmonds.

342
00:20:29,058 --> 00:20:30,473
Je sais.

343
00:20:30,474 --> 00:20:32,266
Qu'est-ce qui s'est passé?

344
00:20:33,266 --> 00:20:34,808
Les gens me traitent différemment.

345
00:20:35,641 --> 00:20:37,724
Ma puce, c'est juste qu'ils...

346
00:20:39,058 --> 00:20:40,516
Ils savent pas quoi dire.

347
00:20:42,266 --> 00:20:43,723
Mais toi...

348
00:20:43,724 --> 00:20:46,183
tu pensais pas vraiment ce que t'as dit,

349
00:20:47,349 --> 00:20:48,682
pas vrai?

350
00:20:48,683 --> 00:20:50,974
Non. Bien sûr que non.

351
00:20:51,683 --> 00:20:53,266
T'es ma sœur.

352
00:20:54,266 --> 00:20:56,766
Je serai toujours là pour toi. OK?

353
00:20:58,224 --> 00:20:59,433
Compris?

354
00:21:00,266 --> 00:21:01,765
Pas d'attaque-chatouille.

355
00:21:01,766 --> 00:21:04,307
Oui, l'attaque-chatouille.

356
00:21:04,308 --> 00:21:06,473
- Attaque-chatouille!
- Je veux pas!

357
00:21:06,474 --> 00:21:09,223
<i>Tu viendras me visiter
quand tu seras dans les Marines?</i>

358
00:21:09,224 --> 00:21:12,890
C'est pas les Marines.
C'est de la biologie marine.

359
00:21:12,891 --> 00:21:15,515
De toute façon, ça n'arrivera pas.

360
00:21:15,516 --> 00:21:17,016
Je vais rester ici.

361
00:21:18,099 --> 00:21:20,516
Tu te souviens
quand on a installé les constellations?

362
00:21:21,391 --> 00:21:22,724
Les trois sœurs.

363
00:21:23,224 --> 00:21:25,265
Celle-là, c'est toi. Ça, c'est moi.

364
00:21:25,266 --> 00:21:28,308
Et celle-là, c'est pour "l'heure du dodo".

365
00:21:31,433 --> 00:21:33,974
Je t'aime mieux comme sœur
que comme mère.

366
00:21:36,308 --> 00:21:37,474
Ouch.

367
00:21:41,183 --> 00:21:42,516
Une étoile filante!

368
00:21:48,349 --> 00:21:50,765
Mon Dieu. Je dois faire un vœu.

369
00:21:50,766 --> 00:21:52,015
Toi, sors!

370
00:21:52,016 --> 00:21:53,682
- Quoi? Pourquoi?
- Sors!

371
00:21:53,683 --> 00:21:56,265
Tu peux pas être là.
Sinon, il se réalisera pas.

372
00:21:56,266 --> 00:21:58,723
La gravité augmente.

373
00:21:58,724 --> 00:21:59,849
C'est pas vrai.

374
00:22:03,641 --> 00:22:06,515
Étoile filante au loin, entends mon vœu.

375
00:22:06,516 --> 00:22:10,432
Je prie et j'espère
qu'elle exauce mon vœu ce soir.

376
00:22:10,433 --> 00:22:14,015
Tout ce que je veux, c'est un ami.
Un vrai.

377
00:22:14,016 --> 00:22:18,015
Quelqu'un qui se moquera pas de moi.
Quelqu'un qui s'enfuira pas.

378
00:22:18,016 --> 00:22:20,391
Comme un meilleur ami.

379
00:22:27,099 --> 00:22:28,390
Envoie-moi un ange.

380
00:22:28,391 --> 00:22:30,515
Le plus gentil qui soit.

381
00:22:30,516 --> 00:22:31,974
S'il te plaît.

382
00:22:53,808 --> 00:22:54,808
Ça fait quoi, ça?

383
00:22:55,766 --> 00:22:58,598
Redonne-moi ça!
T'as pas le droit d'y toucher.

384
00:22:58,599 --> 00:23:01,683
Pourquoi? Ça va t'éjecter du vaisseau?
Ce serait bien.

385
00:23:09,724 --> 00:23:12,057
C'est relié à son collier de repérage.

386
00:23:12,058 --> 00:23:15,265
Ça marchera jamais.
C'est comme les bagues d'humeur.

387
00:23:15,266 --> 00:23:18,516
Le collier indique
où il se trouve en tout temps.

388
00:23:24,016 --> 00:23:25,016
DANGER
HAUTE TENSION

389
00:23:35,849 --> 00:23:38,557
Voilà pourquoi notre mission
ne peut échouer.

390
00:23:38,558 --> 00:23:39,848
CONNEXION PERDUE

391
00:23:39,849 --> 00:23:40,973
- <i>Mission échouée.</i>
- Oh, non!

392
00:23:40,974 --> 00:23:44,015
J'ai raison tellement souvent
que je n'y prends plus plaisir.

393
00:23:44,016 --> 00:23:46,016
L'effet de nouveauté s'est dissipée.

394
00:24:01,016 --> 00:24:02,557
C'est pas bon, ça.

395
00:24:02,558 --> 00:24:05,098
Vas-tu te calmer? Je le connais bien.

396
00:24:05,099 --> 00:24:06,641
Hi-ha!

397
00:24:07,933 --> 00:24:09,683
Mais qu'est-ce que...

398
00:24:34,224 --> 00:24:35,766
- Là-bas.
- Où est-il?

399
00:24:39,724 --> 00:24:40,682
Comment va-t-on le retrouver?

400
00:24:40,683 --> 00:24:42,890
Suivons le chemin de destruction.

401
00:24:42,891 --> 00:24:43,933
Je l'ai!

402
00:24:46,683 --> 00:24:48,224
Il m'a parlé!

403
00:25:03,099 --> 00:25:04,058
Là.

404
00:25:05,766 --> 00:25:07,598
Tu peux pas voler d'aussi près!

405
00:25:07,599 --> 00:25:09,266
- Mets ta ceinture.
- Sinon...

406
00:25:10,349 --> 00:25:11,933
Les humains nous verront.

407
00:25:17,058 --> 00:25:18,640
Tu compromets la mission.

408
00:25:18,641 --> 00:25:20,057
- Ils doivent pas nous voir.
- Je suis le chef.

409
00:25:20,058 --> 00:25:21,641
On doit collaborer.

410
00:25:39,766 --> 00:25:41,224
{\an8}EXCURSIONS DE L'ÎLE ARC-EN-CIEL

411
00:25:45,349 --> 00:25:46,848
Ce sont des "vacances".

412
00:25:46,849 --> 00:25:49,515
Une fois par année solaire,
les humains migrent

413
00:25:49,516 --> 00:25:52,765
pour être au soleil
et boire un poison festif.

414
00:25:52,766 --> 00:25:54,890
Que fait-on ici? On doit trouver 626.

415
00:25:54,891 --> 00:25:56,807
On doit d'abord se fondre dans la masse.

416
00:25:56,808 --> 00:25:57,973
Comment on fait?

417
00:25:57,974 --> 00:25:59,598
Avec ça. Et ça.

418
00:25:59,599 --> 00:26:01,473
C'est un appareil de clonage.

419
00:26:01,474 --> 00:26:03,474
Quoi? On va cloner qui?

420
00:26:03,974 --> 00:26:05,473
Ça marchera jamais.

421
00:26:05,474 --> 00:26:07,224
Détends-toi et sois normal.

422
00:26:08,308 --> 00:26:10,724
On dirait des bâtonnets
avec des yeux globuleux.

423
00:26:11,391 --> 00:26:12,640
Non, pas eux.

424
00:26:12,641 --> 00:26:15,182
Leurs corps en Popsicle sont répugnants.

425
00:26:15,183 --> 00:26:17,099
Les humains sont rétrogrades.

426
00:26:17,599 --> 00:26:20,765
Regarde ces deux-là.
On dirait des meilleurs amis.

427
00:26:20,766 --> 00:26:21,933
Ils sont parfaits.

428
00:26:23,183 --> 00:26:24,807
Je suis vraiment désolé.

429
00:26:24,808 --> 00:26:27,266
Vraiment désolé. Je vais vous relever.

430
00:26:28,349 --> 00:26:31,016
Toutes mes excuses.
Vous avez un joli bras.

431
00:26:31,683 --> 00:26:33,015
OK. Est-ce que vous...

432
00:26:33,016 --> 00:26:34,308
Je vous remercie.

433
00:26:35,391 --> 00:26:37,141
C'est comme marcher sur des baguettes.

434
00:26:37,724 --> 00:26:39,432
Mes jambes sont instables.

435
00:26:39,433 --> 00:26:40,890
Je sais. T'en fais pas.

436
00:26:40,891 --> 00:26:42,390
T'as vu la vidéo que je t'ai envoyée?

437
00:26:42,391 --> 00:26:44,807
Oui. Mais je savais pas
que ce serait comme ça.

438
00:26:44,808 --> 00:26:46,099
Un pied devant l'autre.

439
00:26:52,808 --> 00:26:54,266
Détendu et normal.

440
00:26:56,016 --> 00:26:57,307
- Aloha.
- Aloha.

441
00:26:57,308 --> 00:26:59,182
- Ça va?
- Ça va. Merci.

442
00:26:59,183 --> 00:27:01,140
- Je veux une chambre.
- OK.

443
00:27:01,141 --> 00:27:02,932
Vous passerez combien de nuits avec nous?

444
00:27:02,933 --> 00:27:06,973
Je veux pas rester avec vous.
Je veux ma propre chambre.

445
00:27:06,974 --> 00:27:08,849
Oh, et je voudrais une cuve.

446
00:27:09,474 --> 00:27:10,474
Un bain?

447
00:27:11,308 --> 00:27:13,141
Oui, vous appelez ça comme ça...

448
00:27:13,766 --> 00:27:16,307
- ici.
- D'accord.

449
00:27:16,308 --> 00:27:18,308
Et vous arrivez d'où?

450
00:27:19,808 --> 00:27:20,974
- De la Terre.
- De la Terre.

451
00:27:22,474 --> 00:27:24,308
On a grandi sur Terre.

452
00:27:25,516 --> 00:27:28,098
La Terre. OK, ce sera tout.

453
00:27:28,099 --> 00:27:30,140
Marcus, vous l'aidez avec ses bagages?

454
00:27:30,141 --> 00:27:31,266
Oui.

455
00:27:35,224 --> 00:27:36,224
C'est quoi, ça?

456
00:27:37,683 --> 00:27:39,224
Sûrement un chien.

457
00:27:39,808 --> 00:27:41,808
Tu connais des chiens à six pattes?

458
00:27:46,141 --> 00:27:48,765
Génial. Ça s'est mieux passé que prévu.

459
00:27:48,766 --> 00:27:50,641
Quand on est tombés? La honte!

460
00:27:53,683 --> 00:27:55,058
Des ceintres.

461
00:27:58,266 --> 00:27:59,349
Les humains.

462
00:28:00,141 --> 00:28:01,807
Ils sont dégoûtants.

463
00:28:01,808 --> 00:28:04,098
Ce sont des créatures simples.

464
00:28:04,099 --> 00:28:06,932
Quand un astéroïde frappe leur planète,
ils repartent de zéro.

465
00:28:06,933 --> 00:28:08,558
C'est plutôt adorable.

466
00:28:09,141 --> 00:28:11,723
Tu sais ce que j'aimerais vraiment faire?

467
00:28:11,724 --> 00:28:12,807
Éternuer.

468
00:28:12,808 --> 00:28:15,682
Les humains expulsent du liquide
de leur nez.

469
00:28:15,683 --> 00:28:17,140
Tu fais quoi?

470
00:28:17,141 --> 00:28:18,973
Je vais le chercher. On a juste 48 heures.

471
00:28:18,974 --> 00:28:21,432
Attends! Non! Attend, attends.

472
00:28:21,433 --> 00:28:23,473
Les humains n'ont jamais vu de portail.

473
00:28:23,474 --> 00:28:28,308
La Grande conseillère ne veut pas
qu'on attire l'attention sur nous!

474
00:28:29,058 --> 00:28:30,099
Que fait-on de lui?

475
00:28:39,724 --> 00:28:43,723
J'ai une majeure en études humaines
et une mineure en textiles humains.

476
00:28:43,724 --> 00:28:45,557
- Wow!
- Fais-moi confiance.

477
00:28:45,558 --> 00:28:46,933
On doit se fondre dans la masse.

478
00:28:50,308 --> 00:28:51,307
Quatrième étage.

479
00:28:51,308 --> 00:28:53,516
Peux-tu arrêter?

480
00:28:55,724 --> 00:28:56,848
<i>Aloha, ici Stéphanie Lum.</i>

481
00:28:56,849 --> 00:29:00,265
<i>Hier soir, il s'est produit
une drôle de situation.</i>

482
00:29:00,266 --> 00:29:04,598
<i>Un autobus touristique a percuté un animal
qui a semé la terreur lors d'un mariage.</i>

483
00:29:04,599 --> 00:29:08,098
<i>La créature récupère à Nā Mea Ola,
un refuge pour animaux.</i>

484
00:29:08,099 --> 00:29:09,848
- <i>À 10 heures...</i>
- Bingo.

485
00:29:09,849 --> 00:29:11,474
<i>...on parlera avec le photographe
du mariage.</i>

486
00:29:14,266 --> 00:29:16,683
REFUGE

487
00:29:18,516 --> 00:29:20,140
Tūtū, je peux aller au refuge?

488
00:29:20,141 --> 00:29:21,807
S'il te plaît.

489
00:29:21,808 --> 00:29:23,640
Nani me laisse y aller.

490
00:29:23,641 --> 00:29:25,432
OK. Mais ne t'éloigne pas.

491
00:29:25,433 --> 00:29:27,098
Je viendrai te chercher après mes achats.

492
00:29:27,099 --> 00:29:28,599
- Ouais!
- Hé, hé, hé!

493
00:29:30,599 --> 00:29:33,682
Si quelqu'un t'approche,
vaporise ça dans ses yeux.

494
00:29:33,683 --> 00:29:34,891
Vaporisateur buccal

495
00:29:35,474 --> 00:29:36,641
Génial!

496
00:29:40,391 --> 00:29:41,391
D'accord.

497
00:30:01,391 --> 00:30:02,391
Non, non.

498
00:30:15,766 --> 00:30:17,141
Je peux flatter les chiens?

499
00:30:17,891 --> 00:30:18,848
- Salut, AJ.
- OK.

500
00:30:18,849 --> 00:30:21,224
Tu peux plus leur donner de bonbons.

501
00:30:25,683 --> 00:30:26,683
Lilo.

502
00:30:36,933 --> 00:30:38,390
Ça les rend heureux.

503
00:30:38,391 --> 00:30:40,141
Ça leur donne la diarrhée.

504
00:31:00,474 --> 00:31:02,140
Fais de beaux rêves, 626.

505
00:31:02,141 --> 00:31:03,224
Jumba?

506
00:31:10,349 --> 00:31:12,016
Peux-tu rester tranquille?

507
00:31:16,683 --> 00:31:19,223
Je vais me faire engueuler
pour les fougères piétinées.

508
00:31:19,224 --> 00:31:22,515
Et si on blesse des humains,
on va vraiment...

509
00:31:22,516 --> 00:31:24,015
- Silence.
- Quoi?

510
00:31:24,016 --> 00:31:25,557
Il nous écoute.

511
00:31:25,558 --> 00:31:26,974
Qui ça?

512
00:31:28,474 --> 00:31:29,474
Il entend bien?

513
00:31:29,974 --> 00:31:31,015
On dirait bien!

514
00:31:31,016 --> 00:31:32,474
Ce sont de super oreilles.

515
00:31:56,308 --> 00:31:57,349
Salut, Bailey.

516
00:31:59,599 --> 00:32:00,724
Je suis revenue.

517
00:32:01,599 --> 00:32:04,058
Que se passe-t-il? C'est le jour du bain?

518
00:32:07,099 --> 00:32:09,724
L'ambiance est vraiment déprimante.

519
00:32:12,308 --> 00:32:14,724
Désolée. AJ a confisqué tous mes bonbons.

520
00:32:16,058 --> 00:32:17,516
Est-ce que ça va?

521
00:32:20,683 --> 00:32:22,932
La Grande conseillère a été claire.

522
00:32:22,933 --> 00:32:24,599
Je connais les règles.

523
00:32:25,766 --> 00:32:27,598
Je pourrais l'attraper avec mon arme.

524
00:32:27,599 --> 00:32:28,890
C'est trop risqué.

525
00:32:28,891 --> 00:32:30,598
La Grande conseillère a été claire.

526
00:32:30,599 --> 00:32:32,433
On peut pas blesser les humains.

527
00:32:43,224 --> 00:32:44,308
Adoptez

528
00:33:01,641 --> 00:33:03,724
Ce chien devait être fort.

529
00:33:21,724 --> 00:33:22,724
Salut.

530
00:33:40,891 --> 00:33:42,557
Aue, c'est quoi, ça?

531
00:33:42,558 --> 00:33:44,223
Un chien, je crois.

532
00:33:44,224 --> 00:33:47,515
On dirait un ourson
qu'on aurait sorti d'une poubelle.

533
00:33:47,516 --> 00:33:49,723
Il me plaît. Viens ici, petit.

534
00:33:49,724 --> 00:33:51,557
Remettons celui-ci dans sa cage, Lilo.

535
00:33:51,558 --> 00:33:52,932
- Viens.
- Trésor.

536
00:33:52,933 --> 00:33:56,515
On a de meilleurs chiens.
Genre, vraiment meilleurs.

537
00:33:56,516 --> 00:33:58,765
Pas possible. Il peut parler.

538
00:33:58,766 --> 00:33:59,849
Dis : "aloha".

539
00:34:00,558 --> 00:34:02,557
- Alo...
- Les chiens ne parlent pas.

540
00:34:02,558 --> 00:34:03,974
Les chiens ne parlent pas, Lilo.

541
00:34:07,391 --> 00:34:09,224
On reviendra plus tard.

542
00:34:13,141 --> 00:34:14,641
T'es sûre que tu l'aimes?

543
00:34:16,141 --> 00:34:17,141
Oui.

544
00:34:17,683 --> 00:34:19,016
Il est parfait.

545
00:34:21,474 --> 00:34:23,307
Regarde-moi ce petit génie.

546
00:34:23,308 --> 00:34:26,307
Il utilise la petite humaine
comme bouclier.

547
00:34:26,308 --> 00:34:27,473
Je te tiens.

548
00:34:27,474 --> 00:34:28,808
Tu peux pas tirer!

549
00:34:31,099 --> 00:34:31,933
C'est ta faute.

550
00:34:40,558 --> 00:34:41,557
<i>Quoi?</i>

551
00:34:41,558 --> 00:34:43,766
Un animal? À quoi t'as pensé?

552
00:34:49,433 --> 00:34:50,473
- C'était son idée?
- Non.

553
00:34:50,474 --> 00:34:51,891
- Elle a dit...
- Elle t'a persuadée?

554
00:34:53,266 --> 00:34:56,390
Tu dois être poli. T'es notre invité!

555
00:34:56,391 --> 00:34:57,682
- C'était mon idée.
- Quoi?

556
00:34:57,683 --> 00:35:00,308
Tūtū, c'est une blague? Qu'est-ce qui t'a...

557
00:35:03,974 --> 00:35:05,974
C'est dur pour elle, non?

558
00:35:08,308 --> 00:35:10,183
Hé, enlève-lui ça.

559
00:35:10,683 --> 00:35:11,933
Et pour toi aussi.

560
00:35:13,099 --> 00:35:15,307
Un animal de compagnie pourrait
ramener de la joie.

561
00:35:15,308 --> 00:35:18,598
Oublie pas qu'on fait pas mal
aux poules, OK?

562
00:35:18,599 --> 00:35:20,474
Comme moi et Alvin.

563
00:35:24,058 --> 00:35:26,057
Je dois aller remplacer Maya.

564
00:35:26,058 --> 00:35:28,640
Lilo, tenez-vous occupés, OK?

565
00:35:28,641 --> 00:35:30,390
Je dois nettoyer la maison.

566
00:35:30,391 --> 00:35:31,682
On va le garder?

567
00:35:31,683 --> 00:35:33,265
- Juste pour aujourd'hui.
- Ouais!

568
00:35:33,266 --> 00:35:35,598
Mais on va le ramener demain matin.

569
00:35:35,599 --> 00:35:37,723
Hé, tu dois m'écouter, OK?

570
00:35:37,724 --> 00:35:40,348
C'est ton <i>kuleana,</i> OK? Ta responsabilité.

571
00:35:40,349 --> 00:35:43,015
Tu dois te comporter comme une grande.

572
00:35:43,016 --> 00:35:44,391
C'est promis.

573
00:35:53,849 --> 00:35:56,140
Agent spécial Cobra Bubulle,

574
00:35:56,141 --> 00:35:59,098
aucun signe d'un pilote.

575
00:35:59,099 --> 00:36:00,890
Pas d'empreintes ni de pistes.

576
00:36:00,891 --> 00:36:02,348
Rien depuis l'incident.

577
00:36:02,349 --> 00:36:03,724
Qui a dit qu'il marchait?

578
00:36:07,433 --> 00:36:08,640
Monsieur?

579
00:36:08,641 --> 00:36:11,016
Vous insinuez
qu'il s'agit d'un extraterrestre?

580
00:36:12,433 --> 00:36:13,432
Monsieur,

581
00:36:13,433 --> 00:36:16,723
la seconde équipe a intercepté ceci
d'un refuge local.

582
00:36:16,724 --> 00:36:17,807
Vous aviez raison.

583
00:36:17,808 --> 00:36:19,723
Monsieur, vous êtes de quelle division?

584
00:36:19,724 --> 00:36:20,890
Animal récemment adopté

585
00:36:20,891 --> 00:36:24,140
Quand des trucs tombent du ciel,
vous êtes la première ligne de défense.

586
00:36:24,141 --> 00:36:26,849
Moi, la dernière. Et souvent la seule.

587
00:36:27,474 --> 00:36:30,516
Je dois trouver la menace
à laquelle on fait face.

588
00:36:33,724 --> 00:36:36,683
Restez là. Je reviens tout de suite.

589
00:36:44,808 --> 00:36:47,682
Hé, Mertle, regarde,
j'ai un nouveau chien.

590
00:36:47,683 --> 00:36:49,765
Oh, non, pas Lilo.

591
00:36:49,766 --> 00:36:51,182
C'est trop étrange.

592
00:36:51,183 --> 00:36:53,015
Tout comme toi.

593
00:36:53,016 --> 00:36:54,723
Hé, redonne-moi ça!

594
00:36:54,724 --> 00:36:57,058
Redonne-moi ça! Arrête!

595
00:36:57,683 --> 00:36:59,265
Lilo joue aux poupées.

596
00:36:59,266 --> 00:37:01,183
Fais-lui attention!

597
00:37:01,808 --> 00:37:04,265
Lilo, qu'est-ce qui lui prend,
à ton chien?

598
00:37:04,266 --> 00:37:06,308
Qu'est-ce qui te prend?

599
00:37:07,224 --> 00:37:08,057
Attends-moi!

600
00:37:08,058 --> 00:37:11,433
- Pourquoi tu fais ça? Lilo!
- Je sais pas. C'est sa faute.

601
00:37:12,308 --> 00:37:14,058
Qu'est-ce que tu fais?

602
00:37:18,016 --> 00:37:20,558
Ça va durer combien de temps?

603
00:37:23,433 --> 00:37:24,433
C'est pas eux, ça?

604
00:37:25,183 --> 00:37:27,223
Vite. Vite. Vite.

605
00:37:27,224 --> 00:37:29,640
<i>Il n'arrêtera devant rien
pour nous échapper.</i>

606
00:37:29,641 --> 00:37:33,433
<i>Il ira sûrement vers une grande ville
pour faire le plus de ravages possible.</i>

607
00:37:34,058 --> 00:37:36,558
<i>Mais il découvrira très bientôt</i>

608
00:37:37,683 --> 00:37:39,224
<i>qu'il est coincé ici.</i>

609
00:37:45,391 --> 00:37:49,266
C'est pas génial de vivre sur une île
sans grande ville?

610
00:37:50,308 --> 00:37:54,183
Que des kilomètres d'eau à la ronde.

611
00:37:58,558 --> 00:38:01,557
<i>Viens. Je vais t'emmener
à mes endroits préférés.</i>

612
00:38:01,558 --> 00:38:03,307
<i>Tu vas adorer.</i>

613
00:38:03,308 --> 00:38:06,349
Allez. Viens dans l'eau avec moi.
C'est amusant.

614
00:38:08,308 --> 00:38:09,433
C'est juste de l'eau.

615
00:38:13,058 --> 00:38:14,766
Prêt? Va chercher.

616
00:38:21,599 --> 00:38:23,724
Allez. Les animaux aiment l'eau.

617
00:38:38,974 --> 00:38:40,683
Tu cherches les ennuis?

618
00:38:42,974 --> 00:38:43,974
Viens, petit.

619
00:38:45,349 --> 00:38:46,308
RÉSERVÉ aux employés

620
00:38:57,933 --> 00:38:59,933
<i>Lilo, on te voit.</i>

621
00:39:00,641 --> 00:39:02,183
<i>T'as pas le droit d'être ici.</i>

622
00:39:05,766 --> 00:39:06,974
Allez, allez, allez.

623
00:39:13,808 --> 00:39:16,724
Descends. Descends de là.

624
00:39:18,266 --> 00:39:20,308
- Maîtrise-le.
- J'essaie.

625
00:39:29,141 --> 00:39:30,141
Non.

626
00:39:32,391 --> 00:39:33,224
Vient-il de...

627
00:39:37,933 --> 00:39:38,974
Non.

628
00:39:39,641 --> 00:39:40,849
Non. Arrête.

629
00:39:41,349 --> 00:39:42,349
Vient-il de...

630
00:39:43,474 --> 00:39:45,808
Super. Je vais devoir recoudre ça.

631
00:39:49,016 --> 00:39:51,182
Quoi?

632
00:39:51,183 --> 00:39:53,558
Je sais. On va l'appeler Stitch!

633
00:39:54,808 --> 00:39:57,057
Lilo, tu peux pas crier comme ça, OK?

634
00:39:57,058 --> 00:39:59,516
J'ai cru que j'avais frappé quelqu'un.

635
00:40:05,308 --> 00:40:06,308
Je...

636
00:40:06,891 --> 00:40:08,932
Je suis vraiment désolée.

637
00:40:08,933 --> 00:40:11,266
Est-ce que vous allez bien? Je...

638
00:40:14,516 --> 00:40:16,057
Lilo, verrouille ta portière.

639
00:40:16,058 --> 00:40:19,433
Il transportait un homme dans la rue?

640
00:40:29,016 --> 00:40:30,058
À plus tard.

641
00:40:34,558 --> 00:40:36,558
Du calme. Une seconde.

642
00:40:38,266 --> 00:40:39,473
OK. Allez. Allez.

643
00:40:39,474 --> 00:40:41,183
Allez. Allez.

644
00:40:45,891 --> 00:40:47,682
LUAU chez Jimmy

645
00:40:47,683 --> 00:40:49,766
Pourquoi je dois venir à ton travail?

646
00:40:51,141 --> 00:40:52,473
J'ai six ans.

647
00:40:52,474 --> 00:40:54,224
Tu t'es fait renvoyer du hula.

648
00:40:54,808 --> 00:40:56,723
Reste ici.

649
00:40:56,724 --> 00:40:58,473
C'est plate, ici.

650
00:40:58,474 --> 00:41:00,640
Pas de chiens sur la table.

651
00:41:00,641 --> 00:41:02,473
- Pourquoi?
- Les gens mangent dessus.

652
00:41:02,474 --> 00:41:03,515
Nani.

653
00:41:03,516 --> 00:41:06,265
Elle est déjà couverte
de crottes d'oiseaux.

654
00:41:06,266 --> 00:41:07,724
Lilo.

655
00:41:08,391 --> 00:41:09,641
Nani!

656
00:41:12,641 --> 00:41:13,641
Viens.

657
00:41:16,308 --> 00:41:18,183
Reste ici.

658
00:41:19,349 --> 00:41:21,973
T'es pas là pour garder ta petite sœur.

659
00:41:21,974 --> 00:41:24,182
Non, ça n'arrivera plus. Promis.

660
00:41:24,183 --> 00:41:25,891
Je vais servir la table.

661
00:41:29,349 --> 00:41:31,598
Salut, Lilo. Comment ça va?

662
00:41:31,599 --> 00:41:33,724
Regarde, David, j'ai un chien.

663
00:41:35,308 --> 00:41:36,308
T'es sûre que c'est un chien?

664
00:41:37,391 --> 00:41:38,391
Oui.

665
00:41:42,474 --> 00:41:43,682
Hé.

666
00:41:43,683 --> 00:41:45,682
Tu sais, ta sœur.

667
00:41:45,683 --> 00:41:49,807
As-tu remarqué si elle était
un peu tendue récemment?

668
00:41:49,808 --> 00:41:51,890
Elle est toujours comme ça.

669
00:41:51,891 --> 00:41:54,932
Elle a dit qu'elle aime tes fesses
et tes beaux cheveux.

670
00:41:54,933 --> 00:41:56,140
Elle t'a dit ça?

671
00:41:56,141 --> 00:41:58,974
Non. Mais je lis ses textos.

672
00:42:01,641 --> 00:42:02,641
D'accord.

673
00:42:03,516 --> 00:42:04,516
Stitch?

674
00:42:05,474 --> 00:42:06,558
Stitch?

675
00:42:08,974 --> 00:42:10,015
BOISSONS FROIDES
ALOHA

676
00:42:10,016 --> 00:42:11,515
Te voilà.

677
00:42:11,516 --> 00:42:13,516
Tu dois rester à la table.

678
00:42:14,474 --> 00:42:15,474
Stitch.

679
00:42:18,099 --> 00:42:19,098
Non.

680
00:42:19,099 --> 00:42:22,016
Stitch, dépose ça.

681
00:42:23,016 --> 00:42:24,016
Oui.

682
00:42:25,391 --> 00:42:26,766
- Toi.
- Non, non, non.

683
00:42:29,599 --> 00:42:30,599
Puis...

684
00:42:31,308 --> 00:42:32,640
Non.

685
00:42:32,641 --> 00:42:35,599
Je vais compter jusqu'à trois, Stitch.

686
00:42:41,433 --> 00:42:42,433
Un.

687
00:43:01,474 --> 00:43:02,474
Attendez!

688
00:43:03,849 --> 00:43:05,058
Retournez travailler.

689
00:43:20,349 --> 00:43:21,682
Du gâteau! Du gâteau!

690
00:43:21,683 --> 00:43:23,724
- Vous causez pas d'ennuis?
- Non.

691
00:43:24,433 --> 00:43:25,516
T'as faim?

692
00:43:43,849 --> 00:43:45,058
Stitch?

693
00:43:50,516 --> 00:43:51,349
Stitch!

694
00:43:54,891 --> 00:43:55,724
Au feu!

695
00:44:33,766 --> 00:44:35,266
J'aurais aimé pouvoir te garder.

696
00:44:44,558 --> 00:44:46,391
Pas maintenant, Stitch.

697
00:45:00,099 --> 00:45:01,391
Tiens.

698
00:45:03,933 --> 00:45:05,890
626, sale petite canaille.

699
00:45:05,891 --> 00:45:07,890
- T'es un sacré numéro.
- Bonjour, humain.

700
00:45:07,891 --> 00:45:08,890
Bonjour.

701
00:45:08,891 --> 00:45:10,099
Regarde, du feu.

702
00:45:10,683 --> 00:45:12,265
Regarde. On se rapproche.

703
00:45:12,266 --> 00:45:14,432
Il se déplace. Viens. Viens.

704
00:45:14,433 --> 00:45:15,766
On doit y aller.

705
00:45:16,891 --> 00:45:18,182
C'est la Grande conseillère.

706
00:45:18,183 --> 00:45:20,098
- Réponds pas.
- C'est la Grande conseillère.

707
00:45:20,099 --> 00:45:21,515
Votre Majesté.

708
00:45:21,516 --> 00:45:24,140
Vous êtes sublime, aujourd'hui.

709
00:45:24,141 --> 00:45:26,557
<i>Ça fait 24 heures. L'avez-vous capturé?</i>

710
00:45:26,558 --> 00:45:27,765
Démarre.

711
00:45:27,766 --> 00:45:29,640
Démarre, s'il te plaît.

712
00:45:29,641 --> 00:45:31,140
On a capté son attention.

713
00:45:31,141 --> 00:45:33,598
Oh, son attention. Bien.

714
00:45:33,599 --> 00:45:36,057
Il n'y a pas d'instruments. Rien du tout!

715
00:45:36,058 --> 00:45:38,015
<i>Et l'hôtel vous plaît?</i>

716
00:45:38,016 --> 00:45:39,682
- Ravi que vous le demandiez.
- En route.

717
00:45:39,683 --> 00:45:41,890
<i>J'étais sarcastique.</i>

718
00:45:41,891 --> 00:45:44,098
- En route! Démarrage des systèmes.
- Hé!

719
00:45:44,099 --> 00:45:45,348
Mise en marche.

720
00:45:45,349 --> 00:45:46,473
- Oh, non.
- Que faites-vous?

721
00:45:46,474 --> 00:45:50,223
<i>Trouvez la créature.
N'oubliez pas d'user de discrétion.</i>

722
00:45:50,224 --> 00:45:52,058
- La discrétion est mon point fort.
- Arrêtez.

723
00:45:54,683 --> 00:45:55,432
VEUILLEZ PATIENTER

724
00:45:55,433 --> 00:45:56,765
Oh, génial.

725
00:45:56,766 --> 00:45:58,515
Est-ce trop tard
pour pulvériser la planète?

726
00:45:58,516 --> 00:46:01,182
- J'ai le doigt sur le bouton.
- Non. Je blague.

727
00:46:01,183 --> 00:46:02,933
Quelle adorable psychopathe!

728
00:46:09,974 --> 00:46:12,015
T'aimais même pas ce travail.

729
00:46:12,016 --> 00:46:13,391
Je veux rien entendre.

730
00:46:17,099 --> 00:46:19,808
J'ai fait le ménage,
alors ne salissez pas tout.

731
00:46:22,224 --> 00:46:24,473
Lilo, il met de l'eau partout.

732
00:46:24,474 --> 00:46:26,183
Je vais lui donner un bain.

733
00:46:30,224 --> 00:46:32,807
<i>On n'est pas équipées
pour un animal de compagnie...</i>

734
00:46:32,808 --> 00:46:35,015
<i>C'est un labrador noir, non?</i>

735
00:46:35,016 --> 00:46:37,766
J'ai pas dit qu'il était noir.
Il est bleu.

736
00:46:41,891 --> 00:46:43,390
- Stitch!
- Qu'est-ce qui se passe?

737
00:46:43,391 --> 00:46:44,765
Tout va bien!

738
00:46:44,766 --> 00:46:46,057
Stitch,

739
00:46:46,058 --> 00:46:47,808
tu dois m'écouter.

740
00:46:48,641 --> 00:46:49,599
Non, non, Stitch!

741
00:46:54,474 --> 00:46:56,808
Stitch, reviens ici. On n'a pas fini.

742
00:46:57,474 --> 00:46:59,058
Ramène-le dans le bain.

743
00:46:59,808 --> 00:47:01,058
Où est-il passé?

744
00:47:03,766 --> 00:47:04,973
Le voilà!

745
00:47:04,974 --> 00:47:06,224
Fais attention!

746
00:47:12,516 --> 00:47:14,015
Défense d'entrer dans ma cuisine.

747
00:47:14,016 --> 00:47:16,224
Il explore sa nouvelle maison.

748
00:47:18,891 --> 00:47:19,891
Ça suffit.

749
00:47:23,141 --> 00:47:24,473
Il est juste curieux.

750
00:47:24,474 --> 00:47:26,265
Lilo! Aide-moi.

751
00:47:26,266 --> 00:47:27,515
C'est un chiot.

752
00:47:27,516 --> 00:47:30,183
C'est pas un chiot.
Même pas sûre que c'est un chien.

753
00:47:37,058 --> 00:47:38,266
Non, non, non.

754
00:47:39,224 --> 00:47:40,848
- Descends.
- Stitch, arrête.

755
00:47:40,849 --> 00:47:41,973
Des flammes.

756
00:47:41,974 --> 00:47:43,348
On va le ramener.

757
00:47:43,349 --> 00:47:45,391
Demain matin, première heure.

758
00:47:48,016 --> 00:47:49,057
Pourquoi t'es aussi fort?

759
00:47:49,058 --> 00:47:51,765
Mais je l'ai souhaité, et le voilà.

760
00:47:51,766 --> 00:47:53,932
On avait dit une journée.
C'était notre accord.

761
00:47:53,933 --> 00:47:55,723
Il est écrit quoi sur le frigo?

762
00:47:55,724 --> 00:47:57,057
On le gardera pas.

763
00:47:57,058 --> 00:47:58,640
- "Ohana" veut dire famille.
- Non.

764
00:47:58,641 --> 00:47:59,723
- La famille veut dire...
- Ma puce.

765
00:47:59,724 --> 00:48:01,307
...que personne n'est abandonné ou...

766
00:48:01,308 --> 00:48:02,891
Ou oublié.

767
00:48:14,099 --> 00:48:16,807
Pourquoi tu respectes pas
ce que māmā et pāpā ont dit?

768
00:48:16,808 --> 00:48:18,516
Parce qu'ils nous ont abandonnées.

769
00:48:20,183 --> 00:48:21,016
Écoute,

770
00:48:23,058 --> 00:48:26,515
je sais que tout ça semble génial.

771
00:48:26,516 --> 00:48:30,391
Pour moi aussi,
mais c'est pas ça, la réalité.

772
00:48:31,141 --> 00:48:32,598
Ça, c'est la réalité.

773
00:48:32,599 --> 00:48:36,141
Et tu dois l'affronter avec moi.

774
00:48:39,599 --> 00:48:41,891
Peux-tu maîtriser ton chien?

775
00:48:44,599 --> 00:48:47,599
J'imagine même pas
ce que les services sociaux vont faire.

776
00:48:50,849 --> 00:48:53,057
Agent Foster,
passez-moi la travailleuse sociale.

777
00:48:53,058 --> 00:48:55,058
Je vais m'infiltrer.

778
00:48:55,849 --> 00:48:58,891
<i>Tu dois arrêter
de causer des problèmes, Stitch.</i>

779
00:48:59,849 --> 00:49:02,265
Tu peux jouer avec Scrump,
mais sois gentil.

780
00:49:02,266 --> 00:49:04,432
C'était ma meilleure amie avant toi.

781
00:49:04,433 --> 00:49:05,973
Hé, arrête ça.

782
00:49:05,974 --> 00:49:08,098
Méchant chien.

783
00:49:08,099 --> 00:49:09,808
Tire pas sur sa tête.

784
00:49:11,224 --> 00:49:13,183
Elle vient de se faire opérer.

785
00:49:16,516 --> 00:49:19,224
Hé, c'est ma photo préférée. Arrête.

786
00:49:22,641 --> 00:49:24,723
C'est <i>kapu,</i> "pas touche".

787
00:49:24,724 --> 00:49:26,391
N'y touche plus jamais.

788
00:49:26,974 --> 00:49:28,558
Maintenant, sois gentil.

789
00:49:32,099 --> 00:49:34,224
Juste pour une seconde.

790
00:49:40,516 --> 00:49:44,224
C'était la plus intelligente
de toute sa classe.

791
00:49:48,599 --> 00:49:50,265
Ça, c'est une planche.

792
00:49:50,266 --> 00:49:52,016
C'est pour surfer.

793
00:49:53,349 --> 00:49:54,182
ACCOMPLISSEMENTS DE NANI P.

794
00:49:54,183 --> 00:49:57,848
C'est comme ça qu'elle s'entraînait.
Elle était douée.

795
00:49:57,849 --> 00:50:01,474
Elle avait une pièce remplie de trophées.

796
00:50:05,058 --> 00:50:07,140
On allait tout le temps à la plage.

797
00:50:07,141 --> 00:50:08,933
Elle était amusante, avant.

798
00:50:09,516 --> 00:50:11,224
J'aurais aimé que tu la connaisses.

799
00:50:14,849 --> 00:50:16,974
Tu devrais pas boire ça.

800
00:50:21,099 --> 00:50:22,641
T'avais une famille?

801
00:50:24,724 --> 00:50:27,058
- Famille?
- Famille.

802
00:50:28,974 --> 00:50:31,058
- Famille.
- C'est ça.

803
00:50:32,016 --> 00:50:33,848
Comme māmā et pāpā.

804
00:50:33,849 --> 00:50:37,682
Les gens chez toi qui te donnent
des câlins et des bisous,

805
00:50:37,683 --> 00:50:41,058
et qui sont là pour toi, même quand...

806
00:50:41,641 --> 00:50:42,641
Non.

807
00:50:43,433 --> 00:50:45,349
Pas famille.

808
00:50:46,808 --> 00:50:49,599
C'est pour ça que t'agis mal parfois?

809
00:50:50,516 --> 00:50:52,015
C'est correct.

810
00:50:52,016 --> 00:50:56,433
Peut-être que mes parents ont parlé
aux tiens pour qu'on se rencontre.

811
00:51:02,599 --> 00:51:03,682
C'est du hula.

812
00:51:03,683 --> 00:51:04,765
Hula?

813
00:51:04,766 --> 00:51:06,473
Une danse hawaïenne.

814
00:51:06,474 --> 00:51:07,974
Tu veux essayer?

815
00:51:11,474 --> 00:51:13,433
Fais comme moi.

816
00:51:16,891 --> 00:51:23,473
<i>Aloha ʻoe</i>

817
00:51:23,474 --> 00:51:27,182
<i>E ke onaona</i>

818
00:51:27,183 --> 00:51:31,307
<i>Noho i ka lipo</i>

819
00:51:31,308 --> 00:51:34,807
<i>Une étreinte affectueuse</i>

820
00:51:34,808 --> 00:51:38,516
<i>A hoʻi aʻe au</i>

821
00:51:39,224 --> 00:51:46,183
<i>Jusqu'à ce qu'on se revoie</i>

822
00:51:56,558 --> 00:51:58,474
Je suis contente de t'avoir trouvé.

823
00:52:00,683 --> 00:52:02,141
Je peux embrasser ton museau?

824
00:52:13,016 --> 00:52:14,016
Nani, Nani!

825
00:52:14,808 --> 00:52:16,516
Tu dois voir ça.

826
00:52:17,391 --> 00:52:19,598
Fais comme on a répété.

827
00:52:19,599 --> 00:52:22,099
- Tu fais quoi?
- Regarde ça.

828
00:52:24,558 --> 00:52:25,683
J'ai hâte de voir.

829
00:52:26,349 --> 00:52:27,599
Vas-y. Je regarde.

830
00:52:35,266 --> 00:52:36,558
J'adore cette chanson.

831
00:52:37,933 --> 00:52:39,058
T'as regardé, au moins?

832
00:52:40,599 --> 00:52:41,683
On va être en retard.

833
00:52:44,849 --> 00:52:46,682
Éteins ça. Mets tes souliers.

834
00:52:46,683 --> 00:52:48,098
C'est comme un superpouvoir.

835
00:52:48,099 --> 00:52:50,057
- Le seul que j'ai, c'est que...
- On y va.

836
00:52:50,058 --> 00:52:52,933
...parfois, quand je cours trop vite,
je pète.

837
00:52:56,849 --> 00:53:00,848
Enchantée. Quelle chance que quelqu'un
avec votre ancienneté nous aide.

838
00:53:00,849 --> 00:53:03,391
C'est ma priorité absolue. Qu'est-ce que...

839
00:53:04,308 --> 00:53:05,515
- Allez.
- Stitch!

840
00:53:05,516 --> 00:53:07,640
- Allons-y. Vite.
- Allez, allez!

841
00:53:07,641 --> 00:53:10,516
On est déjà en retard. On doit y aller.

842
00:53:11,099 --> 00:53:12,098
Mme Kekoa.

843
00:53:12,099 --> 00:53:14,391
Voici le directeur des services sociaux.

844
00:53:14,933 --> 00:53:16,765
- Bonjour.
- Bonjour.

845
00:53:16,766 --> 00:53:19,682
Je croyais que vous arriviez
la semaine prochaine.

846
00:53:19,683 --> 00:53:22,098
Non, Nani. Ton cas est prioritaire.

847
00:53:22,099 --> 00:53:24,432
Tu dois être Lilo.

848
00:53:24,433 --> 00:53:27,307
Et qui est ton ami?

849
00:53:27,308 --> 00:53:28,390
C'est mon nouveau chien.

850
00:53:28,391 --> 00:53:31,558
J'ai su ce qui est arrivé hier soir.
On peut parler?

851
00:53:32,599 --> 00:53:34,016
Oui. Bien sûr.

852
00:53:34,766 --> 00:53:36,390
- C'est Stitch.
- Stitch.

853
00:53:36,391 --> 00:53:39,515
S'il l'apprenait,
tu perdrais Lilo sur-le-champ.

854
00:53:39,516 --> 00:53:40,640
Ça n'aurait pas dû arriver.

855
00:53:40,641 --> 00:53:43,183
- Ça fait beaucoup.
- T'as perdu ton travail.

856
00:53:44,933 --> 00:53:47,724
Hé! Qu'est-ce que vous faites?

857
00:53:48,391 --> 00:53:50,308
Vous n'avez pas l'air
d'un travailleur social.

858
00:53:51,058 --> 00:53:52,890
J'ai un grade spécial.

859
00:53:52,891 --> 00:53:54,598
{\an8}Il est écrit "Cobra" sur vos doigts.

860
00:53:54,599 --> 00:53:56,307
- Tu sais lire?
- Oui.

861
00:53:56,308 --> 00:53:58,807
Je lis en vous comme dans un livre.

862
00:53:58,808 --> 00:54:00,557
Ainsi, j'aurai une assurance maladie.

863
00:54:00,558 --> 00:54:03,182
Ne vous en faites pas.
J'ai jusqu'à la fin de la semaine, non?

864
00:54:03,183 --> 00:54:06,141
Lilo, Stitch, allons trouver du travail.

865
00:54:07,933 --> 00:54:09,182
Je te tiens.

866
00:54:09,183 --> 00:54:11,724
Je veux en savoir plus sur toi.

867
00:54:12,433 --> 00:54:14,640
Que veux-tu savoir, Pleakley?

868
00:54:14,641 --> 00:54:16,266
D'où te vient le nom de Jumba?

869
00:54:16,891 --> 00:54:18,141
C'est un nom de famille.

870
00:54:19,891 --> 00:54:21,641
- As-tu des liens...
- Voilà le camion.

871
00:54:26,141 --> 00:54:27,807
Allons-y. Allons-y.

872
00:54:27,808 --> 00:54:29,516
On doit l'attraper aujourd'hui.

873
00:54:30,099 --> 00:54:32,640
Pourquoi t'as choisi
ce moyen de transport?

874
00:54:32,641 --> 00:54:34,183
C'est écologique.

875
00:54:34,974 --> 00:54:36,390
Allez, allez.

876
00:54:36,391 --> 00:54:38,848
- Ça y est, Lilo.
- Jouons à Jean dit.

877
00:54:38,849 --> 00:54:40,182
C'est notre dernière chance.

878
00:54:40,183 --> 00:54:41,432
Si je trouve pas de travail...

879
00:54:41,433 --> 00:54:43,723
Jean dit : secoue tes fesses.

880
00:54:43,724 --> 00:54:45,682
...on va nous séparer.

881
00:54:45,683 --> 00:54:47,973
- Jean dit : remue tes jambes.
- Écoute.

882
00:54:47,974 --> 00:54:49,766
Pour de vrai.

883
00:54:51,058 --> 00:54:53,807
Tous les deux,
vous devez bien vous comporter.

884
00:54:53,808 --> 00:54:56,391
D'accord? OK?

885
00:54:57,558 --> 00:54:59,098
Souhaite-moi bonne chance.

886
00:54:59,099 --> 00:55:00,808
ON EMBAUCHE

887
00:55:02,808 --> 00:55:06,098
Bon, Stitch, Nani compte sur nous.

888
00:55:06,099 --> 00:55:08,891
Mettons-nous au travail.
Prêt? Assieds-toi.

889
00:55:15,808 --> 00:55:17,932
Bon, écoutez, tout le monde.

890
00:55:17,933 --> 00:55:19,432
Ça, c'est ton niveau de méchanceté.

891
00:55:19,433 --> 00:55:22,223
Il est très haut
pour quelqu'un de ta taille.

892
00:55:22,224 --> 00:55:23,515
On va arranger ça.

893
00:55:23,516 --> 00:55:25,057
Leçon numéro un.

894
00:55:25,058 --> 00:55:26,890
{\an8}Donner un coup de main.

895
00:55:26,891 --> 00:55:28,849
{\an8}Ou de patte.

896
00:55:29,391 --> 00:55:31,140
Voici comment on nettoie.

897
00:55:31,141 --> 00:55:33,058
D'abord, utilise ça.

898
00:55:34,016 --> 00:55:35,558
- On doit se rapprocher.
- OK.

899
00:55:38,849 --> 00:55:39,973
C'est pas...

900
00:55:39,974 --> 00:55:41,140
Leçon numéro deux.

901
00:55:41,141 --> 00:55:42,307
Ne brise rien.

902
00:55:42,308 --> 00:55:46,433
C'est fragile, donc tu peux pas
le briser chaque fois que tu...

903
00:55:47,766 --> 00:55:49,141
À ton tour.

904
00:55:56,433 --> 00:55:58,348
<i>Trouver des trottinettes,
c'est pas un plan.</i>

905
00:55:58,349 --> 00:56:00,016
J'essayais d'être plus...

906
00:56:00,891 --> 00:56:02,266
Un éternuement!

907
00:56:03,266 --> 00:56:05,973
- Comment t'as fait?
- Aucune idée. J'ai regardé le soleil.

908
00:56:05,974 --> 00:56:09,808
Leçon trois. Se faire pardonner.

909
00:56:12,724 --> 00:56:14,058
Et voilà.

910
00:56:18,224 --> 00:56:19,224
Non. Hé.

911
00:56:19,849 --> 00:56:22,182
Non. Hé. Hé.

912
00:56:22,183 --> 00:56:23,640
- Beau travail.
- J'ai hâte.

913
00:56:23,641 --> 00:56:24,974
Vous me suivez?

914
00:56:29,599 --> 00:56:31,016
Comment ça s'est passé?

915
00:56:34,099 --> 00:56:36,224
- Pas à cet hôtel.
- Attendez...

916
00:56:48,641 --> 00:56:50,765
Nani, Nani, Nani!

917
00:56:50,766 --> 00:56:51,973
D'accord.

918
00:56:51,974 --> 00:56:54,515
{\an8}RECHERCHONS MONITEURS DE SURF

919
00:56:54,516 --> 00:56:56,683
Tu pourrais faire ce que t'aimes.

920
00:57:03,933 --> 00:57:05,724
SURFER HAWAÏ

921
00:57:07,724 --> 00:57:10,099
Allez! Allez! Et levez-vous!

922
00:57:11,641 --> 00:57:13,141
Ouais, Nani!

923
00:57:14,724 --> 00:57:16,099
Ouais!

924
00:58:00,308 --> 00:58:01,683
Ouais, ouais, ouais!

925
00:58:38,641 --> 00:58:39,515
Hé!

926
00:58:39,516 --> 00:58:40,974
Que faites-vous?

927
00:58:51,474 --> 00:58:52,849
Pourquoi il est aussi rapide?

928
00:58:58,224 --> 00:58:59,349
Lâche-moi, Stitch.

929
00:59:10,766 --> 00:59:12,683
- Lilo?
- Nani!

930
00:59:13,516 --> 00:59:15,183
Lilo? Lilo?

931
00:59:16,724 --> 00:59:17,598
...coule!

932
00:59:17,599 --> 00:59:19,224
- Sauveteur!
- Lilo!

933
00:59:20,808 --> 00:59:21,932
Lâchez-la!

934
00:59:21,933 --> 00:59:23,141
David, à l'aide!

935
00:59:25,183 --> 00:59:26,933
Stitch l'entraîne au fond.

936
00:59:35,849 --> 00:59:39,391
Code 51. Je répète, code 51.

937
00:59:39,891 --> 00:59:41,723
Envoyez une équipe d'extraction.

938
00:59:41,724 --> 00:59:44,473
<i>Cobra, je peux rien faire
avant qu'on ait analysé l'échantillon.</i>

939
00:59:44,474 --> 00:59:46,140
Un autre essaie de le capturer.

940
00:59:46,141 --> 00:59:48,098
Je l'attraperai dès que je pourrai.

941
00:59:48,099 --> 00:59:50,807
Ça va aller. Ça va aller. David, aide-moi.

942
00:59:50,808 --> 00:59:52,932
- C'est bon?
- David, aide-moi.

943
00:59:52,933 --> 00:59:54,973
- Lilo, tu m'entends?
- Ma puce.

944
00:59:54,974 --> 00:59:56,849
Lève-la, lève-la.

945
00:59:57,724 --> 00:59:58,849
Appelez une ambulance!

946
01:00:08,558 --> 01:00:09,558
Eh bien...

947
01:00:10,349 --> 01:00:12,682
Elle voulait faire un tour
dans la machine d'IRM.

948
01:00:12,683 --> 01:00:14,391
J'ai dit que je vérifierais avec vous.

949
01:00:15,766 --> 01:00:17,016
Elle va bien.

950
01:00:18,808 --> 01:00:20,057
Elle a eu de la chance.

951
01:00:20,058 --> 01:00:22,557
Quelques secondes de plus,
et ç'aurait pu être grave.

952
01:00:22,558 --> 01:00:23,933
Mais, en gros...

953
01:00:25,308 --> 01:00:26,348
Est-ce un...

954
01:00:26,349 --> 01:00:28,223
C'est un animal d'assistance.

955
01:00:28,224 --> 01:00:29,307
D'accord.

956
01:00:29,308 --> 01:00:32,307
Allez à la réception pour vos assurances.

957
01:00:32,308 --> 01:00:33,391
D'accord?

958
01:00:34,766 --> 01:00:35,766
<i>Mahalo.</i>

959
01:00:37,808 --> 01:00:39,974
Oh, oh! Quoi?

960
01:00:41,016 --> 01:00:42,848
Non. Pas question.

961
01:00:42,849 --> 01:00:44,724
Il ne s'agit pas juste des factures.

962
01:00:45,474 --> 01:00:47,933
Pense à ce qui est le mieux pour Lilo.

963
01:00:51,099 --> 01:00:54,141
L'État pourra payer pour tout ça.

964
01:00:55,808 --> 01:00:56,808
Mais...

965
01:00:58,016 --> 01:01:04,016
tu devras officiellement renoncer
à la tutelle de Lilo.

966
01:01:05,766 --> 01:01:07,099
À quoi ça...

967
01:01:08,391 --> 01:01:09,391
ressemblerait?

968
01:01:11,183 --> 01:01:14,724
Eh bien, on suivra ton rythme.

969
01:01:16,141 --> 01:01:18,516
Tu nous diras comment tu veux procéder.

970
01:01:19,808 --> 01:01:23,433
Il s'agit de faciliter
la transition pour Lilo.

971
01:01:24,183 --> 01:01:27,473
Tu pourras toujours la voir,
mais ce sera différent.

972
01:01:27,474 --> 01:01:31,682
Tu peux lui préparer un sac
avec des jouets qui la réconfortent.

973
01:01:31,683 --> 01:01:37,474
À ce moment-là, on te laissera
du temps seule avec elle pour...

974
01:01:39,308 --> 01:01:40,599
Nous dire au revoir.

975
01:01:41,099 --> 01:01:42,099
Non.

976
01:01:43,099 --> 01:01:44,933
On ne dit pas au revoir.

977
01:01:46,016 --> 01:01:48,224
On dit un <i>hui hou.</i>

978
01:01:49,641 --> 01:01:51,641
Jusqu'à ce qu'on se revoie.

979
01:01:58,974 --> 01:02:00,849
Je pensais qu'elles y arriveraient.

980
01:02:04,391 --> 01:02:05,723
<i>Pourquoi il la protège?</i>

981
01:02:05,724 --> 01:02:07,473
<i>Tu les trouves pas mignons ensemble?</i>

982
01:02:07,474 --> 01:02:08,765
C'est pas un animal de compagnie.

983
01:02:08,766 --> 01:02:10,598
C'est une expérience dangereuse.

984
01:02:10,599 --> 01:02:13,140
Il est plus mignon que dangereux.

985
01:02:13,141 --> 01:02:16,223
Il a des dents pointus et des griffes.
Il est dangereux.

986
01:02:16,224 --> 01:02:17,766
Dangereusement mignon.

987
01:02:19,141 --> 01:02:20,349
Ne réponds pas.

988
01:02:21,224 --> 01:02:22,849
Pleakley, ne réponds pas.

989
01:02:23,933 --> 01:02:25,265
Pleakley. Pleakley.

990
01:02:25,266 --> 01:02:26,349
Pour moi.

991
01:02:27,433 --> 01:02:30,432
Votre Majesté. Ici l'agent Pleakley,
qui n'ignore pas votre appel.

992
01:02:30,433 --> 01:02:33,057
<i>On a intercepté un appel
des autorités humaines.</i>

993
01:02:33,058 --> 01:02:34,598
<i>Savez-vous ce que vous avez fait?</i>

994
01:02:34,599 --> 01:02:36,015
- Non.
- <i>Jouez l'enregistrement.</i>

995
01:02:36,016 --> 01:02:37,683
<i>Retirez ce chapeau ridicule.</i>

996
01:02:38,391 --> 01:02:42,098
<i>Code 51. On a trouvé quelque chose.
Confirmation.</i>

997
01:02:42,099 --> 01:02:45,182
<i>En plus d'avoir alerté les humains
de notre existence,</i>

998
01:02:45,183 --> 01:02:47,723
<i>vous n'avez toujours pas capturé 626.</i>

999
01:02:47,724 --> 01:02:49,557
Grande conseillère, sauf votre respect,

1000
01:02:49,558 --> 01:02:51,473
vous ignorez ce qui se passe avec 626.

1001
01:02:51,474 --> 01:02:52,808
On a trouvé...

1002
01:02:53,974 --> 01:02:55,140
un... un bogue.

1003
01:02:55,141 --> 01:02:58,098
Donc, ça complique les choses
pour l'extraire de cette planète.

1004
01:02:58,099 --> 01:03:00,390
Ne vous en faites pas. Je réussirai à...

1005
01:03:00,391 --> 01:03:02,807
- On a juste...
- <i>Un bogue? Sale bouffon.</i>

1006
01:03:02,808 --> 01:03:06,015
<i>J'en ai assez, Dr Jookiba.
Vous avez épuisé ma patience.</i>

1007
01:03:06,016 --> 01:03:08,682
<i>Notre entente est résiliée.</i>

1008
01:03:08,683 --> 01:03:10,223
- Quoi?
- <i>Pas de crisette.</i>

1009
01:03:10,224 --> 01:03:12,973
<i>Agent Pleakley est mandaté</i>

1010
01:03:12,974 --> 01:03:17,933
<i>pour vous arrêter
et vous escorter à Turo immédiatement.</i>

1011
01:03:19,183 --> 01:03:20,182
<i>Allô?</i>

1012
01:03:20,183 --> 01:03:22,307
- Maintenant?
- <i>Qu'est-ce que vous croyez?</i>

1013
01:03:22,308 --> 01:03:25,265
- Vous pouvez pas faire ça!
- <i>Décision finale.</i>

1014
01:03:25,266 --> 01:03:28,558
<i>Des agents de la Fédération sont en route
pour réparer vos dégâts.</i>

1015
01:03:29,433 --> 01:03:30,641
Elle a raccroché?

1016
01:03:32,516 --> 01:03:33,765
Jumba?

1017
01:03:33,766 --> 01:03:38,057
La Fédération a toujours été comme ça,
à réagir de façon excessive.

1018
01:03:38,058 --> 01:03:41,183
Mais le travail est le travail.
Il faut suivre les ordres...

1019
01:03:42,183 --> 01:03:44,598
- Quoi?
- Aloha et <i>mahalo.</i>

1020
01:03:44,599 --> 01:03:46,849
Tu apprends la langue...

1021
01:03:52,391 --> 01:03:54,557
Je croyais qu'on s'était rapprochés.

1022
01:03:54,558 --> 01:03:56,808
Je vais faire les choses à ma façon.

1023
01:03:58,141 --> 01:03:59,141
Oh, non.

1024
01:04:01,224 --> 01:04:03,223
Hé, ma chérie d'amour.

1025
01:04:03,224 --> 01:04:04,557
Hé.

1026
01:04:04,558 --> 01:04:05,973
Tu fais quoi?

1027
01:04:05,974 --> 01:04:10,807
Je joue avec les poupées
que j'ai faites chez Tūtū.

1028
01:04:10,808 --> 01:04:13,808
- C'est mignon.
- De la pizza!

1029
01:04:17,599 --> 01:04:22,682
Tu te souviens de la fois
où j'ai passé un été sur la rive nord?

1030
01:04:22,683 --> 01:04:23,765
Ouais.

1031
01:04:23,766 --> 01:04:26,765
On était sur des côtés opposés de l'île,

1032
01:04:26,766 --> 01:04:31,598
mais on pouvait aller se rendre visite
quand on voulait.

1033
01:04:31,599 --> 01:04:35,098
C'est juste qu'on n'était pas ensemble
tout le temps.

1034
01:04:35,099 --> 01:04:36,473
Mais on pouvait s'appeler.

1035
01:04:36,474 --> 01:04:40,223
Tu me racontais
toutes tes petites aventures

1036
01:04:40,224 --> 01:04:42,932
avec Alvin et Tūtū et tout ça.

1037
01:04:42,933 --> 01:04:48,641
On pouvait se parler souvent,
mais pas tout le temps. Tu sais?

1038
01:04:49,599 --> 01:04:53,016
Ça... Ça te dit quelque chose?

1039
01:04:53,683 --> 01:04:56,683
Tu vas retourner au camp de surf?

1040
01:04:57,349 --> 01:04:58,766
Non. Non.

1041
01:05:00,016 --> 01:05:03,557
C'est juste qu'avec Stitch
et tout le reste cette semaine,

1042
01:05:03,558 --> 01:05:06,808
les choses ont empiré, donc...

1043
01:05:08,349 --> 01:05:10,433
on va devoir faire des changements.

1044
01:05:11,474 --> 01:05:12,808
Et...

1045
01:05:18,058 --> 01:05:22,058
Tu sais... j'ai...
j'ai besoin de prendre l'air.

1046
01:05:47,099 --> 01:05:50,141
Tu te souviens quand pāpā
nous a fait camper ici?

1047
01:05:51,516 --> 01:05:52,973
- Quoi?
- Tu t'en souviens?

1048
01:05:52,974 --> 01:05:56,390
On a mangé des sandwichs à la guimauve.

1049
01:05:56,391 --> 01:05:58,224
Il ne nous a pas emmenées camper.

1050
01:05:58,933 --> 01:06:01,099
Ils fumigeaient. On avait des termites.

1051
01:06:02,058 --> 01:06:04,766
Je suis allée camper. On s'est amusés.

1052
01:06:10,599 --> 01:06:12,141
C'étaient de bons parents.

1053
01:06:13,308 --> 01:06:14,515
Hé.

1054
01:06:14,516 --> 01:06:15,933
J'ai changé d'idée.

1055
01:06:17,766 --> 01:06:18,766
À propos de quoi?

1056
01:06:21,308 --> 01:06:23,516
Je t'aime aussi comme maman.

1057
01:06:32,808 --> 01:06:35,599
Allez. Fais-le. Pour moi?

1058
01:06:38,516 --> 01:06:39,516
D'accord.

1059
01:06:43,391 --> 01:06:50,349
<i>Haʻaheo ka ua i nā pali</i>

1060
01:06:53,391 --> 01:07:00,349
<i>Ke nihi aʻela i ka nahele</i>

1061
01:07:02,891 --> 01:07:09,849
<i>E uhai ana paha i ka liko</i>

1062
01:07:12,474 --> 01:07:19,433
<i>Pua ʻāhihi lehua o uka</i>

1063
01:07:21,808 --> 01:07:25,974
<i>Aloha ʻoe</i>

1064
01:07:26,558 --> 01:07:30,183
<i>Aloha ʻoe</i>

1065
01:07:31,391 --> 01:07:35,557
<i>E ke onaona noho</i>

1066
01:07:35,558 --> 01:07:40,848
<i>I ka lipo</i>

1067
01:07:40,849 --> 01:07:45,183
<i>Une étreinte affectueuse</i>

1068
01:07:45,766 --> 01:07:49,391
<i>A hoʻi aʻe au</i>

1069
01:07:50,558 --> 01:07:57,558
<i>Jusqu'à ce qu'on se revoie</i>

1070
01:08:06,849 --> 01:08:07,849
Sache que...

1071
01:08:09,641 --> 01:08:13,433
peu importe ce qui arrive,
je t'aime beaucoup.

1072
01:08:43,723 --> 01:08:44,848
T'es prête?

1073
01:08:46,683 --> 01:08:47,683
Oui.

1074
01:09:17,598 --> 01:09:19,141
Ça va aller.

1075
01:09:19,848 --> 01:09:21,058
C'est promis.

1076
01:09:42,723 --> 01:09:44,223
Elle n'est pas là.

1077
01:09:44,848 --> 01:09:46,308
Comment ça?

1078
01:09:47,223 --> 01:09:48,307
Je... Je sais pas...

1079
01:09:48,308 --> 01:09:50,308
Elle est peut-être chez la voisine.

1080
01:09:51,098 --> 01:09:52,391
Allez, allez, allez.

1081
01:09:53,723 --> 01:09:54,724
Quoi?

1082
01:09:55,308 --> 01:09:56,266
Où est-elle passée?

1083
01:09:59,766 --> 01:10:00,766
Stitch?

1084
01:10:04,183 --> 01:10:05,474
Stitch?

1085
01:10:12,308 --> 01:10:13,474
Stitch?

1086
01:10:14,599 --> 01:10:15,891
Stitch!

1087
01:10:16,474 --> 01:10:18,224
Je croyais t'avoir perdu.

1088
01:10:19,891 --> 01:10:23,349
Stitch brise famille.

1089
01:10:24,058 --> 01:10:27,266
C'était un accident. Une erreur.

1090
01:10:28,183 --> 01:10:30,058
Mais Stitch...

1091
01:10:36,891 --> 01:10:37,891
méchant.

1092
01:10:38,433 --> 01:10:39,933
Stitch est méchant.

1093
01:10:40,891 --> 01:10:42,598
T'es pas méchant.

1094
01:10:42,599 --> 01:10:45,933
Mais parfois, tu fais des bêtises.

1095
01:10:46,891 --> 01:10:50,224
<i>Ohana</i> veut dire famille.

1096
01:10:51,183 --> 01:10:54,266
Parfois, la famille n'est pas parfaite.

1097
01:11:03,349 --> 01:11:06,349
Ça veut pas dire qu'on n'est pas gentils.

1098
01:11:19,183 --> 01:11:21,140
Je suis pas venu vous faire de mal.

1099
01:11:21,141 --> 01:11:22,515
Je suis là pour aider.

1100
01:11:22,516 --> 01:11:24,598
Cet animal m'appartient.

1101
01:11:24,599 --> 01:11:27,141
C'est pas un animal. C'est mon ami.

1102
01:11:28,599 --> 01:11:29,891
Autre chose à dire?

1103
01:11:35,349 --> 01:11:36,473
Donne-moi ça.

1104
01:11:36,474 --> 01:11:38,182
Tu sais pas l'utiliser.

1105
01:11:38,183 --> 01:11:40,724
Je vais compter jusqu'à trois
pour que tu le déposes.

1106
01:11:41,474 --> 01:11:42,516
Un...

1107
01:11:44,433 --> 01:11:45,266
deux...

1108
01:11:47,516 --> 01:11:48,558
trois!

1109
01:11:51,766 --> 01:11:53,557
- C'est pas vrai!
- Génial.

1110
01:11:53,558 --> 01:11:55,432
T'es un génie, Stitch.

1111
01:11:55,433 --> 01:11:58,516
Je l'ai créé. C'est moi, le génie.

1112
01:11:59,599 --> 01:12:02,182
Première règle
avec des étrangers dangereux :

1113
01:12:02,183 --> 01:12:03,640
trouver un adulte.

1114
01:12:03,641 --> 01:12:04,724
Nani!

1115
01:12:06,224 --> 01:12:07,308
Nani?

1116
01:12:07,891 --> 01:12:09,641
- Lilo!
- Lilo!

1117
01:12:10,766 --> 01:12:12,183
Tout ça est de ma faute.

1118
01:12:33,224 --> 01:12:34,891
Mes culottes sont coincées
entre mes fesses.

1119
01:12:35,641 --> 01:12:37,390
<i>Comment je saurais où est ta sœur?</i>

1120
01:12:37,391 --> 01:12:40,057
Je sais pas.
C'est le seul numéro que j'ai trouvé.

1121
01:12:40,058 --> 01:12:42,807
- <i>Tu veux une pizza?</i>
- Oubliez ça. Elle est rentrée.

1122
01:12:42,808 --> 01:12:44,349
Nani!

1123
01:12:47,599 --> 01:12:48,682
Nani!

1124
01:12:48,683 --> 01:12:50,141
Stitch, arrête.

1125
01:13:02,183 --> 01:13:04,848
C'était très malin de ta part, 626.

1126
01:13:04,849 --> 01:13:07,182
J'ai pu admirer mon propre derrière.

1127
01:13:07,183 --> 01:13:09,516
- J'avais toujours voulu faire ça.
- Tu fais quoi?

1128
01:13:13,849 --> 01:13:16,515
Écoute, je... je veux juste dire...

1129
01:13:16,516 --> 01:13:19,808
que la Fédération n'apprécie pas
ce que t'as fait ici.

1130
01:13:22,766 --> 01:13:26,098
Je sais que t'es là.

1131
01:13:26,099 --> 01:13:29,182
Sors de là. J'ai de gros projets pour toi.

1132
01:13:29,183 --> 01:13:30,433
Pour nous, plutôt.

1133
01:13:34,974 --> 01:13:37,723
Va-t'en, patate poilue!

1134
01:13:37,724 --> 01:13:39,473
M'as-tu traité de patate poilue?

1135
01:13:39,474 --> 01:13:41,015
C'est pas gentil.

1136
01:13:41,016 --> 01:13:42,849
Fenêtre, fenêtre, fenêtre!

1137
01:13:45,099 --> 01:13:46,557
Attendez! Revenez!

1138
01:13:46,558 --> 01:13:49,141
Hé! Tu vas t'enfuir?

1139
01:13:50,016 --> 01:13:52,223
Tu peux pas abandonner tout ça.

1140
01:13:52,224 --> 01:13:53,766
Tous ces souvenirs.

1141
01:13:54,308 --> 01:13:56,640
Les humains sont attachés
les uns aux autres.

1142
01:13:56,641 --> 01:13:58,098
À leurs choses,

1143
01:13:58,099 --> 01:14:00,683
aux expériences extraterrestres volées.

1144
01:14:02,808 --> 01:14:04,058
Faut partir!

1145
01:14:08,224 --> 01:14:11,057
Si t'es attachée, ça te tient à cœur.

1146
01:14:11,058 --> 01:14:12,516
- Vite!
- Oh, non.

1147
01:14:15,724 --> 01:14:17,390
Lilo! Vite!

1148
01:14:17,391 --> 01:14:18,973
Faut partir!

1149
01:14:18,974 --> 01:14:22,807
Ça fait en sorte que les gens
prennent des décisions stupides.

1150
01:14:22,808 --> 01:14:23,849
Māmā et pāpā

1151
01:14:25,849 --> 01:14:27,891
Qui sont "mé-mé" et "pé-pé"?

1152
01:14:29,891 --> 01:14:31,558
C'est la chambre de māmā et pāpā.

1153
01:14:32,391 --> 01:14:33,891
Ça a plus de sens.

1154
01:14:38,266 --> 01:14:40,098
Arrêtez, sinon...

1155
01:14:40,099 --> 01:14:41,558
Sinon quoi?

1156
01:14:46,058 --> 01:14:47,474
Tu vas faire quoi?

1157
01:14:48,058 --> 01:14:49,266
You-hou!

1158
01:14:50,349 --> 01:14:51,891
Le voilà.

1159
01:14:55,808 --> 01:14:57,683
Aloha!

1160
01:15:11,141 --> 01:15:12,141
Désolé.

1161
01:15:14,391 --> 01:15:16,141
Mon œil! Mon œil! Mon œil!

1162
01:15:17,391 --> 01:15:18,433
Pourquoi t'as fait ça?

1163
01:15:20,058 --> 01:15:21,308
Hé, arrête ça.

1164
01:15:22,349 --> 01:15:23,974
J'essaie juste d'aider!

1165
01:15:26,141 --> 01:15:30,016
626, la récréation est terminée.

1166
01:15:43,974 --> 01:15:45,558
JUS DE FRUITS
EAUX VIVES

1167
01:15:51,849 --> 01:15:53,307
D'accord, d'accord.

1168
01:15:53,308 --> 01:15:55,098
Quel est le plan, 626?

1169
01:15:55,099 --> 01:15:56,848
Disons que t'échappes à la Fédération.

1170
01:15:56,849 --> 01:16:01,807
Tu crois que tu vas rester ici avec elle
et vivre heureux sur Terre?

1171
01:16:01,808 --> 01:16:04,808
T'es fait pour détruire, 626,
et c'est ce que t'as fait.

1172
01:16:05,474 --> 01:16:07,557
Regarde ce qui s'est passé
depuis que t'es là.

1173
01:16:07,558 --> 01:16:09,349
Sa famille s'écroule.

1174
01:16:09,933 --> 01:16:11,390
Soyons honnêtes.

1175
01:16:11,391 --> 01:16:15,182
La seule raison pour laquelle
tu l'as choisie au refuge,

1176
01:16:15,183 --> 01:16:16,891
c'était pour te protéger.

1177
01:16:22,349 --> 01:16:24,349
C'est vrai, Stitch?

1178
01:16:25,308 --> 01:16:27,348
Je crois pas que ce soit mauvais.

1179
01:16:27,349 --> 01:16:30,141
Rien de ce que tu fais est mauvais.
C'est du génie.

1180
01:16:31,599 --> 01:16:34,308
Si tu te soucies de la petite,

1181
01:16:34,808 --> 01:16:36,349
tu la laisseras ici.

1182
01:16:41,641 --> 01:16:42,891
Stitch?

1183
01:16:51,766 --> 01:16:53,391
C'est pour le mieux.

1184
01:16:56,224 --> 01:16:57,766
Lilo, cours!

1185
01:17:07,808 --> 01:17:10,099
David, Nani, retrouvez-moi à la maison.

1186
01:17:10,683 --> 01:17:14,223
T'as fait le bon choix.
La Grande conseillère allait t'exiler.

1187
01:17:14,224 --> 01:17:17,432
Elle allait gaspiller
mes avancées scientifiques.

1188
01:17:17,433 --> 01:17:19,683
Mais je vais faire encore mieux.

1189
01:17:21,558 --> 01:17:25,099
Je vais te transformer en 627.

1190
01:17:28,308 --> 01:17:29,848
- Lilo?
- Lilo!

1191
01:17:29,849 --> 01:17:30,973
Lilo!

1192
01:17:30,974 --> 01:17:32,598
- Pas là.
- Je vais voir derrière.

1193
01:17:32,599 --> 01:17:34,390
- Que s'est-il passé?
- Je sais pas.

1194
01:17:34,391 --> 01:17:36,265
- Où est Lilo?
- Je sais pas.

1195
01:17:36,266 --> 01:17:37,683
Elle n'est pas ici.

1196
01:17:38,349 --> 01:17:40,266
Elle est sur un vaisseau qui...

1197
01:17:42,849 --> 01:17:45,348
Oh, mon Dieu! D'accord, d'accord.

1198
01:17:45,349 --> 01:17:48,058
Quel lancer! Si on peut tous...

1199
01:17:49,016 --> 01:17:51,224
Non, allons. Pas encore ça. Je...

1200
01:17:52,808 --> 01:17:55,390
Agent Cobra Bubulle, CIA.

1201
01:17:55,391 --> 01:17:57,307
- Quoi?
- Attendez, quoi? La CIA?

1202
01:17:57,308 --> 01:17:59,682
Wendell Pleakley,
de la Fédération galactique unie.

1203
01:17:59,683 --> 01:18:01,723
- Je travaille au gouvernement.
- Que faites-vous ici?

1204
01:18:01,724 --> 01:18:03,848
- Où est ma sœur?
- Bonne nouvelle.

1205
01:18:03,849 --> 01:18:06,557
Elle est en vie,
mais je sais pas si elle va bien.

1206
01:18:06,558 --> 01:18:08,765
Ça m'indique juste la vitesse du vaisseau.

1207
01:18:08,766 --> 01:18:11,598
Ça suffit! Je vous embarque. Allons-y.

1208
01:18:11,599 --> 01:18:14,640
Te voir avec la petite m'a fait comprendre

1209
01:18:14,641 --> 01:18:17,223
que t'es pas un monstre sans cœur, finalement.

1210
01:18:17,224 --> 01:18:21,473
Mais quand j'aurai retiré ta capacité
à aimer, tu seras parfait.

1211
01:18:21,474 --> 01:18:27,391
La Grande conseillère pourra plus
m'arrêter avec 627 à mes côtés.

1212
01:18:29,224 --> 01:18:32,557
Sois pas si triste, 626.
On est là l'un pour l'autre.

1213
01:18:32,558 --> 01:18:36,223
Je suis ton <i>ohana,</i>
comme disait ton amie Lisa.

1214
01:18:36,224 --> 01:18:37,932
Elle s'appelait Lisa, non? Lily?

1215
01:18:37,933 --> 01:18:39,390
Limo? Limo... Non.

1216
01:18:39,391 --> 01:18:40,932
- C'était quoi, son nom?
- Lilo!

1217
01:18:40,933 --> 01:18:42,140
Oh, c'est ça. Lilo.

1218
01:18:42,141 --> 01:18:43,974
C'est affreux. Partons d'ici.

1219
01:18:46,391 --> 01:18:50,308
<i>Activation de l'hypervitesse.
Décollage dans deux minutes.</i>

1220
01:18:54,933 --> 01:18:56,598
Dites-moi ce qui se passe.

1221
01:18:56,599 --> 01:18:58,473
- Où est ma sœur?
- Pas maintenant.

1222
01:18:58,474 --> 01:19:02,140
La priorité est de rapporter cet incident
et de l'arrêter.

1223
01:19:02,141 --> 01:19:04,599
Les gens doivent savoir
ce qui les menace.

1224
01:19:05,683 --> 01:19:08,140
En fait, je suis plutôt inoffensif.

1225
01:19:08,141 --> 01:19:09,932
Ne vous inquiétez pas trop.

1226
01:19:09,933 --> 01:19:12,390
C'est ma première mission sur le terrain,

1227
01:19:12,391 --> 01:19:14,223
- donc pas d'inquiétude.
- Attendez.

1228
01:19:14,224 --> 01:19:15,724
Vous devez nous protéger.

1229
01:19:17,099 --> 01:19:19,848
J'ai fait le serment
de protéger les Américains.

1230
01:19:19,849 --> 01:19:22,266
Hé. Et on est qui, selon vous?

1231
01:19:22,891 --> 01:19:24,765
<i>Cobra, vous aviez raison.</i>

1232
01:19:24,766 --> 01:19:27,558
<i>On a eu les résultats du labo,
et on n'avait jamais vu ça.</i>

1233
01:19:29,641 --> 01:19:30,641
S'il vous plaît.

1234
01:19:31,391 --> 01:19:34,766
<i>Quelque chose de gros se prépare.
Avez-vous d'autres preuves?</i>

1235
01:19:37,891 --> 01:19:40,641
Ma sœur est la seule qui peut nous aider.

1236
01:19:45,099 --> 01:19:46,098
D'accord.

1237
01:19:46,099 --> 01:19:48,516
J'ai retiré vos bracelets.
Ils n'étaient pas confortables.

1238
01:19:51,516 --> 01:19:53,973
Il s'agit d'avoir une vision.

1239
01:19:53,974 --> 01:19:55,848
C'est ça, la science.

1240
01:19:55,849 --> 01:19:57,682
- La capacité à...
- Bouton rouge.

1241
01:19:57,683 --> 01:19:59,432
- ...voir ce que les autres voient pas.
- Appuie.

1242
01:19:59,433 --> 01:20:00,973
C'est mon cas.

1243
01:20:00,974 --> 01:20:03,098
La Grande conseillère, par exemple...

1244
01:20:03,099 --> 01:20:04,265
Non. Non, non, non.

1245
01:20:04,266 --> 01:20:07,766
...ne pourrait pas voir l'avenir
même s'il était devant elle.

1246
01:20:08,266 --> 01:20:10,099
Je ne lui dirais pas ça.

1247
01:20:15,016 --> 01:20:16,641
Hé! Qu'est-ce que tu fais?

1248
01:20:18,099 --> 01:20:20,141
Hé, 626, ne touche pas à...

1249
01:20:21,016 --> 01:20:23,015
Ne touche pas à d'autres câbles.

1250
01:20:23,016 --> 01:20:24,890
- Blablabla.
- S'il te plaît.

1251
01:20:24,891 --> 01:20:29,974
C'est vraiment frustrant, tout ça.
Je dis un truc, et tu m'ignores.

1252
01:20:30,974 --> 01:20:33,390
À notre retour, il y aura des changements.

1253
01:20:33,391 --> 01:20:35,724
Pas si vite, face de pizza.

1254
01:20:38,141 --> 01:20:39,141
Qu'est-ce que...

1255
01:20:42,224 --> 01:20:43,391
Lisa.

1256
01:20:44,891 --> 01:20:45,724
DÉMARRER

1257
01:20:48,141 --> 01:20:49,933
Je parie que t'ignores
comment ça fonctionne.

1258
01:20:57,224 --> 01:20:58,266
Sale petite...

1259
01:21:02,099 --> 01:21:03,098
Quoi?

1260
01:21:03,099 --> 01:21:05,973
- Pourquoi il y a une boule disco?
- Pas de tes affaires.

1261
01:21:05,974 --> 01:21:07,307
Pourquoi t'admets pas

1262
01:21:07,308 --> 01:21:11,141
que ton ami est
un petit monstre dangereux?

1263
01:21:13,766 --> 01:21:16,348
Et aussi mignon et doux!

1264
01:21:16,349 --> 01:21:17,932
Quoi?

1265
01:21:17,933 --> 01:21:19,891
<i>Hypervitesse. Prêt au décollage.</i>

1266
01:21:30,558 --> 01:21:31,933
C'est l'heure de rentrer.

1267
01:21:33,266 --> 01:21:34,140
HYPERVITESSE ENCLENCHÉE

1268
01:21:34,141 --> 01:21:35,473
Hé! Tu fais quoi?

1269
01:21:35,474 --> 01:21:37,308
Non, non, non!

1270
01:21:56,099 --> 01:21:58,765
J'ai eu une mauvaise <i>ohana</i> en grandissant.

1271
01:21:58,766 --> 01:22:01,473
C'est pas une excuse,
mais c'est pour le contexte...

1272
01:22:01,474 --> 01:22:03,140
<i>A hui hou,</i> patate poilue.

1273
01:22:03,141 --> 01:22:07,098
Je peux suggérer qu'on a tous droit
à une deuxième chance?

1274
01:22:07,099 --> 01:22:09,183
C'est ce que...
Fais-moi confiance, je le sais.

1275
01:22:10,141 --> 01:22:11,724
<i>Remontez. Remontez.</i>

1276
01:22:12,683 --> 01:22:14,141
<i>Remontez. Remontez.</i>

1277
01:22:25,683 --> 01:22:27,183
Ils descendent vite.

1278
01:22:27,933 --> 01:22:29,266
Vous pouvez aller plus vite?

1279
01:22:30,349 --> 01:22:33,433
<i>Plus vite, David.
Tu conduis comme une grand-mère.</i>

1280
01:22:51,683 --> 01:22:52,932
- Saute!
- Non!

1281
01:22:52,933 --> 01:22:55,223
Pas question! Je peux pas!

1282
01:22:55,224 --> 01:22:56,683
Faut sauter.

1283
01:22:58,141 --> 01:23:00,141
Ensemble.

1284
01:23:04,016 --> 01:23:05,016
Oui! Ouais.

1285
01:23:07,308 --> 01:23:08,349
Ma photo!

1286
01:23:29,183 --> 01:23:30,099
Lilo!

1287
01:23:31,016 --> 01:23:31,974
Nani!

1288
01:23:37,641 --> 01:23:40,058
Lilo?

1289
01:23:45,849 --> 01:23:46,974
Lilo.

1290
01:24:12,433 --> 01:24:13,973
- Lilo!
- Nani! Par ici!

1291
01:24:13,974 --> 01:24:15,391
- Stitch!
- Par ici!

1292
01:24:18,974 --> 01:24:20,224
Lilo!

1293
01:25:02,349 --> 01:25:03,515
Lilo!

1294
01:25:03,516 --> 01:25:06,016
- Ça va?
- Il est sous l'eau!

1295
01:25:06,683 --> 01:25:08,890
- Lilo, non!
- Stitch est sous l'eau!

1296
01:25:08,891 --> 01:25:10,266
- Lilo, non!
- Nani, lâche-moi!

1297
01:25:11,433 --> 01:25:12,683
Il faut y aller.

1298
01:25:13,558 --> 01:25:15,140
- Monte.
- Faut sauver Stitch!

1299
01:25:15,141 --> 01:25:16,473
Il est sous l'eau!

1300
01:25:16,474 --> 01:25:19,015
- Va le sauver!
- Désolée. Je peux pas.

1301
01:25:19,016 --> 01:25:20,140
- Je peux pas.
- Allons-y.

1302
01:25:20,141 --> 01:25:21,932
- Va le chercher!
- Il faut rentrer.

1303
01:25:21,933 --> 01:25:23,432
- Allez.
- On doit y aller, Lilo.

1304
01:25:23,433 --> 01:25:25,516
- On doit te mettre à l'abri.
- Faut te sortir d'ici.

1305
01:25:36,516 --> 01:25:38,558
- Va le sauver!
- Non, Lilo.

1306
01:25:39,266 --> 01:25:41,058
T'as oublié <i>ohana</i>?

1307
01:25:41,933 --> 01:25:44,683
Personne doit être laissé derrière!

1308
01:26:48,516 --> 01:26:49,558
Lilo, non!

1309
01:26:56,266 --> 01:26:57,223
Allez, petit.

1310
01:26:57,224 --> 01:26:59,348
Il nous faut un truc plus puissant.

1311
01:26:59,349 --> 01:27:00,474
Comme quoi?

1312
01:27:03,808 --> 01:27:04,849
Réessaie. Réessaie.

1313
01:27:07,891 --> 01:27:08,891
Allez.

1314
01:27:21,516 --> 01:27:22,683
OK. Essayons ça.

1315
01:27:37,183 --> 01:27:38,974
Allez. Allez.

1316
01:27:42,641 --> 01:27:44,724
- Reculez!
- Lilo, dégage!

1317
01:28:02,349 --> 01:28:03,516
Stitch.

1318
01:28:12,724 --> 01:28:14,224
On a fait ce qu'on a pu.

1319
01:28:24,558 --> 01:28:27,474
On devait grandir ensemble.

1320
01:28:30,141 --> 01:28:32,891
Je suis désolée, ma puce. Je suis désolée.

1321
01:28:39,433 --> 01:28:40,766
Lilo?

1322
01:28:42,099 --> 01:28:43,433
Stitch!

1323
01:28:46,724 --> 01:28:48,141
Le chien peut parler?

1324
01:28:51,599 --> 01:28:53,308
Je t'aime, Stitch.

1325
01:28:58,683 --> 01:28:59,558
Oh, bon sang.

1326
01:29:00,266 --> 01:29:01,266
Laisse-le.

1327
01:29:15,183 --> 01:29:16,807
C'est la photo de famille!

1328
01:29:16,808 --> 01:29:18,308
Bon garçon, Stitch.

1329
01:29:20,974 --> 01:29:22,473
On la nettoiera.

1330
01:29:22,474 --> 01:29:23,390
Aue.

1331
01:29:23,391 --> 01:29:24,849
C'est sans fin.

1332
01:29:47,391 --> 01:29:49,891
Juste... Reste derrière-moi, Lilo.

1333
01:29:52,141 --> 01:29:54,015
- Recule.
- Ne vous en faites pas.

1334
01:29:54,016 --> 01:29:56,474
Ils recherchent les parasites mortels.

1335
01:29:57,349 --> 01:30:00,515
Nous sommes ici
pour récupérer ce dangereux spécimen.

1336
01:30:00,516 --> 01:30:03,349
Soldats, arrêtez 626.

1337
01:30:03,974 --> 01:30:06,432
Non! Hé! Laissez-le tranquille!

1338
01:30:06,433 --> 01:30:07,682
Laissez-le rester ici!

1339
01:30:07,683 --> 01:30:09,390
Je ne peux pas le permettre.

1340
01:30:09,391 --> 01:30:11,848
Cette créature pose un risque
à votre espèce.

1341
01:30:11,849 --> 01:30:14,098
Nous nous excusons
pour ce qui s'est passé.

1342
01:30:14,099 --> 01:30:17,558
Soyez assurées que les responsables
seront traduits en justice.

1343
01:30:19,974 --> 01:30:23,515
Comment osez-vous traiter
un génie scientifique de la sorte?

1344
01:30:23,516 --> 01:30:25,141
Grande conseillère, pouvez-vous...

1345
01:30:27,266 --> 01:30:29,140
Mon précieux cerveau.

1346
01:30:29,141 --> 01:30:31,932
- Concernant l'expérience 62...
- Stitch.

1347
01:30:31,933 --> 01:30:32,932
Quoi?

1348
01:30:32,933 --> 01:30:35,432
Mon nom est Stitch.

1349
01:30:35,433 --> 01:30:37,058
Stitch, alors.

1350
01:30:37,849 --> 01:30:39,933
- Il sera...
- Stitch peut faire ses adieux?

1351
01:30:41,058 --> 01:30:42,390
Oui.

1352
01:30:42,391 --> 01:30:43,641
Merci.

1353
01:30:46,474 --> 01:30:47,808
Approche, Stitch.

1354
01:30:50,516 --> 01:30:52,349
Tu vas nous manquer.

1355
01:30:56,724 --> 01:30:58,724
Qui sont ces gens?

1356
01:31:04,349 --> 01:31:06,558
C'est ma famille.

1357
01:31:08,558 --> 01:31:12,016
Je l'ai trouvée tout seul.

1358
01:31:12,933 --> 01:31:17,641
Elle est petite et brisée,
mais elle est bien.

1359
01:31:18,308 --> 01:31:19,308
Ouais.

1360
01:31:20,224 --> 01:31:21,349
Elle est bien.

1361
01:31:25,683 --> 01:31:29,015
Grande conseillère, pouvons-nous
laisser Stitch avec sa nouvelle famille?

1362
01:31:29,016 --> 01:31:30,473
Pas question.

1363
01:31:30,474 --> 01:31:32,473
Le Conseil voudrait qu'il soit supervisé.

1364
01:31:32,474 --> 01:31:35,932
Et qui voudrait rester
sur cette ferme à moustiques délabrée?

1365
01:31:35,933 --> 01:31:38,515
- Moi, moi. Moi! Moi!
- Ha!

1366
01:31:38,516 --> 01:31:39,723
C'est ridicule.

1367
01:31:39,724 --> 01:31:43,807
Si les gens apprennent ça,
il y aura une panique mondiale.

1368
01:31:43,808 --> 01:31:45,308
Et si ça n'arrivait pas?

1369
01:31:46,099 --> 01:31:47,182
Ouais! Ouais, ouais!

1370
01:31:47,183 --> 01:31:49,891
Il est de la CIA.
Il sait garder un secret.

1371
01:31:52,183 --> 01:31:55,473
Mes sources m'ont dit que
vous alliez en parler à vos supérieurs.

1372
01:31:55,474 --> 01:31:57,683
Comment vous faire confiance?

1373
01:32:01,516 --> 01:32:02,516
Votre Majesté...

1374
01:32:04,308 --> 01:32:05,599
je vous donne ma parole.

1375
01:32:14,266 --> 01:32:18,265
Vous m'avez montré
qu'il y a du bon dans cette créature.

1376
01:32:18,266 --> 01:32:21,765
Toutefois, je ne peux pas révoquer
la décision du conseil.

1377
01:32:21,766 --> 01:32:26,599
L'expérience 626 a été condamnée
à vivre en exil.

1378
01:32:33,183 --> 01:32:38,141
Une peine qu'il purgera ici, sur Terre.

1379
01:32:46,808 --> 01:32:47,974
Lilo.

1380
01:32:48,724 --> 01:32:50,141
Je suis si content.

1381
01:32:51,058 --> 01:32:52,723
Permission de faire un câlin?

1382
01:32:52,724 --> 01:32:53,682
C'est toujours non.

1383
01:32:53,683 --> 01:32:54,808
Bien sûr. Ouais.

1384
01:32:55,724 --> 01:32:57,599
On viendra faire un tour,
de temps à autre.

1385
01:33:09,391 --> 01:33:10,765
- Rentrons.
- Oui.

1386
01:33:10,766 --> 01:33:12,516
- Viens, Stitch.
- Oui.

1387
01:33:21,266 --> 01:33:22,515
Le bon côté,

1388
01:33:22,516 --> 01:33:25,058
c'est que vous aviez beaucoup
de souvenirs dans cette maison.

1389
01:33:25,641 --> 01:33:27,808
Des bons et des mauvais.

1390
01:33:28,641 --> 01:33:30,807
Ça, c'en est un moins bon. Ouais.

1391
01:33:30,808 --> 01:33:32,557
Au moins, il reste le carillon.

1392
01:33:32,558 --> 01:33:33,724
C'est fou.

1393
01:33:34,641 --> 01:33:35,641
David?

1394
01:33:37,558 --> 01:33:38,849
C'est pas le moment.

1395
01:33:40,933 --> 01:33:42,473
Mais il a raison.

1396
01:33:42,474 --> 01:33:43,641
Nani.

1397
01:33:45,266 --> 01:33:46,349
Ma puce,

1398
01:33:47,308 --> 01:33:48,849
j'ai un truc à te dire.

1399
01:33:49,641 --> 01:33:52,265
Je sais. Ça ne change rien à notre accord.

1400
01:33:52,266 --> 01:33:54,099
Eh bien, en fait...

1401
01:33:56,724 --> 01:33:58,515
Oh, non. Qu'est-ce qui va pas?

1402
01:33:58,516 --> 01:33:59,640
Rien.

1403
01:33:59,641 --> 01:34:01,099
En fait, plein de choses.

1404
01:34:01,849 --> 01:34:04,598
Votre maison est détruite.
Votre chien est un extraterrestre.

1405
01:34:04,599 --> 01:34:07,307
Notre bébé ira dans une autre <i>ohana.</i>

1406
01:34:07,308 --> 01:34:09,933
Mais c'est de ça qu'on parlait.

1407
01:34:10,599 --> 01:34:12,724
Et si Lilo venait vivre avec nous?

1408
01:34:15,141 --> 01:34:17,641
Non, Tūtū, c'est trop. C'est...

1409
01:34:18,308 --> 01:34:19,682
Mme Sourire a dit oui.

1410
01:34:19,683 --> 01:34:24,807
La transition est souvent plus facile
dans ces cas-là

1411
01:34:24,808 --> 01:34:28,016
si la famille, <i>hanai</i> ou autre,
est impliquée.

1412
01:34:29,058 --> 01:34:31,141
Je veux dire...

1413
01:34:31,724 --> 01:34:33,182
{\an8}lilo nani MĀMĀ PĀPĀ
Les Pelekai

1414
01:34:33,183 --> 01:34:35,766
{\an8}Tūtū, ce serait formidable.

1415
01:34:36,558 --> 01:34:39,390
Je veux dire, après qu'on ait reconstruit...

1416
01:34:39,391 --> 01:34:41,098
Tu serais juste à côté.

1417
01:34:41,099 --> 01:34:42,598
Vraiment?

1418
01:34:42,599 --> 01:34:43,683
Non.

1419
01:34:49,183 --> 01:34:50,641
Tu es intelligente, Nani.

1420
01:34:53,058 --> 01:34:55,266
Tu devrais te joindre aux Marines.

1421
01:34:56,599 --> 01:34:59,224
C'est de la biologie marine.

1422
01:35:00,349 --> 01:35:02,432
Non. Je...

1423
01:35:02,433 --> 01:35:06,140
C'est beaucoup plus compliqué que ça.

1424
01:35:06,141 --> 01:35:07,807
Mais je veux que tu y ailles.

1425
01:35:07,808 --> 01:35:12,016
En plus, c'est ce que voudraient
māmā et pāpā.

1426
01:35:18,266 --> 01:35:19,849
Ils me l'ont dit.

1427
01:35:22,766 --> 01:35:24,058
Oui, mais, Lilo...

1428
01:35:25,849 --> 01:35:28,141
c'est mon <i>kuleana</i> de m'occuper de toi.

1429
01:35:30,058 --> 01:35:32,057
Personne n'est laissé derrière.

1430
01:35:32,058 --> 01:35:36,890
C'est aussi ton <i>kuleana</i> de t'assurer
que tu ne t'abandonnes pas toi-même.

1431
01:35:36,891 --> 01:35:39,474
Regarde ce que tes parents t'ont donné.

1432
01:35:40,641 --> 01:35:43,140
Une bonne tête sur les épaules.

1433
01:35:43,141 --> 01:35:44,598
Un sentiment d'appartenance.

1434
01:35:44,599 --> 01:35:47,723
De la fierté. Un cerveau <i>akamai.</i>

1435
01:35:47,724 --> 01:35:49,224
Un esprit créatif.

1436
01:35:49,849 --> 01:35:52,640
Mais plus important encore,
vous êtes là l'une pour l'autre.

1437
01:35:52,641 --> 01:35:54,016
<i>Ohana.</i>

1438
01:35:56,058 --> 01:35:57,058
Utilise tout ça.

1439
01:35:57,683 --> 01:35:58,933
Rends-nous fiers.

1440
01:36:05,599 --> 01:36:07,473
- Approche.
- Je t'aime.

1441
01:36:07,474 --> 01:36:09,433
Je t'aime aussi.

1442
01:36:10,891 --> 01:36:13,140
Nani, t'apprendras peut-être
à cuisiner à l'université.

1443
01:36:13,141 --> 01:36:15,223
D'accord. Venez, Mme Sourire.

1444
01:36:15,224 --> 01:36:16,724
- Venez.
- Approchez.

1445
01:36:43,808 --> 01:36:45,391
{\an8}AÉROPORT

1446
01:36:51,724 --> 01:36:53,724
HAWAÏEN

1447
01:37:08,308 --> 01:37:11,765
Cobra vient parfois surveiller Stitch.

1448
01:37:11,766 --> 01:37:13,058
Il fait un peu peur.

1449
01:37:16,849 --> 01:37:18,473
<i>Tu me manques, ma puce.</i>

1450
01:37:18,474 --> 01:37:20,932
- Tu me manques.
- <i>C'est vrai?</i>

1451
01:37:20,933 --> 01:37:23,016
- Oui.
- <i>Parlant de ça...</i>

1452
01:37:23,599 --> 01:37:24,807
<i>Attends une seconde.</i>

1453
01:37:24,808 --> 01:37:27,182
C'est ta chambre de dortoir?

1454
01:37:27,183 --> 01:37:29,348
Pourquoi il y a des barreaux?

1455
01:37:29,349 --> 01:37:31,098
T'es en prison?

1456
01:37:31,099 --> 01:37:32,641
C'est pas bon, ça.

1457
01:37:33,974 --> 01:37:35,558
Allô?

1458
01:37:37,141 --> 01:37:41,141
Nani? Nani? Allô?

1459
01:37:41,683 --> 01:37:43,349
Ça va, croquette?

1460
01:37:49,683 --> 01:37:51,599
Tu m'as manqué aussi, Stitch.

1461
01:37:52,391 --> 01:37:55,724
Hé, 007, va voir Lilo avant de partir.

1462
01:37:57,683 --> 01:38:00,515
On dirait pas que tu dors, Lilo.

1463
01:38:00,516 --> 01:38:01,808
Prends le fusil. Allez.

1464
01:38:03,849 --> 01:38:04,683
Bien.

1465
01:38:07,141 --> 01:38:09,307
C'est coincé. La gâchette fonctionne pas.

1466
01:38:09,308 --> 01:38:11,432
Réessaie. Vite, Nani.

1467
01:38:11,433 --> 01:38:15,808
J'espère qu'elle apprend pas
une autre danse sur Tick Tack.

1468
01:38:19,058 --> 01:38:20,224
Allez, allez, allez!

1469
01:38:24,224 --> 01:38:25,849
Bon sang, tu grandis vite.

1470
01:38:34,433 --> 01:38:37,433
Bonne nuit, sœurette.

1471
01:38:40,724 --> 01:38:42,516
Bonne nuit, sœur, sœur.

1472
01:39:13,016 --> 01:39:16,558
{\an8}OUACHE

1473
01:39:33,516 --> 01:39:35,473
{\an8}C'EST L'HEURE DU THÉ

1474
01:39:35,474 --> 01:39:37,016
{\an8}BEURK

1475
01:40:02,641 --> 01:40:04,683
{\an8}ANCIENNE MAISON

1476
01:40:07,349 --> 01:40:13,266
{\an8}Pleakley COBRA Stitch TŪTŪ DAVID
lilo nani MĀMĀ PĀPĀ - Les Pelekai

1477
01:47:21,891 --> 01:47:23,891
Sous-titres : Sandra Giroux



