1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,821 --> 00:00:33,658
Huntrix !

4
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix !

5
00:00:46,921 --> 00:00:49,716
Aux yeux du monde,
vous serez des pop stars.

6
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
Mais vous êtes bien plus que ça.

7
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
Vous êtes des Chasseresses.

8
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
Les démons ont toujours hanté notre monde,

9
00:01:07,150 --> 00:01:12,822
dérobant nos âmes et offrant notre énergie
à leur roi, Kwi-Ma.

10
00:01:14,282 --> 00:01:16,826
Mais des héroïnes sont arrivées,

11
00:01:18,495 --> 00:01:22,082
dotées de voix repoussant les ténèbres,

12
00:01:22,749 --> 00:01:25,502
chantant le courage et l'espoir.

13
00:01:26,002 --> 00:01:28,880
Ce sont plus que des guerrières.

14
00:01:32,342 --> 00:01:36,429
Notre musique enflamme les âmes
et rassemble les gens.

15
00:01:36,930 --> 00:01:38,223
Grâce à ce lien,

16
00:01:38,306 --> 00:01:42,352
les Chasseresses ont créé
un bouclier pour le monde,

17
00:01:42,435 --> 00:01:43,812
le Honmoon.

18
00:01:48,942 --> 00:01:50,527
À chaque génération,

19
00:01:50,610 --> 00:01:56,324
un trio de Chasseresses est choisi
pour accomplir notre devoir,

20
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
former une barrière impénétrable

21
00:01:59,661 --> 00:02:03,748
pour nous protéger
des démons et de Kwi-Ma,

22
00:02:03,832 --> 00:02:05,917
le Honmoon d'or.

23
00:02:06,000 --> 00:02:08,837
Aujourd'hui, ce rôle vous revient.

24
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
La victoire est à votre portée.

25
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
Ce sont vos voix,

26
00:02:14,634 --> 00:02:18,221
vos chansons
qui vont donner vie au Honmoon.

27
00:02:18,304 --> 00:02:19,430
Oui, Céline.

28
00:02:19,931 --> 00:02:22,725
DERNIÈRE DATE DE LA TOURNÉE MONDIALE

29
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
Allez, Huntrix !

30
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
On vous aime !

31
00:02:29,816 --> 00:02:30,900
Mira est ma bias.

32
00:02:30,984 --> 00:02:34,279
C'est la danseuse principale.
Elle bouge comme personne.

33
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
Elle était rejetée dans sa famille.

34
00:02:36,531 --> 00:02:40,577
Pourtant, elle est trop cool.
Même dans un sac de couchage.

35
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
- C'est notre modèle.
- Aimez-la.

36
00:02:43,496 --> 00:02:46,457
- On est là pour Zoey !
- Rappeuse et parolière.

37
00:02:46,541 --> 00:02:50,086
Elle a grandi aux États-Unis, à Burbank.

38
00:02:50,170 --> 00:02:51,921
La plus mignonne des maknae.

39
00:02:52,005 --> 00:02:53,798
Quand elle rappe, elle tue.

40
00:02:53,882 --> 00:02:56,926
Elle fait peur. Faut pas la chercher.

41
00:02:57,010 --> 00:02:59,804
- On adore Rumi !
- Une reine de la pop.

42
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
Sa mère est morte quand elle était jeune.

43
00:03:02,932 --> 00:03:05,268
Céline l'a élevée et a créé Huntrix.

44
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
Sa voix est incroyable, elle…

45
00:03:07,812 --> 00:03:09,689
Elle nous fait pleurer !

46
00:03:10,857 --> 00:03:16,154
Elles vont faire une pause après,
elles vont trop nous manquer !

47
00:03:24,704 --> 00:03:25,914
On se bouge !

48
00:03:25,997 --> 00:03:30,752
Bien, tout est en place.
Prêts ? Prêts ! Où sont les filles ?

49
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
Quoi ? Elles vont où ?

50
00:03:33,254 --> 00:03:36,007
C'est notre plus gros concert.

51
00:03:36,090 --> 00:03:38,968
- La plus longue setlist.
- Le plus de chorés.

52
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
Par ici les glucides.

53
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
Pour les fans !

54
00:03:42,764 --> 00:03:45,266
Il faut 10 000 calories pour la choré.

55
00:03:45,350 --> 00:03:47,393
À 1 000 %. Un zillion.

56
00:03:47,477 --> 00:03:49,354
C'est même pas un vrai chiffre.

57
00:03:49,437 --> 00:03:50,647
C'est pour les fans.

58
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
Ils le méritent.

59
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
C'est l'heure des ramyeon pré-concert !

60
00:04:02,784 --> 00:04:06,704
Pour les fans, pour le Honmoon !

61
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Il n'y a pas d'eau.

62
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Excusez-moi ?

63
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
- Oui, Mlle Huntrix ?
- De l'eau chaude ?

64
00:04:13,211 --> 00:04:16,756
Oui, tout de suite.
Arrideverci. Au revoir.

65
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
D'accord.

66
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
- Salut, Bobby !
- Coucou !

67
00:04:22,053 --> 00:04:24,847
- Vous faites quoi ?
- On mange des ramyeon.

68
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
Et le concert, alors ?

69
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
- Mon portable !
- On vous aime !

70
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
On vous aime aussi !

71
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
C'est trop mignon.

72
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Je viens de me tatouer ça !

73
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
Énorme.

74
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Stop ! Vous êtes en retard !

75
00:04:38,820 --> 00:04:42,031
- En retard ?
- Cinquante mille fans vous attendent.

76
00:04:42,115 --> 00:04:44,450
Avec des pancartes et tout.

77
00:04:44,534 --> 00:04:47,245
Vous devriez être là !

78
00:04:47,328 --> 00:04:49,872
Relax. On est là dans trois minutes.

79
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
J'ai pas fini mes ramyeon !

80
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
On peut même plus manger.

81
00:04:57,255 --> 00:04:59,465
- Excusez-moi.
- Restez assise.

82
00:04:59,549 --> 00:05:01,467
Non. Vous êtes un démon.

83
00:05:01,551 --> 00:05:02,802
Comment cela ?

84
00:05:02,885 --> 00:05:06,431
Sourire crispé, du café dans les plantes,
et ces gars-là ?

85
00:05:06,514 --> 00:05:07,348
Sérieux ?

86
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
On est juste…

87
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
- Tiens ? Des marques !
- Ça ? C'est…

88
00:05:14,605 --> 00:05:17,442
Montrez-vous, on est pressées.

89
00:05:18,443 --> 00:05:20,653
Vous avez les marques.

90
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Vous allez mourir.

91
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
Ceux qui vont mourir…

92
00:05:26,784 --> 00:05:30,705
Ceux qui vont mourir ce soir, c'est…

93
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
Tu disais ?

94
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
Vos fans ! On va les manger !

95
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
- Non.
- Non, merci.

96
00:05:37,295 --> 00:05:38,129
Pas question.

97
00:05:38,212 --> 00:05:39,213
Pas nos fans.

98
00:05:39,297 --> 00:05:40,923
Quand on s'en prend à eux…

99
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
Il y a des représailles.

100
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
Ça tombe mal encore

101
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
Mais on va faire un effort

102
00:05:51,017 --> 00:05:54,479
Tu voulais nous voir
Là, tu vas bien nous voir

103
00:05:54,562 --> 00:05:57,315
Mets-toi au pas
T'es pas au niveau

104
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Tu fais pas le poids
On te met KO

105
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
Pas du genre à saigner
On peut pas m'arrêter

106
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
Je suis là pour cogner fort
Do-do-donner

107
00:06:06,366 --> 00:06:08,534
Corps à corps
Je te plaque, d'accord

108
00:06:08,618 --> 00:06:11,496
Quand t'es à terre, je m'évapore

109
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
Je suis jamais tombée
C'est pas toi qui vas m'abimer

110
00:06:15,708 --> 00:06:18,669
Je suis pas d'humeur
Faut pas m'énerver

111
00:06:18,753 --> 00:06:21,714
Fasciné par le son de nos voix

112
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
On contrôle chacun de tes pas

113
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
Tu voulais avoir du show

114
00:06:27,011 --> 00:06:30,515
Et ce que t'es chaud pour
Ce qu'on te donne, donne, donne

115
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
Huntrix est là
On se donne, donne, donne

116
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
Encore une fois
Tu frissonnes, sonnes, sonnes

117
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
Donne, donne, on donne le la

118
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
Frappe fort, on n'a pas le choix

119
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
Mets du son, écoute-moi

120
00:06:51,494 --> 00:06:54,747
Huntrix est là
Et te donne, donne, donne

121
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
L'avion est fichu.

122
00:06:58,709 --> 00:06:59,669
C'est parti.

123
00:06:59,752 --> 00:07:03,047
T'es prêt à assumer
La défaite que tu vas manger

124
00:07:03,131 --> 00:07:05,633
Pourquoi nous provoquer ? Tu veux jouer ?

125
00:07:05,716 --> 00:07:09,053
On avance, on danse
On pense à tout, t'es même pas levé

126
00:07:09,137 --> 00:07:12,098
Tu nous connais
On est les élues, tu vas regretter

127
00:07:12,181 --> 00:07:15,184
Pompes, griffes, lame, mascara

128
00:07:15,268 --> 00:07:17,937
Il va y avoir des dégâts

129
00:07:18,020 --> 00:07:20,940
Je te refais une beauté
Trois tours et ça part

130
00:07:21,023 --> 00:07:23,317
Miroir, miroir, c'est qui les stars ?

131
00:07:23,401 --> 00:07:24,735
Nous ! Hello !

132
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
Fasciné par le son de nos voix

133
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
On contrôle chacun de tes pas

134
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
- Tu voulais du show
- Les voilà !

135
00:07:32,910 --> 00:07:34,579
Est-ce que t'es chaud pour

136
00:07:37,874 --> 00:07:39,208
Ce qu'on te donne

137
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
- Je mords comme personne
- Génial !

138
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
Mon refrain fait le chemin
Quand ça donne

139
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
J'ai l'air mignonne
Mais j'suis la patronne

140
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
Pour être championnes
On se donne, donne, donne

141
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
À la tombée de la nuit

142
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
Écoute le son de nos voix

143
00:07:57,810 --> 00:08:04,650
Les guerrières sont réunies
Pour un nouveau combat

144
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
Ce qu'on te donne, donne

145
00:08:06,402 --> 00:08:12,366
Donne, donne, on donne le la

146
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Mets du son, écoute-moi

147
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
Huntrix est là

148
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
Et te donne, donne

149
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Compte un, deux, trois

150
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
Écoute nos voix

151
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Qu'est-ce que tu crois ?

152
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
Huntrix est là

153
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
Et se donne, donne, donne

154
00:09:09,173 --> 00:09:11,801
Elles s'en sont encore tirées ?

155
00:09:12,677 --> 00:09:15,304
Ces Chasseresses sont trop fortes.

156
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
Je comprends.

157
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Vraiment ?

158
00:09:19,475 --> 00:09:22,937
Je comprends que vous êtes faibles !

159
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
Pathétiques !

160
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
Inutiles !

161
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
Vous tous !

162
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
Vous l'ignorez donc ?

163
00:09:30,861 --> 00:09:35,074
Quand le Honmoon se parera d'or,
il sera trop tard !

164
00:09:40,830 --> 00:09:44,083
Autrefois, il y avait un roi démon.

165
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
Arrêtez-moi si vous connaissez l'histoire.

166
00:09:47,253 --> 00:09:49,088
Il avait tous les pouvoirs.

167
00:09:49,171 --> 00:09:50,715
Il se gavait d'âmes.

168
00:09:51,299 --> 00:09:54,093
Quand il grondait, le monde tremblait.

169
00:09:54,176 --> 00:09:57,722
Puis les Chasseresses ont entonné
leurs chants.

170
00:09:58,222 --> 00:10:00,766
Maintenant, il crie famine.

171
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
En l'absence d'âme, sa flamme se meurt.

172
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
Rien qu'un murmure dans le noir.

173
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
À l'agonie et sans espoir

174
00:10:11,485 --> 00:10:14,697
Qu'est devenue son immense gloire ?

175
00:10:14,780 --> 00:10:17,825
Est-ce la fin de son chemin

176
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
Lui qui disparaît dans le noir ?

177
00:10:23,039 --> 00:10:26,000
Je t'ai laissé garder ta voix, Jinu.

178
00:10:26,083 --> 00:10:28,419
Tu t'en sers pour m'humilier ?

179
00:10:28,502 --> 00:10:31,881
Je ne viens pas vous humilier,
mais vous aider.

180
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
Une nouvelle stratégie s'impose.

181
00:10:34,091 --> 00:10:37,887
Affrontons-les
là où elles ne s'y attendent pas.

182
00:10:37,970 --> 00:10:41,098
Attaquons-nous à leur source d'énergie :

183
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
les fans.

184
00:10:46,437 --> 00:10:48,397
Un boys band démoniaque ?

185
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
Tu penses que ça va marcher ?

186
00:11:05,498 --> 00:11:07,708
- Ça va marcher.
- Grave.

187
00:11:07,792 --> 00:11:10,127
D'accord.

188
00:11:10,211 --> 00:11:11,295
Je te connais.

189
00:11:11,379 --> 00:11:13,255
En 400 ans,

190
00:11:13,339 --> 00:11:17,760
tu n'as jamais rien fait
qui ne soit pas dans ton intérêt.

191
00:11:18,386 --> 00:11:20,179
Que veux-tu ?

192
00:11:20,971 --> 00:11:24,558
Mes souvenirs.
Je veux qu'ils soient effacés.

193
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
C'était de l'or ?

194
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
- J'en reviens pas, on y arrive.
- Génial !

195
00:11:31,941 --> 00:11:35,528
Vous savez ce que ça veut dire.
Il nous faut "la" chanson.

196
00:11:35,611 --> 00:11:38,280
- Enfin !
- On va en faire de l'or.

197
00:11:38,364 --> 00:11:39,573
Ouais !

198
00:11:40,533 --> 00:11:41,659
Ouah, bizarre.

199
00:11:41,742 --> 00:11:44,995
- La pause tombe à pic.
- Tu en as besoin.

200
00:11:45,079 --> 00:11:48,249
- J'ai besoin d'eau.
- Quelqu'un a parlé d'eau ?

201
00:11:48,332 --> 00:11:50,418
- Bobby !
- De l'eau, vite !

202
00:11:50,501 --> 00:11:52,795
Sacrée fin de tournée !

203
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
La fin avec le faux démon qui explose ?

204
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
- Géant.
- Les effets spéciaux étaient super.

205
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
Ouais. Les "effets spéciaux".

206
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
Ça va exploser le budget.

207
00:12:03,097 --> 00:12:06,517
Mais regardez ces chiffres !
Hallucinant !

208
00:12:06,600 --> 00:12:09,311
Pour fêter ça,
j'offre une semaine de vacances

209
00:12:09,395 --> 00:12:12,398
dans le spa le plus sélect de Corée.

210
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
Déso, on est prises.

211
00:12:14,275 --> 00:12:15,234
Par quoi ?

212
00:12:15,317 --> 00:12:17,278
On a réservé des billets.

213
00:12:17,361 --> 00:12:19,905
- Pour notre canapé.
- Le canap' !

214
00:12:19,989 --> 00:12:24,368
Vas-y, toi, au spa.
Après cette tournée, tu le mérites.

215
00:12:24,452 --> 00:12:26,579
Moi ? Oh, non. Impossible.

216
00:12:26,662 --> 00:12:30,082
Je plaisante. Peignoir. En 34.
À dans deux semaines !

217
00:12:30,166 --> 00:12:31,625
Salut, Bobby !

218
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
Super. Deux semaines de vacances.

219
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Oui. Des vacances.

220
00:12:41,385 --> 00:12:44,555
J'ai hâte de m'allonger
et de me gaver de kimbap.

221
00:12:44,638 --> 00:12:46,056
J'ai le film parfait.

222
00:12:46,140 --> 00:12:50,102
Une liste de 700 vidéos de tortues
de deux secondes.

223
00:12:50,186 --> 00:12:53,355
Ça a l'air horrible. Je suis partante.

224
00:12:53,439 --> 00:12:55,399
C'est parti.

225
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
C'est le moment.

226
00:13:05,034 --> 00:13:08,996
Le canap' ! Le canap' !

227
00:13:11,665 --> 00:13:16,378
- Ouais, c'est trop bien.
- Trop relaxant.

228
00:13:17,296 --> 00:13:19,423
C'était bien, cette pause ?

229
00:13:19,507 --> 00:13:25,596
- Quoi ? On vient à peine de s'asseoir.
- Pourquoi tu portes ta nouvelle tenue ?

230
00:13:25,679 --> 00:13:26,847
T'es sérieuse ?

231
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
T'as annoncé le nouveau single ?

232
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
- On commence la promo…
- Ce soir ?

233
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
Rumi, non !

234
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
- Mon pyjama ! Non !
- Non !

235
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
Vous allez pas le croire !

236
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
- Bobby !
- On peut plus se détendre !

237
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
Le nouveau single cartonne !
Tout le monde l'écoute !

238
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
Ouais !

239
00:13:46,742 --> 00:13:48,953
Allons faire la promo !

240
00:13:49,870 --> 00:13:51,956
Un nouveau single ?

241
00:13:52,957 --> 00:13:55,125
- Un nouveau single ?
- De Huntrix ?

242
00:14:08,556 --> 00:14:10,599
Dans le silence depuis l'enfance

243
00:14:10,683 --> 00:14:15,020
On me chasse, je m'efface

244
00:14:16,063 --> 00:14:17,189
Mise en lumière

245
00:14:17,273 --> 00:14:20,192
Comment se faire
À cette place

246
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
Moi qui me cache derrière mes combats

247
00:14:23,445 --> 00:14:26,866
Entre deux vies
Dis-moi qui je suis

248
00:14:26,949 --> 00:14:30,619
J'ai besoin de trouver ma place

249
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
Toujours en conflit

250
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
Toujours trop de bruit

251
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
On m'attaque, mais j'ai de l'audace

252
00:14:37,960 --> 00:14:39,211
Regarde-moi en face

253
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
J'en ai assez

254
00:14:41,422 --> 00:14:46,427
- J'adore déjà !
- Je veux briller à travers la nuit

255
00:14:46,510 --> 00:14:50,472
On a traversé tant d'épreuves

256
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Et aujourd'hui

257
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
On vise le top

258
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
C'est notre moment

259
00:14:57,646 --> 00:15:01,150
Ensemble, on peut se dépasser
On est venu là pour briller

260
00:15:02,359 --> 00:15:05,446
Ma tête bouge toute seule.
Parlez-nous de ce single.

261
00:15:05,529 --> 00:15:08,032
"Briller", c'est notre histoire.

262
00:15:08,115 --> 00:15:10,576
C'est sur notre parcours
et notre avenir.

263
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
La première représentation,
c'est ce soir !

264
00:15:13,537 --> 00:15:17,249
Je veux briller à travers la nuit

265
00:15:17,833 --> 00:15:20,544
Une nouvelle page se tourne.

266
00:15:20,628 --> 00:15:25,341
Pour le monde entier.
On a hâte d'écrire le prochain chapitre.

267
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
Loin des secrets, je vais briller

268
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
À travers la nuit

269
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
Moi la guerrière, sans peur ni regret

270
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
Face à l'ennemi

271
00:15:45,736 --> 00:15:48,238
Je sais qu'on est

272
00:15:48,322 --> 00:15:49,990
Là pour briller

273
00:15:50,074 --> 00:15:53,243
Briller face à la nuit

274
00:15:53,827 --> 00:15:57,790
Ensemble, on peut se dépasser

275
00:15:57,873 --> 00:16:01,377
Unies devant l'ennemi

276
00:16:01,460 --> 00:16:03,671
On vise le top

277
00:16:03,754 --> 00:16:05,255
C'est notre moment

278
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Ensemble, on peut se dépasser

279
00:16:07,383 --> 00:16:10,177
On est venu là pour briller

280
00:16:10,260 --> 00:16:14,431
On va de l'avant
Rien ne pourra nous arrêter

281
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
- Sa voix !
- J'ai trop hâte.

282
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
J'en ai assez

283
00:16:19,269 --> 00:16:20,396
Oups, pardon.

284
00:16:20,479 --> 00:16:21,897
Je veux briller

285
00:16:21,981 --> 00:16:24,233
À travers la nuit…

286
00:16:26,860 --> 00:16:28,278
Tout va bien ?

287
00:16:28,362 --> 00:16:31,281
Oui, ça va. On reprend du début.

288
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
J'en ai assez

289
00:16:34,076 --> 00:16:36,036
Je veux briller

290
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
À travers la nuit…

291
00:16:39,915 --> 00:16:42,543
Rumi, ça va ? Tu veux de l'eau ?

292
00:16:43,043 --> 00:16:45,212
J'ai besoin de cinq minutes.

293
00:16:45,295 --> 00:16:47,548
On est en direct dans dix !

294
00:16:48,048 --> 00:16:51,593
Je peux gérer.
Je fais pas de crise d'angoisse, non.

295
00:16:51,677 --> 00:16:56,348
C'est pas comme s'il y avait
10 000 fans en délire derrière la porte.

296
00:16:56,432 --> 00:16:57,683
Au secours !

297
00:16:57,766 --> 00:17:01,020
Il y a 10 000 fans en délire
derrière la porte !

298
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
Bon.

299
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
Ma voix ? Oh, non…

300
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
Nous, guerrières aux voix puissantes

301
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
Blessons les démons quand on chante

302
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
Nous rendons le monde meilleur

303
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
Notre lumière apaise les cœurs

304
00:17:41,351 --> 00:17:45,355
- Les Chasseresses tuent tous les démons ?
- Oui.

305
00:17:45,439 --> 00:17:48,150
Tous ceux qui portent ces marques ?

306
00:17:49,193 --> 00:17:51,403
Cache-les. C'est parce que…

307
00:17:51,487 --> 00:17:53,447
Mon père était un démon ?

308
00:17:53,530 --> 00:17:57,201
Tu n'es pas une démone.
Tu es une Chasseresse, comme ta mère.

309
00:17:57,951 --> 00:18:01,622
Quand le Honmoon sera scellé,
ils disparaîtront.

310
00:18:01,705 --> 00:18:03,791
Tout comme ces marques.

311
00:18:03,874 --> 00:18:06,043
- Elles vont partir ?
- Oui.

312
00:18:06,126 --> 00:18:07,586
Elles vont partir.

313
00:18:11,882 --> 00:18:13,425
Tu dis toujours non.

314
00:18:13,509 --> 00:18:15,886
C'est juste des bains publics.

315
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
Une prochaine fois. Allez-y sans moi.

316
00:18:19,306 --> 00:18:20,724
C'est toujours pareil.

317
00:18:22,101 --> 00:18:25,604
- Peut-être qu'elles comprendraient.
- Non.

318
00:18:25,687 --> 00:18:29,066
Les choses ne changeront
qu'une fois tes marques parties.

319
00:18:43,455 --> 00:18:45,624
Je sais qu'on est

320
00:18:45,707 --> 00:18:47,751
Là pour briller

321
00:18:47,835 --> 00:18:50,754
Briller face à la nuit

322
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
Ensemble, on peut se dépasser

323
00:18:55,843 --> 00:18:59,429
Unies devant l'ennemi

324
00:19:03,976 --> 00:19:06,436
Comment puis-je sauver le monde

325
00:19:07,312 --> 00:19:11,024
et me sauver moi-même sans ma voix ?

326
00:19:12,067 --> 00:19:15,028
Pourquoi maintenant ? Si près du but ?

327
00:19:17,489 --> 00:19:18,407
Pourquoi ?

328
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
Nous, guerrières aux voix puissantes

329
00:19:44,641 --> 00:19:46,560
Désolée pour l'émission.

330
00:19:46,643 --> 00:19:49,271
T'en fais pas. Ça va aller.

331
00:19:49,354 --> 00:19:50,689
Bobby va gérer.

332
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
- Salut, Bobby !
- Je gère pas !

333
00:19:54,401 --> 00:19:57,988
Les fans sont déçus,
et la chaîne est furieuse.

334
00:19:58,071 --> 00:20:01,283
C'est pour ça que vous me versez 3 %.
Reculez !

335
00:20:01,366 --> 00:20:04,119
Elles chanteront
quand elles seront prêtes.

336
00:20:05,162 --> 00:20:08,624
C'est rien,
on peut programmer une autre date.

337
00:20:08,707 --> 00:20:11,835
Je ne sais pas si ce sera possible.

338
00:20:11,919 --> 00:20:13,712
Je n'ai plus de voix.

339
00:20:13,795 --> 00:20:15,339
Plus de voix ?

340
00:20:15,422 --> 00:20:17,674
Pourquoi tu as avancé la sortie ?

341
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Parce qu'on est près du but,
et que c'est très important.

342
00:20:23,096 --> 00:20:25,098
Qu'est-ce qu'on fait ?

343
00:20:25,182 --> 00:20:27,726
On dit quoi aux fans ?
On appelle Céline ?

344
00:20:27,809 --> 00:20:29,436
On sait ce qu'elle va dire.

345
00:20:29,519 --> 00:20:30,771
Ah, oui.

346
00:20:30,854 --> 00:20:35,859
"Les Chasseresses sont fortes
et ne montrent jamais leurs peurs."

347
00:20:37,402 --> 00:20:40,447
- C'est tout elle.
- Je le fais bien, hein ?

348
00:20:40,530 --> 00:20:43,784
- On dit rien.
- On dit rien, on arrange tout.

349
00:20:43,867 --> 00:20:47,537
Si on faisait une pause ?
On saute les Idol Awards et…

350
00:20:47,621 --> 00:20:49,081
Non, pas question.

351
00:20:49,164 --> 00:20:50,832
C'est trop important.

352
00:20:50,916 --> 00:20:53,502
Ça renforce le Honmoon
pour l'année à venir.

353
00:20:53,585 --> 00:20:55,921
On ne peut pas les louper.

354
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
Pas si près du but.

355
00:21:00,133 --> 00:21:01,718
On va s'en sortir.

356
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
Ensemble, on peut tout surmonter.

357
00:21:05,389 --> 00:21:08,016
On a deux semaines
pour soigner ta voix.

358
00:21:08,100 --> 00:21:10,894
- Une idée ?
- J'en ai bien une.

359
00:21:10,978 --> 00:21:11,937
Juste une ?

360
00:21:12,020 --> 00:21:14,898
En fait, 57.
Mais commençons par ma préférée.

361
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
T'en fais pas, c'est du solide.

362
00:21:17,985 --> 00:21:23,156
Il a un traitement qui guérit tout,
des maux de gorge aux peines de cœur.

363
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
Doucement, Zoey.

364
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
- Pourquoi il y a tant de monde ?
- Par ici.

365
00:21:27,077 --> 00:21:29,997
- Un concert gratuit ?
- Les Saja Boys ?

366
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
Ouais, c'est pas très rassurant.

367
00:21:34,126 --> 00:21:37,045
"Aux herbes naturelles."
Ça m'a l'air fiable.

368
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
Tu vois ? Super !

369
00:21:39,589 --> 00:21:41,133
Vite, on va nous voir.

370
00:21:50,225 --> 00:21:52,811
Mademoiselle Rumi ? Asseyez-vous.

371
00:21:52,894 --> 00:21:57,232
Inutile de vous présenter.
Un souci avec votre voix ?

372
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
Il nous faut un traitement.
Un truc rapide.

373
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Bien, voyons voir…

374
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
Pour guérir une partie,
il faut comprendre l'ensemble.

375
00:22:15,000 --> 00:22:18,795
Je vois…

376
00:22:19,296 --> 00:22:24,926
En fait, je ne vois rien.
Très étrange. Vous avez une carapace.

377
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Il est doué, hein ?

378
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Une sacrée carapace.

379
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
Une carapace ? Pas du tout.

380
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Si, grave. Il est doué.

381
00:22:33,518 --> 00:22:35,729
J'essaie de rester concentrée.

382
00:22:35,812 --> 00:22:39,941
Bien, mais se concentrer sur une chose
conduit à en ignorer d'autres.

383
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
Ça vous rend solitaire, isolée.

384
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
- Renfermée ?
- Oui !

385
00:22:44,905 --> 00:22:47,240
Toujours stressée, jamais relax.

386
00:22:47,324 --> 00:22:48,700
C'est pas vrai !

387
00:22:48,784 --> 00:22:52,412
- Elle refuse d'aller aux bains publics ?
- Exactement !

388
00:22:52,496 --> 00:22:55,415
- Comment…
- On essaye de la convaincre d'y aller…

389
00:22:55,499 --> 00:22:57,459
Depuis des lustres !

390
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
Ça m'aide pas.

391
00:22:58,794 --> 00:23:00,128
Moi, ça m'aide.

392
00:23:00,629 --> 00:23:04,091
C'est fou, vous avez tout compris
rien qu'en la regardant.

393
00:23:04,174 --> 00:23:05,884
Je vois…

394
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
Pourquoi vous me regardez ?

395
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Vous voulez faire plaisir aux autres.
Peut-être un peu trop.

396
00:23:11,348 --> 00:23:13,809
Quoi ? Je suis pas comme ça.

397
00:23:13,892 --> 00:23:16,144
Vous me le diriez, pas vrai ?

398
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Je vois…

399
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
- Eh ouais.
- En quoi tout ça va m'aider ?

400
00:23:27,322 --> 00:23:31,993
Comme je disais, pour traiter une partie,
il faut comprendre

401
00:23:32,077 --> 00:23:33,912
l'ensemble.

402
00:23:33,995 --> 00:23:36,623
Super, mais on est venues
pour un traitement.

403
00:23:36,706 --> 00:23:38,375
Filez-nous le sirop.

404
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
Je sais ce qu'il vous faut.

405
00:23:46,258 --> 00:23:48,885
C'est nous ?

406
00:23:50,637 --> 00:23:51,596
Zoey…

407
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Vos traitements sont prêts !

408
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
On a les traitements !

409
00:23:56,601 --> 00:24:00,856
Quand tu iras mieux, on pourra
se concentrer sur l'essentiel : les fans.

410
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
Oui, c'est clair.

411
00:24:02,065 --> 00:24:03,775
- Des fans !
- Cachons-nous !

412
00:24:03,859 --> 00:24:04,860
Vite !

413
00:24:04,943 --> 00:24:06,445
Aie l'air détaché.

414
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
Trop canon.

415
00:24:39,811 --> 00:24:41,646
Vous êtes gênantes…

416
00:25:37,202 --> 00:25:38,328
Fais gaffe.

417
00:25:41,665 --> 00:25:45,669
"Fais gaffe" ? Toi, fais gaffe !
Regardez ça !

418
00:25:45,752 --> 00:25:47,128
Ils sont pas mignons.

419
00:25:47,212 --> 00:25:48,129
Ils sont…

420
00:25:48,213 --> 00:25:50,382
- Ils sont…
- Non, ils sont…

421
00:25:51,174 --> 00:25:52,384
Ils sont…

422
00:25:52,467 --> 00:25:54,886
- Je vais vomir.
- Vous entendez ?

423
00:26:02,894 --> 00:26:03,812
Pardon !

424
00:26:15,574 --> 00:26:19,077
J'ai besoin de te voir
De te retrouver ce soir

425
00:26:19,160 --> 00:26:21,037
J'ai jamais assez de toi

426
00:26:21,121 --> 00:26:22,956
Encore ces abrutis !

427
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
J'ai le sentiment que tu pourrais
Devenir mon Paradis

428
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
- Ma folie
- Un boys band ?

429
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
Même dans le noir

430
00:26:30,463 --> 00:26:32,299
- Ma chérie
- Tu me fais saliver

431
00:26:32,382 --> 00:26:34,301
Ton odeur, je ne peux l'oublier

432
00:26:34,384 --> 00:26:36,136
Pour toi, je vais tout donner

433
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
T'es tout ce que je voulais

434
00:26:38,054 --> 00:26:42,809
Il… Un, deux, trois, quatre, cinq, six.
Il m'a volé une gourde !

435
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
Si tu es mienne, je serai ton roi

436
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
Au creux de mes bras, je te serre si fort

437
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
Reste là, près de moi, encore

438
00:26:52,819 --> 00:26:54,779
Chaque jour, je te désire

439
00:26:54,863 --> 00:26:56,573
Contre toi, je respire

440
00:26:56,656 --> 00:26:59,075
Je te veux non-stop

441
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
Mon petit soda pop

442
00:27:01,161 --> 00:27:02,871
Je ne pense qu'à toi

443
00:27:02,954 --> 00:27:04,831
Tes paroles, je les bois

444
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
T'es mon soda pop

445
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
Mon petit soda pop

446
00:27:08,543 --> 00:27:10,503
Bébé, tu me donnes chaud

447
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
Avec toi, tout est beau

448
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
T'es mon soda pop

449
00:27:14,382 --> 00:27:18,136
- C'est entraînant, faut avouer.
- Irrésistible.

450
00:27:21,056 --> 00:27:23,475
Ils font apparaître des cœurs ?

451
00:27:27,854 --> 00:27:31,483
- Des démons !
- Des magiciens ! Euh, des démons !

452
00:27:31,566 --> 00:27:34,569
J'ai envie de t'avaler
Toi seule peut me désaltérer

453
00:27:34,653 --> 00:27:37,322
Je te veux collé-serré
Tu me plais

454
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
Viens me retrouver

455
00:27:39,032 --> 00:27:40,241
Ils sont doués.

456
00:27:40,325 --> 00:27:42,535
Oui, mais pourquoi un boys band ?

457
00:27:42,619 --> 00:27:45,121
Peu importe. Les démons, on les tue.

458
00:27:45,205 --> 00:27:48,583
- Pas en public.
- Et s'ils s'en prennent à ces gens ?

459
00:27:48,667 --> 00:27:51,044
Ils n'ont pas l'air menaçants.

460
00:27:52,253 --> 00:27:55,548
Tu es celle dont je rêvais

461
00:27:55,632 --> 00:27:58,510
En fait, on dirait de gentils démons.

462
00:27:58,593 --> 00:27:59,803
Ça n'existe pas !

463
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
Mange pas ça !

464
00:28:01,137 --> 00:28:02,013
Non !

465
00:28:02,931 --> 00:28:03,890
Pas touche !

466
00:28:04,474 --> 00:28:05,809
Je veux te goûter

467
00:28:05,892 --> 00:28:09,562
Je suis à tes pieds

468
00:28:09,646 --> 00:28:11,189
Je ne pense qu'à toi

469
00:28:11,272 --> 00:28:13,608
Tes paroles, je les bois

470
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
T'es mon soda pop

471
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Ils s'en prennent aux fans.
Arrêtons-les.

472
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
Avec toi, tout est beau

473
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
T'es mon soda pop

474
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
Mon petit soda pop

475
00:28:29,165 --> 00:28:32,377
T'es mon soda pop
Me dis jamais "stop"

476
00:28:40,427 --> 00:28:41,469
C'est fini.

477
00:28:41,553 --> 00:28:44,139
À ce soir dans votre émission préférée.

478
00:28:44,222 --> 00:28:46,099
On vous aime !

479
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
Mon petit soda pop

480
00:28:50,562 --> 00:28:51,646
C'était fou.

481
00:28:51,730 --> 00:28:52,814
J'ai adoré.

482
00:28:54,190 --> 00:28:56,776
Après, c'est pile ce que ferait
un magicien.

483
00:28:56,860 --> 00:28:59,988
Ce sont des démons. Et on va les tuer.

484
00:29:00,071 --> 00:29:01,823
Préparons-nous au combat.

485
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
Allons les massacrer.

486
00:29:14,085 --> 00:29:15,503
À MORT SAJA

487
00:29:15,587 --> 00:29:18,715
Viens jouer avec nous

488
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
"Le défi épicé."

489
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
Bienvenue au concours de sauce piquante.

490
00:29:25,263 --> 00:29:29,017
Dès qu'ils quittent la scène,
on leur saute dessus et on se la…

491
00:29:29,100 --> 00:29:30,393
Donne, donne, donne !

492
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
Jinu a un coup de chaud.

493
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
Abby abandonne.

494
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
Mystery, c'est fini.

495
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
On dirait que Romance
en a gros sur le cœur.

496
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
Il reste mon charmant coprésentateur
et Baby Saja.

497
00:29:43,907 --> 00:29:46,743
- Peut-il y arriver ?
- C'est trop fort !

498
00:29:46,826 --> 00:29:50,163
Non ! Baby Saja est notre gagnant !

499
00:29:50,246 --> 00:29:51,873
Areuh.

500
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
Allez, dépêchez.

501
00:29:53,666 --> 00:29:57,420
- Dur de se quitter quand on s'amuse.
- Trop dur.

502
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
Pourquoi se quitter
alors qu'on a des invitées spéciales ?

503
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
Quoi ?

504
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
Veuillez accueillir Huntrix !

505
00:30:06,679 --> 00:30:08,765
Je vous aime, Huntrix !

506
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
On voulait juste passer
féliciter nos hoobae pour leurs débuts…

507
00:30:13,978 --> 00:30:18,900
Et bien sûr, jouer avec nous !
Apportez les toboggans !

508
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
Plongez !

509
00:30:20,485 --> 00:30:22,862
Oh, non. Sans façons.

510
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
Dans les balles !

511
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Allez. Pour les fans.

512
00:30:30,870 --> 00:30:31,955
Qu'est-ce que…

513
00:30:33,414 --> 00:30:35,792
- C'est quoi ?
- Arrêtez ça !

514
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
Ce cuir est traître !

515
00:30:41,130 --> 00:30:43,091
Et hop, dans la piscine !

516
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
C'était sympa.

517
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
C'était un honneur
de partager la scène avec vous.

518
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- Trop beaux !
- Et respectueux.

519
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
Non, l'honneur nous revient.

520
00:30:54,853 --> 00:30:56,104
- Non, à nous.
- Nous.

521
00:30:56,187 --> 00:30:58,565
- Nous.
- Nous.

522
00:30:58,648 --> 00:30:59,816
Aïe, mon dos !

523
00:31:04,946 --> 00:31:09,200
- Attrapons-les.
- On va enfin aux bains avec Rumi !

524
00:31:14,038 --> 00:31:14,998
Des hommes ?

525
00:31:17,166 --> 00:31:19,502
Ouah, vous nous avez suivis jusqu'ici ?

526
00:31:19,586 --> 00:31:21,838
Celle-ci me mate tout le temps.

527
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
Pas du tout !

528
00:31:23,965 --> 00:31:26,259
Vous n'allez pas nous voler nos fans.

529
00:31:26,342 --> 00:31:27,844
On compte bien se battre.

530
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
Pas touche à notre Honmoon.

531
00:31:31,097 --> 00:31:33,683
On ne veut pas se battre. Mais eux, oui.

532
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
- Des démons aquatiques.
- Mes préférés.

533
00:31:36,769 --> 00:31:40,398
Éliminez-les,
vous aurez des âmes à foison.

534
00:31:43,318 --> 00:31:47,739
Il faut pas que ça te dégoûte des bains.
D'habitude, c'est très relaxant.

535
00:31:48,239 --> 00:31:50,533
Amusez-vous bien. Mince !

536
00:32:02,086 --> 00:32:05,673
Qu'est-ce qui arrive au Honmoon ?
Ça empire.

537
00:32:05,757 --> 00:32:07,800
On peut pas les vaincre sans Rumi.

538
00:32:09,260 --> 00:32:12,138
Mon visage !
J'en ai besoin pour voler tes fans.

539
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
Tu es forte.

540
00:32:26,694 --> 00:32:29,447
Une Chasseresse à moitié démone ?

541
00:32:32,450 --> 00:32:34,202
On a besoin d'aide !

542
00:32:34,285 --> 00:32:35,536
Rumi !

543
00:32:36,037 --> 00:32:39,707
- T'es passée où ?
- On a besoin de toi !

544
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
- Rumi !
- Rumi !

545
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
On a besoin de toi !

546
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
Rumi !

547
00:33:10,989 --> 00:33:13,700
C'est chez les hommes.
Sortez d'ici.

548
00:33:18,287 --> 00:33:20,498
Mon petit soda pop

549
00:33:25,503 --> 00:33:28,172
Une Chasseresse à moitié démone…

550
00:33:37,515 --> 00:33:39,934
Saja Boys !

551
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
Je vous adore !

552
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
Saja Boys !

553
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
Ils sont comme nous.

554
00:33:46,232 --> 00:33:48,484
Voilà les âmes qui arrivent.

555
00:33:53,364 --> 00:34:00,329
"Mon petit soda pop." C'est accrocheur.
Étonnamment, ton plan fonctionne.

556
00:34:00,413 --> 00:34:03,624
Je sais. Cette âme n'est qu'un début.

557
00:34:03,708 --> 00:34:07,503
Laissez-moi faire et bientôt,
vous vous régalerez.

558
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
Une des Chasseresses porte ma marque,
mais je n'ai aucune emprise sur elle.

559
00:34:12,425 --> 00:34:15,261
Bien, ça veut dire qu'elle a honte.

560
00:34:15,344 --> 00:34:16,637
Je trouverai de quoi

561
00:34:16,721 --> 00:34:21,017
et on s'en servira
pour détruire les Chasseresses.

562
00:34:21,601 --> 00:34:23,186
Je t'ai bien formé.

563
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
Comment on est passé de l'or à ça ?

564
00:34:32,904 --> 00:34:36,824
Il y a plein de zones d'ombres.
On ne l'avait jamais vu comme ça.

565
00:34:36,908 --> 00:34:39,869
Kwi-Ma doit savoir
qu'on touche du but.

566
00:34:39,952 --> 00:34:42,997
- Du coup, il envoie un boys band ?
- Ça fonctionne.

567
00:34:43,081 --> 00:34:45,458
C'est qu'une mode passagère.

568
00:34:45,541 --> 00:34:48,795
On les aura oubliés la semaine prochaine.

569
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
- Les filles ?
- Bobby !

570
00:34:51,214 --> 00:34:52,965
C'est pire que je le pensais.

571
00:34:53,049 --> 00:34:56,761
Les Saja Boys font le buzz
depuis cette émission.

572
00:34:56,844 --> 00:35:00,098
- Ils ont même un fandom.
- Rejoins les Pride !

573
00:35:00,181 --> 00:35:03,935
Bébé, tu me donnes chaud
Avec toi, tout est beau

574
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
T'es mon soda pop

575
00:35:05,353 --> 00:35:07,480
- Bobby ! Contrôle-toi !
- Zoey !

576
00:35:07,563 --> 00:35:08,981
C'est entraînant.

577
00:35:09,065 --> 00:35:12,318
Tu as raison, Zoey.
Ils sont super, mais ils sont nuls.

578
00:35:12,401 --> 00:35:14,987
Je suis collé à mon écran
depuis des heures.

579
00:35:15,071 --> 00:35:17,156
Je dois juste détourner le regard…

580
00:35:18,449 --> 00:35:19,700
Du calme, Bobby.

581
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
C'est des chiffres sur les réseaux,
pas la fin du monde.

582
00:35:26,124 --> 00:35:29,627
C'est une bataille des esprits.
Pour les fans.

583
00:35:29,710 --> 00:35:32,255
Sur le plus grand des champs de bataille…

584
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
- Les Idol Awards.
- La foire ?

585
00:35:34,215 --> 00:35:36,342
Oui, on doit tout déchirer,

586
00:35:36,425 --> 00:35:39,804
être meilleures que jamais,
en finir avec les Saja Boys.

587
00:35:39,887 --> 00:35:41,848
Il nous faut une chanson.

588
00:35:41,931 --> 00:35:44,600
J'ai 23 carnets pleins d'insultes
pour eux.

589
00:35:44,684 --> 00:35:46,102
Pourquoi pas 30 ?

590
00:35:46,185 --> 00:35:47,645
Mira, la choré ?

591
00:35:47,728 --> 00:35:49,188
Ça va décoiffer.

592
00:35:49,272 --> 00:35:50,940
Je réserve les danseurs.

593
00:35:51,023 --> 00:35:54,986
On va écrire une nouvelle chanson.
Un clash avec les Saja Boys.

594
00:35:55,069 --> 00:35:58,698
On va renvoyer ces démons
dans les abysses d'où ils viennent.

595
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
- Ouais !
- Ouais !

596
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
Ouais !

597
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
Ouais !

598
00:36:04,537 --> 00:36:06,914
Ouais !

599
00:36:06,998 --> 00:36:10,126
- On va les défoncer !
- Bravo, les filles !

600
00:36:10,209 --> 00:36:14,297
Les traiter de démons, c'est un peu fort,
mais j'adore le pep's !

601
00:36:20,928 --> 00:36:24,265
Allez, le traitement. C'est parti.

602
00:36:25,850 --> 00:36:26,851
JUS DE RAISIN

603
00:36:27,685 --> 00:36:29,270
Zoey…

604
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
Une Chasseresse à moitié démone ?

605
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
Un oiseau avec un petit chapeau ?

606
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
Quoi ?

607
00:37:36,170 --> 00:37:39,006
Non, ne t'en fais pas. Laisse-le là.

608
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
Qui es-tu ?

609
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
"Bonjour, l'ami."

610
00:37:51,143 --> 00:37:53,562
Jinu ?

611
00:37:53,646 --> 00:37:56,899
Il veut me voir ?
Pas question. Pour qui il se…

612
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
D'accord, je veux bien te voir.

613
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
- Quoi ?
- Je m'attendais pas à un câlin, mais…

614
00:38:54,790 --> 00:38:57,001
Ouah, calme-toi !

615
00:38:57,084 --> 00:39:00,504
Le mannequin, je trouvais ça drôle.
Au temps pour moi.

616
00:39:01,672 --> 00:39:04,175
- Je veux juste te parler.
- Me parler ?

617
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
De tes marques.
Mais avant tout, de ce pantalon.

618
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Des nounours et des trains ? Sérieux ?

619
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
Tchou-tchou !

620
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
T'étais censé être mort !

621
00:39:17,104 --> 00:39:20,900
J'aurais pu te balancer à tes amies,
je ne l'ai pas fait.

622
00:39:20,983 --> 00:39:22,818
Elles l'ignorent, non ?

623
00:39:24,570 --> 00:39:26,697
Ah, j'ai vu juste.

624
00:39:27,198 --> 00:39:29,617
Une Chasseresse à moitié démone

625
00:39:29,700 --> 00:39:33,120
qui se balade librement
dans le monde humain.

626
00:39:33,204 --> 00:39:34,914
Je ne suis pas une démone.

627
00:39:34,997 --> 00:39:37,792
- Et tes marques ?
- Ça te regarde pas.

628
00:39:38,584 --> 00:39:41,504
- Je sais ce que tu ressens.
- Ce que je ressens ?

629
00:39:41,587 --> 00:39:43,839
Les démons ne ressentent rien.

630
00:39:43,923 --> 00:39:44,965
Ah bon ?

631
00:39:45,049 --> 00:39:49,220
Nous ressentons tout.
La honte, le désespoir.

632
00:39:49,303 --> 00:39:53,099
C'est comme ça que Kwi-Ma nous manipule.
Tu ne l'entends pas ?

633
00:39:53,182 --> 00:39:54,850
De quoi tu parles ?

634
00:39:55,768 --> 00:39:57,269
Tu as de la chance.

635
00:39:57,353 --> 00:39:59,647
Je n'oublierai jamais cette voix.

636
00:39:59,730 --> 00:40:01,857
C'était il y a 400 ans.

637
00:40:02,358 --> 00:40:05,236
Ma famille était pauvre et misérable.

638
00:40:05,736 --> 00:40:09,198
J'avais pour seule possession
un vieux bipa.

639
00:40:09,281 --> 00:40:12,952
Je chantais dans la rue,
ça ne menait à rien.

640
00:40:13,035 --> 00:40:15,496
J'étais désespéré. Nous mourions de faim.

641
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
Puis, je l'ai entendu.

642
00:40:17,665 --> 00:40:19,875
Tu ne peux pas aider ta famille.

643
00:40:19,959 --> 00:40:21,669
Tu n'es pas à la hauteur.

644
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
Mais je peux faire de toi quelqu'un.

645
00:40:24,630 --> 00:40:28,676
Du jour au lendemain, ma vie a changé.
On m'acclamait pour ma voix.

646
00:40:28,759 --> 00:40:30,177
Le roi y compris.

647
00:40:30,261 --> 00:40:33,139
Ma famille est venue vivre au palais.

648
00:40:33,222 --> 00:40:36,225
Nos panses étaient remplies,
nos vêtements propres.

649
00:40:36,308 --> 00:40:37,435
Le bonheur.

650
00:40:37,518 --> 00:40:42,481
Mais les marques se sont répandues,
jusqu'à me consumer.

651
00:40:42,565 --> 00:40:47,862
J'ai été banni dans le monde des démons,
prisonnier de Kwi-Ma pour l'éternité.

652
00:40:47,945 --> 00:40:50,990
Ma famille a tout perdu.

653
00:40:51,073 --> 00:40:54,285
Sans moi, leur sort était encore pire.

654
00:40:54,785 --> 00:40:58,497
Depuis, leur souvenir
me hante chaque jour.

655
00:40:58,581 --> 00:41:03,252
Tu les as laissées, abandonnées.
Tu les as déçues.

656
00:41:03,836 --> 00:41:06,922
Ces marques sont le symbole de ma honte.

657
00:41:07,006 --> 00:41:09,091
Une honte qui me poursuit.

658
00:41:22,229 --> 00:41:25,733
Les tiennes sont aussi un symbole.
Le symbole de ta honte.

659
00:41:27,151 --> 00:41:28,444
Tu ne me connais pas.

660
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Tu peux m'en parler. Je comprendrai.

661
00:41:33,073 --> 00:41:34,825
Moi seul peux te comprendre.

662
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Je suis pas comme vous.

663
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
Tu es dans le déni. Je comprends.

664
00:41:41,999 --> 00:41:45,544
J'ai connu ça.
Je reviendrai quand tu seras lucide.

665
00:41:45,628 --> 00:41:48,631
- Une prochaine fois.
- Dans tes rêves !

666
00:41:57,640 --> 00:42:00,017
Vous gagnerez pas
Votre plan est pourri

667
00:42:00,100 --> 00:42:01,185
On va vous…

668
00:42:03,646 --> 00:42:05,564
Cette chanson est naze !

669
00:42:05,648 --> 00:42:08,234
On doit écrire le meilleur clash possible

670
00:42:08,317 --> 00:42:11,570
et assurer aux Idol Awards
ou ce sera l'apocalypse.

671
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
Ça va, c'est pas stressant.

672
00:42:15,324 --> 00:42:18,869
Ouais, on va leur en mettre
plein leur tronche.

673
00:42:18,953 --> 00:42:22,790
Leur tronche vile, répugnante, pas jolie,

674
00:42:22,873 --> 00:42:24,333
parfaite,

675
00:42:24,416 --> 00:42:26,377
symétrique, éblouissante…

676
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Ça suffit ! On enlève ça !

677
00:42:28,587 --> 00:42:31,298
On va dévoiler leur vraie nature.

678
00:42:31,382 --> 00:42:36,178
"Dévoiler" ? C'est ça !
On a le titre de la chanson !

679
00:42:36,262 --> 00:42:39,932
Séduisant au premier regard
Mais répugnant sous tes remparts

680
00:42:40,015 --> 00:42:41,433
- Joli.
- Tu trouves ?

681
00:42:41,517 --> 00:42:43,644
Tu mens bien, mais c'est la fin

682
00:42:43,727 --> 00:42:45,437
Bébé, trop tard

683
00:42:45,521 --> 00:42:46,772
Ça sonne bien.

684
00:42:46,855 --> 00:42:49,024
Je te mets face à ton miroir

685
00:42:49,525 --> 00:42:51,443
- Pardon.
- Non, vas-y doucement.

686
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
Préserve ta voix pour les Awards.

687
00:42:53,571 --> 00:42:56,156
Le gagnant est
"Soda pop" des Saja Boys !

688
00:42:56,240 --> 00:42:58,033
Séduisant au premier regard

689
00:42:58,117 --> 00:42:59,785
Répugnant sous tes remparts

690
00:42:59,868 --> 00:43:02,955
Tu mens bien, mais c'est la fin
Bébé, trop tard

691
00:43:03,038 --> 00:43:06,375
Je te mets face à ton miroir
Toujours la même histoire

692
00:43:06,458 --> 00:43:10,045
Tu vas retourner te perdre dans le noir

693
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
J'ai trouvé le rythme.

694
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Grave !

695
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Tu es prisonnier aussi ?
Kwi-Ma te force ?

696
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
- Mira !
- Ça va ?

697
00:43:21,932 --> 00:43:23,601
Oui, merci de ton aide.

698
00:43:23,684 --> 00:43:27,479
Le gagnant est "Briller" de Huntrix !

699
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
Cette nuit, les démons se dévoilent

700
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
Se dévoilent

701
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
Séduisant au premier regard
Répugnant sous tes remparts

702
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
Tu mens bien, mais c'est la fin
Bébé, trop tard

703
00:43:43,829 --> 00:43:44,997
Pourquoi pas…

704
00:43:45,080 --> 00:43:48,208
Le démon est en vie
Nous lui serons fatales

705
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
Le grand final !

706
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
Cette nuit, les démons se dévoilent

707
00:43:53,756 --> 00:43:55,215
Se dévoilent

708
00:43:55,716 --> 00:43:56,800
Regardez.

709
00:43:57,384 --> 00:43:58,594
Se dévoilent

710
00:44:00,888 --> 00:44:02,389
Rejoins les Pride !

711
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
Bon, je sais que tout le monde répète :
"Saja, Saja…"

712
00:44:11,899 --> 00:44:14,693
On va leur faire dire :
"Huntrix, Huntrix" !

713
00:44:14,777 --> 00:44:16,111
Ouais !

714
00:44:16,195 --> 00:44:19,448
Ces fans ont passé la nuit
sur le trottoir.

715
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
Pour les fans, pour le Honmoon !

716
00:44:22,743 --> 00:44:24,912
Fais-les entrer ! Bienvenue.

717
00:44:24,995 --> 00:44:26,914
Une seule file, on pousse pas.

718
00:44:26,997 --> 00:44:30,793
- À quel nom ?
- "Nos plus grands fans."

719
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
Les Saja Boys !

720
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
Quel honneur ! Une table !

721
00:44:36,131 --> 00:44:37,925
Double dédicace !

722
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
On perd la moitié des fans ?
Ils vont s'asseoir avec nous !

723
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
- Quoi ?
- À quoi tu joues ?

724
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
C'est du génie !

725
00:44:45,933 --> 00:44:47,518
Une seule table ?

726
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Il nous les faut tous.

727
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
Nos routes se croisent encore.

728
00:44:51,772 --> 00:44:55,651
Je veux pas m'asseoir avec… Ça va ?

729
00:44:58,821 --> 00:45:01,281
- Tu partages, maintenant ?
- Toujours.

730
00:45:01,365 --> 00:45:04,159
Tu as partagé ton secret avec tes amies ?

731
00:45:04,243 --> 00:45:08,497
Je vais t'éclater ta face de démon…
Merci d'être venu !

732
00:45:08,580 --> 00:45:09,790
Je leur dis ?

733
00:45:09,873 --> 00:45:12,376
Non, je leur dirai. Un jour.

734
00:45:12,459 --> 00:45:13,961
Vous chuchotez ?

735
00:45:15,921 --> 00:45:18,006
Je garderai le secret.

736
00:45:20,926 --> 00:45:21,969
Trop mignon !

737
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
Merci ! Non ! Vilain Saja Boy !

738
00:45:24,430 --> 00:45:26,765
- Je signe d'abord.
- Non, moi.

739
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
- Non, moi !
- Moi !

740
00:45:28,600 --> 00:45:30,728
Je parle pas aux sbires de Kwi-Ma.

741
00:45:30,811 --> 00:45:32,354
Je fais ça pour moi.

742
00:45:32,438 --> 00:45:37,443
Si je l'aide, il effacera mes souvenirs
et les voix dans ma tête disparaîtront.

743
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
- Pathétique.
- Ah bon ?

744
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
Et toi, qui caches tes marques ?

745
00:45:42,406 --> 00:45:44,908
Tu veux qu'on en parle ?
Je les déteste !

746
00:45:44,992 --> 00:45:47,828
Autant que les démons et Kwi-Ma.

747
00:45:47,911 --> 00:45:51,623
Si la haine pouvait vaincre Kwi-Ma,
je l'aurais déjà vaincu.

748
00:45:51,707 --> 00:45:52,541
Crois-moi.

749
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
Pardon, monsieur Jinu.

750
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
J'ai fait ça pour vous.

751
00:45:58,589 --> 00:45:59,923
Pour moi ?

752
00:46:03,093 --> 00:46:06,805
Tu devrais écouter leurs voix
au lieu des voix dans ta tête.

753
00:46:06,889 --> 00:46:11,643
Il est génial, non ?
On applaudit Jinu ! Ouais !

754
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
"On applaudit Jinu" ?

755
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
Jinu !

756
00:46:15,564 --> 00:46:18,859
Désolé, on doit y aller. Merci à tous.

757
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
TU AS UNE BELLE ÂME

758
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
Internet adore,
et Internet a toujours raison.

759
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
"Rujinu" ! C'est du génie.

760
00:46:34,333 --> 00:46:36,543
"Zoeystery." Quelle imagination !

761
00:46:36,627 --> 00:46:39,046
"Miromabby" ?

762
00:46:39,129 --> 00:46:41,089
Vous êtes trop mignons.

763
00:46:42,800 --> 00:46:46,220
J'ai voulu tourner le dos
Aux marques qui couvrent ma peau

764
00:46:46,303 --> 00:46:50,724
Ma voix se brise et sonne faux
Je me noie dans le chaos

765
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
Avec toi, je suis enfin mieux
Je devrais te fuir, mais je ferme les yeux

766
00:47:06,990 --> 00:47:09,326
Calme-toi. J'irai pas le voir.

767
00:47:11,745 --> 00:47:12,579
Rumi ?

768
00:47:13,247 --> 00:47:16,458
- Tu dois t'en aller.
- Je t'entends.

769
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
Oui, une minute.

770
00:47:30,138 --> 00:47:33,100
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Rien, je…

771
00:47:33,600 --> 00:47:35,060
Tu veux entrer ?

772
00:47:35,143 --> 00:47:37,354
Allez, si ça t'amuse.

773
00:47:40,148 --> 00:47:42,734
Je t'ai entendue chanter, c'était bien.

774
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
Oui, qui l'eut cru ?
Le traitement fonctionne.

775
00:47:47,364 --> 00:47:50,158
Pourquoi tu changes nos paroles ?

776
00:47:50,242 --> 00:47:51,952
Oh, je…

777
00:47:52,536 --> 00:47:56,665
Tu crois que c'est la bonne chanson
pour battre Kwi-Ma ?

778
00:47:56,748 --> 00:47:57,875
Toute cette haine…

779
00:47:57,958 --> 00:48:00,752
C'est normal, on les hait,
lui et les démons.

780
00:48:00,836 --> 00:48:01,879
Je sais.

781
00:48:01,962 --> 00:48:03,922
Qu'est-ce qui t'arrive ?

782
00:48:04,006 --> 00:48:06,550
L'autre jour, tu parlais à un démon.

783
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
- Je…
- "On applaudit Jinu" ? Ça va pas ?

784
00:48:09,428 --> 00:48:12,014
C'était pour l'embrouiller, c'est tout.

785
00:48:12,097 --> 00:48:13,765
Je sais cerner les gens.

786
00:48:13,849 --> 00:48:15,601
C'est ma spécialité.

787
00:48:15,684 --> 00:48:19,313
Et je sens que tu me caches quelque chose.

788
00:48:20,564 --> 00:48:23,483
Mira, je ne te cache rien.

789
00:48:23,567 --> 00:48:24,484
Promis.

790
00:48:25,944 --> 00:48:28,614
Désolée. Je perds la tête.

791
00:48:28,697 --> 00:48:31,033
Ces démons m'ont retourné le cerveau.

792
00:48:32,451 --> 00:48:35,078
J'ai hâte qu'ils soient tous anéantis

793
00:48:35,162 --> 00:48:37,998
et souffrent avec Kwi-Ma pour l'éternité.

794
00:48:38,498 --> 00:48:41,627
- Pas vrai ?
- Oui, une souffrance éternelle.

795
00:48:42,336 --> 00:48:43,420
Trop bien.

796
00:48:50,218 --> 00:48:51,803
INVITATION À UN RDV

797
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Salut à tous.

798
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
Notre fan-club a atteint
les 50 millions de fans.

799
00:48:56,266 --> 00:49:00,771
Un grand merci à Huntrix.
Ça n'aurait pas été possible sans elles.

800
00:49:00,854 --> 00:49:03,148
Et merci à nos fans.

801
00:49:03,231 --> 00:49:06,068
Vous êtes notre carburant.

802
00:49:06,151 --> 00:49:07,027
Autre info,

803
00:49:07,110 --> 00:49:11,114
le nombre de disparitions inexpliquées
a triplé en 24 heures.

804
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
Vous n'avez pas idée
de ce qui vous attend.

805
00:49:18,413 --> 00:49:19,748
INVITATION À UN RDV

806
00:49:27,130 --> 00:49:29,383
Elle m'invite et elle est en retard.

807
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
T'es venue pour me faire sursauter ?

808
00:49:34,554 --> 00:49:35,430
Suis-moi.

809
00:49:36,932 --> 00:49:39,810
Content que tu acceptes de me parler.

810
00:49:39,893 --> 00:49:42,479
Même s'il y a mieux, pour un rencard.

811
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Un rencard ? Non !
Qu'est-ce que tu racontes ?

812
00:49:46,692 --> 00:49:51,655
Ça veut pas dire que… T'es vieux jeu.
C'est un rendez-vous d'affaires.

813
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
D'accord, compris.

814
00:49:53,573 --> 00:49:56,660
Il existe un autre moyen
d'obtenir ta liberté.

815
00:49:56,743 --> 00:49:57,619
Dis-moi.

816
00:49:57,703 --> 00:50:03,458
Aide-nous à remporter les Idol Awards.
Comme ça, le Honmoon sera scellé.

817
00:50:03,542 --> 00:50:05,836
Ça garantira ta liberté.

818
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
Kwi-Ma sera définitivement banni

819
00:50:09,131 --> 00:50:11,717
et les démons
disparaîtront de ce monde.

820
00:50:12,217 --> 00:50:14,970
Je serai enfin débarrassée de ces marques.

821
00:50:15,053 --> 00:50:17,806
Plus de mensonges. Plus de secrets.

822
00:50:18,306 --> 00:50:21,184
Tu pourras rester ici
une fois le Honmoon scellé.

823
00:50:21,268 --> 00:50:23,895
Loin du monde des démons et de Kwi-Ma.

824
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
Tu n'entendras plus jamais ces voix.

825
00:50:27,524 --> 00:50:30,652
Le Honmoon pourrait sauver
quelqu'un comme moi ?

826
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Tu as fait une erreur,
c'était pour ta famille.

827
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
Ce n'est pas si simple.

828
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
Moi, je suis une erreur.

829
00:50:38,368 --> 00:50:40,746
Depuis ma naissance.

830
00:50:40,829 --> 00:50:42,748
Je dois garder espoir.

831
00:50:43,248 --> 00:50:48,420
S'il n'y a pas d'espoir pour toi,
que reste-t-il pour moi ?

832
00:50:49,921 --> 00:50:52,090
Un bracelet pour votre petite amie ?

833
00:50:52,174 --> 00:50:56,344
- Non… C'est pas mon type.
- Je suis le type de tout le monde.

834
00:50:56,428 --> 00:50:59,014
- T'es toujours en retard.
- T'es vieux jeu.

835
00:50:59,097 --> 00:51:02,392
C'est pour ça que t'es seule.
Ça ne marcherait jamais.

836
00:51:03,101 --> 00:51:05,437
Cadeau. Trouve-toi un meilleur mec.

837
00:51:05,520 --> 00:51:07,147
C'est un cas désespéré.

838
00:51:07,773 --> 00:51:11,193
Tu vois ? Un cas désespéré.

839
00:51:12,611 --> 00:51:14,613
C'est drôle, l'espoir.

840
00:51:14,696 --> 00:51:17,032
Personne ne peut espérer à ta place.

841
00:51:17,115 --> 00:51:18,867
Le choix t'appartient.

842
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
D'accord.

843
00:51:23,455 --> 00:51:24,623
Tant pis pour toi.

844
00:51:31,296 --> 00:51:34,591
- Je voulais le bracelet.
- Oui, le bracelet.

845
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
Sache qu'à mes yeux,
tu n'es pas une erreur.

846
00:51:45,894 --> 00:51:48,814
- Salut.
- Oui, salut.

847
00:51:53,401 --> 00:51:56,196
- "Briller" en live !
- C'est demain.

848
00:51:56,279 --> 00:51:58,448
Je retiens pas mon souffle,

849
00:51:58,532 --> 00:52:00,158
je serais déjà morte.

850
00:52:02,661 --> 00:52:06,039
J'ai voulu tourner le dos
Aux marques qui couvrent ma peau

851
00:52:06,123 --> 00:52:10,627
Ma voix se brise et sonne faux
J'essaie de rire, je me noie dans…

852
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
Quoi ? Pourquoi on s'arrête ?

853
00:52:13,255 --> 00:52:17,342
Ces paroles me perturbent.
Je pense que ça ne va pas.

854
00:52:17,425 --> 00:52:19,261
Tu dis ça maintenant ?

855
00:52:19,344 --> 00:52:20,679
C'est pas grave.

856
00:52:20,762 --> 00:52:22,764
Sur ce couplet, disons…

857
00:52:22,848 --> 00:52:26,935
"Quand tes marques vont se montrer,
on saura que t'es un dépravé" ?

858
00:52:28,603 --> 00:52:32,315
"Mon épée t'entraînera dans la tombe,
ce sera une hécatombe."

859
00:52:32,399 --> 00:52:35,110
Non, Zoey, c'est… Toute la chanson.

860
00:52:35,193 --> 00:52:40,198
D'accord, super.
J'ai plus qu'à déchirer mes carnets.

861
00:52:40,282 --> 00:52:44,327
Même si on voulait changer les paroles,
on n'a plus le temps.

862
00:52:44,411 --> 00:52:46,121
C'est demain.

863
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Je ne pense pas pouvoir la chanter.

864
00:52:50,333 --> 00:52:54,337
Tenez, les filles,
des en-cas de dernière minute.

865
00:52:54,421 --> 00:52:57,132
Je sais que vous êtes stressées
ces temps-ci

866
00:52:57,215 --> 00:53:00,260
et que vous travaillez dur
pour les Idol Awards.

867
00:53:00,343 --> 00:53:02,679
Je suis fier de vous.

868
00:53:02,762 --> 00:53:08,101
Sachez que vous pouvez me demander
littéralement ce que vous voulez.

869
00:53:10,937 --> 00:53:12,606
T'es mon soda pop

870
00:53:13,398 --> 00:53:16,359
Rejoins les Pride. On a besoin de toi.

871
00:53:21,656 --> 00:53:23,909
C'est quoi, ton problème ?

872
00:53:23,992 --> 00:53:25,535
La chanson, elle…

873
00:53:25,619 --> 00:53:29,080
Je parle pas de la chanson.
Je parle de toi !

874
00:53:29,164 --> 00:53:33,877
Tu remets tout en question
alors qu'on touche au but.

875
00:53:33,960 --> 00:53:36,546
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Je…

876
00:53:36,630 --> 00:53:38,131
Qu'est-ce que tu caches ?

877
00:53:38,215 --> 00:53:41,051
Je suis pas là pour calmer tes angoisses !

878
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Je voulais pas…

879
00:53:44,554 --> 00:53:47,557
Au lieu de vous disputer, regardez ça !

880
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
- La faille.
- C'est énorme.

881
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
T'es dans notre camp ? Prouve-le.

882
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
Ton vrai visage est écœurant
On a la rage et du talent

883
00:54:03,281 --> 00:54:06,618
Le vice recouvre ta peau
Tes mots et ta voix sonnent faux

884
00:54:06,701 --> 00:54:10,038
Sous ton sourire, la mort se dévoile

885
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
Brisons l'ennemi, éradiquons le mal
Protégeons nos âmes

886
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
Oui, tu te dévoiles

887
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
Le démon est en vie
Nous lui serons fatales

888
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
C'est le grand final

889
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
Cette nuit, les démons…

890
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
Rumi !

891
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
Oui, c'est la fin

892
00:54:32,978 --> 00:54:36,606
Le vice recouvre ta peau
Tes mots et ta voix sonnent faux

893
00:54:40,527 --> 00:54:41,444
Les passagers !

894
00:54:42,028 --> 00:54:47,158
Rejoins les Pride ! On a besoin de toi !

895
00:54:54,708 --> 00:54:57,794
Ce que tu penses de la chanson
n'a plus d'importance.

896
00:54:58,378 --> 00:55:03,925
On a tout à perdre.
On doit rester soudées.

897
00:55:05,677 --> 00:55:10,015
D'habitude, je suis de ton côté,
mais je te comprends plus.

898
00:55:11,266 --> 00:55:13,768
On ne gagnera pas sans ta voix.

899
00:55:19,858 --> 00:55:22,986
Fais-moi confiance, on va gagner.

900
00:55:34,372 --> 00:55:38,585
Au fait, pourquoi l'oiseau porte
un petit chapeau ?

901
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
C'était au tigre.
Il n'arrête pas de lui piquer.

902
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
Pour demain,
tu as réfléchi à ma proposition ?

903
00:55:51,014 --> 00:55:57,145
J'ai envie de croire en ton plan insensé,
mais je ne pense pas pouvoir t'aider.

904
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
En fait, tu l'as déjà fait.

905
00:56:01,399 --> 00:56:05,945
Toute ma vie, j'ai porté ce secret,
cette honte de ce que je suis.

906
00:56:06,029 --> 00:56:07,739
Et plus je la cachais,

907
00:56:07,822 --> 00:56:12,243
plus ma honte grandissait,
jusqu'à détruire la seule chose

908
00:56:12,327 --> 00:56:15,038
qui donnait du sens à ma vie, ma voix.

909
00:56:16,331 --> 00:56:20,335
Depuis que je t'ai rencontré,
à force de te parler,

910
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
sans que je comprenne pourquoi,
ma voix s'est rétablie.

911
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
J'ai voulu tourner le dos

912
00:56:31,513 --> 00:56:34,015
Aux marques qui couvrent ma peau

913
00:56:34,099 --> 00:56:37,268
Ma voix se brise et sonne faux

914
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
J'essaie de rire, je me noie dans le chaos

915
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
Avec toi, je suis enfin mieux

916
00:56:44,776 --> 00:56:46,444
Je devrais te fuir

917
00:56:46,528 --> 00:56:48,321
Mais je ferme les yeux

918
00:56:48,405 --> 00:56:50,198
J'ai tant voulu changer

919
00:56:50,281 --> 00:56:51,991
Ensemble, on peut changer

920
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
Mais sans toi, je n'y arriverai pas

921
00:56:57,122 --> 00:57:00,667
Le monde est meilleur
Depuis que je t'ai trouvé

922
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
Je sens que mon cœur
Est en paix à tes côtés

923
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
Si on affrontait ce qui nous retient

924
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
Si on avançait, ma main dans ta main

925
00:57:11,010 --> 00:57:12,595
Tu as des secrets

926
00:57:12,679 --> 00:57:14,389
J'en ai autant que toi

927
00:57:14,472 --> 00:57:15,974
Si on essayait

928
00:57:16,057 --> 00:57:18,268
De partager nos combats

929
00:57:18,351 --> 00:57:21,271
Si on affrontait ce qui nous retient

930
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
Si on laissait derrière notre chagrin

931
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
On serait libres

932
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
Si on affrontait ce qui nous retient

933
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
Si on laissait derrière notre chagrin

934
00:57:38,413 --> 00:57:42,834
Le temps passe et je ne sais plus pourquoi

935
00:57:42,917 --> 00:57:45,795
J'ai voulu me battre, tout a changé en moi

936
00:57:45,879 --> 00:57:49,048
Tu as détruit les barrières
Retenant mes sentiments

937
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
Tu as réveillé celui
Qui se cachait depuis longtemps

938
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
Entre le monstre et l'imposteur
J'ai perdu mon chemin

939
00:57:55,972 --> 00:57:59,392
Je me noie et m'entête
Dans une direction sans fin

940
00:57:59,476 --> 00:58:03,062
Tout est plus simple auprès de toi
Tu es la seule qui me voie

941
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
Mais j'ai si peur
Si c'était une erreur ?

942
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
Le monde est meilleur
Depuis que je t'ai trouvée

943
00:58:09,235 --> 00:58:13,031
Je sens que mon cœur
Est en paix à tes côtés

944
00:58:13,114 --> 00:58:15,909
Si on affrontait ce qui nous retient

945
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
Si on avançait, ma main dans ta main

946
00:58:19,621 --> 00:58:26,544
On serait libres

947
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
Si on affrontait ce qui nous retient

948
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
Si on laissait derrière notre chagrin

949
00:58:34,969 --> 00:58:38,181
Alors suis-moi

950
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
Je te vois

951
00:58:41,184 --> 00:58:47,148
Libre

952
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
Tout est possible, j'y crois

953
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
Libre

954
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
J'ai voulu tourner le dos

955
00:59:04,541 --> 00:59:07,961
Aux marques qui couvrent nos peaux

956
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
Si on affrontait ce qui nous retient

957
00:59:11,381 --> 00:59:15,260
Si on laissait derrière notre chagrin

958
00:59:22,600 --> 00:59:26,020
Je… je n'entends plus sa voix.

959
00:59:28,273 --> 00:59:30,483
Je ferai en sorte qu'on perde demain.

960
00:59:31,276 --> 00:59:32,694
On gagnera, toi et moi.

961
00:59:33,861 --> 00:59:35,321
Rumi, attends. Je…

962
00:59:38,658 --> 00:59:39,909
Je…

963
00:59:39,993 --> 00:59:42,412
J'ai hâte de te voir sur scène demain.

964
01:00:00,888 --> 01:00:03,933
Pourquoi cet air triste ?
Tout se passe comme prévu.

965
01:00:04,017 --> 01:00:05,560
Regardez toutes ces âmes.

966
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
Retourne-toi.

967
01:00:10,982 --> 01:00:11,941
C'est drôle.

968
01:00:12,025 --> 01:00:15,945
L'espace d'un instant, j'ai cru
que tu pensais pouvoir être libre.

969
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
Oui, c'est drôle.

970
01:00:21,451 --> 01:00:23,911
Si tu la croyais vraiment,

971
01:00:23,995 --> 01:00:28,041
si tu pensais pouvoir oublier
qui tu es, ce que tu as fait,

972
01:00:29,083 --> 01:00:31,836
tu lui aurais dit la vérité.

973
01:00:32,420 --> 01:00:35,089
Tu as trahi ta propre famille.

974
01:00:35,673 --> 01:00:37,175
Tu les as abandonnées.

975
01:00:40,345 --> 01:00:45,475
N'oublie pas notre marché
ou les voix seront encore plus fortes.

976
01:00:45,558 --> 01:00:46,809
Ils vont mourir.

977
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
Tu peux les faire disparaître.

978
01:00:54,108 --> 01:00:58,279
Ne pense pas pouvoir t'affranchir
de ce que tu es.

979
01:01:07,580 --> 01:01:09,832
C'est toujours pareil.

980
01:01:10,875 --> 01:01:14,295
- Peut-être qu'elles comprendraient.
- Non.

981
01:01:14,379 --> 01:01:18,049
Les choses ne changeront
que quand tes marques seront parties.

982
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
Tout est réglé. Enfin, presque.

983
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
Ces dernières semaines ont été difficiles.

984
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
J'admets que je n'ai pas été à la hauteur.

985
01:01:34,899 --> 01:01:36,526
Mais on peut gagner demain.

986
01:01:36,609 --> 01:01:38,569
Il nous faut la bonne chanson.

987
01:01:38,653 --> 01:01:39,737
Et "Dévoile"…

988
01:01:39,821 --> 01:01:41,864
- T'en fais pas.
- On est d'accord.

989
01:01:41,948 --> 01:01:44,867
Ça fera pas l'unanimité chez les fans.

990
01:01:45,451 --> 01:01:47,787
Ça ne la fait même pas chez nous.

991
01:01:50,581 --> 01:01:54,794
Je sais qu'on ne doit jamais
montrer nos peurs,

992
01:01:54,877 --> 01:01:57,797
mais… j'ai mon caractère.

993
01:01:57,880 --> 01:02:00,842
Je suis directe, colérique, agressive.

994
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
Toute ma vie, ça m'a joué des tours.

995
01:02:03,928 --> 01:02:08,766
Mais avec vous,
ça n'a jamais été un problème.

996
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Pareil pour moi.

997
01:02:11,394 --> 01:02:12,770
Avant Huntrix,

998
01:02:12,854 --> 01:02:15,940
je pensais que tous mes carnets de notes

999
01:02:16,023 --> 01:02:18,943
étaient ridicules et bizarres.

1000
01:02:19,527 --> 01:02:23,406
Mais avec vous, ils sont précieux.
Et moi aussi.

1001
01:02:24,073 --> 01:02:26,159
Je ne veux pas vous perdre.

1002
01:02:26,659 --> 01:02:28,911
C'est pour ça qu'on doit en finir.

1003
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
Ces peurs,
ce sont les démons qui parlent.

1004
01:02:31,831 --> 01:02:34,333
Demain, on gagnera cette guerre.

1005
01:02:34,417 --> 01:02:37,795
Quand le Honmoon sera scellé,
on sera libérés des démons

1006
01:02:37,879 --> 01:02:39,672
et de ces peurs pour toujours.

1007
01:02:40,423 --> 01:02:42,842
Et on pourra faire une pause.

1008
01:02:42,925 --> 01:02:44,677
- Aller aux bains.
- Quoi ?

1009
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
- Ceux des femmes, hein ?
- Pour ça, je veux bien me battre.

1010
01:02:48,639 --> 01:02:50,725
- On chante quoi ?
- "Briller."

1011
01:02:50,808 --> 01:02:53,811
"Dévoile" ! Je veux dire "Briller".

1012
01:02:53,895 --> 01:02:55,772
Elle montre nos bons côtés.

1013
01:02:55,855 --> 01:02:58,858
- Ta voix va mieux ?
- Mieux que jamais.

1014
01:02:58,941 --> 01:02:59,817
Pour les fans.

1015
01:03:00,651 --> 01:03:02,653
Pour le Honmoon !

1016
01:03:02,737 --> 01:03:03,780
Ouais !

1017
01:03:07,700 --> 01:03:11,078
Deux groupes, un seul prix.

1018
01:03:11,162 --> 01:03:13,790
Chaque flocon de neige est unique.

1019
01:03:13,873 --> 01:03:16,751
Mais l'un d'eux est au-dessus du lot.

1020
01:03:16,834 --> 01:03:18,544
Qui sera au sommet ?

1021
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
Les fans du monde entier en décideront.

1022
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
Voici le moment tant attendu.

1023
01:03:27,970 --> 01:03:34,101
Voici celles qui règnent sur les Awards
depuis cinq ans : Huntrix !

1024
01:03:34,185 --> 01:03:35,978
On vous aime, Huntrix !

1025
01:03:36,562 --> 01:03:40,983
Et leurs charmants challengers,
les Saja Boys !

1026
01:03:41,067 --> 01:03:42,485
On vous aime !

1027
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
Qui va l'emporter ?

1028
01:03:51,118 --> 01:03:53,996
Regarde son air suffisant.
Je vais le défoncer.

1029
01:03:54,080 --> 01:03:55,414
Oui, sur scène.

1030
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
Veuillez accueillir sur scène
les Saja Boys !

1031
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
Saja Boys !

1032
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
Je hais les abdos !

1033
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
- Les Saja Boys se disputent.
- Quoi ?

1034
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
C'est à vous !

1035
01:04:14,725 --> 01:04:16,811
C'est parti. Pour les fans.

1036
01:04:16,894 --> 01:04:19,146
- Pour la Terre.
- Pour nous.

1037
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
Ouais ! On gagne
et on fête ça avec des corn dogs !

1038
01:04:25,111 --> 01:04:26,445
Ouais !

1039
01:04:29,782 --> 01:04:33,286
On a un petit changement de programme.

1040
01:04:33,369 --> 01:04:38,332
Elles viennent interpréter
leur single "Briller", voici Huntrix !

1041
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
Dans le silence depuis l'enfance

1042
01:04:49,468 --> 01:04:53,514
On me chasse, je m'efface

1043
01:04:54,640 --> 01:04:59,103
Mise en lumière
Comment me faire à cette place

1044
01:04:59,186 --> 01:05:01,480
Moi qui me cache derrière mes combats

1045
01:05:01,564 --> 01:05:03,232
Entre deux vies

1046
01:05:03,316 --> 01:05:05,109
Dis-moi qui je suis

1047
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
J'ai besoin de trouver ma place

1048
01:05:09,071 --> 01:05:11,032
Toujours en conflit

1049
01:05:11,115 --> 01:05:13,159
Toujours trop de bruit

1050
01:05:13,242 --> 01:05:16,203
On m'attaque, mais j'ai de l'audace

1051
01:05:16,287 --> 01:05:17,622
Regarde-moi en face

1052
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
J'en ai assez

1053
01:05:19,832 --> 01:05:21,417
Je veux briller

1054
01:05:21,500 --> 01:05:25,087
À travers la nuit

1055
01:05:25,171 --> 01:05:28,841
On a traversé tant d'épreuves

1056
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
Et aujourd'hui

1057
01:05:32,345 --> 01:05:34,513
On vise le top

1058
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
C'est notre moment

1059
01:05:36,140 --> 01:05:38,100
Ensemble, on peut se dépasser

1060
01:05:38,184 --> 01:05:40,061
On est venu là pour briller

1061
01:05:40,144 --> 01:05:41,687
Elle assure !

1062
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
À notre tour.

1063
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
Rien ne pourra nous arrêter

1064
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
- Bobby ?
- C'est à vous !

1065
01:05:47,944 --> 01:05:50,780
J'en ai assez

1066
01:05:50,863 --> 01:05:52,657
Je veux briller

1067
01:05:52,740 --> 01:05:55,952
À travers la nuit

1068
01:05:56,035 --> 01:06:00,164
On a traversé tant d'épreuves

1069
01:06:00,247 --> 01:06:03,417
Et aujourd'hui

1070
01:06:03,501 --> 01:06:04,460
On vise…

1071
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby ?

1072
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
Oui ! Rumi assure !

1073
01:06:11,634 --> 01:06:13,719
J'en ai assez

1074
01:06:13,803 --> 01:06:15,638
Je veux briller

1075
01:06:15,721 --> 01:06:19,934
À travers la nuit

1076
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
- Quoi ?
- Pourquoi ils lancent "Dévoile" ?

1077
01:06:31,487 --> 01:06:32,947
Il y a un souci.

1078
01:06:33,030 --> 01:06:34,073
Rumi !

1079
01:06:35,408 --> 01:06:37,493
Ils ont remis "Dévoile" ?

1080
01:06:37,576 --> 01:06:39,203
C'est une nouvelle ?

1081
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
Huntrix, écoute ça

1082
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
Séduisant au premier regard
Répugnant sous tes remparts

1083
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
Tu mens bien, mais c'est la fin
Bébé, trop tard

1084
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
Je te mets face à ton miroir

1085
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
Zoey ?

1086
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
Mira ?

1087
01:06:52,633 --> 01:06:55,136
Tu vas retourner te perdre dans le noir

1088
01:06:55,219 --> 01:06:57,638
J'ai vu ton vrai visage
Il est écœurant

1089
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
- C'est quoi ?
- Un conflit ?

1090
01:06:59,515 --> 01:07:00,516
Pourquoi ?

1091
01:07:00,599 --> 01:07:01,559
Non…

1092
01:07:02,893 --> 01:07:04,311
Non ! Arrêtez !

1093
01:07:04,395 --> 01:07:06,397
C'est dans tes veines

1094
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi !

1095
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
Derrière ton sourire, la mort se dévoile

1096
01:07:10,860 --> 01:07:14,572
Brisons l'ennemi
Éradiquons le mal

1097
01:07:14,655 --> 01:07:16,240
On arrive, Rumi !

1098
01:07:16,323 --> 01:07:17,533
Tu te dévoiles

1099
01:07:17,616 --> 01:07:19,118
Le démon est en vie

1100
01:07:19,201 --> 01:07:20,661
Nous lui serons fatales

1101
01:07:20,745 --> 01:07:22,538
C'est le grand final

1102
01:07:22,621 --> 01:07:25,374
Cette nuit, les démons se dévoilent

1103
01:07:25,458 --> 01:07:26,876
On sait qui tu es.

1104
01:07:26,959 --> 01:07:29,920
- Tu es un démon.
- Une erreur.

1105
01:07:30,004 --> 01:07:30,880
Non !

1106
01:07:30,963 --> 01:07:34,091
Depuis ta naissance.

1107
01:07:34,800 --> 01:07:37,344
Non !

1108
01:08:04,080 --> 01:08:05,081
Quoi ?

1109
01:08:06,040 --> 01:08:07,416
Vous êtes ici ?

1110
01:08:07,500 --> 01:08:09,251
Vous étiez sur scène.

1111
01:08:09,335 --> 01:08:11,045
Ce n'était pas vous ?

1112
01:08:11,128 --> 01:08:13,089
Dieu merci.

1113
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
Non !

1114
01:08:17,301 --> 01:08:18,385
Non…

1115
01:08:18,469 --> 01:08:20,721
Pourquoi tu as des marques ?

1116
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
Vous n'étiez pas censées les voir.

1117
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Tu nous les as cachées tout ce temps ?

1118
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
Elles devaient disparaître.
Jinu était censé…

1119
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Jinu ? Tu es avec lui ?

1120
01:08:33,109 --> 01:08:36,320
Non, je me sers de lui
pour tout arranger.

1121
01:08:36,403 --> 01:08:39,490
Pour me soigner,
accomplir notre devoir.

1122
01:08:39,573 --> 01:08:41,867
On pourrait être forts, ensemble.

1123
01:08:41,951 --> 01:08:46,163
Comment on peut être ensemble
si tu nous mens ?

1124
01:08:46,747 --> 01:08:50,000
C'était trop beau pour être vrai.

1125
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Mira, non ! Tu vois cet or ?
On y est presque !

1126
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
Non ! Ne partez pas !

1127
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
Je peux tout arranger !

1128
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
Je t'en prie…

1129
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu ! Où es-tu ?

1130
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu !

1131
01:09:36,797 --> 01:09:38,883
Me dis pas que c'était toi.

1132
01:09:40,968 --> 01:09:42,386
Comment tu as pu ?

1133
01:09:42,469 --> 01:09:43,596
Je t'ai menti.

1134
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
C'était vrai, ce que tu m'as dit.
Je le sais.

1135
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
Je l'ai dit pour gagner ta confiance.

1136
01:09:50,186 --> 01:09:54,273
Non ! Tu étais quelqu'un de bien.
Tu l'es toujours.

1137
01:09:54,356 --> 01:09:57,193
- Tu as fait une erreur.
- Je les ai trahis !

1138
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
Eh oui, je t'ai menti.

1139
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
L'offre de Kwi-Ma,
c'était de m'aider, moi seul.

1140
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
J'ai laissé ma sœur et ma mère seules

1141
01:10:07,494 --> 01:10:11,957
pendant que je dormais dans de la soie
et m'empiffrais.

1142
01:10:12,708 --> 01:10:15,961
Je les ai trahies, abandonnées.

1143
01:10:16,462 --> 01:10:18,547
Ce n'est pas toi, ça.

1144
01:10:18,631 --> 01:10:20,633
C'est ton démon qui parle.

1145
01:10:20,716 --> 01:10:22,968
- Fais-le taire !
- Je ne peux pas !

1146
01:10:23,052 --> 01:10:24,511
Si !

1147
01:10:25,137 --> 01:10:28,015
Regarde-toi.
Ça marche, pour toi ?

1148
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
Tu es un démon, comme moi.

1149
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
On doit vivre avec notre souffrance,
notre malheur.

1150
01:10:37,942 --> 01:10:39,568
C'est tout ce qu'on mérite.

1151
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
Le Honmoon se désagrège !

1152
01:11:10,349 --> 01:11:15,688
Suite à la séparation de Huntrix,
les Idol Awards ont été annulés.

1153
01:11:15,771 --> 01:11:18,440
Voici la liste des lauréats.

1154
01:11:18,524 --> 01:11:20,526
Artiste de l'année : Saja Boys.

1155
01:11:20,609 --> 01:11:22,528
Tu n'as pas pu sauver le groupe.

1156
01:11:22,611 --> 01:11:25,489
Tu es seul, mais je peux y remédier.

1157
01:11:26,073 --> 01:11:28,617
Révélation de l'année : Saja Boys.

1158
01:11:28,701 --> 01:11:31,203
Chanson de l'année : "Soda Pop."

1159
01:11:31,287 --> 01:11:34,039
Star internationale de l'année :
Saja Boys.

1160
01:11:34,915 --> 01:11:36,166
Salut à tous.

1161
01:11:36,250 --> 01:11:39,169
Le disband de Huntrix vous attriste ?

1162
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
Nous aussi.

1163
01:11:40,504 --> 01:11:44,967
Pour vous réconforter,
nous donnons un concert ce soir.

1164
01:11:45,050 --> 01:11:47,553
À minuit, à la Tour Namsan.

1165
01:11:47,636 --> 01:11:50,139
À ne manquer pour rien au monde.

1166
01:11:52,308 --> 01:11:54,101
Kwi-Ma. Il arrive.

1167
01:11:56,562 --> 01:11:58,856
Tu croyais avoir trouvé une famille ?

1168
01:11:58,939 --> 01:12:02,067
Tu ne le mérites pas.
Tu ne l'as jamais mérité.

1169
01:12:02,151 --> 01:12:05,321
Comment faire, sans Rumi,
pour les harmonies à trois ?

1170
01:12:05,404 --> 01:12:08,073
- Comment on…
- Il n'y a pas de "on".

1171
01:12:08,574 --> 01:12:10,159
J'ai pas de famille.

1172
01:12:12,161 --> 01:12:14,872
Tu en fais trop. Et pas assez.

1173
01:12:14,955 --> 01:12:18,959
Tu n'auras jamais ta place nulle part.
Sauf si tu m'écoutes.

1174
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
Rumi ?

1175
01:12:48,572 --> 01:12:50,657
Je pensais pouvoir tout arranger.

1176
01:12:51,700 --> 01:12:52,659
Me soigner.

1177
01:12:53,243 --> 01:12:54,870
J'ai manqué de temps.

1178
01:12:58,374 --> 01:13:00,542
Elles ont vu. Elles savent.

1179
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
On ne peut plus le cacher.

1180
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
Voilà qui je suis.

1181
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, non…

1182
01:13:07,549 --> 01:13:11,470
Tu as toujours su que j'étais
une erreur de la nature.

1183
01:13:15,474 --> 01:13:19,103
Fais ce que tu aurais dû faire
il y a longtemps.

1184
01:13:20,104 --> 01:13:23,774
Avant que je détruise
ce que j'avais juré de protéger.

1185
01:13:24,274 --> 01:13:26,318
Je t'en prie, fais-le.

1186
01:13:29,822 --> 01:13:31,615
Je ne peux pas.

1187
01:13:32,533 --> 01:13:34,118
Quand ta mère est partie,

1188
01:13:34,201 --> 01:13:37,413
j'ai juré de protéger
ce qui restait d'elle.

1189
01:13:37,496 --> 01:13:42,167
Je n'aurais jamais pensé
que ce serait une enfant comme toi.

1190
01:13:44,086 --> 01:13:49,341
On m'a appris à haïr les démons,
mais j'avais fait une promesse.

1191
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
J'ai tout fait pour t'accepter et t'aider.

1192
01:13:53,512 --> 01:13:55,097
M'accepter ?

1193
01:13:55,597 --> 01:13:58,392
Tu m'as dit de mentir, de me cacher.

1194
01:13:58,475 --> 01:14:00,811
Jusqu'à ce que tout aille mieux.

1195
01:14:00,894 --> 01:14:02,271
Il n'est pas trop tard.

1196
01:14:02,354 --> 01:14:04,773
Couvrons ces marques et arrangeons tout.

1197
01:14:04,857 --> 01:14:09,987
Je dirai aux filles que c'était
une illusion de Kwi-Ma pour nous diviser.

1198
01:14:10,070 --> 01:14:10,988
Non.

1199
01:14:11,071 --> 01:14:12,197
Plus de secrets.

1200
01:14:12,281 --> 01:14:13,490
Plus de mensonges.

1201
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Rumi, on peut tout arranger.

1202
01:14:15,993 --> 01:14:19,830
Tu ne comprends pas ?
C'est ce que je suis.

1203
01:14:19,913 --> 01:14:20,956
Regarde-moi.

1204
01:14:21,039 --> 01:14:23,584
Pourquoi tu n'arrives pas à me regarder ?

1205
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
- Tu ne m'aimes pas !
- Si !

1206
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
Pas telle que je suis !

1207
01:14:28,881 --> 01:14:30,841
Voilà pourquoi tu dois le cacher.

1208
01:14:30,924 --> 01:14:33,385
On ne doit jamais montrer nos peurs.

1209
01:14:33,469 --> 01:14:36,013
C'est le seul moyen
de protéger le Honmoon.

1210
01:14:42,144 --> 01:14:45,230
Si c'est comme ça
que je suis censée le protéger,

1211
01:14:46,148 --> 01:14:49,109
je préfère le voir détruit.

1212
01:14:58,327 --> 01:15:00,996
Félicitations. Prêt à oublier ?

1213
01:15:02,623 --> 01:15:05,501
Bien. Je suis prêt à festoyer.

1214
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
Saja !

1215
01:15:33,028 --> 01:15:33,904
Saja !

1216
01:15:53,465 --> 01:15:55,384
Je suis ton sauveur

1217
01:15:56,176 --> 01:15:58,595
Donne-moi ta confiance
Ce que tu penses

1218
01:15:58,679 --> 01:16:01,306
Bébé, tu te perds dans de vastes colères

1219
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
Aucune méfiance
Comme une évidence

1220
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
Fais de moi ton sanctuaire, ouais

1221
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
Je t'appelle, tu me rejoins

1222
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
Laisse-moi te libérer de ton chagrin

1223
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
Prends le pouvoir
Bois mes mots

1224
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
J'ai ton cœur
C'est ton âme qu'il me faut

1225
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
Avec moi, tu n'as rien à cacher

1226
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
Tes pensées les plus sombres
T'invitent à danser

1227
01:16:26,832 --> 01:16:28,041
Écoute-moi

1228
01:16:28,125 --> 01:16:29,876
Parler avec ardeur

1229
01:16:29,960 --> 01:16:32,337
Que ma voix t'emmène loin de tes peurs

1230
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
Donne-moi tes faveurs

1231
01:16:35,424 --> 01:16:37,968
Je ferai disparaître tes malheurs

1232
01:16:38,051 --> 01:16:40,637
Ma lumière est si forte qu'elle t'éblouit

1233
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
Écoute ma prophétie

1234
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
On prend de la hauteur

1235
01:16:45,892 --> 01:16:47,269
Et du fond de la nuit

1236
01:16:47,352 --> 01:16:48,854
Je serai ton sauveur

1237
01:16:50,147 --> 01:16:52,733
Dans les flammes
Je m'élève tel un sauveur

1238
01:16:52,816 --> 01:16:55,402
J'ai vendu mon âme
Pas peur de la douleur

1239
01:16:55,485 --> 01:16:58,739
Suis-moi, j'ai chaud quand je te vois

1240
01:16:58,822 --> 01:17:00,907
Pas de débat
On sera les vainqueurs

1241
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
Tu te noies dans mes bras

1242
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
Trop tard, tu es à moi

1243
01:17:06,163 --> 01:17:08,206
Laisse-nous te sauver

1244
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
Il est temps de t'abandonner

1245
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
Parle avec ardeur

1246
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
Que ma voix t'emmène loin de tes peurs

1247
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
Donne-moi tes faveurs

1248
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
Je ferai disparaître tes malheurs

1249
01:17:21,386 --> 01:17:24,056
Ma lumière est si forte qu'elle t'éblouit

1250
01:17:24,139 --> 01:17:27,309
Écoute ma prophétie

1251
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
On prend de la hauteur

1252
01:17:29,019 --> 01:17:32,898
Et du fond de la nuit
Je serai ton sauveur

1253
01:17:42,866 --> 01:17:46,119
Nous, guerrières, aux voix puissantes

1254
01:17:46,203 --> 01:17:48,997
blessons les démons quand on chante.

1255
01:17:49,665 --> 01:17:52,292
Nous rendons le monde meilleur.

1256
01:17:53,168 --> 01:17:55,712
Notre lumière apaise les cœurs.

1257
01:17:56,505 --> 01:17:58,632
Tu oses te montrer ici ?

1258
01:17:58,715 --> 01:18:03,303
Tu veux sauver le monde ?
Tu ne peux même pas te sauver toi-même.

1259
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
Non.

1260
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
Le monde te voit enfin
telle que tu es vraiment.

1261
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
C'est vrai.

1262
01:18:11,937 --> 01:18:15,357
Et le Honmoon a disparu.

1263
01:18:15,440 --> 01:18:16,483
En effet.

1264
01:18:17,067 --> 01:18:18,902
Créons-en un nouveau.

1265
01:18:22,114 --> 01:18:25,075
Plus rien que du brouillard

1266
01:18:26,535 --> 01:18:30,539
Désormais, la vie est illusoire

1267
01:18:31,039 --> 01:18:33,250
J'ai failli perdre mon âme

1268
01:18:33,333 --> 01:18:35,585
Marquée parmi les flammes

1269
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
Écrasée sous le poids de mon devoir

1270
01:18:39,214 --> 01:18:41,383
J'ai voulu gagner

1271
01:18:41,466 --> 01:18:43,593
J'ai voulu frapper

1272
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
J'ai perdu ma voix

1273
01:18:46,012 --> 01:18:47,639
Mon cœur s'est brisé

1274
01:18:47,723 --> 01:18:50,100
J'ai menti toute ma vie

1275
01:18:50,183 --> 01:18:52,602
Caché celle que j'étais

1276
01:18:52,686 --> 01:18:56,189
Que je suis
Mais dites-moi pourquoi

1277
01:18:59,568 --> 01:19:02,446
J'ai maudit le démon en moi

1278
01:19:02,529 --> 01:19:04,156
Qui grandit et se bat

1279
01:19:04,239 --> 01:19:06,783
Mais désormais, je vois la beauté

1280
01:19:06,867 --> 01:19:08,702
Dans tous mes éclats

1281
01:19:08,785 --> 01:19:10,871
Ils font partie de moi

1282
01:19:10,954 --> 01:19:13,081
L'harmonie et l'effroi

1283
01:19:13,165 --> 01:19:15,292
Je trouve enfin la paix

1284
01:19:15,375 --> 01:19:17,586
J'ai retrouvé ma voix

1285
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
Pourquoi vouloir dissimuler
Ce qui brûlait en moi ?

1286
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
J'aurais dû permettre à mes doutes
De rencontrer mes joies

1287
01:19:26,762 --> 01:19:29,014
N'aie pas peur de l'effroi

1288
01:19:29,097 --> 01:19:31,099
L'harmonie se déploie

1289
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
La paix est juste là

1290
01:19:33,518 --> 01:19:37,773
Dans le son de nos voix

1291
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
Arrêtez-les !

1292
01:19:41,067 --> 01:19:43,028
On a brisé le silence

1293
01:19:43,111 --> 01:19:45,071
On apprend, on avance

1294
01:19:45,155 --> 01:19:46,865
Choisis la différence

1295
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
Nous sommes ensemble

1296
01:19:48,992 --> 01:19:50,952
On nous a manipulées

1297
01:19:51,036 --> 01:19:52,829
Ils ont su nous séparer

1298
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
Nous voilà soudées
Lorsque le monde tremble

1299
01:19:56,458 --> 01:19:58,502
À quelques épines

1300
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
S'ajoute la lumière

1301
01:20:00,670 --> 01:20:04,174
Pas des héroïnes
Toujours des guerrières

1302
01:20:04,257 --> 01:20:06,593
On rêve et on se bat

1303
01:20:06,676 --> 01:20:08,345
On ment, on se déçoit

1304
01:20:08,428 --> 01:20:10,305
Mais si tu m'appelles

1305
01:20:10,388 --> 01:20:13,767
Je serai toujours là près de toi

1306
01:20:18,939 --> 01:20:22,901
On poursuit les démons
Brisant des vies dans le noir

1307
01:20:22,984 --> 01:20:27,239
Mais désormais on voit
La beauté dans tous les regards

1308
01:20:27,322 --> 01:20:28,865
La vie est un combat

1309
01:20:28,949 --> 01:20:31,034
L'harmonie et l'effroi

1310
01:20:31,117 --> 01:20:32,911
Je trouve enfin la paix

1311
01:20:32,994 --> 01:20:34,913
J'ai retrouvé ma voix

1312
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
Levons-nous et laissons nos joies
Se nourrir de nos failles

1313
01:20:39,042 --> 01:20:42,921
N'aie pas peur d'être toi
Sans peur, tu te déploies

1314
01:20:43,004 --> 01:20:44,923
La paix est juste là

1315
01:20:45,006 --> 01:20:46,925
Dans le son de nos voix

1316
01:20:47,008 --> 01:20:50,720
Sans peur elle se déploie
Dans le son de nos voix

1317
01:21:04,734 --> 01:21:11,408
Vos voix ne peuvent pas me vaincre !

1318
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
Non !

1319
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
Rumi !

1320
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
Jinu ! Non !

1321
01:21:43,648 --> 01:21:47,569
Pardon pour tout ce que j'ai fait.

1322
01:21:49,613 --> 01:21:52,616
Non ! Je voulais te sauver.

1323
01:21:54,242 --> 01:21:55,493
Tu l'as fait.

1324
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
Tu m'as rendu mon âme.

1325
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
Et maintenant…

1326
01:22:06,046 --> 01:22:07,547
je te l'offre.

1327
01:22:30,695 --> 01:22:33,323
Dans le son de nos voix

1328
01:22:38,453 --> 01:22:40,747
Dans le son de nos voix

1329
01:22:44,459 --> 01:22:46,878
T'es pile mon genre. Tant pis !

1330
01:22:46,962 --> 01:22:49,130
Dans le son de nos voix

1331
01:22:50,340 --> 01:22:52,050
Ça suffit, les abdos !

1332
01:22:52,133 --> 01:22:56,972
Dans le son de nos voix

1333
01:22:57,055 --> 01:23:00,850
On poursuit les démons
Brisant des vies dans le noir

1334
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
Désormais, on voit la beauté
Dans tous les regards

1335
01:23:04,938 --> 01:23:06,606
La vie est un combat

1336
01:23:06,690 --> 01:23:08,483
L'harmonie et l'effroi

1337
01:23:08,566 --> 01:23:10,360
Je trouve enfin la paix

1338
01:23:10,443 --> 01:23:12,404
J'ai retrouvé ma voix

1339
01:23:12,487 --> 01:23:16,366
Pourquoi vouloir dissimuler
Ce qui brûlait en moi ?

1340
01:23:16,449 --> 01:23:20,120
J’aurais dû permettre à mes doutes
De rencontrer mes joies

1341
01:23:20,203 --> 01:23:22,080
N'aie pas peur d'être toi

1342
01:23:22,163 --> 01:23:24,124
Sans peur, tu te déploies

1343
01:23:24,207 --> 01:23:25,917
La paix est juste là

1344
01:23:26,001 --> 01:23:27,877
Dans le son de nos voix

1345
01:23:27,961 --> 01:23:29,629
J’ai pas peur d’être moi

1346
01:23:29,713 --> 01:23:31,631
Grâce au son de nos voix

1347
01:23:31,715 --> 01:23:33,633
J’ai trouvé ma lumière

1348
01:23:33,717 --> 01:23:35,635
Dans le son de nos voix

1349
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
La paix est juste là

1350
01:23:37,721 --> 01:23:39,764
Sans peur, elle se déploie

1351
01:23:39,848 --> 01:23:41,516
J'ai trouvé la lumière

1352
01:23:41,599 --> 01:23:46,229
Dans le son de nos voix

1353
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
On vous aime, Huntrix !

1354
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Je les adore.

1355
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
C'est trop bien.

1356
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
Des années qu'on te le dit.

1357
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
Tu vois ce que t'as raté ?

1358
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Je veux venir tous les jours
pendant notre pause.

1359
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi,
je suis contente que tu sois pas morte.

1360
01:24:42,452 --> 01:24:46,122
T'es directe, Zoey. Mais ouais, pareil.

1361
01:24:46,206 --> 01:24:48,792
C'est que… je vous aime trop.

1362
01:24:48,875 --> 01:24:51,628
Je serais rien sans vous.

1363
01:24:51,711 --> 01:24:54,339
Je vous aime tellement.

1364
01:24:56,591 --> 01:25:02,263
Le canap', le canap' !

1365
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
Trois mois de canap'.

1366
01:25:07,977 --> 01:25:09,687
Elles sont trop choux.

1367
01:25:10,563 --> 01:25:15,026
- On a bien profité de notre pause.
- Je me sens revigorée.

1368
01:25:15,110 --> 01:25:19,280
Je rêvais de mon canap',
mais ça peut attendre.

1369
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
Coucou !

1370
01:25:20,990 --> 01:25:22,742
Rumi ! Mira !

1371
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
- Je vous adore !
- Vous êtes adorables.

1372
01:25:26,454 --> 01:25:29,207
- Vous êtes les meilleures.
- Non, c'est vous.

1373
01:27:38,127 --> 01:27:41,881
Oui, tu es le maître de l'illusion

1374
01:27:41,965 --> 01:27:44,842
Impossible de te dire non

1375
01:27:44,926 --> 01:27:48,221
Tu manipules tous tes fans tels des pions

1376
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
Mais bientôt, ils se rebelleront

1377
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
Comment peux-tu
Te regarder dans la glace ?

1378
01:27:55,019 --> 01:27:58,481
Une âme damnée sous une belle carapace

1379
01:27:58,564 --> 01:28:00,024
Sous la surface

1380
01:28:00,108 --> 01:28:01,776
Une vraie menace

1381
01:28:01,859 --> 01:28:07,073
Ton sourire, je te l'efface

1382
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
Tiens-toi bien, car c'est la fin

1383
01:28:09,367 --> 01:28:12,912
Tu te dévoiles, esprit du mal
Maintenant, tu détales

1384
01:28:12,996 --> 01:28:15,748
Tu te dévoiles en détails
Jusqu'au grand final

1385
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
Tu m'fais pas peur, pas d'erreur
J'arracherai ton cœur

1386
01:28:19,210 --> 01:28:21,504
Supplie à genoux
Le futur, c'est nous

1387
01:28:21,587 --> 01:28:26,301
Cette nuit, les démons se dévoilent

1388
01:28:26,384 --> 01:28:28,052
Tu te dévoiles

1389
01:28:29,762 --> 01:28:31,180
Tu te dévoiles

1390
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
Tu te dévoiles

1391
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
Tu te dévoiles

1392
01:34:50,226 --> 01:34:54,563
Sous-titres : Marie Valerio



