1
00:00:01,335 --> 00:00:06,465
Royal Drury Lane Tiyatrosu
Londra

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,258 --> 00:00:10,219
Disney Tiyatro Grubu

5
00:00:10,302 --> 00:00:15,098
Yönetmenler - Andrew Flatt,
Thomas Schumacher ve Anne Quart

6
00:00:22,314 --> 00:00:25,025
Söz ve Müzik
Kristen Anderson-Lopez ve Robert Lopez

7
00:00:29,655 --> 00:00:32,157
Diyaloglar
Jennifer Lee

8
00:00:34,743 --> 00:00:37,329
Yapımcılar - Disney adına
Thomas Schumacher

9
00:00:37,412 --> 00:00:38,664
ve Anne Quart

10
00:00:39,957 --> 00:00:43,961
KARLAR ÜLKESİ
EFSANEVİ BROADWAY MÜZİKALİ

11
00:00:45,546 --> 00:00:48,715
Londra'daki West End oyuncularından

12
00:01:25,961 --> 00:01:28,589
Kardan adam yapsak seninle

13
00:01:29,256 --> 00:01:31,883
Oyunlar oynasak

14
00:01:32,384 --> 00:01:34,595
Burayı karla kaplayabilirim!

15
00:01:34,678 --> 00:01:36,096
Ama yapmamalıyım

16
00:01:36,179 --> 00:01:37,222
Evet.

17
00:01:37,306 --> 00:01:39,891
Yine de yap

18
00:01:40,267 --> 00:01:43,103
Kız kardeşin için yap! Elsa, lütfen!

19
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
Lütfen!

20
00:01:44,271 --> 00:01:48,025
Ben senin yaptıklarını yapamam

21
00:01:49,818 --> 00:01:52,863
İşte bu!

22
00:01:52,946 --> 00:01:55,615
Gerçekten kardan adam mı
Yapmak istiyorsun?

23
00:01:55,699 --> 00:01:57,075
İstediğimi biliyorsun!

24
00:01:57,159 --> 00:01:59,828
Geç saate kadar ayakta kalıp
O kardan adamı yapalım!

25
00:01:59,911 --> 00:02:01,621
Evet!

26
00:02:01,788 --> 00:02:04,958
Sen ve ben!

27
00:02:14,968 --> 00:02:19,640
Bir zamanlar
Herkesin sevdiği bir aile varmış

28
00:02:19,765 --> 00:02:22,142
Bir kral, bir kraliçe, iki de prenses

29
00:02:22,225 --> 00:02:27,439
Hikâye, prensesler küçükken başlamış

30
00:02:27,522 --> 00:02:29,941
Hanımlar, ne işler çeviriyordunuz?

31
00:02:30,025 --> 00:02:32,235
İlk donmuş gözyaşından itibaren

32
00:02:32,319 --> 00:02:34,696
Elsa özel bir çocukmuş

33
00:02:34,780 --> 00:02:37,157
Anne babası onun sihrini çok sever

34
00:02:37,240 --> 00:02:41,036
Ama çok da korkarlarmış…

35
00:02:41,119 --> 00:02:42,496
Elsa, yapma!

36
00:02:43,163 --> 00:02:45,290
-Ne demiştik?
-Sihir gizli kalmalı.

37
00:02:45,374 --> 00:02:47,834
Bazı şeyleri başkaları varken yapamayız.

38
00:02:47,918 --> 00:02:50,003
Rüzgârda çıplak koşmak gibi mesela!

39
00:02:50,087 --> 00:02:51,129
Anna!

40
00:02:51,254 --> 00:02:53,382
Güneş parlasın

41
00:02:53,465 --> 00:02:55,384
Derdimiz tasamız olmasın

42
00:02:55,926 --> 00:03:00,639
Hava her gün böyle açık olsun

43
00:03:00,764 --> 00:03:03,225
Güneş parlasın

44
00:03:03,308 --> 00:03:05,811
Çünkü her şey yolunda

45
00:03:05,894 --> 00:03:10,691
Birlikte fırtınadan uzak durabiliriz

46
00:03:11,191 --> 00:03:12,401
Bir, iki, üç, birlikte

47
00:03:12,484 --> 00:03:14,778
Birlikte el çırp, el şıklat
İkimiz birlikte

48
00:03:14,903 --> 00:03:17,406
Dizler birlikte, donduk birlikte
Yukarı, aşağı

49
00:03:17,489 --> 00:03:21,118
Prenses tacı birlikte
İkimiz hep birlikte

50
00:03:21,201 --> 00:03:25,497
Bir zamanlar
Sırları olan bir aile varmış

51
00:03:25,956 --> 00:03:28,041
Ülkeyi yönetirlermiş

52
00:03:28,125 --> 00:03:32,379
Kraliyet halktan saygı görürmüş

53
00:03:32,462 --> 00:03:33,630
Kıçım donsun!

54
00:03:33,713 --> 00:03:38,385
Kraliyet ailesi
Sürekli göz önündeymiş

55
00:03:38,468 --> 00:03:43,098
İnsanlar prensesleri sever
Ve onları izlermiş

56
00:03:43,181 --> 00:03:45,892
Oyun oynamalarını izlerlermiş

57
00:03:45,976 --> 00:03:50,564
Güneş parlasın!
Hayatımız özgür olsun

58
00:03:51,189 --> 00:03:55,610
Ülkemizin geleceği
Güçlü ve parlak olsun

59
00:03:55,861 --> 00:04:00,782
Kalplerimiz bu aileyle ısınsın

60
00:04:01,283 --> 00:04:06,121
Kış bitene dek sürsün!

61
00:04:16,089 --> 00:04:21,678
Güneş, Arendelle'in üzerinde parlasın!

62
00:04:21,761 --> 00:04:26,767
Kraliyet güçlü olsun
Sevginiz gerçek olsun

63
00:04:26,850 --> 00:04:29,436
Kızlarımız kutsansın

64
00:04:29,519 --> 00:04:32,773
Herkes onları sevsin!

65
00:04:32,898 --> 00:04:36,651
Biz size bakarız…

66
00:04:36,735 --> 00:04:38,361
Hadi canlarım. Yatma zamanı.

67
00:04:38,487 --> 00:04:40,947
Yatınca uyuyacaksınız, tamam mı Anna?

68
00:04:41,031 --> 00:04:43,825
-Uyumayı çok severim.
-Uykudan önce hikâye isteyen var mı?

69
00:04:43,950 --> 00:04:45,368
Hayır, lütfen!

70
00:04:46,161 --> 00:04:48,330
Çok yorulduk.

71
00:04:48,413 --> 00:04:50,540
Hoşça kalın. Yani iyi geceler.

72
00:04:50,624 --> 00:04:53,084
Sizi seviyoruz. Sağ olun. Gidebilirsiniz.

73
00:04:57,422 --> 00:04:58,632
Gittiler.

74
00:04:58,715 --> 00:05:01,760
-İkimiz kaldık.
-Uyumamız gerekiyor.

75
00:05:01,885 --> 00:05:06,223
Kardan adam yapmamız gerekiyor. Lütfen!

76
00:05:06,348 --> 00:05:09,059
Gökyüzü uyanık. Ben de uyanığım.

77
00:05:09,142 --> 00:05:11,144
Oyun oynamamız lazım!

78
00:05:11,228 --> 00:05:12,896
Tamam.

79
00:05:12,979 --> 00:05:14,022
Evet!

80
00:05:14,147 --> 00:05:18,360
Kardan adam! Kardan adam!

81
00:05:18,443 --> 00:05:21,571
-Kardan…
-Yardım etsene! Koşup duracak mısın?

82
00:05:21,655 --> 00:05:22,697
Ha, tamam.

83
00:05:22,781 --> 00:05:24,950
Koşmak bitti, şimdi yardım etme zamanı.

84
00:05:25,033 --> 00:05:29,621
Kardan adam yapmanın
bir tarifi var, biliyor musun?

85
00:05:30,413 --> 00:05:31,414
Gerçekten mi?

86
00:05:32,290 --> 00:05:36,294
Biraz senden, biraz benden

87
00:05:36,545 --> 00:05:38,171
Hayal etmeyi seven

88
00:05:38,255 --> 00:05:40,757
Ağaçtan sallanan

89
00:05:40,841 --> 00:05:45,011
Biraz benim gibi, biraz senin gibi

90
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
Güzel yanından

91
00:05:46,888 --> 00:05:49,057
Bir de yaramaz yanından

92
00:05:49,140 --> 00:05:50,767
Vefalı bir arkadaş

93
00:05:50,851 --> 00:05:53,478
-Her zaman yanında olan
-Her zaman yanında olan

94
00:05:53,562 --> 00:05:55,146
Kocaman bir göbeği olan

95
00:05:55,230 --> 00:05:57,107
Kocaman poposunu sallayan

96
00:05:57,566 --> 00:06:01,695
Sarılmayı seven
Güneş ışığını seven

97
00:06:01,778 --> 00:06:03,905
Yaza gerçekten bayılan

98
00:06:03,989 --> 00:06:06,491
-Ama erir.
-Evet, haklısın.

99
00:06:08,618 --> 00:06:11,121
Biz de birlikte tekrar yaparız

100
00:06:11,204 --> 00:06:14,207
Evet, birlikte
Önemli olan o

101
00:06:15,083 --> 00:06:22,048
Çünkü ikimizi de yansıtıyor

102
00:06:26,177 --> 00:06:27,762
Adı ne olsun?

103
00:06:29,431 --> 00:06:30,515
Olaf.

104
00:06:30,724 --> 00:06:34,060
"Merhaba, ben Olaf,
sarılmayı çok severim."

105
00:06:34,144 --> 00:06:35,645
Seni seviyorum Olaf.

106
00:06:35,979 --> 00:06:37,564
-Tamam, yatma zamanı.
-Ne?

107
00:06:37,647 --> 00:06:40,775
Daha fazla sihir zamanı.
Lütfen. Teşekkürler.

108
00:06:40,859 --> 00:06:43,653
Anna, bunu yapmamam gerekiyor, biliyorsun.

109
00:06:43,737 --> 00:06:46,072
Ama senin sihrin, dünyadaki en güzel,

110
00:06:46,156 --> 00:06:48,950
en harika, en mükemmel şey.

111
00:06:49,034 --> 00:06:50,410
Gerçekten mi?

112
00:06:50,493 --> 00:06:52,746
Evet! Lütfen yap.

113
00:06:52,871 --> 00:06:54,998
Yoksa patlarım!

114
00:06:55,081 --> 00:06:57,000
Tamam. Patlama.

115
00:07:01,129 --> 00:07:04,633
Biraz senden, biraz benden

116
00:07:04,758 --> 00:07:07,469
Sihir yapmak senden, izlemesi benden

117
00:07:07,552 --> 00:07:08,720
Birazcık eğlence

118
00:07:08,803 --> 00:07:10,930
Gece yarısı birazcık eğlence

119
00:07:11,014 --> 00:07:13,308
Birazcık sihir
Hepsi havada uçuşur

120
00:07:13,391 --> 00:07:14,976
La, la, la…

121
00:07:15,060 --> 00:07:17,604
Harika bir şey!

122
00:07:17,729 --> 00:07:19,064
Daha çok! Daha çok!

123
00:07:19,272 --> 00:07:21,191
-Biraz senden!
-Sihir! Sihir!

124
00:07:21,816 --> 00:07:24,027
Hadi Elsa, daha çok yap!

125
00:07:24,110 --> 00:07:27,364
-Biraz benden
-Benden! Benden!

126
00:07:27,447 --> 00:07:29,115
Biraz senden, biraz benden!

127
00:07:29,199 --> 00:07:30,659
Yihu!

128
00:07:39,584 --> 00:07:40,919
Anna?

129
00:07:41,002 --> 00:07:43,296
Anna! Anne! Baba!

130
00:07:43,588 --> 00:07:46,966
Uyan Anna, lütfen! Uyan! Yardım edin!

131
00:07:47,092 --> 00:07:48,885
-Anna!
-Elsa! Ne yaptın sen?

132
00:07:48,968 --> 00:07:50,220
İsteyerek yapmadım.

133
00:07:50,637 --> 00:07:51,805
Cildi buza dönüşmüş.

134
00:07:51,888 --> 00:07:53,723
-Hizmetçiler gitsin.
-Çıkın.

135
00:07:53,807 --> 00:07:55,308
-Majesteleri…
-Hemen!

136
00:07:55,850 --> 00:07:56,935
Lütfen.

137
00:07:59,521 --> 00:08:00,730
Ne yapıyorsun?

138
00:08:00,814 --> 00:08:02,649
Bize dağın gizli halkı lazım.

139
00:08:02,732 --> 00:08:04,484
Acele et o zaman, çocuk donuyor!

140
00:08:13,785 --> 00:08:14,869
Gittikçe soğuyor.

141
00:08:42,897 --> 00:08:44,566
Çağrımızı bilen bir kraliçe mi?

142
00:08:44,649 --> 00:08:46,026
Çocukken Northuldra'ydım.

143
00:08:46,109 --> 00:08:48,528
Şimdi kraliçe mi oldun? Bravo.

144
00:08:48,611 --> 00:08:50,321
Lütfen, kızımız acı çekiyor.

145
00:08:52,782 --> 00:08:55,535
-Sihir darbesi almış.
-Özür dilerim. İstemeden oldu.

146
00:08:56,244 --> 00:08:59,497
-Doğuştan mı güçlü, lanetli mi?
-Doğuştan. Gittikçe de güçleniyor.

147
00:08:59,622 --> 00:09:02,834
Sihir hemen giderilmezse
zavallı çocuk donarak ölecek.

148
00:09:02,917 --> 00:09:05,670
-Giderebilir misiniz?
-Kalbine gelmediği için şanslısınız.

149
00:09:05,754 --> 00:09:10,258
Kalp kolay kolay değişmez
ama kafa ikna edilebilir.

150
00:09:31,279 --> 00:09:32,447
Tüm sihri giderdim.

151
00:09:33,156 --> 00:09:35,700
Ne olur ne olmaz diye
anılarındaki sihri de giderdim.

152
00:09:36,868 --> 00:09:39,204
-İyileşecek.
-Teşekkür ederiz.

153
00:09:39,579 --> 00:09:42,207
Benim sihrimi de giderin. Lütfen.

154
00:09:43,333 --> 00:09:45,919
Üzgünüm Kar Tanesi, onu yapamam.

155
00:09:46,044 --> 00:09:48,004
Güçlerin senin bir parçan.

156
00:09:48,088 --> 00:09:49,756
Ama yapacaklarımdan korkuyorum.

157
00:09:52,050 --> 00:09:53,134
Gözlerini kapat.

158
00:09:53,718 --> 00:09:54,969
Ne gördüğünü söyle.

159
00:09:57,138 --> 00:10:01,059
Arendelle'i görüyorum, bir kış gecesi

160
00:10:02,435 --> 00:10:04,687
İnsanlar bana korkarak bakıyor

161
00:10:06,898 --> 00:10:09,275
Kızgın bir kalabalık, keskin buz

162
00:10:09,526 --> 00:10:11,611
Gözlerde dehşet

163
00:10:11,861 --> 00:10:14,364
Hepsi benim yüzümden

164
00:10:14,447 --> 00:10:17,283
Bana bakınca ne görüyorlar…

165
00:10:17,367 --> 00:10:18,993
Canavar!

166
00:10:19,661 --> 00:10:21,454
O zaman senin düşmanın korku olacak.

167
00:10:22,038 --> 00:10:23,665
Sonucu da ölüm.

168
00:10:23,748 --> 00:10:25,333
Biz ona izin vermeyiz.

169
00:10:26,709 --> 00:10:28,795
-Onu koruruz.
-Güzel.

170
00:10:29,462 --> 00:10:31,422
Evet. Hoşça kalın.

171
00:10:31,506 --> 00:10:32,715
Gerekirse yine çağırın.

172
00:10:33,258 --> 00:10:35,969
Çocukları çok severiz.
Bizim de afacanlarımız vardı.

173
00:10:36,094 --> 00:10:37,178
Teşekkür ederiz.

174
00:10:39,722 --> 00:10:42,016
Gücünü kontrol etmeyi
öğrenecektir, eminim.

175
00:10:42,851 --> 00:10:44,060
Eldivenlerini ver.

176
00:10:44,853 --> 00:10:46,062
Bunları tak Elsa.

177
00:10:46,187 --> 00:10:48,064
Belki içinde tutmana yardım eder.

178
00:10:49,023 --> 00:10:51,276
Kapıları kapatırız,
çalışan sayısını azaltırız.

179
00:10:51,359 --> 00:10:53,111
İnsanlarla temasını azaltıp

180
00:10:53,236 --> 00:10:56,656
güçlerini de Anna dâhil
herkesten saklamalıyız.

181
00:10:56,739 --> 00:10:58,616
Ne? Olmaz, kardeş onlar.

182
00:10:58,741 --> 00:11:01,035
Birbirlerinden ayrı kalamazlar ki.

183
00:11:01,119 --> 00:11:04,455
Anne, olması gereken bu

184
00:11:05,540 --> 00:11:09,210
Onun iyiliği içinse benim için de iyi

185
00:11:10,086 --> 00:11:11,337
Baba

186
00:11:12,130 --> 00:11:14,215
Sözünü dinleyeceğim

187
00:11:14,549 --> 00:11:16,259
Kontrol etmene yardım edeceğiz

188
00:11:17,010 --> 00:11:19,470
Bir yolunu bulacağız

189
00:11:19,596 --> 00:11:20,722
Anne?

190
00:11:21,431 --> 00:11:24,475
Sorularımıza cevap bulacağız

191
00:11:24,559 --> 00:11:28,062
Sonra eski hâlimize döneceğiz

192
00:11:28,146 --> 00:11:34,777
Tekrar aile olacağız

193
00:11:56,466 --> 00:11:57,842
Kar yağıyor!

194
00:11:57,967 --> 00:11:59,219
Kar yağıyor!

195
00:12:01,554 --> 00:12:02,555
Elsa?

196
00:12:06,643 --> 00:12:09,395
Kardan adam yapsak seninle

197
00:12:10,063 --> 00:12:12,523
Oyunlar oynasak

198
00:12:13,274 --> 00:12:16,319
Artık seni görmüyorum

199
00:12:16,402 --> 00:12:19,155
Sanki gittin ırak ülkelere

200
00:12:19,530 --> 00:12:23,284
Eskiden çok yakındık, şimdi uzak

201
00:12:23,618 --> 00:12:27,288
Neden? Anlasam keşke

202
00:12:27,538 --> 00:12:29,958
Kardan adam yapsak seninle

203
00:12:30,708 --> 00:12:33,336
Sadece oynasak birlikte

204
00:12:34,045 --> 00:12:35,338
Git başımdan Anna.

205
00:12:35,797 --> 00:12:39,467
Tamam, hoşça kal

206
00:12:40,385 --> 00:12:42,470
Söylediğin her şeyi yapıyorum baba.

207
00:12:42,553 --> 00:12:45,765
-Eldivenler işe yarıyor!
-Güzel. Ama günün birinde

208
00:12:45,848 --> 00:12:48,643
eldivenler olmadan
halkının önüne çıkacaksın.

209
00:12:48,726 --> 00:12:51,020
Her şeye hazırlıklı olmalısın Elsa.

210
00:12:51,104 --> 00:12:52,105
Hadi, tekrar.

211
00:12:52,230 --> 00:12:55,024
-Ört hisleri.
-Öğrenmesinler.

212
00:12:55,108 --> 00:12:57,652
Ört hisleri, öğrenmesinler.

213
00:13:01,281 --> 00:13:04,033
Kardan adam yapsak seninle

214
00:13:04,117 --> 00:13:06,995
Ya da bisiklete binsek?

215
00:13:07,620 --> 00:13:09,872
Arkadaşlıklar kalmış geçmişte

216
00:13:09,956 --> 00:13:13,001
Konuşmaktayım duvardaki resimle

217
00:13:13,126 --> 00:13:14,585
Dayan Joan.

218
00:13:16,087 --> 00:13:19,882
O kadar yalnızım ki
Boş odalarda

219
00:13:19,966 --> 00:13:23,594
Saatler tükenmekte

220
00:13:26,347 --> 00:13:27,557
Güçleniyor!

221
00:13:27,682 --> 00:13:31,060
Gülemiyorum, ağlayamıyorum,
hayal kuramıyorum.

222
00:13:31,394 --> 00:13:33,771
-Ne yapsam açığa çıkıyor!
-Nefes al.

223
00:13:33,855 --> 00:13:36,816
-Nefes al.
-Alamıyorum. Hiçbir şey yapamıyorum.

224
00:13:36,899 --> 00:13:39,277
Bu kadarı da fazla. Gitmeyelim.

225
00:13:39,360 --> 00:13:41,696
-Gel kızım.
-Hayır! Dokunma.

226
00:13:41,779 --> 00:13:43,322
Seni incitmek istemiyorum.

227
00:13:43,531 --> 00:13:44,866
Ört hisleri.

228
00:13:44,949 --> 00:13:46,617
Ört hisleri.

229
00:13:49,954 --> 00:13:52,957
-Anna, zamanı geldi.
-Seni özleyeceğim.

230
00:13:53,041 --> 00:13:55,418
Sadece birkaç haftalığına
gidiyoruz tatlım.

231
00:13:55,501 --> 00:13:57,003
Lütfen. Gitmeniz şart mı?

232
00:13:57,086 --> 00:14:00,631
Sana, hepimize faydası olacak cevapları
bulmamız gerek Anna.

233
00:14:00,715 --> 00:14:04,343
-Burada tek başıma idare edemem.
-Edersin. Mecbursun.

234
00:14:05,053 --> 00:14:06,137
Sen benim gururumsun.

235
00:14:07,221 --> 00:14:09,348
Hayal kırıklığı olmamaya çalışacağım.

236
00:14:37,543 --> 00:14:41,923
Denizde kaybolan kral ve kraliçemiz adına,

237
00:14:43,841 --> 00:14:48,471
küçük kraliçe yetişkin olana dek
yönetimi Arendelle üstlenecek.

238
00:14:48,971 --> 00:14:51,432
Huzur içinde yatsınlar.

239
00:14:53,267 --> 00:14:54,352
Elsa?

240
00:14:59,065 --> 00:15:00,149
Elsa?

241
00:15:04,779 --> 00:15:05,863
Lütfen

242
00:15:06,322 --> 00:15:08,825
Orada olduğunu biliyorum

243
00:15:10,118 --> 00:15:12,745
Sadece nasıl olduğunu merak ediyorum

244
00:15:14,664 --> 00:15:17,583
Yürüyüşe çıkmak ister misin?

245
00:15:17,667 --> 00:15:24,465
Ya da oturup konuşmak, beni içeri almak?

246
00:15:25,925 --> 00:15:28,636
Yarına hazır mısın?

247
00:15:29,345 --> 00:15:31,139
Senin için büyük bir gün

248
00:15:31,639 --> 00:15:37,603
Yapabileceğim bir şey var mı?

249
00:15:46,362 --> 00:15:49,949
Kardan adam yapsak seninle

250
00:16:20,771 --> 00:16:21,898
Prenses Anna.

251
00:16:23,232 --> 00:16:24,817
Prenses Anna!

252
00:16:25,610 --> 00:16:26,694
Prenses Anna?

253
00:16:27,236 --> 00:16:29,447
-Evet.
-Uyandırdığım için üzgünüm.

254
00:16:29,530 --> 00:16:31,574
Hayır, uyandırmadın.

255
00:16:31,699 --> 00:16:33,201
Saatlerdir uyanığım.

256
00:16:33,284 --> 00:16:34,952
Sizi giydirmeye geldik.

257
00:16:35,703 --> 00:16:37,914
Giydirmek mi? Ne için?

258
00:16:38,623 --> 00:16:40,708
Kız kardeşinizin taç giyme töreni için.

259
00:16:41,167 --> 00:16:42,752
Kız kardeşimin taç giyme…

260
00:16:45,379 --> 00:16:46,422
Tabii ya!

261
00:16:46,505 --> 00:16:48,007
Bugün taç giyme günü!

262
00:16:53,471 --> 00:16:56,390
Prenses Anna, elbiseyi giymeniz gerek.

263
00:16:58,309 --> 00:17:00,937
Pencere açık, kapılar da

264
00:17:01,020 --> 00:17:03,105
Böyle hiç olmamıştı geçmişte

265
00:17:03,231 --> 00:17:06,859
İki tane kibar hanım da
Giyinmeme yardım etmeye gelmiş

266
00:17:06,943 --> 00:17:08,152
Teşekkürler. Sağ olun!

267
00:17:08,236 --> 00:17:10,780
Yıllarca koridorlarda

268
00:17:10,863 --> 00:17:13,241
Eğlencesiz salonlarda

269
00:17:13,324 --> 00:17:17,078
Taç giyme günü gibisi yok!

270
00:17:17,870 --> 00:17:20,373
Gerçek insanlar geliyor

271
00:17:20,748 --> 00:17:22,667
Ne acayip bir his bu

272
00:17:23,125 --> 00:17:27,004
Hazırım sanki bütün bunlara

273
00:17:27,296 --> 00:17:31,717
Çünkü ilk defa hayatımda

274
00:17:32,176 --> 00:17:36,847
Müzik olacak, ışık olacak

275
00:17:36,931 --> 00:17:41,561
Çünkü ilk defa hayatımda

276
00:17:41,644 --> 00:17:46,357
Dans edeceğim bütün gece

277
00:17:46,649 --> 00:17:48,943
Mutlu muyum yoksa telaşlı mı

278
00:17:49,026 --> 00:17:51,821
Sanki biraz ortadayım

279
00:17:52,154 --> 00:17:57,368
Çünkü ilk defa hayatımda

280
00:17:58,953 --> 00:18:00,705
Yalnız olmayacağım

281
00:18:01,789 --> 00:18:04,083
Herkesle tanışmak için sabırsızlanıyorum!

282
00:18:04,709 --> 00:18:07,003
Ya hayatımın aşkıyla da tanışırsam?

283
00:18:07,461 --> 00:18:10,089
Bu akşam, hayal edin beni bir elbiseyle

284
00:18:10,172 --> 00:18:12,049
Göz alıcı kumaşlarla

285
00:18:12,174 --> 00:18:16,345
İnce bir zarafetin bir simgesi

286
00:18:17,430 --> 00:18:19,682
Görüyorum onu bir anda orada

287
00:18:19,890 --> 00:18:22,101
Yakışıklı bir yabancı
Uzun ve ince

288
00:18:22,226 --> 00:18:26,355
Dayanamayacağım çikolataya!

289
00:18:26,897 --> 00:18:28,941
Sohbet etmek gece boyunca

290
00:18:29,525 --> 00:18:31,611
Bu duygu çok tuhaf

291
00:18:32,236 --> 00:18:36,324
Yaşamamıştım bunu asla

292
00:18:36,407 --> 00:18:40,911
İlk kez hayatımda

293
00:18:41,162 --> 00:18:45,916
Sihir olacak ve eğlence

294
00:18:46,208 --> 00:18:50,630
Çünkü ilk defa hayatımda

295
00:18:50,713 --> 00:18:55,259
Fark edebilir biri beni

296
00:18:55,968 --> 00:19:01,349
Biliyorum çok tuhaf bu
Düşlemek burada aşkı

297
00:19:01,724 --> 00:19:07,438
Ama ilk defa hayatımda

298
00:19:08,689 --> 00:19:10,358
Bir şansım var en azından!

299
00:19:12,943 --> 00:19:14,904
Aman sakla

300
00:19:15,196 --> 00:19:17,406
Görmesinler

301
00:19:17,865 --> 00:19:21,243
Seni iyi biri sansınlar

302
00:19:22,953 --> 00:19:26,207
Ört hisleri

303
00:19:26,540 --> 00:19:28,751
Bir gösteri

304
00:19:28,834 --> 00:19:32,922
Atarsan yanlış bir adım
Öğrenecek herkes

305
00:19:34,465 --> 00:19:36,842
-Yalnız bugün için
-Yalnız bugün için

306
00:19:36,926 --> 00:19:39,845
-Beklemek bir ıstırap
-Beklemek bir ıstırap

307
00:19:39,929 --> 00:19:46,519
Muhafızlara söyle, kapıyı açsınlar

308
00:19:47,061 --> 00:19:51,232
-Kapı
-Kapı

309
00:19:51,315 --> 00:19:53,651
Kapı

310
00:19:53,776 --> 00:19:57,446
İlk defa hayatımda

311
00:19:57,530 --> 00:20:02,034
-Aman sakla, görmesinler
-Hayallerim gerçekleşiyor

312
00:20:02,118 --> 00:20:04,370
Seni iyi biri sansınlar

313
00:20:04,453 --> 00:20:08,916
-Yalnız dünyamı değiştirmek için bir şans
-Ört hisleri

314
00:20:08,999 --> 00:20:13,170
-Aşkı bulmak için bir fırsat
-Ört hisleri, bilmesinler

315
00:20:13,254 --> 00:20:17,800
İlk defa hayatımda

316
00:20:17,883 --> 00:20:22,513
İçeri giriyoruz

317
00:20:22,805 --> 00:20:27,268
Ne zamandır ilk kez

318
00:20:27,351 --> 00:20:32,648
Açıldı kapılar

319
00:20:32,732 --> 00:20:34,942
Sona erecek yarın her şey

320
00:20:35,067 --> 00:20:37,903
Bu yüzden bugün olmalı!

321
00:20:37,987 --> 00:20:42,950
-Çünkü ilk defa hayatımda
-Çünkü ilk defa

322
00:20:43,033 --> 00:20:48,372
-İlk defa hayatımda
-Hayatımda

323
00:20:49,790 --> 00:20:56,756
-Önümde yok hiçbir engel
-Hiçbir engel

324
00:21:10,436 --> 00:21:11,520
Aman, özür dilerim.

325
00:21:11,645 --> 00:21:13,355
-İyi misin?
-İyiyim. Çok utandım.

326
00:21:13,481 --> 00:21:14,732
Sorun yok…

327
00:21:16,358 --> 00:21:17,359
Merhaba.

328
00:21:17,443 --> 00:21:18,652
-Merhaba.
-Merhaba.

329
00:21:20,029 --> 00:21:22,156
Siz muhabbet kuşlarına bir şey sorsam?

330
00:21:22,239 --> 00:21:24,742
Muhabbet kuşları mı? Hayır, tanışmıyoruz.

331
00:21:24,992 --> 00:21:26,494
Ama şu anda tanışıyoruz.

332
00:21:27,203 --> 00:21:28,621
Evet, öyle.

333
00:21:29,538 --> 00:21:30,581
Ne güzel.

334
00:21:30,956 --> 00:21:32,249
Soğuk içecek sever misiniz?

335
00:21:32,333 --> 00:21:33,459
-Çok severim.
-Çok.

336
00:21:33,542 --> 00:21:35,669
Onları özel yapan nedir, biliyor musunuz?

337
00:21:36,504 --> 00:21:37,546
Buz.

338
00:21:37,630 --> 00:21:39,965
Güzel, temiz bir buz.

339
00:21:41,425 --> 00:21:42,718
Buzumun üzerinde inin.

340
00:21:42,968 --> 00:21:44,178
-Pardon.
-Pardon.

341
00:21:44,970 --> 00:21:46,055
Hadi Sven.

342
00:21:48,474 --> 00:21:51,268
Buz var! Güzel, temiz buzum var.

343
00:21:52,770 --> 00:21:54,146
Biraz tuhaf oldu.

344
00:21:54,980 --> 00:21:57,650
Tuhaf diye sana demiyorum.
Şey olduk ya, ondan…

345
00:21:58,192 --> 00:22:00,194
Ben tuhafım. Sen harikasın.

346
00:22:01,362 --> 00:22:02,571
Bir saniye. Ne?

347
00:22:03,239 --> 00:22:06,534
Senin güzelliğinle boy ölçüşemem ama.

348
00:22:07,034 --> 00:22:08,035
Öyle mi?

349
00:22:09,036 --> 00:22:10,037
Teşekkür ederim.

350
00:22:11,372 --> 00:22:12,998
Arendelle Prensesi Anna.

351
00:22:13,457 --> 00:22:14,834
Prenses mi? Leydim!

352
00:22:14,917 --> 00:22:17,294
Yok. Onu yapmana gerek yok.

353
00:22:17,378 --> 00:22:18,879
O prenses değilim ben.

354
00:22:19,463 --> 00:22:22,216
Kraliçe olan, ablam Elsa. Ben değilim.

355
00:22:22,299 --> 00:22:25,052
Yok. Ben sadece benim.

356
00:22:25,678 --> 00:22:26,846
Sadece sen mi?

357
00:22:26,971 --> 00:22:29,348
Veliaht değilim, yedeğim sadece.

358
00:22:30,975 --> 00:22:33,727
Şikâyet ettiğimden değil.
Ben şikâyet etmem.

359
00:22:33,811 --> 00:22:35,688
Boş ver, saçmalıyorum.

360
00:22:35,771 --> 00:22:38,107
Biraz gözlerden uzakta yaşadım da.

361
00:22:38,190 --> 00:22:39,733
-Gerçekten mi?
-Evet.

362
00:22:40,192 --> 00:22:43,279
O yüzden gerçek insanlarla konuşmayı
pek beceremiyorum.

363
00:22:44,613 --> 00:22:46,115
Ama çok istiyorum.

364
00:22:48,409 --> 00:22:49,451
Güzel.

365
00:22:50,536 --> 00:22:52,830
Bana deliymişim gibi bakıyorsun.

366
00:22:52,913 --> 00:22:56,375
Ben gideyim. Sana iyi günler.
Bu olanları unut.

367
00:22:56,458 --> 00:22:59,253
Dur, gitme.

368
00:23:00,838 --> 00:23:05,301
Utanmana gerek yok
Prenses Ben Sadece Benim.

369
00:23:05,676 --> 00:23:10,514
Çünkü ben
Daha da utanılacak bir hâldeyim

370
00:23:12,057 --> 00:23:16,353
Bir kralın 13'üncü oğluyum

371
00:23:16,729 --> 00:23:18,397
Krallığımız da çok küçük

372
00:23:19,023 --> 00:23:22,401
Ülkemiz güneydeki küçük adalardan ibaret

373
00:23:24,028 --> 00:23:28,407
Kimse yüzümü beğenmez

374
00:23:28,741 --> 00:23:30,534
Zarafetten uzak tavırlarımı da

375
00:23:30,659 --> 00:23:34,538
Ağzımdan çıkan lafları da

376
00:23:35,873 --> 00:23:37,124
Çok şükür.

377
00:23:37,917 --> 00:23:42,963
Çok uzun yoldan geldim
Ablanın taç giymesini izlemek için

378
00:23:43,088 --> 00:23:45,549
Sana saygı göstermek ve destek olmak için

379
00:23:45,966 --> 00:23:50,095
Ama tuttum seni yere düşürdüm

380
00:23:51,472 --> 00:23:54,558
Lütfen özrümü kabul et

381
00:23:55,184 --> 00:23:59,980
Ben sakar bir prensim
Hizmet etmek ve memnun etmek tek niyetim

382
00:24:00,481 --> 00:24:03,525
Bir sürü abim var, hepsi acımasız

383
00:24:03,651 --> 00:24:10,282
Sıra bana asla gelmez

384
00:24:11,617 --> 00:24:16,372
Bronz heykelim dikilmez

385
00:24:17,164 --> 00:24:22,294
Ben Güney Adaları'ndan Hans

386
00:24:23,545 --> 00:24:26,924
Merhaba Güney Adaları'ndan Hans.

387
00:24:27,049 --> 00:24:29,009
Merhaba Arendelle Prensesi Anna.

388
00:24:30,177 --> 00:24:34,014
Zaman geldi!
Taç giyme töreni başlamak üzere.

389
00:24:34,598 --> 00:24:37,226
Olamaz, taç giyme töreni.
Benim gitmem gerek.

390
00:24:39,937 --> 00:24:41,355
Sonra görüşür müyüz?

391
00:24:42,314 --> 00:24:43,357
Kesinlikle.

392
00:25:01,417 --> 00:25:05,212
Kraliçe tahta çıktı

393
00:25:08,007 --> 00:25:10,801
Kraliçe tahta çıktı

394
00:25:13,512 --> 00:25:16,849
Kraliçe tahta çıktı

395
00:25:23,063 --> 00:25:24,857
Kraliçe tahta çıktı

396
00:25:24,940 --> 00:25:27,359
Seçilen kızımız

397
00:25:27,443 --> 00:25:31,864
Başında altın tacı

398
00:25:32,614 --> 00:25:37,036
Kuzeyin zaferi, altın kız kardeşimiz

399
00:25:37,119 --> 00:25:41,707
Eski kralların vârisi

400
00:25:42,249 --> 00:25:46,253
Bu kutsal saatte

401
00:25:46,336 --> 00:25:50,466
Adını övüyor, gücüne ışık tutuyoruz

402
00:25:50,883 --> 00:25:57,806
-Gücüne ışık tutuyoruz
-Gücüne ışık tutuyoruz

403
00:25:58,932 --> 00:26:03,979
Kuzey diyarının asil kraliçesi

404
00:26:04,104 --> 00:26:09,193
Biz sana emanetiz

405
00:26:14,364 --> 00:26:16,950
Benden beklediğiniz şeyi yapamam

406
00:26:18,786 --> 00:26:23,248
Ama her gün elimden geleni yapıyorum

407
00:26:24,583 --> 00:26:26,293
Anlatmıyorum

408
00:26:27,211 --> 00:26:31,173
Uçurumun kenarındayım

409
00:26:32,633 --> 00:26:38,013
Hayatta yaşadığım her şey
Beni bu noktaya getirdi

410
00:26:40,432 --> 00:26:44,269
İçime çekiliyorum

411
00:26:44,353 --> 00:26:47,356
Kapıları kapatıp herkesten uzak duruyorum

412
00:26:47,564 --> 00:26:51,527
Her gün buna hazırlık yapıyorum

413
00:26:51,902 --> 00:26:55,364
Öyleyse neden bu kadar zor?

414
00:26:57,825 --> 00:26:59,660
Çünkü size gösteremiyorum

415
00:26:59,785 --> 00:27:03,372
Göründüğüm kadar soğuk değilim

416
00:27:03,705 --> 00:27:06,458
Bilmemeniz gereken şeyler var

417
00:27:07,126 --> 00:27:11,713
Hayal kurmak tehlikeli

418
00:27:12,756 --> 00:27:14,049
Pardon, geciktim!

419
00:27:15,801 --> 00:27:20,264
Güneşli günleri hiç göremeyeceğim
Biliyorum

420
00:27:21,098 --> 00:27:23,934
Bu çile hiç bitmeyecek

421
00:27:24,351 --> 00:27:27,437
Sadece ikimiz olabilirdik

422
00:27:29,439 --> 00:27:33,485
Kaybettiklerimize takılıp kalamam

423
00:27:34,903 --> 00:27:40,200
Gizlilik ve suskunluğun bedeli çok ağırmış

424
00:27:43,203 --> 00:27:46,206
Keşke gerçekleri anlatabilsem

425
00:27:46,290 --> 00:27:49,418
Kapının arkasındakinin
Kim olduğunu gösterebilsem

426
00:27:49,668 --> 00:27:54,047
Keşke tüm bu tiyatronun, bu gösterinin

427
00:27:54,131 --> 00:27:57,384
Gerçek nedenini bilsen

428
00:27:59,219 --> 00:28:02,139
Dikkatli olmak zorundayım

429
00:28:02,639 --> 00:28:05,475
Sen de biraz fazlasın

430
00:28:06,226 --> 00:28:09,021
Seninle ben farklıyız

431
00:28:09,229 --> 00:28:15,944
Hayal kurmak tehlikeli

432
00:28:16,320 --> 00:28:18,989
Dilek tutmak tehlikeli

433
00:28:19,072 --> 00:28:23,285
Keşke seçme şansım olsaydı

434
00:28:23,368 --> 00:28:29,833
Bunu düşünmek bile tehlikeli

435
00:28:30,208 --> 00:28:33,754
Burada durmam bile tehlikeli

436
00:28:33,837 --> 00:28:36,757
Herkesin önüne çıkmam tehlikeli

437
00:28:37,299 --> 00:28:40,052
Kurallara uymazsam

438
00:28:40,135 --> 00:28:47,059
Kim bilir ne kadar tehlikeli olurum

439
00:28:47,809 --> 00:28:48,894
Majesteleri,

440
00:28:49,811 --> 00:28:50,896
eldivenler.

441
00:28:53,440 --> 00:28:55,609
Şu anda bu hatayı niye yapıyorum?

442
00:28:57,027 --> 00:28:59,404
Nasıl olur da dikkatsiz davranırım?

443
00:29:01,114 --> 00:29:03,158
Ört hisleri…

444
00:29:03,659 --> 00:29:05,994
Ört hisleri…

445
00:29:06,745 --> 00:29:09,957
Ört hisleri…

446
00:29:12,209 --> 00:29:15,379
Arendelle Kraliçesi Elsa!

447
00:29:15,963 --> 00:29:19,007
Kraliçe tahta çıktı

448
00:29:19,091 --> 00:29:22,386
Seçilen kızımız

449
00:29:22,511 --> 00:29:29,476
Karşınızda kutsal kraliçemiz!

450
00:29:51,164 --> 00:29:53,709
Burada olduğuma inanamıyorum

451
00:29:55,627 --> 00:29:58,380
Gerçekten atlattım mı?

452
00:29:58,630 --> 00:30:00,298
Baba, başardım.

453
00:30:00,882 --> 00:30:02,676
Şimdi ne yapacağım?

454
00:30:04,094 --> 00:30:05,470
İster istemez gülümsüyorum!

455
00:30:06,013 --> 00:30:08,515
Ne kadar tuhaf

456
00:30:09,099 --> 00:30:12,269
Artık her şey değişti mi yani?

457
00:30:12,352 --> 00:30:15,939
Gerçekten değişebilir mi?

458
00:30:16,523 --> 00:30:20,235
O kapıyı açabilir miyim?

459
00:30:20,318 --> 00:30:23,488
Seninle nihayet
Yüz yüze görüşebilir miyiz?

460
00:30:23,697 --> 00:30:26,825
Kraliçe kuralları değiştirebiliyor sanırım

461
00:30:26,908 --> 00:30:30,620
Ama arkasındaki gerekçeleri değil

462
00:30:34,332 --> 00:30:36,877
Benden beklediğiniz şeyi yapamam

463
00:30:37,419 --> 00:30:41,006
Dıştan göründüğüm gibi biri değilim

464
00:30:42,632 --> 00:30:47,637
Ama seni tanımayı çok isterim

465
00:30:49,514 --> 00:30:54,853
Hayal kurmak

466
00:30:57,189 --> 00:31:04,154
Tehlikeli mi?

467
00:31:20,962 --> 00:31:22,047
Merhaba.

468
00:31:24,341 --> 00:31:25,550
Bana mı dedin?

469
00:31:26,635 --> 00:31:27,719
Merhaba.

470
00:31:28,553 --> 00:31:29,888
Çok güzelsin.

471
00:31:30,514 --> 00:31:31,598
Teşekkür ederim.

472
00:31:32,140 --> 00:31:34,726
Sen daha güzelsin, dolu dolusun.

473
00:31:34,810 --> 00:31:37,104
Daha güzelsin anlamında yani.

474
00:31:38,355 --> 00:31:39,981
Annemin kıyafeti o, değil mi?

475
00:31:41,566 --> 00:31:43,276
Sana çok yakışmış.

476
00:31:43,360 --> 00:31:44,444
Öyle mi?

477
00:31:44,986 --> 00:31:46,154
Teşekkür ederim.

478
00:31:46,446 --> 00:31:49,491
-Eğleniyor musun?
-Hem de nasıl.

479
00:31:50,700 --> 00:31:52,577
Partilerin nasıl olduğunu unutmuşum.

480
00:31:52,661 --> 00:31:55,288
Evet. Hatırladığımdan sıcak oluyormuş.

481
00:31:56,164 --> 00:31:58,125
Bu güzel koku ne peki?

482
00:32:01,169 --> 00:32:02,295
-Çikolata!
-Çikolata!

483
00:32:03,421 --> 00:32:06,925
Majesteleri, Weaseltown Dükü.

484
00:32:07,008 --> 00:32:08,593
Weselton!

485
00:32:09,386 --> 00:32:10,846
Weselton Dükü.

486
00:32:12,889 --> 00:32:16,434
Majesteleri,
en kârlı ticaret ortağınız olarak

487
00:32:16,518 --> 00:32:19,271
yüz yüze görüşmemizin zamanı gelmişti.

488
00:32:20,147 --> 00:32:21,231
Şansım varmış.

489
00:32:21,314 --> 00:32:23,525
Ne güzel bir yüzünüz var.

490
00:32:24,484 --> 00:32:25,819
Bazı kraliçeler var ki

491
00:32:25,902 --> 00:32:27,946
yüzlerini gören düşüp bayılıyor.

492
00:32:29,030 --> 00:32:30,615
İadesi de mümkün değil.

493
00:32:38,206 --> 00:32:39,666
Elde ne varsa o.

494
00:32:39,749 --> 00:32:41,585
Ama siz örnek bir kraliçesiniz.

495
00:32:42,502 --> 00:32:43,587
Teşekkürler.

496
00:32:45,463 --> 00:32:46,506
Dans edelim.

497
00:32:46,756 --> 00:32:48,633
Hadi, benim tangomun üzerine yoktur.

498
00:32:51,595 --> 00:32:53,305
Teşekkürler, ben dans etmem.

499
00:32:53,430 --> 00:32:54,514
Anlamadım?

500
00:32:56,558 --> 00:32:58,935
Dans edemiyor yani.

501
00:32:59,019 --> 00:33:02,272
O konuda berbat.
Daha kötüsünü hiç görmedim açıkçası.

502
00:33:02,606 --> 00:33:04,399
Bir de ayak parmağınıza yazık.

503
00:33:05,442 --> 00:33:08,320
O muhteşem çizmelere de öyle.

504
00:33:08,570 --> 00:33:09,654
Vay!

505
00:33:10,071 --> 00:33:13,575
Üç beş santim öyle mi uzadınız?

506
00:33:14,201 --> 00:33:16,995
Dans etmeyi bilmeyen kraliçe mi olurmuş?

507
00:33:17,078 --> 00:33:20,207
Elde ne varsa o.

508
00:33:20,290 --> 00:33:22,709
Bu ikisinin birkaç tahtası eksik.

509
00:33:24,628 --> 00:33:27,547
Teşekkür ederim.
Örnek gösterilecek bir prensessin.

510
00:33:27,631 --> 00:33:30,592
Teşekkürler. Ablama çekmişim.

511
00:33:48,318 --> 00:33:51,821
Böyle konuşmamız çok güzel Elsa.

512
00:33:52,530 --> 00:33:54,199
Evet, öyle.

513
00:33:54,741 --> 00:33:56,576
Daha sık mı konuşsak?

514
00:33:57,911 --> 00:33:59,412
Çok isterim Anna.

515
00:33:59,996 --> 00:34:02,749
Kapıları da açık mı tutsak?

516
00:34:02,999 --> 00:34:04,918
Bu neşe bugünle sınırlı kalmasın.

517
00:34:05,001 --> 00:34:07,879
-Kapıları açık tutmak mı? Hayır…
-Şato tekrar canlanır.

518
00:34:07,963 --> 00:34:09,506
İçeride yine insanlar olur.

519
00:34:09,631 --> 00:34:11,925
-Dur. Hayır, yapamayız.
-Yapamaz mıyız?

520
00:34:12,008 --> 00:34:14,970
Kim engel olacak?
Kraliçesin. Ne istersen yaparsın.

521
00:34:15,053 --> 00:34:16,304
O zaman ben engel olurum.

522
00:34:16,388 --> 00:34:18,932
-Ama neden? Anlamıyorum.
-Evet, anlamıyorsun.

523
00:34:21,142 --> 00:34:23,144
-Özür dilerim.
-Hayır, ben özür dilerim.

524
00:34:23,228 --> 00:34:24,479
Müsaadenle.

525
00:34:29,651 --> 00:34:31,903
-Tekrar merhaba.
-Hans.

526
00:34:32,654 --> 00:34:33,655
Üzgün görünüyorsun.

527
00:34:34,281 --> 00:34:35,448
İyi misin?

528
00:34:35,991 --> 00:34:37,075
Uzun hikâye.

529
00:34:38,702 --> 00:34:40,120
Hava almak ister misin?

530
00:34:40,829 --> 00:34:42,205
Hiç sormayacaksın sandım.

531
00:35:04,769 --> 00:35:07,564
Küçükken eminim çok tatlıydın.

532
00:35:07,647 --> 00:35:11,401
Saçı örgülü haylazın tekiydim,
her yerde terör estiriyordum.

533
00:35:12,360 --> 00:35:15,989
Açıkçası annemle babamın
kapıları neden kapattırdığını bilmiyorum.

534
00:35:16,656 --> 00:35:20,327
Kutlamaların neden bittiğini,
Elsa'nın benimle neden konuşmadığını da.

535
00:35:20,952 --> 00:35:22,787
Sadece ablamı özlediğimi biliyorum.

536
00:35:24,372 --> 00:35:27,584
Ne kabahat işlediğimi çok düşündüm.

537
00:35:28,043 --> 00:35:30,629
Öğrenmek için, anlamak için yalvardım

538
00:35:30,712 --> 00:35:33,673
ama annemle babam
sadece "Böylesi daha iyi" dedi.

539
00:35:33,798 --> 00:35:35,675
O lafa çok sinir olurum.

540
00:35:35,759 --> 00:35:39,220
"Cevabı öğrenmeyi hak etmiyorsun"
demek gibi bir şey.

541
00:35:39,304 --> 00:35:40,722
Bana da öyle gelmişti.

542
00:35:40,805 --> 00:35:43,642
Ben de çocukken çok yalnız kaldım.

543
00:35:43,975 --> 00:35:45,727
Ama senin 12 tane abin var.

544
00:35:45,852 --> 00:35:49,314
Evet ama ya benimle dalga geçerler
ya da beni görmezden gelirlerdi.

545
00:35:49,939 --> 00:35:52,525
Kendi ailem olunca
öyle olmasına izin vermeyeceğim.

546
00:35:52,609 --> 00:35:53,902
Aile kurmak mı istiyorsun?

547
00:35:54,569 --> 00:35:55,737
Tabii ki. Ya sen?

548
00:35:56,363 --> 00:35:57,447
Çok isterim.

549
00:35:57,947 --> 00:36:00,450
Benim ailemde
sevgiden başka bir şey olmayacak,

550
00:36:00,950 --> 00:36:03,119
kimse de dışlanmayacak.

551
00:36:04,537 --> 00:36:07,540
Anna, seni asla dışlamam.

552
00:36:12,128 --> 00:36:14,756
Çılgınca bir şey söyleyebilir miyim?

553
00:36:15,507 --> 00:36:16,591
Çılgınlığa bayılırım!

554
00:36:17,133 --> 00:36:21,554
Yüzüme hep kapılar kapandı geçmişte

555
00:36:21,680 --> 00:36:24,724
Birden seninle karşılaştım ben

556
00:36:24,808 --> 00:36:27,018
Ben de aynı şeyi düşünüyordum, sanki…

557
00:36:27,102 --> 00:36:31,189
Kendimi bulmak için gezindim durdum

558
00:36:31,481 --> 00:36:35,527
Konuşmalarla yetindim, boş fikirlerle

559
00:36:35,610 --> 00:36:37,904
-Ama seninle
-Ama seninle

560
00:36:37,987 --> 00:36:40,365
-Ben değiştim
-Anlıyorum

561
00:36:40,782 --> 00:36:44,661
Bu hiç başıma gelmemişti önce

562
00:36:44,744 --> 00:36:49,374
Yol açıldı aşka!

563
00:36:49,457 --> 00:36:53,837
Yol açıldı aşka!

564
00:36:53,962 --> 00:36:55,880
Yol açıldı aşka!

565
00:36:55,964 --> 00:36:57,382
-Seninle!
-Seninle!

566
00:36:57,465 --> 00:36:58,758
-Seninle!
-Seninle!

567
00:36:58,842 --> 00:37:02,137
Yol açıldı aşka!

568
00:37:08,893 --> 00:37:10,311
-Çılgınca.
-Ne?

569
00:37:10,395 --> 00:37:12,564
-Sandviçlerimizi…
-Yememiz

570
00:37:12,647 --> 00:37:14,065
Ben de öyle diyecektim!

571
00:37:14,149 --> 00:37:15,275
Tanımadım

572
00:37:15,358 --> 00:37:17,026
Benim gibi düşüneni

573
00:37:17,110 --> 00:37:18,528
Tü!
Tü, tü, tü!

574
00:37:18,611 --> 00:37:20,905
Aynı şeyleri düşünmemiz

575
00:37:20,989 --> 00:37:22,866
Ancak bir şeyi gösterir

576
00:37:23,575 --> 00:37:24,701
-Sen
-Ve ben

577
00:37:24,784 --> 00:37:25,785
-Biz
-Birbirimize

578
00:37:25,869 --> 00:37:27,454
Aitiz

579
00:37:27,537 --> 00:37:29,748
-Hoşça kal
-Hoşça kal

580
00:37:29,831 --> 00:37:32,876
Geçmişin dertleri

581
00:37:32,959 --> 00:37:36,045
Artık yaşamayacağız bir daha!

582
00:37:36,504 --> 00:37:41,092
Yol açıldı aşka!

583
00:37:41,217 --> 00:37:45,638
-Yol açıldı aşka!
-Aşka!

584
00:37:45,764 --> 00:37:48,016
Yaşam daha dolu

585
00:37:48,099 --> 00:37:49,142
-Seninle!
-Seninle!

586
00:37:49,225 --> 00:37:50,351
-Seninle!
-Seninle!

587
00:37:50,477 --> 00:37:52,479
Yol açıldı…

588
00:38:28,431 --> 00:38:29,474
Evet!

589
00:38:44,447 --> 00:38:46,241
Çılgınca bir şey söyleyebilir miyim?

590
00:38:46,908 --> 00:38:48,117
Benimle evlenir misin?

591
00:38:48,993 --> 00:38:50,954
Daha çılgınca bir şey söyleyeyim mi?

592
00:38:52,121 --> 00:38:53,122
Evet!

593
00:38:54,457 --> 00:38:59,045
Yol açıldı aşka!

594
00:38:59,170 --> 00:39:03,383
-Yol açıldı aşka!
-Aşka!

595
00:39:03,800 --> 00:39:05,426
Yaşam daha dolu

596
00:39:05,510 --> 00:39:06,594
Seninle!

597
00:39:07,011 --> 00:39:08,388
-Seninle!
-Seninle!

598
00:39:08,471 --> 00:39:12,809
-Yol açıldı
-Yol açıldı

599
00:39:13,184 --> 00:39:15,103
Aşka!

600
00:39:44,382 --> 00:39:45,675
Elsa! Elsa.

601
00:39:46,509 --> 00:39:48,011
Yani Majesteleri.

602
00:39:48,303 --> 00:39:50,430
Biz bir şey soracaktık.

603
00:39:50,638 --> 00:39:51,639
"Biz" mi?

604
00:39:53,349 --> 00:39:55,310
Güney Adaları Prensi Hans.

605
00:39:55,393 --> 00:39:57,020
Nasıl yardımcı olabilirim?

606
00:39:57,103 --> 00:39:58,980
Şey, Prenses Anna ve ben, biz…

607
00:39:59,063 --> 00:40:00,690
-Şey istiyoruz…
-Onayınızı.

608
00:40:00,773 --> 00:40:02,400
-Şeye…
-Evlenmemize!

609
00:40:04,402 --> 00:40:06,029
-Evlenmek mi?
-Evet.

610
00:40:06,905 --> 00:40:08,239
Pardon, kafam karıştı.

611
00:40:08,323 --> 00:40:11,034
Detaylara daha karar vermedik tabii.

612
00:40:11,117 --> 00:40:13,036
Töreni planlamak için birkaç gün lazım.

613
00:40:13,119 --> 00:40:15,622
-Onu kastetmedim.
-Elbette çorba, rosto

614
00:40:15,705 --> 00:40:17,624
ve dondurma olur! Burada mı oturacağız?

615
00:40:17,707 --> 00:40:18,917
-Burada mı?
-Kesinlikle!

616
00:40:19,000 --> 00:40:20,168
Kesinlikle olmaz!

617
00:40:21,377 --> 00:40:22,420
Bir saniye, ne?

618
00:40:25,548 --> 00:40:27,675
Seninle yalnız konuşabilir miyiz Anna?

619
00:40:28,509 --> 00:40:29,594
Hayır.

620
00:40:30,720 --> 00:40:33,806
Ne söyleyeceksen ikimize de söyle.

621
00:40:37,727 --> 00:40:38,728
Peki.

622
00:40:38,853 --> 00:40:40,855
Yeni tanıştığın bir adamla evlenilmez.

623
00:40:40,980 --> 00:40:42,190
Gerçek aşksa evlenilir.

624
00:40:42,315 --> 00:40:44,359
Gerçek aşk hakkında ne biliyorsun?

625
00:40:44,442 --> 00:40:46,277
Sen benim hakkımda ne biliyorsun?

626
00:40:50,406 --> 00:40:52,659
Onayımı istediniz, cevabım hayır.

627
00:40:52,742 --> 00:40:54,452
Üzgünüm. İzninizle.

628
00:40:54,535 --> 00:40:57,163
-Majesteleri, izin verirseniz…
-Hayır, vermiyorum.

629
00:40:57,246 --> 00:40:59,624
Gidin artık. Kutlama bitti.

630
00:40:59,707 --> 00:41:02,335
-Kapıları kapatın.
-Ne? Elsa, hayır. Bekle!

631
00:41:02,794 --> 00:41:05,296
-Eldivenimi ver!
-Elsa, lütfen.

632
00:41:05,380 --> 00:41:07,632
Lütfen, artık böyle yaşayamam.

633
00:41:08,216 --> 00:41:09,258
O zaman git.

634
00:41:09,384 --> 00:41:11,594
-Ben sana ne yaptım?
-Yeter Anna.

635
00:41:11,719 --> 00:41:14,639
-Neden beni dışlıyorsun?
-Lütfen, burada olmaz.

636
00:41:14,722 --> 00:41:17,350
Tüm dünyayı niye dışlıyorsun?
Neden korkuyorsun?

637
00:41:17,433 --> 00:41:18,685
Yeter dedim!

638
00:41:20,853 --> 00:41:21,980
-Büyücü!
-Elsa…

639
00:41:22,105 --> 00:41:23,398
İstemeden oldu, üzgünüm.

640
00:41:23,481 --> 00:41:25,733
Burada bir işler döndüğünü anlamıştım.

641
00:41:25,817 --> 00:41:27,777
-Sorun değil…
-Uzak durun. Yaklaşmayın.

642
00:41:27,860 --> 00:41:29,112
Canavar! Bu kadın canavar!

643
00:41:30,321 --> 00:41:31,447
Elsa!

644
00:41:31,781 --> 00:41:33,783
Peşinden gidiyorum. Arendelle sana emanet.

645
00:41:33,866 --> 00:41:37,286
-Yetki Prens Hans'ta.
-Dur, incinmeni istemiyorum.

646
00:41:37,370 --> 00:41:40,540
-Ona güvenebileceğinden emin misin?
-O benim ablam!

647
00:42:37,055 --> 00:42:38,222
Sven!

648
00:42:41,017 --> 00:42:43,144
Sven, bekle!

649
00:42:46,230 --> 00:42:47,315
Sven!

650
00:42:47,732 --> 00:42:48,858
Geri gel!

651
00:42:51,694 --> 00:42:53,654
Sven, hadi ama.

652
00:42:53,988 --> 00:42:58,743
Yaz ortası sürpriz kar fırtınasına
yakalanmamız senin suçun değil.

653
00:43:00,036 --> 00:43:02,580
Bize ne oda veriyorlar ne ahır

654
00:43:03,206 --> 00:43:04,957
ne de balıkçı kulübesi!

655
00:43:05,833 --> 00:43:09,670
Herkes "Ren geyiği asla olmaz" diyor.

656
00:43:09,754 --> 00:43:11,506
Ren geyiklerine ne garezleri varsa!

657
00:43:13,549 --> 00:43:14,634
Sven…

658
00:43:16,219 --> 00:43:17,762
Sadece kıskanıyorlar.

659
00:43:18,304 --> 00:43:19,514
Neden, biliyor musun?

660
00:43:19,889 --> 00:43:21,849
Neden?

661
00:43:22,600 --> 00:43:23,684
Çünkü…

662
00:43:26,687 --> 00:43:29,732
Geyikler daha iyidir

663
00:43:30,274 --> 00:43:33,361
Sven, sence doğru mu?

664
00:43:33,945 --> 00:43:38,241
"İnsanlar döver, küfreder, kandırırlar

665
00:43:38,324 --> 00:43:40,993
Hemen hepsi kötü, sen hariç"

666
00:43:41,494 --> 00:43:42,578
Sağ ol dostum.

667
00:43:44,247 --> 00:43:48,167
Bak, insan daha iyi kokar

668
00:43:48,793 --> 00:43:51,963
Sven, ben haksız mıyım?

669
00:43:52,463 --> 00:43:54,507
"Bu da çok doğru

670
00:43:54,590 --> 00:43:56,342
Yalnız sen hariç"

671
00:43:56,759 --> 00:43:59,762
Haklısın, tartışmayalım

672
00:43:59,929 --> 00:44:02,807
"İyi geceler"

673
00:44:03,266 --> 00:44:09,605
Soğuk seni ısırmasın

674
00:44:11,524 --> 00:44:12,608
Güzel düet.

675
00:44:13,818 --> 00:44:15,319
Senin burada ne işin var?

676
00:44:16,195 --> 00:44:19,073
-Asıl senin burada ne işin var?
-Ben burada yaşıyorum.

677
00:44:20,741 --> 00:44:22,869
Şey, ablamı arıyorum da.

678
00:44:22,994 --> 00:44:26,289
Buz işimi mahveden ablanı mı diyorsun?

679
00:44:27,165 --> 00:44:28,291
Yanlış anlama ama

680
00:44:28,374 --> 00:44:31,419
senin buz işinden
daha büyük bir sorunumuz var.

681
00:44:32,837 --> 00:44:33,921
Peki.

682
00:44:34,005 --> 00:44:37,091
O "büyük sorun"u çözmene
ben engel olmayayım.

683
00:44:37,717 --> 00:44:38,718
Peki.

684
00:44:39,594 --> 00:44:41,012
Elbisen güzelmiş bu arada.

685
00:44:42,513 --> 00:44:44,182
Teşekkürler. Bence de güzel.

686
00:44:44,932 --> 00:44:46,809
Yerinde olsam o tarafa gitmezdim.

687
00:44:49,020 --> 00:44:50,271
O tarafa da.

688
00:44:52,106 --> 00:44:53,524
Ne diyorsun Sven?

689
00:44:53,608 --> 00:44:57,028
Tek başına kalırsa ölür bence Kristoff.

690
00:44:57,653 --> 00:44:59,697
Belli olmaz. Buraya kadar gelebilmiş.

691
00:44:59,780 --> 00:45:01,532
Ben bayağı etkilendim.

692
00:45:01,782 --> 00:45:04,160
Yine de yardım teklif et bence.

693
00:45:04,952 --> 00:45:07,330
Ederdim ama kabul etmez ki.

694
00:45:08,581 --> 00:45:09,749
Nasıl yardım edeceksin?

695
00:45:10,333 --> 00:45:12,460
Şimdi, fırtına Kuzey Dağı'ndan geldi,

696
00:45:12,543 --> 00:45:14,879
yani ablanı bulmak için
oraya gitmen lazım.

697
00:45:15,004 --> 00:45:18,883
Onun için de
kalın bir şeyler giymen lazım, bende var.

698
00:45:18,966 --> 00:45:20,801
Tırmanış ekipmanı da lazım, o da var.

699
00:45:21,719 --> 00:45:22,762
Tırmanış becerisi…

700
00:45:23,512 --> 00:45:26,182
-Bende o da…
-Anladım, var. Tamam, seni tutuyorum.

701
00:45:26,265 --> 00:45:27,266
Güzel.

702
00:45:28,017 --> 00:45:29,060
Gidelim o zaman.

703
00:45:38,861 --> 00:45:43,074
Söylesene, Kraliçe ne oldu da
buz delisi oldu?

704
00:45:44,033 --> 00:45:45,993
Benim yüzümden oldu.

705
00:45:46,327 --> 00:45:48,663
Nişanlandım. O da panik yaptı.

706
00:45:48,746 --> 00:45:51,666
Adamla daha o gün tanışmıştım, o yüzden.

707
00:45:51,749 --> 00:45:54,252
Evliliğimize onay vermediğini söyledi.

708
00:45:54,335 --> 00:45:57,338
Bir saniye, yeni tanıştığın biriyle
hemen nişanlandın mı yani?

709
00:45:58,256 --> 00:45:59,257
Evet.

710
00:45:59,340 --> 00:46:01,467
Neyse, ben kızdım, o da kızdı…

711
00:46:01,550 --> 00:46:04,220
Bir saniye.
Yeni tanıştığın biriyle mi nişanlandın?

712
00:46:05,304 --> 00:46:06,305
Evet.

713
00:46:06,555 --> 00:46:08,766
Herkes niye buna takılıyor?

714
00:46:09,141 --> 00:46:11,644
Ailen seni yabancılar konusunda
hiç uyarmadı mı?

715
00:46:13,646 --> 00:46:15,147
Evet, uyardılar.

716
00:46:15,815 --> 00:46:17,817
Ama Hans yabancı değil ki.

717
00:46:17,900 --> 00:46:20,319
Peki, soyadı ne o zaman?

718
00:46:21,946 --> 00:46:23,572
Güney Adaları Prensi.

719
00:46:24,657 --> 00:46:25,658
Ayak numarası?

720
00:46:26,117 --> 00:46:27,576
Ayak numarasının önemi yok ki.

721
00:46:27,910 --> 00:46:31,414
Ama evleneceğin kişiyi tanımak önemli.

722
00:46:32,456 --> 00:46:36,043
Hayatım hakkında, ilişkilerim hakkında
Fikir belirtiyorsun

723
00:46:36,127 --> 00:46:37,461
Ama sana bir şey diyeyim

724
00:46:37,586 --> 00:46:38,838
Tamam, söyle bakalım.

725
00:46:40,756 --> 00:46:44,927
Kötü sonuç doğurmayan tek şey sevgidir

726
00:46:45,428 --> 00:46:47,305
İçgüdülerime güvenebilirim

727
00:46:47,430 --> 00:46:48,848
Beni korkutuyorsun.

728
00:46:49,557 --> 00:46:51,350
Bazı insanlar kalplerini tanır

729
00:46:51,475 --> 00:46:53,519
Gerçek aşk başlar başlamaz

730
00:46:53,644 --> 00:46:56,063
Bazı insanlar bol bol kitap okur

731
00:46:56,272 --> 00:46:57,273
Kitapları severim!

732
00:46:58,107 --> 00:47:02,236
Gerçek aşk ortaya çıkınca
Bazı insanlar hemen anlar

733
00:47:02,320 --> 00:47:05,656
Bazı insanlar dış görünüşe aldanır

734
00:47:06,157 --> 00:47:10,536
Sen aşktan ne anlarsın?

735
00:47:10,786 --> 00:47:14,373
Sen aşktan ne anlarsın?

736
00:47:15,499 --> 00:47:19,003
Ben diyorum ki, dağa tırmanacaksan

737
00:47:19,462 --> 00:47:21,297
Bir zıplayışta zirveye varamazsın

738
00:47:21,380 --> 00:47:23,007
Gerçek aşksa varabilirsin!

739
00:47:23,090 --> 00:47:27,803
Uğraşacaksın, tırmanacaksın
Pek çok adım atacaksın

740
00:47:28,095 --> 00:47:30,139
O kadarla da kalmayacak

741
00:47:30,306 --> 00:47:31,390
Senin için öyledir.

742
00:47:32,058 --> 00:47:34,060
Aşka tırmanmak zordur

743
00:47:34,143 --> 00:47:35,728
Acele edilmez

744
00:47:35,811 --> 00:47:38,064
Bir ömür vaktimiz olacak, plan bu

745
00:47:38,189 --> 00:47:39,607
Ona plan denmez!

746
00:47:40,399 --> 00:47:42,234
Aşk satın alınan bir şey değil

747
00:47:42,526 --> 00:47:44,320
Emek, ter ve gözyaşı ister

748
00:47:44,403 --> 00:47:48,199
Dedi terli, pis kokan dağ adamı

749
00:47:48,324 --> 00:47:52,578
Sen aşktan ne anlarsın?

750
00:47:52,703 --> 00:47:56,374
Anladığın bir şey var mı? Var mı?

751
00:47:56,457 --> 00:48:00,586
Aklı başında biri olsan
Kışlık bir şeyler giyerdin

752
00:48:00,669 --> 00:48:04,924
Münzevi gibi yaşamasan
Geyikten başka arkadaşın da olurdu

753
00:48:05,049 --> 00:48:06,050
Var ki!

754
00:48:06,133 --> 00:48:09,762
Burnunun dikine gidersen
Duvara toslarsın!

755
00:48:09,845 --> 00:48:12,723
Olduğun yerde kalırsan

756
00:48:12,848 --> 00:48:15,309
Tahtalıköyü boylarsın

757
00:48:18,104 --> 00:48:21,899
Sen aşktan ne anlarsın?

758
00:48:23,317 --> 00:48:24,443
Vay!

759
00:48:25,152 --> 00:48:26,487
Çok güçlüsün.

760
00:48:27,863 --> 00:48:31,325
Sen aşktan ne anlarsın?

761
00:48:31,992 --> 00:48:33,202
Çok buz kaldırıyorum da.

762
00:48:33,786 --> 00:48:35,371
En azından bir şeyden eminiz

763
00:48:35,663 --> 00:48:37,540
Bu yolculuk ilginç olacak

764
00:48:37,915 --> 00:48:42,002
Sen aşktan ne anlarsın?

765
00:48:42,253 --> 00:48:45,381
Sen aşktan

766
00:48:45,506 --> 00:48:51,720
Ne anlarsın?

767
00:48:59,895 --> 00:49:02,690
Vay canına, çok güzel!

768
00:49:03,149 --> 00:49:04,942
Ablanın yeteneğini biliyor muydun?

769
00:49:05,568 --> 00:49:06,944
Hiçbir şey bilmiyordum.

770
00:49:07,570 --> 00:49:10,448
Onu bulduğumuzda ne yapacaksın? Planın ne?

771
00:49:11,323 --> 00:49:12,575
Onunla konuşacağım.

772
00:49:12,992 --> 00:49:14,160
Konuşacak mısın?

773
00:49:14,243 --> 00:49:16,662
-Öyle plan olmaz ki.
-Tabii ki olur.

774
00:49:16,787 --> 00:49:19,748
Seninle ya da başkasıyla
konuşmak istediğini nereden çıkardın?

775
00:49:20,291 --> 00:49:23,836
Biraz senden

776
00:49:24,336 --> 00:49:25,337
O neydi?

777
00:49:26,130 --> 00:49:27,214
Sen duydun mu?

778
00:49:27,798 --> 00:49:31,218
Biraz benden

779
00:49:31,343 --> 00:49:33,012
Şu taraftan geliyor sanırım.

780
00:49:33,095 --> 00:49:35,848
Bu şarkıyı biliyorum. Nereden biliyorum?

781
00:49:36,640 --> 00:49:39,768
Hayal etmeyi seven

782
00:49:39,977 --> 00:49:41,353
Nereden geliyor o?

783
00:49:50,654 --> 00:49:53,157
-Ne nereden geliyor?
-Kim dedi onu?

784
00:49:53,991 --> 00:49:55,201
Sen dedin.

785
00:49:55,284 --> 00:49:57,244
Dur, kıpırdama.

786
00:49:57,328 --> 00:49:58,412
Sadece dinle.

787
00:50:08,547 --> 00:50:10,132
Bu az önce var mıydı?

788
00:50:10,925 --> 00:50:12,676
Dinliyoruz.

789
00:50:14,053 --> 00:50:17,056
Durun! Hayır, durun! Durun.

790
00:50:17,139 --> 00:50:18,432
Tamam.

791
00:50:19,350 --> 00:50:21,560
Tanrım. Baştan mı başlasak?

792
00:50:23,020 --> 00:50:24,563
Herkese merhaba.

793
00:50:24,647 --> 00:50:27,525
Benim adım Olaf, sarılmayı çok severim.

794
00:50:28,734 --> 00:50:29,735
Olaf mı?

795
00:50:30,319 --> 00:50:31,320
Evet.

796
00:50:31,946 --> 00:50:34,406
-Olaf?
-Evet dedim ya.

797
00:50:34,865 --> 00:50:35,950
Sen de Anna'sın.

798
00:50:36,408 --> 00:50:37,952
Adımı nereden biliyorsun?

799
00:50:38,035 --> 00:50:40,579
Bu kocaman, sallanan şeyi sen yapmıştın…

800
00:50:40,663 --> 00:50:41,872
-Poponu!
-Evet.

801
00:50:42,289 --> 00:50:43,582
Hatırlamıyor musun?

802
00:50:43,666 --> 00:50:45,042
Biraz hatırlıyorum sanırım.

803
00:50:45,167 --> 00:50:47,795
Ben biraz senin gibiyim, biraz da…

804
00:50:47,920 --> 00:50:49,004
-Elsa gibi!
-Evet.

805
00:50:49,672 --> 00:50:51,632
-Olaf, seni Elsa mı yaptı?
-Evet, neden?

806
00:50:52,299 --> 00:50:54,718
-Nerede olduğunu biliyor musun?
-Evet, neden?

807
00:50:55,261 --> 00:50:57,388
Bize yolu gösterebilir misin?

808
00:50:58,138 --> 00:50:59,139
Evet, neden?

809
00:51:00,349 --> 00:51:03,185
Nedenini söyleyeyim.
Elsa'nın yazı geri getirmesi gerek.

810
00:51:03,310 --> 00:51:04,436
Yaz mı?

811
00:51:05,396 --> 00:51:06,730
Neden bilmiyorum,

812
00:51:06,814 --> 00:51:10,609
yaz, güneş, sıcaklık
gibi şeyleri düşünmeyi

813
00:51:10,693 --> 00:51:12,861
çok severim.

814
00:51:13,445 --> 00:51:17,241
Gerçekten mi?
Sıcaklıkla pek karşılaşmadın sanırım.

815
00:51:18,701 --> 00:51:19,702
Karşılaşmadım.

816
00:51:19,952 --> 00:51:24,707
Ama bazen gözlerimi kapatıp
hayal ediyorum.

817
00:51:24,790 --> 00:51:28,127
Yaz gelse nasıl olurdu acaba?

818
00:51:28,210 --> 00:51:31,171
Selamlar
YAZ

819
00:51:31,297 --> 00:51:32,881
Arılar uçar

820
00:51:33,424 --> 00:51:35,509
Çocuklar çiçek toplarlar

821
00:51:35,593 --> 00:51:39,972
Bense kar ne yaparsa yaparım yaz günü

822
00:51:42,182 --> 00:51:44,143
Kadeh elimde

823
00:51:44,226 --> 00:51:46,895
Kardan bedenim kızgın kumda

824
00:51:46,979 --> 00:51:50,858
Hem de yanar tenim acayip yaz günü

825
00:51:51,275 --> 00:51:55,529
Meltem eser
Dondurucu fırtına kaçar hemen

826
00:51:55,613 --> 00:52:00,492
Sıcak havada buz neden erir
Bilmek isterim

827
00:52:02,161 --> 00:52:04,204
İşitmek isterim

828
00:52:04,538 --> 00:52:06,415
Ne diyorlardır dostlarım

829
00:52:06,957 --> 00:52:11,545
İnanın daha serin olur yaz günleri

830
00:52:16,091 --> 00:52:18,344
Soğuk ve sıcak ne de şiddetli!

831
00:52:18,427 --> 00:52:20,804
Birleştiklerinde anlamlı!

832
00:52:25,142 --> 00:52:27,061
Kışın sarılmak için uygundur

833
00:52:27,186 --> 00:52:29,271
fakat yazın daha mutlu bir…

834
00:52:31,273 --> 00:52:32,816
kardan adam olurum ben.

835
00:52:34,234 --> 00:52:37,905
Hayat zorlaştıkça
Düşlere tutunur

836
00:52:38,197 --> 00:52:43,035
Yaz güneşi altında
Yatar buharlaşırım

837
00:52:46,789 --> 00:52:50,042
Gökyüzü masmavi

838
00:52:51,126 --> 00:52:54,922
Görmek isterim sizi

839
00:52:55,381 --> 00:53:00,719
Taklit ederim hep donmuş şeyleri
Yaz günü

840
00:53:01,595 --> 00:53:03,889
-Ben söyleyeceğim.
-Sakın!

841
00:53:05,683 --> 00:53:12,022
Yaz günü

842
00:53:19,196 --> 00:53:21,949
Hadi! Yazı geri getirelim.

843
00:53:27,913 --> 00:53:30,666
Bak, buradan Arendelle görünüyor.

844
00:53:31,583 --> 00:53:32,793
Karla kaplanmış.

845
00:53:33,919 --> 00:53:35,129
Bilmiyor muydun?

846
00:53:35,212 --> 00:53:37,256
Hayır, ben çıktığımda çok az yağıyordu.

847
00:53:37,840 --> 00:53:40,759
Ablanın neler yapabildiğini
hiç bilmiyorsun, değil mi?

848
00:53:41,009 --> 00:53:42,052
Bilmiyorum.

849
00:53:42,136 --> 00:53:45,013
Peki onu ikna edebileceğin fikrine
nereden kapıldın?

850
00:53:45,097 --> 00:53:46,181
Bu taraftan!

851
00:53:47,433 --> 00:53:48,434
Olaf yüzünden.

852
00:53:48,976 --> 00:53:50,102
Konuşan kardan adam mı?

853
00:53:50,728 --> 00:53:53,439
Peki. Onu donmuş Arendelle'e söyle.

854
00:53:53,522 --> 00:53:56,734
Arendelle karla başa çıkabilir.

855
00:53:58,235 --> 00:54:00,487
Bu kadar karla başa çıkamam.

856
00:54:01,321 --> 00:54:03,073
Battaniye? Battaniye isteyen var mı?

857
00:54:04,491 --> 00:54:06,660
Şato açık. İçeri girebilirsiniz.

858
00:54:06,744 --> 00:54:08,162
Bol bol sıcak şarabımız var.

859
00:54:08,287 --> 00:54:11,582
Efendim, Kraliçe'den
veya Prenses'ten haber var mı?

860
00:54:12,082 --> 00:54:14,376
-Henüz yok.
-Kraliçe bize zarar verir mi?

861
00:54:14,460 --> 00:54:16,086
-Tabii ki verir.
-Hayır.

862
00:54:16,545 --> 00:54:19,882
Prenses Anna, Kraliçe'ye güveniyor,
ben de Anna'ya güveniyorum.

863
00:54:19,965 --> 00:54:22,176
Eminim Prenses Anna da
onun suç ortağıdır.

864
00:54:22,259 --> 00:54:24,428
Bir düşünün. 10 yıldan uzun süredir

865
00:54:24,511 --> 00:54:27,264
kapalı kapıların ardında
yalnız yaşayan iki kadın.

866
00:54:27,389 --> 00:54:29,933
Sonra taç giyme gününde Kraliçe

867
00:54:30,017 --> 00:54:32,478
kendi halkının üzerinde
kara büyü kullanıyor.

868
00:54:32,603 --> 00:54:35,272
-İnsanları korkutuyorsun!
-Korksunlar zaten!

869
00:54:35,522 --> 00:54:38,317
Herkes bilir ki sihir yapmak kötü bir şey.

870
00:54:39,109 --> 00:54:41,028
Özellikle de kadınlar yapıyorsa.

871
00:54:42,196 --> 00:54:44,323
Bu cahil adama kulak asmayın.

872
00:54:44,448 --> 00:54:46,408
Ben adam değilim, Dük'üm!

873
00:54:46,492 --> 00:54:49,953
Ben de Arendelle'in yönetiminden sorumlu
bir prensim

874
00:54:50,037 --> 00:54:52,915
ve ülkeyi ihanetten korumaya kararlıyım.

875
00:54:52,998 --> 00:54:54,583
-İhanet mi?
-Lordum!

876
00:54:56,084 --> 00:54:59,213
Lordum. Bu, Kuzey Dağı'nın
eteklerinde bulundu.

877
00:55:00,631 --> 00:55:02,841
Anna. Prenses Anna'nın başı dertte.

878
00:55:02,925 --> 00:55:05,344
Gidip onu bulmaya çalışacağım,
benimle gelin.

879
00:55:05,469 --> 00:55:07,054
-Tuzak bu!
-Yeter!

880
00:55:08,847 --> 00:55:09,848
Lütfen.

881
00:55:09,932 --> 00:55:12,100
Kraliçe ne yapmaya çalışıyor, bilmiyorum.

882
00:55:12,184 --> 00:55:15,729
Ama Anna saf ve asil bir insan,
ondan hiç şüphem yok.

883
00:55:15,854 --> 00:55:17,606
Seni ne diye dinleyelim ki?

884
00:55:19,525 --> 00:55:22,528
Ben altı üstü bir kralın 13'üncü oğluyum

885
00:55:23,654 --> 00:55:27,783
Lideriniz de değilim
Sadece onun nişanlısıyım

886
00:55:28,575 --> 00:55:32,496
Ama ona olan aşkım
Bir şeyi kesin olarak ortaya çıkardı

887
00:55:32,871 --> 00:55:34,957
Korkuya teslim olamayız

888
00:55:35,040 --> 00:55:38,252
Bugün olmaz, burada olmaz

889
00:55:39,628 --> 00:55:41,922
Önümüzdeki yol

890
00:55:42,256 --> 00:55:44,299
Ne kadar tehlikeli, bilmiyoruz

891
00:55:44,424 --> 00:55:46,718
Ama Anna'ya güvenin

892
00:55:47,261 --> 00:55:51,014
Anna'nın bana güvendiği gibi

893
00:55:52,432 --> 00:55:55,852
Prensesiniz bende ne gördü, bilmiyorum

894
00:55:56,395 --> 00:56:00,774
Ama şunu söyleyeyim
Bu zor zamanda

895
00:56:01,149 --> 00:56:04,027
Size liderlik etmeme izin verirseniz

896
00:56:04,111 --> 00:56:09,992
Büyük onur duyarım

897
00:56:10,701 --> 00:56:14,997
Lider istiyorsanız hizmetinizdeyim

898
00:56:15,289 --> 00:56:19,585
Güney Adaları Prensi Hans'a güvenin

899
00:56:19,668 --> 00:56:21,628
-Ama soğuk ne olacak?
-Kraliçe ne olacak?

900
00:56:21,712 --> 00:56:23,422
Ya gerçekten canavarsa?

901
00:56:23,839 --> 00:56:25,340
O zaman gereğini yaparız,

902
00:56:25,424 --> 00:56:28,135
Anna ve ben yaz mevsimini geri getiririz!

903
00:56:28,885 --> 00:56:32,431
Bir kralın 13'üncü oğlundan fazlasısınız

904
00:56:32,681 --> 00:56:36,393
İhtiyaç anımızda iyi ki geldiniz

905
00:56:36,476 --> 00:56:40,314
Ne korkuya teslim oluruz ne ihanete

906
00:56:40,439 --> 00:56:41,440
Mantığın sesini dinle

907
00:56:41,565 --> 00:56:44,735
Onu izle!

908
00:56:45,360 --> 00:56:46,903
Kimler benimle?

909
00:56:46,987 --> 00:56:48,989
Adamlarım ve ben, Lordum.

910
00:56:49,323 --> 00:56:51,533
Evet, Weselton ayağa kalktı

911
00:56:51,617 --> 00:56:56,121
Ve kılıcının gücünü sundu

912
00:56:57,623 --> 00:56:59,916
Çağrım krallığa

913
00:57:00,042 --> 00:57:01,793
Krallığın cevabı

914
00:57:01,877 --> 00:57:03,920
-Hans'a
-Hans'a!

915
00:57:04,004 --> 00:57:06,089
-Hans'ı takip et!
-Hans!

916
00:57:06,173 --> 00:57:13,096
Güney Adaları Prensi Hans!

917
00:57:15,474 --> 00:57:16,558
Ahmaklar!

918
00:57:17,100 --> 00:57:20,896
Çocuğun peşinden gidip telef olsunlar,
biz de Kraliçe'ye hazırlanalım.

919
00:57:20,979 --> 00:57:23,398
Onu bulunca haddini bildireceğiz.

920
00:57:23,732 --> 00:57:24,941
Fazla zor olmaz.

921
00:57:25,025 --> 00:57:28,528
Sonuçta tek başına, ufak tefek bir kız.

922
00:57:56,807 --> 00:58:00,018
Parıldıyor tüm kar taneleri

923
00:58:00,102 --> 00:58:02,938
Bütün izler silinmiş

924
00:58:03,772 --> 00:58:06,650
Bir soyutlanma krallığı

925
00:58:07,109 --> 00:58:09,861
Bense sanki prensesi

926
00:58:11,279 --> 00:58:16,910
Rüzgâr uluyor
Coşan fırtına gibi

927
00:58:18,286 --> 00:58:20,080
Durduramadım

928
00:58:20,247 --> 00:58:23,375
Oysa denedim

929
00:58:25,252 --> 00:58:28,588
Aman sakla, görmesinler

930
00:58:28,714 --> 00:58:32,259
Seni iyi biri sansınlar

931
00:58:32,342 --> 00:58:37,681
Ört hisleri, bilmesinler

932
00:58:38,598 --> 00:58:41,643
Biliyorlar

933
00:58:41,768 --> 00:58:43,228
Aldırma

934
00:58:43,603 --> 00:58:45,063
Aldırma

935
00:58:45,480 --> 00:58:48,483
Engel olamıyorum

936
00:58:48,900 --> 00:58:50,152
Aldırma

937
00:58:50,652 --> 00:58:51,903
Aldırma

938
00:58:51,987 --> 00:58:56,158
Uzaklaşmak istiyorum

939
00:58:56,283 --> 00:59:02,247
Fark etmez
Varsın konuşsunlar

940
00:59:02,956 --> 00:59:06,376
Sürsün fırtına

941
00:59:06,793 --> 00:59:09,629
Soğuk neyse beni hiç üzmedi

942
00:59:14,259 --> 00:59:16,595
Biraz uzaktan cisimler

943
00:59:17,053 --> 00:59:20,474
Küçük görünürler

944
00:59:20,599 --> 00:59:23,935
Beni yöneten korkular

945
00:59:24,060 --> 00:59:27,773
Bana erişemezler

946
00:59:28,482 --> 00:59:31,777
Gücümü deneme vakti

947
00:59:32,110 --> 00:59:35,530
Sınırları, gelişmeyi

948
00:59:35,614 --> 00:59:37,115
Doğru, yanlış

949
00:59:37,240 --> 00:59:39,242
Bir kural yok

950
00:59:39,493 --> 00:59:42,913
Özgür

951
00:59:43,205 --> 00:59:44,831
Aldırma

952
00:59:44,915 --> 00:59:46,416
Aldırma

953
00:59:46,625 --> 00:59:49,878
Rüzgârın ve göğün yanında

954
00:59:50,170 --> 00:59:51,713
Aldırma

955
00:59:51,922 --> 00:59:53,507
Aldırma

956
00:59:53,924 --> 00:59:57,385
Ağlamayacağım asla

957
00:59:57,844 --> 01:00:04,142
Buradayım, yaşam burada

958
01:00:04,392 --> 01:00:07,395
Sürsün fırtına

959
01:00:19,324 --> 01:00:25,497
Gücüm toprağı sel gibi kaplamakta

960
01:00:26,289 --> 01:00:32,796
Ruhum daireler çiziyor değişken yapıda

961
01:00:33,338 --> 01:00:39,511
Bir düşüncem bile her yeri dondurur

962
01:00:40,220 --> 01:00:43,181
Geri dönmem asla

963
01:00:43,306 --> 01:00:47,519
Geçmiş çok uzakta

964
01:00:48,019 --> 01:00:49,437
Aldırma

965
01:00:49,729 --> 01:00:51,231
Aldırma

966
01:00:51,565 --> 01:00:54,568
Ruhum yeniden doğmakta

967
01:00:54,693 --> 01:00:56,403
Aldırma

968
01:00:56,778 --> 01:00:58,488
Aldırma

969
01:00:58,738 --> 01:01:02,576
Kusursuz kız yok burada

970
01:01:02,659 --> 01:01:05,120
Buradayım

971
01:01:05,287 --> 01:01:10,750
Ben karşınızda

972
01:01:10,876 --> 01:01:15,797
Sürsün fırtına

973
01:01:16,548 --> 01:01:23,513
Soğuk neyse beni hiç üzmedi

974
01:01:33,023 --> 01:01:36,401
1'inci Perdenin Sonu

975
01:01:41,531 --> 01:01:44,701
2'nci Perde

976
01:01:47,871 --> 01:01:53,793
GEZGİN OAKEN'IN YERİ

977
01:02:03,261 --> 01:02:04,387
Merhaba adam.

978
01:02:04,554 --> 01:02:05,555
Merhaba hanımefendi.

979
01:02:06,306 --> 01:02:09,225
Merhaba kardan adam kostümlü çocuk.

980
01:02:09,643 --> 01:02:11,603
Bugün çok şanslısınız.

981
01:02:11,811 --> 01:02:15,607
Gezgin Oaken'ın Ticarethanesi
ve Saunası'nda

982
01:02:15,899 --> 01:02:18,818
büyük yaz indirimi var.

983
01:02:19,069 --> 01:02:21,655
Kısa şortlarda,

984
01:02:21,780 --> 01:02:24,282
ucu açık çarıklarda

985
01:02:25,158 --> 01:02:28,662
ve kendi icadım olan,
güneş ışığından koruyan

986
01:02:28,745 --> 01:02:31,581
özel merhemde yüzde 50 indirim var.

987
01:02:33,750 --> 01:02:37,921
Yeni taç giyen ve büyücü olduğu
yeni ortaya çıkan Kraliçe'nin

988
01:02:38,004 --> 01:02:43,468
neden olduğu sonsuz kış fikrinden
neden mi korkmuyorum?

989
01:02:44,427 --> 01:02:46,930
Gözlerinizle bunu mu soruyorsunuz?

990
01:02:48,682 --> 01:02:49,683
Hygge!

991
01:02:50,767 --> 01:02:52,185
-Hygge?
-Hygge?

992
01:02:54,896 --> 01:02:57,190
Hygge rahat olmak demek

993
01:02:57,482 --> 01:02:59,526
Hygge sıcak olmak demek

994
01:03:00,026 --> 01:03:02,570
Hygge şöminenin karşısında oturmak demek

995
01:03:02,654 --> 01:03:05,031
Yanakların kızarması demek

996
01:03:05,281 --> 01:03:07,701
Hygge

997
01:03:07,784 --> 01:03:10,370
Hygge

998
01:03:10,453 --> 01:03:13,289
Hyggeli

999
01:03:13,415 --> 01:03:15,083
Biraz daha çevireyim!

1000
01:03:15,917 --> 01:03:19,129
Ayakkabında örümcek bulmak

1001
01:03:19,254 --> 01:03:20,672
Hygge değil!

1002
01:03:21,214 --> 01:03:24,175
Can sıkıcı bir şey yapmak zorunda olmak

1003
01:03:24,634 --> 01:03:25,969
Hygge değil!

1004
01:03:26,636 --> 01:03:28,722
Hygge'nın saati olmaz

1005
01:03:29,055 --> 01:03:31,474
Ne zaman başladığı
Ne zaman bittiği bilinmez

1006
01:03:31,725 --> 01:03:36,312
En önemlisi de
Ailen, eşin dostun olmadan hygge olmaz!

1007
01:03:36,563 --> 01:03:39,107
Bize erzak lazım. Havuçlar nerede?

1008
01:03:39,190 --> 01:03:40,358
Hepsini alacağım.

1009
01:03:40,442 --> 01:03:45,321
Çok kıymetli manav bölümümüzde.

1010
01:03:45,739 --> 01:03:46,948
Merhaba.

1011
01:03:49,951 --> 01:03:51,453
Elinizde daha az kokan,

1012
01:03:51,578 --> 01:03:54,205
üzerime biraz daha uyacak
kışlık bir şey var mı?

1013
01:03:54,289 --> 01:03:56,958
Kuzey Dağı'na tırmanacağım da.

1014
01:03:58,043 --> 01:04:01,171
Kuzey Dağı'na tırmanmak için mi?

1015
01:04:01,254 --> 01:04:04,299
Donarak ölen pek çok kişiye
mezar olan yere mi?

1016
01:04:04,966 --> 01:04:06,092
Evet!

1017
01:04:06,176 --> 01:04:08,011
Aradığınız şey bende var.

1018
01:04:08,970 --> 01:04:10,180
Hygge.

1019
01:04:10,764 --> 01:04:11,848
Hygge?

1020
01:04:13,058 --> 01:04:14,267
Hygge ne?

1021
01:04:14,350 --> 01:04:18,063
Sebzelerin ve kışlık eşyaların fiyatını
üç katına çıkarmak hygge değil.

1022
01:04:18,188 --> 01:04:19,230
Suç bu.

1023
01:04:19,314 --> 01:04:23,109
İhtiyaç duyduğunuz şeyleri satan
dükkân sahibine

1024
01:04:23,193 --> 01:04:25,695
hakaret etmek de hygge değil.

1025
01:04:26,029 --> 01:04:27,614
İyi de hygge ne?

1026
01:04:29,032 --> 01:04:31,201
Alkol hygge'dır

1027
01:04:31,576 --> 01:04:33,369
Yemek yemek hygge'dır

1028
01:04:33,787 --> 01:04:35,371
Sıcak şarap hygge'dır

1029
01:04:35,455 --> 01:04:38,374
Isınmak için birebir!

1030
01:04:38,666 --> 01:04:40,460
Hygge dost canlısı olmaktır

1031
01:04:40,543 --> 01:04:42,837
Kabalığı bırakmaktır

1032
01:04:43,546 --> 01:04:45,924
Süper bir hygge için bize katılın

1033
01:04:46,049 --> 01:04:47,926
Saunaya çıplak girmek hygge'dır

1034
01:04:48,676 --> 01:04:50,929
Hygge

1035
01:04:51,012 --> 01:04:53,640
Vücudunu kafana takma.
Görmediğimiz bir şey değil.

1036
01:04:53,765 --> 01:04:56,101
Hygge

1037
01:04:56,226 --> 01:04:59,062
Kendine bir ağaç dalıyla vur,
tertemiz olursun!

1038
01:04:59,145 --> 01:05:00,438
Hyggeli

1039
01:05:00,522 --> 01:05:01,731
Hadi, saunaya gir!

1040
01:05:01,815 --> 01:05:02,899
Hyggeli

1041
01:05:02,982 --> 01:05:04,275
Hadi, sen de istiyorsun!

1042
01:05:04,400 --> 01:05:06,236
Şimdi içme zamanı!

1043
01:05:06,319 --> 01:05:07,362
Ja!

1044
01:05:13,618 --> 01:05:17,622
Kadeh kaldıralım

1045
01:05:17,956 --> 01:05:22,460
Ailemize, eşe dosta

1046
01:05:22,794 --> 01:05:28,716
Bitmek bilmeyen bir fırtınada hygge'ya

1047
01:05:29,050 --> 01:05:31,886
Bırak devam etsin

1048
01:05:32,095 --> 01:05:34,722
Bir aradayız sonuçta

1049
01:05:35,265 --> 01:05:37,183
Sıcak şarap hazır

1050
01:05:37,267 --> 01:05:39,060
Biz buradayız, çıplağız

1051
01:05:39,519 --> 01:05:42,063
Haydi bir kez daha

1052
01:05:42,147 --> 01:05:46,109
Kadeh kaldıralım
Ailemize, eşe dosta

1053
01:05:46,317 --> 01:05:50,280
Bitmek bilmeyen bir fırtınada hygge'ya

1054
01:05:50,363 --> 01:05:52,282
Bırak devam etsin

1055
01:05:52,365 --> 01:05:54,325
Bir aradayız sonuçta

1056
01:05:54,450 --> 01:05:56,661
Sıcak şarap hazır
Biz buradayız, çıplağız

1057
01:05:56,744 --> 01:05:58,329
Haydi bir kez daha

1058
01:05:58,413 --> 01:06:01,583
Kadeh kaldıralım
Ailemize, eşe dosta

1059
01:06:01,708 --> 01:06:05,211
Bitmek bilmeyen bir fırtınada hygge'ya

1060
01:06:05,295 --> 01:06:06,963
Bırak devam etsin

1061
01:06:07,046 --> 01:06:08,715
Bir aradayız sonuçta

1062
01:06:08,840 --> 01:06:10,800
Sıcak şarap hazır
Biz buradayız, çıplağız

1063
01:06:10,884 --> 01:06:12,552
Haydi bir kez daha

1064
01:06:12,635 --> 01:06:15,555
Kadeh kaldıralım
Ailemize, eşe dosta

1065
01:06:15,638 --> 01:06:19,058
Bitmek bilmeyen bir fırtınada hygge'ya

1066
01:06:19,184 --> 01:06:21,019
Bırak devam etsin

1067
01:06:21,144 --> 01:06:22,312
Bir aradayız sonuçta

1068
01:06:22,395 --> 01:06:24,355
Sıcak şarap hazır
Biz buradayız, çıplağız

1069
01:06:24,439 --> 01:06:25,732
Haydi bir kez daha

1070
01:06:25,815 --> 01:06:28,818
Kadeh kaldıralım
Ailemize, eşe dosta

1071
01:06:28,902 --> 01:06:31,946
Bitmek bilmeyen bir fırtınada hygge'ya

1072
01:06:32,030 --> 01:06:33,198
Bırak devam etsin

1073
01:06:33,323 --> 01:06:34,616
Bir aradayız sonuçta

1074
01:06:34,699 --> 01:06:37,076
Sıcak şarap hazır
Biz buradayız, çıplağız…

1075
01:06:37,160 --> 01:06:38,244
Affedersiniz!

1076
01:06:39,287 --> 01:06:43,124
Bir hafta içinde açlıktan ölmek

1077
01:06:44,584 --> 01:06:46,127
Hygge değil

1078
01:06:46,669 --> 01:06:50,882
Soğuk, ölümcül ve karanlık bir gelecek

1079
01:06:52,467 --> 01:06:53,843
Hygge değil

1080
01:06:54,969 --> 01:06:55,970
Doğru diyor.

1081
01:06:56,387 --> 01:06:57,472
Bizim gitmemiz gerek.

1082
01:06:58,056 --> 01:07:02,435
Yapılacak acil bir işimiz var

1083
01:07:03,436 --> 01:07:08,233
Bizimle kalıp hygge yapamayacaksanız

1084
01:07:08,942 --> 01:07:11,361
Yanınıza alabildiğiniz kadar hygge alın

1085
01:07:12,362 --> 01:07:13,488
Hygge!

1086
01:07:15,865 --> 01:07:16,950
Hygge!

1087
01:07:19,118 --> 01:07:20,203
Hygge!

1088
01:07:20,745 --> 01:07:21,788
Hygge!

1089
01:07:41,849 --> 01:07:44,018
Buz diye buna denir işte.

1090
01:07:45,645 --> 01:07:46,729
Tabii ki.

1091
01:07:47,313 --> 01:07:48,982
Onunla yalnız konuşayım.

1092
01:07:49,524 --> 01:07:53,069
En son bir erkekle tanıştırdığımda
her şeyi dondurmuştu.

1093
01:07:53,152 --> 01:07:55,321
Ama burası buzdan yapılmış bir saray.

1094
01:07:55,989 --> 01:07:57,031
Buz benim hayatım.

1095
01:07:58,199 --> 01:07:59,492
Çok güzel.

1096
01:08:00,410 --> 01:08:02,620
Hiç böyle bir şey görmemiştim.

1097
01:08:03,246 --> 01:08:04,247
Anna.

1098
01:08:05,164 --> 01:08:06,499
Elsa!

1099
01:08:07,583 --> 01:08:08,626
Farklı görünüyorsun.

1100
01:08:09,419 --> 01:08:10,545
İyi anlamda yani.

1101
01:08:11,170 --> 01:08:14,215
-Burası da muhteşem bir yer.
-Teşekkür ederim.

1102
01:08:14,841 --> 01:08:17,593
Böyle bir şey yapabileceğimi
hiç bilmiyordum.

1103
01:08:19,387 --> 01:08:22,807
Bunlar Kristoff ve Sven.
Buraya tırmanmama yardım ettiler.

1104
01:08:23,433 --> 01:08:26,853
Merhaba, ben Olaf. Sarılmayı severim.

1105
01:08:28,354 --> 01:08:29,522
Olaf mı?

1106
01:08:29,647 --> 01:08:31,399
Evet, beni sen yaptın.

1107
01:08:32,066 --> 01:08:33,443
Hatırlıyor musun?

1108
01:08:33,901 --> 01:08:35,653
Sen yaşıyor musun?

1109
01:08:41,034 --> 01:08:42,285
Evet, sanırım.

1110
01:08:43,119 --> 01:08:45,538
Çocukken yaptığımıza benziyor,
hatırladın mı?

1111
01:08:45,621 --> 01:08:48,791
Biraz senden, biraz da benden.

1112
01:08:49,167 --> 01:08:52,712
Size çok benziyorum, değil mi?

1113
01:08:54,714 --> 01:08:58,051
Çok yakındık. Yine öyle olabiliriz.

1114
01:08:59,844 --> 01:09:03,431
Hayır. Yakın olmamızı
her şeyden daha çok isterim.

1115
01:09:03,556 --> 01:09:06,809
Gerçekten. Ama olmaz.

1116
01:09:07,852 --> 01:09:09,562
Bizi biraz yalnız bırakır mısınız?

1117
01:09:12,315 --> 01:09:15,902
-Olanlar için çok üzgünüm…
-Hayır, özür dilemene gerek yok.

1118
01:09:15,985 --> 01:09:17,236
Senin bir suçun yok.

1119
01:09:18,029 --> 01:09:19,155
Bilmiyordun.

1120
01:09:19,906 --> 01:09:21,449
Annemle babam biliyor muydu?

1121
01:09:22,241 --> 01:09:23,284
Evet.

1122
01:09:23,576 --> 01:09:25,203
O zaman ben neden bilmiyordum?

1123
01:09:25,286 --> 01:09:27,580
Bu iz neden oldu sanıyorsun?

1124
01:09:27,663 --> 01:09:30,750
-Annem doğuştan demişti.
-Hayır, benim yüzümden oldu.

1125
01:09:30,833 --> 01:09:33,419
Az kalsın seni öldürüyordum Anna.
Altı yaşındaydın.

1126
01:09:33,544 --> 01:09:35,213
Artık çocuk değilim Elsa.

1127
01:09:35,296 --> 01:09:38,633
Ben de değilim.
Güçlerim o zamankinden çok daha kuvvetli.

1128
01:09:40,176 --> 01:09:41,386
Burada iyiyim.

1129
01:09:43,137 --> 01:09:44,138
Tek başıma.

1130
01:09:44,806 --> 01:09:45,890
Tek başına mı?

1131
01:09:47,350 --> 01:09:51,062
Kendi seçtiğim bu hayatta

1132
01:09:51,771 --> 01:09:55,066
Donmuş bir şekilde duruyorum

1133
01:09:56,109 --> 01:09:59,904
Lütfen beni arama

1134
01:10:00,446 --> 01:10:04,325
Geçmişi geride bıraktım

1135
01:10:05,284 --> 01:10:09,622
Bırak, karların arasında kalayım

1136
01:10:13,042 --> 01:10:15,420
-Ben gidiyorum.
-Hayır Elsa, bekle. Gitme.

1137
01:10:15,503 --> 01:10:17,338
Seni korumaya çalışıyorum.

1138
01:10:17,422 --> 01:10:19,173
Beni korumana gerek yok.

1139
01:10:19,257 --> 01:10:20,466
Ben korkmuyorum.

1140
01:10:21,134 --> 01:10:22,593
Ne istiyorsun Anna?

1141
01:10:24,095 --> 01:10:25,138
Bunu.

1142
01:10:25,471 --> 01:10:27,640
Seninle konuşmamızı

1143
01:10:27,724 --> 01:10:30,393
Sohbet etmemizi, bir arada olmamızı

1144
01:10:31,602 --> 01:10:32,729
Sen

1145
01:10:33,604 --> 01:10:35,064
Çok huzurlu görünüyorsun

1146
01:10:35,148 --> 01:10:39,235
Olanlardan sonra hiç beklemezdim

1147
01:10:39,318 --> 01:10:43,698
Özür dilerim
Bilmiyordum, göremedim

1148
01:10:43,906 --> 01:10:47,577
Saklandığını biliyordum
Ama bencillik edip

1149
01:10:47,910 --> 01:10:51,956
Benden saklandığını düşündüm

1150
01:10:52,290 --> 01:10:55,710
Buraya kadar o yüzden geldim

1151
01:10:56,002 --> 01:10:59,672
Gözlerinin içine bakıp

1152
01:11:00,798 --> 01:11:03,718
Seni tekrar kaybedemem demek için

1153
01:11:04,635 --> 01:11:07,680
O zamanki gibi seni kaybedemem

1154
01:11:08,139 --> 01:11:13,311
Kendini benim gözümden görebilsen

1155
01:11:13,436 --> 01:11:19,317
Seni neden kaybedemeyeceğimi anlardın

1156
01:11:20,401 --> 01:11:21,444
Dur.

1157
01:11:22,069 --> 01:11:23,654
Gelmene sevindim

1158
01:11:23,738 --> 01:11:26,824
Ama burada durup konuşmamız güvenli değil

1159
01:11:27,325 --> 01:11:28,743
Yaklaşma!

1160
01:11:29,869 --> 01:11:31,662
Bunlar benim için de yeni

1161
01:11:31,871 --> 01:11:35,374
Yürümeye çalışmadan önce
Emeklemeyi öğrenmeli

1162
01:11:35,833 --> 01:11:37,627
Benim evim burası

1163
01:11:37,794 --> 01:11:39,837
Yükseklerin soğuk havası

1164
01:11:39,921 --> 01:11:43,758
Yanlarına yaklaşırsam
İncitiyorum sevdiğim insanları

1165
01:11:43,841 --> 01:11:47,887
O kadar çok değer veriyorum ki

1166
01:11:48,012 --> 01:11:51,557
Lütfen hatırlatma bana tekrar hissetmeyi

1167
01:11:51,849 --> 01:11:56,229
İnan bana, çok tehlikeli

1168
01:11:56,354 --> 01:11:59,899
Seni tekrar kaybedemem

1169
01:12:00,650 --> 01:12:04,195
Seni tekrar kaybedemem

1170
01:12:04,320 --> 01:12:09,492
Neler yapabileceğimi bilmiyorsun

1171
01:12:09,700 --> 01:12:12,286
Uzak dur

1172
01:12:12,370 --> 01:12:14,997
Seni kaybedemem

1173
01:12:15,081 --> 01:12:16,415
Beni dinle

1174
01:12:16,541 --> 01:12:18,042
Sana şunu söylemeye geldim

1175
01:12:18,125 --> 01:12:21,671
Her şey çok farklı
Artık öğrendim

1176
01:12:21,754 --> 01:12:26,133
İyi niyetlisin, biliyorum
Ama hava gittikçe soğuyor

1177
01:12:26,217 --> 01:12:27,760
Beni yalnız bırak

1178
01:12:27,844 --> 01:12:30,012
Bu işi kendim halledeyim

1179
01:12:30,096 --> 01:12:32,014
Ama buraya senin için geldim

1180
01:12:32,098 --> 01:12:34,016
Birlikte çözebiliriz

1181
01:12:34,100 --> 01:12:37,687
Yalvarırım, bir kez olsun bana güven

1182
01:12:37,770 --> 01:12:42,024
Fırtına benim, görmüyor musun?
Sen olunca daha da şiddetleniyor

1183
01:12:42,149 --> 01:12:49,073
Çözmek isterim
Ama nasıl çözeceğimi bilmiyorum

1184
01:12:51,409 --> 01:12:54,787
Seni kaybedemem, anlamaya çalış

1185
01:12:55,413 --> 01:12:57,164
Benden yardım alsan olmaz mı?

1186
01:12:57,248 --> 01:12:59,458
Sana şunu söylemeye çalışıyorum

1187
01:12:59,542 --> 01:13:02,795
Seni tekrar kaybedemem

1188
01:13:02,920 --> 01:13:04,797
Ne kadar istesem de

1189
01:13:04,922 --> 01:13:07,675
-O kapıyı açamam
-Neden açamıyorsun?

1190
01:13:07,758 --> 01:13:12,555
Kendini benim sevdiğim kadar sevsen

1191
01:13:12,680 --> 01:13:19,604
Seni neden kaybedemeyeceğimi anlardın!

1192
01:13:29,780 --> 01:13:30,865
Hoşça kal Anna.

1193
01:13:30,948 --> 01:13:32,116
Hoşça kal mı? Ne? Hayır!

1194
01:13:32,199 --> 01:13:34,452
Beni kaybetmeyeceksin
ama hemen gitmen gerek.

1195
01:13:34,535 --> 01:13:35,912
Peki ülkemiz ne olacak?

1196
01:13:35,995 --> 01:13:37,622
Harika bir kraliçe olursun.

1197
01:13:37,788 --> 01:13:39,665
Donmuş hâlde bırakamazsın.

1198
01:13:41,751 --> 01:13:42,752
Donmuş mu?

1199
01:13:44,170 --> 01:13:45,254
Bilmiyor muydun?

1200
01:13:46,005 --> 01:13:48,925
Her yerde
bitmek bilmeyen bir kış başlattın.

1201
01:13:49,008 --> 01:13:50,092
Ne?

1202
01:13:50,176 --> 01:13:51,510
-Hayır!
-Sorun değil.

1203
01:13:51,594 --> 01:13:52,970
Buzu çözersin, olur biter.

1204
01:13:53,054 --> 01:13:55,765
-Nasıl yapacağımı bilmiyorum!
-Birlikte çözeriz.

1205
01:13:55,848 --> 01:13:58,267
"Birlikte" deyip durma! Bana yaklaşma!

1206
01:13:58,392 --> 01:13:59,560
Kontrol edemiyorum!

1207
01:13:59,644 --> 01:14:01,270
Edebilirsin, biliyorum!

1208
01:14:01,354 --> 01:14:03,064
Kontrol edemiyorum dedim ya!

1209
01:14:04,106 --> 01:14:05,149
Anna!

1210
01:14:06,192 --> 01:14:07,234
Anna!

1211
01:14:08,235 --> 01:14:09,320
Yardım edin!

1212
01:14:10,321 --> 01:14:12,156
Anna. İyi misin?

1213
01:14:13,074 --> 01:14:14,075
İyiyim.

1214
01:14:14,408 --> 01:14:15,576
Sadece üşüyorum.

1215
01:14:16,494 --> 01:14:17,787
Ne oluyor sana?

1216
01:14:17,912 --> 01:14:20,539
Bilmiyorum, kontrol edemiyorum.
Onu eve götürün.

1217
01:14:20,665 --> 01:14:21,958
Hayır Elsa. Dur!

1218
01:14:22,249 --> 01:14:23,918
Hemen gidin lütfen!

1219
01:14:46,857 --> 01:14:47,942
Olaf?

1220
01:14:50,611 --> 01:14:51,696
Olamaz!

1221
01:14:54,907 --> 01:14:55,950
Olaf.

1222
01:14:57,785 --> 01:14:58,869
Konuş benimle.

1223
01:15:00,287 --> 01:15:01,330
Bir şey söyle.

1224
01:15:02,707 --> 01:15:03,749
Ne olursa.

1225
01:15:06,752 --> 01:15:10,923
Kardan adam yapsak seninle

1226
01:15:15,136 --> 01:15:18,055
Yardım ederdim ama maalesef

1227
01:15:19,181 --> 01:15:22,268
Şu anda biraz eksiğim

1228
01:15:22,852 --> 01:15:25,187
Dallarım yok, ayaklarım yok

1229
01:15:26,647 --> 01:15:29,275
En önemlisi de

1230
01:15:29,358 --> 01:15:34,321
Karnım yok

1231
01:15:36,532 --> 01:15:38,701
Her şey dağılmış olsa da

1232
01:15:39,243 --> 01:15:40,870
Hallederiz, merak etme

1233
01:15:40,953 --> 01:15:43,622
Poponu da bulduk!

1234
01:15:56,343 --> 01:15:57,470
Oldu!

1235
01:15:59,430 --> 01:16:02,641
Kardan adam yaptınız

1236
01:16:03,851 --> 01:16:06,353
Yakışıklı, enerjik

1237
01:16:06,437 --> 01:16:08,856
Mütevazı bir kardan adam

1238
01:16:10,107 --> 01:16:11,275
Teşekkürler…

1239
01:16:11,358 --> 01:16:12,651
A, sarılıyorsunuz!

1240
01:16:15,529 --> 01:16:18,282
Olamaz! Başın mı incindi? İyi misin?

1241
01:16:18,657 --> 01:16:19,742
Ben…

1242
01:16:21,744 --> 01:16:22,828
Ben iyiyim.

1243
01:16:24,580 --> 01:16:26,207
Benim kafatasım sağlamdır.

1244
01:16:26,290 --> 01:16:27,666
Benim kafatasım yok.

1245
01:16:29,960 --> 01:16:31,045
Kemiklerim de yok.

1246
01:16:31,337 --> 01:16:33,964
Şimdi ne olacak? Cidden soruyorum.

1247
01:16:34,048 --> 01:16:36,842
Elsa ile işler pek iyi gitmedi.

1248
01:16:36,926 --> 01:16:40,179
Bana mı öyle geliyor
yoksa ailemiz birazcık sorunlu mu?

1249
01:16:40,638 --> 01:16:42,139
Ben tekrar dağa çıkıyorum.

1250
01:16:42,223 --> 01:16:44,475
-Ne?
-Elsa'nın bana ihtiyacı var.

1251
01:16:44,600 --> 01:16:47,061
Güçlerini kullanıp seni dışarı attı.

1252
01:16:47,186 --> 01:16:48,479
Sadece korkuyor.

1253
01:16:48,604 --> 01:16:50,648
O korku her şeyi donduruyor ama.

1254
01:16:50,731 --> 01:16:52,358
Hem saçına ne oldu senin?

1255
01:16:53,901 --> 01:16:55,111
Uçurumdan düştüm ya.

1256
01:16:56,195 --> 01:16:57,696
Sen bir de kendi saçına bak.

1257
01:16:57,822 --> 01:16:59,490
Hayır, seninki ağarmaya başlamış.

1258
01:17:00,241 --> 01:17:01,242
Ne?

1259
01:17:02,785 --> 01:17:03,828
Kötü mü görünüyor?

1260
01:17:04,912 --> 01:17:06,247
-Hayır.
-Tereddüt ettin.

1261
01:17:06,330 --> 01:17:08,165
Hayır, etmedim. O anlamda değil.

1262
01:17:08,916 --> 01:17:10,084
Dur. Dur!

1263
01:17:10,167 --> 01:17:12,169
Ablan sana saldırdığı için oldu, değil mi?

1264
01:17:12,711 --> 01:17:14,630
Arkadaşlarım bize yardım edebilir.

1265
01:17:14,713 --> 01:17:16,298
Daha doğrusu ailem gibiler.

1266
01:17:16,382 --> 01:17:18,551
Kimsemiz yokken
Sven'le beni aralarına aldılar.

1267
01:17:18,634 --> 01:17:22,221
Harika insanlardır.
Söylediklerini yaparsan sorun olmaz.

1268
01:17:44,160 --> 01:17:45,244
Deli bu adam.

1269
01:18:01,177 --> 01:18:03,053
Kaç! Ben seni korurum!

1270
01:18:03,304 --> 01:18:05,639
Kısa ama güzel bir hayatım oldu.

1271
01:18:06,682 --> 01:18:07,683
Kristoff?

1272
01:18:07,766 --> 01:18:09,351
Kristoff'umuzun evi!

1273
01:18:10,352 --> 01:18:13,063
Ne zamandır görüşemedik. Dur bakayım.

1274
01:18:14,481 --> 01:18:16,775
-Zayıflamışsın.
-İyiyim ben.

1275
01:18:16,859 --> 01:18:17,943
Sadece meşguldüm.

1276
01:18:18,402 --> 01:18:20,196
-Bir sorunumuz var.
-Kız!

1277
01:18:20,279 --> 01:18:22,364
Bulda, kendine bir kız bulmuş!

1278
01:18:22,448 --> 01:18:23,532
Bu güzeli tanıyoruz.

1279
01:18:23,616 --> 01:18:25,951
Kristoff, prenseslerle mi takılıyorsun?

1280
01:18:26,035 --> 01:18:27,411
-Hayır…
-Bakayım.

1281
01:18:27,745 --> 01:18:29,997
Gözler parlak. Burnu sağlam. Dişler iyi.

1282
01:18:30,497 --> 01:18:31,498
Bu kızı sevdim.

1283
01:18:32,249 --> 01:18:35,336
-Teşekkürler. Ben de seni sevdim. Ama…
-Biz çift değiliz.

1284
01:18:35,419 --> 01:18:36,754
Sadece ona yardım ediyorum.

1285
01:18:36,837 --> 01:18:38,297
-Pabbie…
-Çift değil misiniz?

1286
01:18:38,380 --> 01:18:40,341
Emin misiniz?

1287
01:18:40,424 --> 01:18:41,508
-Evet.
-Kesinlikle.

1288
01:18:41,884 --> 01:18:42,968
Çift değiliz.

1289
01:18:43,802 --> 01:18:44,929
Neden?

1290
01:18:45,012 --> 01:18:46,680
Kristoff'umun nesi varmış?

1291
01:18:46,931 --> 01:18:48,349
Fazla mı beslemişim?

1292
01:18:48,432 --> 01:18:49,934
Az mı? Uzun mu?

1293
01:18:50,059 --> 01:18:52,645
Hayır, mesele o değil.
Senin yaptığın bir şey değil.

1294
01:18:53,145 --> 01:18:55,022
Mesele ne o zaman?

1295
01:18:55,105 --> 01:18:58,234
Böyle bir adamdan niye uzak duruyorsun?
Sorun ne?

1296
01:18:59,443 --> 01:19:02,738
Kaba saba konuşması mı?

1297
01:19:06,909 --> 01:19:09,453
Şu hantal yürüyüşü mü?

1298
01:19:14,166 --> 01:19:17,836
Armut gibi ayakları mı yoksa?

1299
01:19:18,963 --> 01:19:21,257
Aslında her gün yıkar onları

1300
01:19:21,340 --> 01:19:23,759
Yine de çok kokarlar

1301
01:19:23,842 --> 01:19:24,885
Hey!

1302
01:19:24,969 --> 01:19:28,305
Bulamazsın onun gibi
Hassas bir çocuk burada

1303
01:19:28,389 --> 01:19:29,473
Sözünü geri al!

1304
01:19:29,556 --> 01:19:31,308
İşte karşında bir kelepir oğlan

1305
01:19:31,392 --> 01:19:33,394
Kusurlardır vardır

1306
01:19:33,477 --> 01:19:35,104
Örneğin tuhaf bir beyni

1307
01:19:35,187 --> 01:19:36,563
Ve geyiklerle olan

1308
01:19:36,647 --> 01:19:38,732
Yapmacık ilişkileri

1309
01:19:38,816 --> 01:19:40,985
Hiç şüphesiz bir kelepir oğlan

1310
01:19:41,068 --> 01:19:43,237
Bundan eminiz biz

1311
01:19:43,320 --> 01:19:45,489
Onu geliştirebilirsin

1312
01:19:45,572 --> 01:19:48,117
Verirsen biraz sevgi

1313
01:19:49,326 --> 01:19:51,620
Hey, bu konuyu artık uzatmasak?

1314
01:19:51,829 --> 01:19:53,998
Gerçek bir sorunumuz var!

1315
01:19:57,293 --> 01:19:59,670
Korkak, kaçak davranışı mı?

1316
01:19:59,753 --> 01:20:01,630
Ve de antisosyalliği?

1317
01:20:01,755 --> 01:20:05,718
Yalnızca ormanlarda takılması mı?

1318
01:20:06,760 --> 01:20:09,179
Yoksa sırtının kıllı olması mı

1319
01:20:09,263 --> 01:20:11,390
Sana biraz itici geldi?

1320
01:20:11,682 --> 01:20:13,434
Belki dürüst kişiliğini

1321
01:20:13,517 --> 01:20:16,854
Gizlemesi

1322
01:20:16,937 --> 01:20:18,981
O hiç şüphesiz bir kelepir oğlan

1323
01:20:19,064 --> 01:20:20,607
Var birkaç arızası

1324
01:20:20,691 --> 01:20:21,734
Hayır, yok!

1325
01:20:21,817 --> 01:20:23,527
Yalnızlığı tercih etmesi

1326
01:20:23,610 --> 01:20:25,821
İlgi için büyük açlık çekmesi

1327
01:20:26,322 --> 01:20:28,324
O hiç şüphesiz bir kelepir oğlan

1328
01:20:28,407 --> 01:20:30,451
Çözüm var, çok kolay

1329
01:20:30,743 --> 01:20:32,953
Onu geliştirmenin yolu

1330
01:20:33,037 --> 01:20:34,371
Birlikte yaşamanızdır

1331
01:20:35,706 --> 01:20:37,750
Onu değiştirmek çok zor

1332
01:20:37,833 --> 01:20:39,793
Kolay değişilemez

1333
01:20:40,294 --> 01:20:42,588
Aşk öylesine güçlüdür ki

1334
01:20:42,671 --> 01:20:44,840
Her şeyi çözümler

1335
01:20:45,257 --> 01:20:48,677
Yanlış adım atarsın
Korkak ve gerginsen

1336
01:20:49,803 --> 01:20:54,308
-Önlerine biraz aşk serp
-Biraz aşk serp!

1337
01:20:54,683 --> 01:20:56,727
Bak her şey düzelir

1338
01:20:56,810 --> 01:20:59,104
Aşk iyileştirir

1339
01:21:01,774 --> 01:21:04,109
İçimizde vardır bir kelepir oğlan

1340
01:21:04,193 --> 01:21:05,569
Budur işte olay

1341
01:21:06,236 --> 01:21:08,781
Baba, kız kardeş, erkek kardeş

1342
01:21:08,864 --> 01:21:10,824
Birbirimize ihtiyacımız var daima

1343
01:21:11,241 --> 01:21:13,452
İçimizde vardır bir kelepir oğlan

1344
01:21:13,535 --> 01:21:15,120
Sıkıştığımızda

1345
01:21:15,204 --> 01:21:18,415
Böyle bir kişiyi geliştirmenin
Yalnız tek yolu vardır

1346
01:21:18,499 --> 01:21:20,709
-Gerçek! Gerçek!
-Gerçek! Gerçek!

1347
01:21:20,793 --> 01:21:24,046
-Gerçek! Gerçek!
-Gerçek aşk!

1348
01:21:26,507 --> 01:21:27,591
Peri!

1349
01:22:08,715 --> 01:22:10,342
Aşk! Gerçek aşk!

1350
01:22:11,051 --> 01:22:13,679
Aşk! Gerçek aşk!

1351
01:22:13,929 --> 01:22:15,097
Gerçek aşk!

1352
01:22:15,931 --> 01:22:17,724
Aşk, aşk, gerçek aşk!

1353
01:22:17,808 --> 01:22:20,185
Herkes kelepirdir biraz

1354
01:22:20,269 --> 01:22:21,770
Ama herkesin hakkıdır

1355
01:22:22,479 --> 01:22:23,897
Aşk!

1356
01:22:24,773 --> 01:22:26,316
Aşk!

1357
01:22:30,988 --> 01:22:36,452
Gerçek aşk!

1358
01:22:36,618 --> 01:22:38,787
Gerçek aşk!

1359
01:22:43,917 --> 01:22:45,335
-Anna!
-Ne oluyor?

1360
01:22:46,211 --> 01:22:47,296
Yine sihir darbesi mi?

1361
01:22:47,379 --> 01:22:49,715
-Neden söylemedin?
-Dinlemedin ki!

1362
01:22:49,840 --> 01:22:51,550
Anna, hayatın tehlikede.

1363
01:22:52,176 --> 01:22:54,928
Ablan kalbine buz koymuş.

1364
01:22:55,012 --> 01:22:57,848
Onu çıkarmazsak sonsuza dek donarsın.

1365
01:22:57,931 --> 01:23:00,517
Ama kolayca çıkarabilirsin.
Daha önce yapmıştın.

1366
01:23:00,601 --> 01:23:02,478
Hadi Pabbie, sihri çıkar.

1367
01:23:02,603 --> 01:23:04,062
Başında olsa çıkarabilirdim.

1368
01:23:04,146 --> 01:23:06,732
Ama kalp
çektiği acıyı kolay kolay bırakmaz.

1369
01:23:06,815 --> 01:23:08,150
Dene lütfen Pabbie.

1370
01:23:08,233 --> 01:23:09,485
Elimden geleni yapacağım.

1371
01:23:36,011 --> 01:23:41,016
Neden böyle çaresiz hissediyorum?

1372
01:23:41,850 --> 01:23:45,312
İlk kez böyle bir korku yaşıyorum

1373
01:23:46,855 --> 01:23:52,569
Nefes almakta zorlanıyorum

1374
01:23:53,445 --> 01:23:57,157
Demek ki senin yüzünden değişiyorum

1375
01:23:59,326 --> 01:24:01,662
Dünyamı aydınlatıyorsun

1376
01:24:02,329 --> 01:24:04,873
Korkusuzca yaşıyorsun

1377
01:24:05,082 --> 01:24:08,710
Hepimizden daha cesursun

1378
01:24:11,672 --> 01:24:14,508
Güveniyor, umuyor
Gözünü budaktan sakınmıyorsun

1379
01:24:14,841 --> 01:24:17,594
Hissetmeyi, değer vermeyi seçiyorsun

1380
01:24:18,303 --> 01:24:23,517
Seninle karşılaşmadan önce
Kendimi güçlü sanıyordum

1381
01:24:24,518 --> 01:24:28,230
Ben aşktan ne anlarım?

1382
01:24:30,941 --> 01:24:35,362
Ben aşktan ne anlarım?

1383
01:24:37,948 --> 01:24:40,409
Bildiğimi sandığım her şeyi

1384
01:24:41,159 --> 01:24:45,664
Sen değiştirdin

1385
01:24:46,164 --> 01:24:51,378
Aşk hakkında ne biliyorsam

1386
01:24:51,962 --> 01:24:57,175
Senden öğrendim

1387
01:25:07,519 --> 01:25:08,645
Üzgünüm.

1388
01:25:08,729 --> 01:25:09,938
İşe yaramıyor.

1389
01:25:10,439 --> 01:25:13,775
Donmuş bir kalbi
yalnızca gerçek aşk canlandırabilir.

1390
01:25:14,526 --> 01:25:16,153
Gerçek aşkı öpse nasıl olur?

1391
01:25:18,113 --> 01:25:19,197
Gerçek aşkı mı?

1392
01:25:20,073 --> 01:25:22,409
Anna, seni Hans'a geri götürmeliyiz.

1393
01:25:23,035 --> 01:25:24,077
Hans mı?

1394
01:25:24,202 --> 01:25:25,871
Olaf, Sven, hadi!

1395
01:25:29,166 --> 01:25:30,167
Anna!

1396
01:25:30,417 --> 01:25:31,710
Prenses Anna!

1397
01:25:31,793 --> 01:25:33,211
Bu kış sona ersin

1398
01:25:33,295 --> 01:25:34,546
Sıcaklık düşüyor!

1399
01:25:34,630 --> 01:25:36,715
Böyle giderse sabaha çıkamayız!

1400
01:25:37,215 --> 01:25:38,717
Yaz geri gelsin

1401
01:25:38,884 --> 01:25:40,260
Daha hızlı tırmanalım!

1402
01:25:40,469 --> 01:25:42,512
Prenses Anna bize muhtaç!

1403
01:25:42,596 --> 01:25:44,222
Gücünü yitirme!

1404
01:25:45,057 --> 01:25:46,892
Uzakta bir şey görüyorum.

1405
01:25:47,184 --> 01:25:48,810
Buzdan bir şato.

1406
01:25:48,935 --> 01:25:51,313
Kraliçe bu. Savaşa hazırlanın!

1407
01:25:52,022 --> 01:25:53,774
Bu kış sona ersin

1408
01:25:53,857 --> 01:25:55,275
Yaz geri gelsin

1409
01:25:55,692 --> 01:25:57,194
Tetikte ol!

1410
01:25:57,402 --> 01:25:58,862
Görür görmez öldürün!

1411
01:25:59,321 --> 01:26:00,822
Bu kış sona ersin

1412
01:26:00,906 --> 01:26:02,449
Yaz geri gelsin

1413
01:26:02,824 --> 01:26:04,451
Tetikte ol!

1414
01:26:07,329 --> 01:26:08,789
Nihayet geldi

1415
01:26:09,331 --> 01:26:11,291
Kapıma dayandı

1416
01:26:11,875 --> 01:26:16,588
Bu sefer eskisi gibi saklanamam

1417
01:26:17,506 --> 01:26:21,343
Fırtına uyandı, tehlike gerçek

1418
01:26:22,010 --> 01:26:24,137
Zamanım azalıyor

1419
01:26:24,262 --> 01:26:26,682
Hissetme, hissetme

1420
01:26:27,599 --> 01:26:29,976
Korku senin düşmanın

1421
01:26:30,060 --> 01:26:32,187
Sonucu da ölüm

1422
01:26:33,021 --> 01:26:35,232
Bir zamanlar bana öyle demişlerdi

1423
01:26:35,315 --> 01:26:37,818
Şimdi anlıyorum

1424
01:26:38,276 --> 01:26:42,823
Tüm bu acıya, tüm bu korkuya
Ben sebep oldum

1425
01:26:43,573 --> 01:26:50,372
Gördükleri şey
Olmam gereken şey

1426
01:26:51,039 --> 01:26:52,332
Canavar

1427
01:26:53,083 --> 01:26:54,584
Doğru mu bilmişler?

1428
01:26:55,127 --> 01:26:59,131
İçimdeki karanlık
Nihayet açığa mı çıktı?

1429
01:26:59,589 --> 01:27:03,885
Ben öfkeli bir canavar mıyım?

1430
01:27:04,386 --> 01:27:06,221
Başka çarem yok

1431
01:27:06,680 --> 01:27:09,725
Yakıp yıkmak kaderim

1432
01:27:09,933 --> 01:27:14,730
Kapana kısılmış bir canavar mıyım?

1433
01:27:14,813 --> 01:27:16,231
Bu kış sona ersin

1434
01:27:16,440 --> 01:27:18,233
Yaz geri gelsin

1435
01:27:18,525 --> 01:27:20,652
Tetikte ol

1436
01:27:20,736 --> 01:27:22,779
Ona zarar gelmesin

1437
01:27:22,863 --> 01:27:24,573
Bu kış sona ersin

1438
01:27:24,656 --> 01:27:26,825
Yaz geri gelsin

1439
01:27:26,950 --> 01:27:29,619
Tetikte ol

1440
01:27:31,747 --> 01:27:32,748
Ne yapacağım?

1441
01:27:33,331 --> 01:27:35,208
Şimdi ağlama zamanı değil

1442
01:27:35,876 --> 01:27:37,335
Bir fırtına başlattım

1443
01:27:37,586 --> 01:27:40,130
Bir şekilde durdurmam lazım

1444
01:27:40,922 --> 01:27:42,924
Kaçmaya devam mı etsem?

1445
01:27:43,091 --> 01:27:45,427
Daha ne kadar gideceğim?

1446
01:27:45,552 --> 01:27:48,096
Gitsem fırtına da diner mi

1447
01:27:48,180 --> 01:27:50,557
Yoksa daha da mı büyür?

1448
01:27:50,640 --> 01:27:53,059
Dünyayı gittikçe soğutuyorum

1449
01:27:53,226 --> 01:27:55,604
Daha ne kadar dayanabilir?

1450
01:27:55,771 --> 01:27:58,106
Ben yaşadığım sürece

1451
01:27:58,190 --> 01:28:02,194
Herkes tehlikede mi olur?

1452
01:28:02,277 --> 01:28:06,573
Yoksa canavar mıydım baştan beri?

1453
01:28:07,073 --> 01:28:10,744
Kalbim neden buz gibi?

1454
01:28:11,036 --> 01:28:15,415
Yıkıma neden oluyorum

1455
01:28:15,624 --> 01:28:20,712
İstemediğim bir savaşa giriyorum

1456
01:28:21,379 --> 01:28:23,507
Canavarı öldürsem mi?

1457
01:28:26,593 --> 01:28:27,594
Baba

1458
01:28:28,386 --> 01:28:30,430
Sen biliyorsun ne yapmam gerektiğini

1459
01:28:32,599 --> 01:28:37,979
Ben ölürsem rahat ederler mi?

1460
01:28:38,772 --> 01:28:39,856
Anne

1461
01:28:40,690 --> 01:28:43,527
Peki ya ben gidince

1462
01:28:43,693 --> 01:28:48,406
Soğuk daha da artar
Fırtına şiddetlenirse?

1463
01:28:48,740 --> 01:28:53,203
Hayır! Hayatta kalmalıyım
Yaptığım şeyi düzeltmem lazım

1464
01:28:53,453 --> 01:28:56,248
Dünyayı kendimden kurtarmam lazım

1465
01:28:56,331 --> 01:29:02,587
Güneşi geri getirmem lazım

1466
01:29:02,796 --> 01:29:06,716
-Ben canavarsam öyle
-Kış sona ersin, yaz geri gelsin

1467
01:29:06,800 --> 01:29:08,260
Yapabileceğim

1468
01:29:08,343 --> 01:29:10,720
-Tek bir şey var
-Tetikte ol

1469
01:29:11,221 --> 01:29:15,433
-Ama beyazlara karışmadan önce
-Kış sona ersin, yaz geri gelsin

1470
01:29:15,517 --> 01:29:17,727
-Elimden geleni yapacağım
-Tetikte ol

1471
01:29:17,811 --> 01:29:19,729
Durumu düzelteceğim

1472
01:29:20,480 --> 01:29:22,732
Ben canavar olamam

1473
01:29:24,025 --> 01:29:27,988
Canavar olmayacağım

1474
01:29:28,613 --> 01:29:35,078
-Bugün olmaz!
-Canavar! Canavar!

1475
01:29:43,128 --> 01:29:45,755
Teslim oluyorum.
Beni Prenses Anna'ya götürün.

1476
01:29:46,756 --> 01:29:48,091
Canavarı mahkemeye götürün.

1477
01:29:48,216 --> 01:29:50,218
Bu kadar yeter Weaseltown.

1478
01:29:50,343 --> 01:29:53,513
Weselton! Ayrıca yetmez!

1479
01:29:53,597 --> 01:29:56,892
Hava gitgide soğuyor.
Kraliçe'ye bak, o bile titriyor.

1480
01:29:56,975 --> 01:29:58,602
-Ben üşümüyorum.
-Korkuyor.

1481
01:29:58,685 --> 01:30:02,647
Geri çekil, sabrımı sınama.
Sonu kötü olacak bak. İçeri götürün.

1482
01:30:02,772 --> 01:30:04,941
-Onu neden koruyorsun?
-Anna'nın hatırına.

1483
01:30:05,066 --> 01:30:06,359
Anna'yı görmem gerek.

1484
01:30:06,443 --> 01:30:08,695
-Ayrıldığınızda güvende miydi?
-Evet.

1485
01:30:08,778 --> 01:30:11,489
-Peki yanındaki dağ adamı?
-Ona yardım ediyormuş.

1486
01:30:11,656 --> 01:30:13,992
Umarım öyledir. İçeri getirin.

1487
01:30:19,664 --> 01:30:20,874
Lütfen yardım edin!

1488
01:30:21,166 --> 01:30:22,208
Acele edin!

1489
01:30:22,292 --> 01:30:24,836
Prenses donmak üzere!

1490
01:30:24,920 --> 01:30:26,129
Göze görünme Olaf.

1491
01:30:26,212 --> 01:30:28,089
-Seni açıklamakla uğraşamam.
-Anladım.

1492
01:30:31,092 --> 01:30:32,260
Prenses Anna!

1493
01:30:34,137 --> 01:30:36,348
Teşekkürler. Gerisini biz hallederiz.

1494
01:30:36,973 --> 01:30:40,226
Onu ısıtın,
bir de bir an önce Prens Hans'ı bulun!

1495
01:30:40,310 --> 01:30:41,603
Hayatta kalması buna bağlı!

1496
01:30:44,773 --> 01:30:45,857
Ona iyi bakın.

1497
01:30:53,406 --> 01:30:55,158
Bana öyle bakma Sven.

1498
01:31:01,957 --> 01:31:05,752
Ben aşktan ne anlarım?

1499
01:31:08,421 --> 01:31:12,550
Ben aşktan ne anlarım?

1500
01:31:15,220 --> 01:31:17,430
Böyle olmak zorunda

1501
01:31:18,556 --> 01:31:21,726
Gerçek aşkının öpmesi gerek

1502
01:31:22,143 --> 01:31:27,482
Zaten ben

1503
01:31:28,483 --> 01:31:33,863
Aşktan ne anlarım?

1504
01:31:40,245 --> 01:31:42,205
-Anna!
-Hans!

1505
01:31:42,330 --> 01:31:44,207
Öp beni. Beni öpmek zorundasın.

1506
01:31:44,290 --> 01:31:45,542
Ne oldu?

1507
01:31:45,625 --> 01:31:47,836
Elsa gücüyle bana saldırdı.

1508
01:31:47,919 --> 01:31:49,462
"Beni asla incitmez" diyordun.

1509
01:31:49,546 --> 01:31:50,714
Yanılmışım.

1510
01:31:50,797 --> 01:31:54,175
Kalbimi dondurdu,
yalnızca gerçek aşk canlandırabilirmiş.

1511
01:31:54,759 --> 01:31:56,011
Gerçek aşkının öpmesi.

1512
01:31:57,137 --> 01:31:58,179
Ah Anna.

1513
01:31:58,763 --> 01:32:02,517
Keşke seni seven biri olsaydı.

1514
01:32:03,601 --> 01:32:04,602
Ne?

1515
01:32:05,061 --> 01:32:06,271
Hani sen seviyordun?

1516
01:32:07,188 --> 01:32:10,025
Yalan söyledim.
Tahtın 13'üncü vârisi olduğum için

1517
01:32:10,108 --> 01:32:12,902
ancak evlenerek tahta çıkabilirdim.

1518
01:32:13,361 --> 01:32:15,572
Tabii ki hedefimde sen vardın.

1519
01:32:15,739 --> 01:32:20,076
Ama Elsa da işimi çok kolaylaştırdı,
hiç aklıma gelmezdi.

1520
01:32:20,493 --> 01:32:23,288
Birbirinizin başına bela oldunuz,

1521
01:32:23,913 --> 01:32:28,501
ben de yardım etmeye çalışan
kahraman oldum.

1522
01:32:32,297 --> 01:32:33,381
İşe yaradı.

1523
01:32:35,759 --> 01:32:38,970
Elsa'yı öldürüp

1524
01:32:39,763 --> 01:32:42,140
Sana bu yüzüğü verince

1525
01:32:42,891 --> 01:32:48,605
Arendelle Kralı Hans olacağım

1526
01:32:49,105 --> 01:32:52,067
Elsa'yla baş edemezsin.
Bu yaptığın yanına kalmaz.

1527
01:32:56,780 --> 01:32:57,947
Kaldı bile.

1528
01:33:04,829 --> 01:33:05,914
Hayır.

1529
01:33:20,678 --> 01:33:21,721
Elsa.

1530
01:33:30,063 --> 01:33:31,106
Anna!

1531
01:33:32,107 --> 01:33:33,108
Olaf!

1532
01:33:34,067 --> 01:33:35,610
Gel, sarılalım hadi!

1533
01:33:38,404 --> 01:33:40,573
Olamaz, ateş sönmüş.

1534
01:33:41,491 --> 01:33:42,575
Dikkat et Olaf.

1535
01:33:47,705 --> 01:33:48,873
Sıcaklık bu mu?

1536
01:33:50,416 --> 01:33:51,417
Bayıldım.

1537
01:33:52,418 --> 01:33:53,795
Hans nerede?

1538
01:33:55,004 --> 01:33:56,089
Şeye ne oldu…

1539
01:33:57,507 --> 01:33:58,675
Dokunma!

1540
01:34:04,514 --> 01:34:06,975
Hans nerede? Seni öpecekti hani?

1541
01:34:08,184 --> 01:34:09,394
Onun hakkında yanılmışım.

1542
01:34:10,687 --> 01:34:12,147
Gerçek aşk değilmiş.

1543
01:34:13,022 --> 01:34:15,775
Lütfen Olaf, burada durma. Erirsin.

1544
01:34:16,985 --> 01:34:22,866
Başka bir gerçek aşk bulup
seni kurtarmadan hiçbir yere gitmem.

1545
01:34:23,867 --> 01:34:25,702
Sevginin ne olduğunu bile bilmiyorum.

1546
01:34:26,661 --> 01:34:27,745
Sorun değil.

1547
01:34:28,746 --> 01:34:29,831
Ben biliyorum.

1548
01:34:31,332 --> 01:34:32,625
Sevgi

1549
01:34:34,294 --> 01:34:36,671
başkasının ihtiyaçlarına
öncelik vermektir.

1550
01:34:38,173 --> 01:34:41,384
Hani Kristoff seni buraya, Hans'a getirip

1551
01:34:41,467 --> 01:34:43,511
sonra da gitti ya, öyle işte.

1552
01:34:45,471 --> 01:34:46,764
Kristoff beni seviyor mu?

1553
01:34:47,891 --> 01:34:48,975
Vay be.

1554
01:34:49,642 --> 01:34:52,228
Aşk hakkında
gerçekten bir şey bilmiyorsun.

1555
01:34:55,815 --> 01:34:57,317
Olaf, eriyorsun.

1556
01:34:59,485 --> 01:35:02,906
Bazı insanlar için erimeye değer.

1557
01:35:06,242 --> 01:35:08,203
Ama acelesi yok tabii.

1558
01:35:09,120 --> 01:35:10,747
Merak etme. Ben hallederim.

1559
01:35:11,122 --> 01:35:13,124
Bunu atlatacağız…

1560
01:35:13,583 --> 01:35:15,168
Bir saniye! Bak!

1561
01:35:16,169 --> 01:35:19,339
Kristoff ve Sven geri dönüyor!

1562
01:35:19,881 --> 01:35:23,426
Gerçek aşk geliyor işte!

1563
01:35:23,635 --> 01:35:29,641
Cesur, pis kokan bir ren geyiği kralı gibi
fiyortları aşıp geliyor!

1564
01:35:29,891 --> 01:35:32,060
Kristoff'la buluşman lazım! Hadi!

1565
01:35:41,694 --> 01:35:46,241
İçinde soğuktan
Ve kış havasından doğan

1566
01:35:46,532 --> 01:35:51,579
Bir fırtına kopmuş

1567
01:35:53,539 --> 01:35:58,169
Gökyüzü kararmış, rüzgâr hızlanmış

1568
01:35:58,253 --> 01:36:05,176
Zihni bulanmış, soğuk rüzgârlar esmiş

1569
01:36:05,635 --> 01:36:07,136
Prenses Anna öldü.

1570
01:36:10,932 --> 01:36:13,059
Onu Kraliçe Elsa öldürdü.

1571
01:36:16,938 --> 01:36:21,442
Ama en azından, kollarımda ölmeden önce
evlilik yeminimizi edebildik.

1572
01:36:21,526 --> 01:36:23,611
O zaman artık yetki sende.

1573
01:36:24,153 --> 01:36:26,531
Lütfen bizi bu canavardan kurtar.

1574
01:36:27,615 --> 01:36:28,658
Kraliçe'yi getirin!

1575
01:36:31,828 --> 01:36:34,831
Arendelle Kraliçesi Elsa'yı
ihanet suçundan

1576
01:36:35,331 --> 01:36:36,958
idama mahkûm ediyorum.

1577
01:36:37,083 --> 01:36:38,543
Ne? Hayır!

1578
01:36:39,210 --> 01:36:42,130
Zihnindeki kara bulutları

1579
01:36:42,255 --> 01:36:45,258
Hiçbir şey durduramamış

1580
01:36:51,556 --> 01:36:54,809
Bir fırtına kopmuş

1581
01:36:54,934 --> 01:36:57,645
Karın öfkesi hepsini yutmuş

1582
01:36:57,729 --> 01:37:00,940
Bir korku rüzgârı esmiş

1583
01:37:01,065 --> 01:37:04,068
Fırtına şiddetlendikçe şiddetlenmiş!

1584
01:37:04,527 --> 01:37:06,446
Hava gitgide soğumuş

1585
01:37:06,529 --> 01:37:08,281
Hava gitgide soğumuş

1586
01:37:08,906 --> 01:37:11,576
Yürümeye devam et Anna
Durma, dinlenme

1587
01:37:12,243 --> 01:37:15,288
Kristoff orada bir yerlerde

1588
01:37:15,496 --> 01:37:18,041
Göğsümde bir buz var, hissediyorum

1589
01:37:18,374 --> 01:37:21,252
Kalbimde ama umurumda değil

1590
01:37:21,377 --> 01:37:24,589
Fırtınayı aşıp
Bir şekilde sana ulaşmalıyım

1591
01:37:24,672 --> 01:37:27,300
Çünkü şu anda beni kurtarabilecek tek şey

1592
01:37:27,383 --> 01:37:30,261
-Senin sevgin
-Anna!

1593
01:37:30,345 --> 01:37:34,015
-Gerçek aşk!
-Neredesin?

1594
01:37:34,140 --> 01:37:35,892
Hava gitgide soğumuş

1595
01:37:36,017 --> 01:37:37,602
Hava gitgide soğumuş

1596
01:37:38,811 --> 01:37:41,022
Kaçamıyorum, duramıyorum, nefes alamıyorum

1597
01:37:41,105 --> 01:37:44,692
-Yaşayamıyorum, ölemiyorum
-Elsa, dinle

1598
01:37:44,942 --> 01:37:47,236
Bu sorunu bir türlü çözemiyorum

1599
01:37:47,487 --> 01:37:51,282
-Ama yine de denemek zorundayım
-Lütfen teslim ol

1600
01:37:51,407 --> 01:37:53,701
Ört hisleri

1601
01:37:53,826 --> 01:37:57,080
-Tekrar kafese gir
-Bu kış sona ersin

1602
01:37:57,205 --> 01:37:59,248
Bir canavarı serbest bıraktım

1603
01:37:59,332 --> 01:38:03,336
-Canavarı durduramıyorum
-Sana zarar gelmeyecek

1604
01:38:03,419 --> 01:38:06,339
Kuzey rüzgârı esmeye devam etmiş

1605
01:38:06,422 --> 01:38:08,966
Bembeyaz bir örtü hepsini esir almış

1606
01:38:10,218 --> 01:38:11,761
-Buza teslim olma
-Anna

1607
01:38:11,844 --> 01:38:13,513
Soğuğa teslim olma

1608
01:38:13,679 --> 01:38:15,556
Sesimi duyuyorsan

1609
01:38:15,640 --> 01:38:18,559
-Dayan Anna!
-Gerçek aşk

1610
01:38:18,643 --> 01:38:22,105
-Yapamıyorum!
-Elsa

1611
01:38:22,313 --> 01:38:25,775
Fırtına devam etmiş

1612
01:38:25,858 --> 01:38:28,361
Dünyanın altı üstüne gelmiş

1613
01:38:28,611 --> 01:38:31,572
Her şey kaybolmuş

1614
01:38:31,656 --> 01:38:34,992
Çünkü bir kalp donmuş!

1615
01:38:35,243 --> 01:38:38,371
-Kristoff
-Anna

1616
01:38:38,454 --> 01:38:41,624
-Canavar!
-Elsa!

1617
01:38:41,749 --> 01:38:43,459
Hava gitgide soğumuş

1618
01:38:43,584 --> 01:38:45,336
Hava gitgide soğumuş

1619
01:38:45,711 --> 01:38:47,672
Elsa, kaçamazsın!

1620
01:38:47,797 --> 01:38:49,090
Kardeşim nerede?

1621
01:38:49,549 --> 01:38:51,384
-Anna nerede?
-Anna…

1622
01:38:51,759 --> 01:38:54,679
Dağdan döndüğünde
zayıf düşmüştü, üşüyordu.

1623
01:38:55,930 --> 01:38:57,807
-Kalbini dondurmuşsun.
-Ne?

1624
01:38:58,474 --> 01:38:59,475
Hayır.

1625
01:38:59,600 --> 01:39:01,811
Onu kurtarmaya çalıştım ama geç kaldım.

1626
01:39:02,520 --> 01:39:06,607
Cildi buz tutmuştu. Saçları ağarmıştı.

1627
01:39:07,859 --> 01:39:11,195
Kardeşin senin yüzünden öldü!

1628
01:39:15,408 --> 01:39:20,788
Rüzgâr yavaşlamış

1629
01:39:21,414 --> 01:39:23,875
Çektiği acıdan dolayı

1630
01:39:24,292 --> 01:39:29,672
Fırtına durmuş

1631
01:39:31,466 --> 01:39:33,593
-Kristoff?
-Anna!

1632
01:39:41,392 --> 01:39:42,560
Elsa!

1633
01:40:22,517 --> 01:40:23,559
Anna?

1634
01:40:29,232 --> 01:40:30,274
Anna, hayır!

1635
01:40:33,110 --> 01:40:35,029
Korktuğum başıma geldi

1636
01:40:35,363 --> 01:40:39,617
İşte bu yüzden seninle görüşmüyordum

1637
01:40:45,206 --> 01:40:46,332
Özür dilerim

1638
01:40:47,375 --> 01:40:49,710
Çok özür dilerim

1639
01:40:51,212 --> 01:40:53,297
Bak sana ne yaptım!

1640
01:41:15,486 --> 01:41:16,612
Anna.

1641
01:41:16,737 --> 01:41:17,905
Elsa.

1642
01:41:18,489 --> 01:41:21,242
-İyi misin?
-Ben mi?

1643
01:41:21,325 --> 01:41:24,954
Anna, benim için kendini feda ettin.

1644
01:41:26,330 --> 01:41:27,373
Seni seviyorum.

1645
01:41:29,709 --> 01:41:33,921
Gerçek aşk donmuş kalbi canlandırır.

1646
01:41:34,964 --> 01:41:37,133
Sevgi canlandırır…

1647
01:41:39,343 --> 01:41:40,344
Tabii ya.

1648
01:42:09,540 --> 01:42:10,583
Anna.

1649
01:42:11,459 --> 01:42:12,543
Harikasın.

1650
01:42:14,045 --> 01:42:15,129
Seni öpebilir miyim?

1651
01:42:27,224 --> 01:42:29,101
O işi bana bırak.

1652
01:42:30,019 --> 01:42:31,062
Anna.

1653
01:42:32,271 --> 01:42:33,648
Ama kalbini dondurmuştu.

1654
01:42:34,231 --> 01:42:37,401
Burada donmuş bir kalp varsa
o da seninkisi.

1655
01:42:49,664 --> 01:42:51,290
Herkes iyi mi?

1656
01:42:52,458 --> 01:42:54,293
İyiyiz Majesteleri.

1657
01:42:55,044 --> 01:42:56,379
İçiniz rahat olsun.

1658
01:43:10,935 --> 01:43:14,105
Söylemek istediğim
O kadar çok şey vardı ki

1659
01:43:14,188 --> 01:43:18,234
O zaman bugünden itibaren söyle

1660
01:43:18,317 --> 01:43:22,947
Asla gerçek olmaz dediğim bir hayaldi

1661
01:43:23,322 --> 01:43:24,407
Elsa…

1662
01:43:24,949 --> 01:43:27,785
Özgürsün

1663
01:43:28,494 --> 01:43:30,121
Aldırma

1664
01:43:30,538 --> 01:43:32,456
Aldırma

1665
01:43:32,957 --> 01:43:35,710
Bize neler yapabildiğini göster

1666
01:43:36,127 --> 01:43:37,795
Aldırma

1667
01:43:37,920 --> 01:43:39,672
Aldırma

1668
01:43:40,423 --> 01:43:43,551
Sihirli olan sensin

1669
01:43:44,051 --> 01:43:46,721
Senin sayende buradayız

1670
01:43:47,138 --> 01:43:50,933
Açık havadayız

1671
01:43:51,308 --> 01:43:55,646
Güneş parlasın

1672
01:43:56,272 --> 01:44:03,028
İçimdeki bu sıcaklığı alıp
Göklere gönderiyorum

1673
01:44:03,738 --> 01:44:06,031
Elveda karanlığa ve korkulara

1674
01:44:06,157 --> 01:44:10,244
Dünyayı dolduralım sevgiyle ve ışıkla

1675
01:44:11,036 --> 01:44:17,668
Nihayet ailem etrafımda

1676
01:44:18,085 --> 01:44:20,671
Asla geri dönmek yok

1677
01:44:21,255 --> 01:44:23,466
Geçmiş geride kaldı

1678
01:44:23,549 --> 01:44:27,678
Geçmiş geride kaldı

1679
01:44:28,012 --> 01:44:29,847
Aldırma

1680
01:44:29,930 --> 01:44:31,557
Aldırma

1681
01:44:31,640 --> 01:44:35,186
Şafağın sökmesi gibi
Yeniden doğalım

1682
01:44:35,269 --> 01:44:37,104
Aldırma

1683
01:44:37,188 --> 01:44:38,939
Aldırma

1684
01:44:39,231 --> 01:44:43,194
Korku ve soğuk artık yok

1685
01:44:43,277 --> 01:44:50,201
Açık havada duruyoruz

1686
01:44:52,161 --> 01:44:56,165
Gerçek aşkımız büyüsün

1687
01:44:56,457 --> 01:45:01,879
Bırak

1688
01:45:02,254 --> 01:45:09,178
Gitsin!

1689
01:46:57,828 --> 01:46:59,288
Jennifer Lee'nin yazdığı

1690
01:46:59,371 --> 01:47:00,831
Disney filminden uyarlanmıştır

1691
01:51:24,344 --> 01:51:27,848
Şubat 2024'te
Londra'daki Royal Drury Lane Tiyatrosu'nda

1692
01:51:27,931 --> 01:51:29,308
kaydedilmiştir

1693
01:51:35,022 --> 01:51:37,024
Müzikali çeviren: Salih Bayram

1694
01:51:37,107 --> 01:51:39,109
Karlar Ülkesi'ni çeviren:
Tuba Gumus Erolan



