1
00:00:01,335 --> 00:00:06,465
Theatre Royal Drury Lane w Londynie

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,302 --> 00:00:15,098
pod kierunkiem A. Flatta,
T. Schumachera i A. Quart przedstawia:

5
00:00:22,314 --> 00:00:25,025
Muzyka i teksty piosenek:
K. Anderson-Lopez i R. Lopez

6
00:00:29,655 --> 00:00:32,157
Libretto: Jennifer Lee

7
00:00:34,743 --> 00:00:37,329
Oryginalna produkcja sceniczna:
T. Schumacher i A. Quart

8
00:00:37,412 --> 00:00:38,664
dla Disney Theatrical Group

9
00:00:39,957 --> 00:00:43,961
KRAINA LODU
MUSICAL

10
00:00:45,546 --> 00:00:48,715
Obsada inscenizacji
na West Endzie w Londynie

11
00:01:25,961 --> 00:01:28,589
Ulepimy dziś bałwana?

12
00:01:29,256 --> 00:01:31,883
No, chodź, zrobimy to!

13
00:01:32,384 --> 00:01:34,595
Mogę przykryć śniegiem cały świat!

14
00:01:34,678 --> 00:01:36,096
Choć nie powinnam tak!

15
00:01:36,179 --> 00:01:37,222
Właśnie.

16
00:01:37,306 --> 00:01:39,891
A co tam – przykryj go!

17
00:01:40,267 --> 00:01:43,103
Zrób tak – zrób dla siostry!
Elso, no!

18
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
Proszę!

19
00:01:44,271 --> 00:01:48,025
Ja nie umiem tak jak ty!

20
00:01:49,818 --> 00:01:52,863
O to chodzi!

21
00:01:52,946 --> 00:01:55,615
Naprawdę lepić chcesz bałwana?

22
00:01:55,699 --> 00:01:57,075
Pytanie! Ha!

23
00:01:57,159 --> 00:01:59,828
Będziemy lepić go do rana!

24
00:01:59,911 --> 00:02:01,621
Tak!

25
00:02:01,788 --> 00:02:04,958
Ty i ja!

26
00:02:14,968 --> 00:02:19,640
Była sobie raz rodzina
kochana przez cały świat

27
00:02:19,765 --> 00:02:22,142
Król, królowa, dwie księżniczki

28
00:02:22,225 --> 00:02:27,439
Wszystko się zaczęło,
gdy miały kilka lat

29
00:02:27,522 --> 00:02:29,941
Moje panny, co kombinujecie?

30
00:02:30,025 --> 00:02:32,235
Elsa była wyjątkowa

31
00:02:32,319 --> 00:02:34,696
Już pierwsza jej lodowa łza

32
00:02:34,780 --> 00:02:37,157
Wprowadziła do rodziców serc

33
00:02:37,240 --> 00:02:41,036
Magię, miłość… i strach

34
00:02:41,119 --> 00:02:42,496
Elso, nie!

35
00:02:43,163 --> 00:02:45,290
- Co mówiliśmy?
- Magii nie wolno zdradzać.

36
00:02:45,374 --> 00:02:47,834
Pewnych rzeczy nie robi się publicznie.

37
00:02:47,918 --> 00:02:50,003
Jak bieganie nago na wietrze.

38
00:02:50,087 --> 00:02:51,129
Anno!

39
00:02:51,254 --> 00:02:53,382
Niech nam słońce lśni

40
00:02:53,465 --> 00:02:55,384
Niech nie będzie trosk

41
00:02:55,926 --> 00:03:00,639
Niech zagości tutaj
jasny letni dzień!

42
00:03:00,764 --> 00:03:03,225
Niech nam słońce lśni

43
00:03:03,308 --> 00:03:05,811
Skoro sprzyja los

44
00:03:05,894 --> 00:03:10,691
Możemy razem przegnać burzy cień!

45
00:03:11,191 --> 00:03:12,401
Raz, dwa, trzy i razem!

46
00:03:12,484 --> 00:03:14,778
Klaszczmy razem,
we dwie razem

47
00:03:14,903 --> 00:03:17,406
Nogi razem, bezruch razem!
Tak czy tak, lecz razem!

48
00:03:17,489 --> 00:03:21,118
Dwie księżniczki razem,
zawsze razem ty i ja!

49
00:03:21,201 --> 00:03:25,497
Musiała ta rodzina
sekretów swych strzec

50
00:03:25,956 --> 00:03:28,041
W tym kraju, w którym lud

51
00:03:28,125 --> 00:03:32,379
Oddawał koronie cześć

52
00:03:32,462 --> 00:03:33,630
Sru-tu-tu!

53
00:03:33,713 --> 00:03:38,385
Rodzina, która rządzi,
wciąż na widoku jest

54
00:03:38,468 --> 00:03:43,098
Każdy tu księżniczki kochał
i patrzył na nie…

55
00:03:43,181 --> 00:03:45,892
Dzień za dniem

56
00:03:45,976 --> 00:03:50,564
Niech nam słońce lśni,
niech nam wolność da

57
00:03:51,189 --> 00:03:55,610
Niech przyszłości nie skrywają żadne mgły!

58
00:03:55,861 --> 00:04:00,782
Sercom żaru skry
Da rodzina ta

59
00:04:01,283 --> 00:04:06,121
W mroźnej zimy dni!

60
00:04:16,089 --> 00:04:21,678
Niech nam słońce lśni
tu, nad Arendelle

61
00:04:21,761 --> 00:04:26,767
Niech królestwo trwa,
niech miłość żyje nam!

62
00:04:26,850 --> 00:04:29,436
Szczęście córek to nasz cel

63
00:04:29,519 --> 00:04:32,773
Bo kochamy je…

64
00:04:32,898 --> 00:04:36,651
Niech się wiedzie wam…

65
00:04:36,735 --> 00:04:38,361
Chodźcie, czas do łóżka.

66
00:04:38,487 --> 00:04:40,947
Czyli czas na sen, Anno.
Rozumiesz?

67
00:04:41,031 --> 00:04:43,825
- Uwielbiam spać.
- Ktoś chce bajkę na dobranoc?

68
00:04:43,950 --> 00:04:45,368
Nie, proszę!

69
00:04:46,161 --> 00:04:48,330
Jesteśmy zbyt zmęczone.

70
00:04:48,413 --> 00:04:50,540
Pa!
To znaczy… dobranoc.

71
00:04:50,624 --> 00:04:53,084
Kocham, dziękuję, idźcie.

72
00:04:57,422 --> 00:04:58,632
Poszli.

73
00:04:58,715 --> 00:05:01,760
- Zostałyśmy same.
- Miałyśmy spać.

74
00:05:01,885 --> 00:05:06,223
Miałyśmy ulepić bałwana.
Proszę!

75
00:05:06,348 --> 00:05:09,059
Niebo nie śpi, więc ja też.

76
00:05:09,142 --> 00:05:11,144
Musimy się bawić!

77
00:05:11,228 --> 00:05:12,896
Dobrze.

78
00:05:12,979 --> 00:05:14,022
Tak!

79
00:05:14,147 --> 00:05:18,360
Bałwan, bałwan…

80
00:05:18,443 --> 00:05:21,571
Pomożesz czy będziesz tylko biegać?

81
00:05:21,655 --> 00:05:22,697
No, tak.

82
00:05:22,781 --> 00:05:24,950
Koniec biegania, początek pomagania.

83
00:05:25,033 --> 00:05:29,621
Znam przepis
na ulepienie porządnego bałwana.

84
00:05:30,413 --> 00:05:31,414
Naprawdę?

85
00:05:32,290 --> 00:05:36,294
Weźmiemy trochę ciebie,
weźmiemy trochę mnie

86
00:05:36,545 --> 00:05:38,171
Tę część, co lubi śnić!

87
00:05:38,255 --> 00:05:40,757
I co na drzewie buja się!

88
00:05:40,841 --> 00:05:45,011
Będzie w nim trochę ciebie,
będzie trochę mnie

89
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
Będzie trochę grzeczny

90
00:05:46,888 --> 00:05:49,057
A trochę też nie

91
00:05:49,140 --> 00:05:50,767
Lojalny przyjaciel…

92
00:05:50,851 --> 00:05:53,478
Na dobre i na złe

93
00:05:53,562 --> 00:05:55,146
Z ogromnym brzuchem…

94
00:05:55,230 --> 00:05:57,107
I z okrągłym zadem też!

95
00:05:57,566 --> 00:06:01,695
Pokocha ciepełko
I słoneczka jasny blask

96
00:06:01,778 --> 00:06:03,905
I uwielbiać będzie lato!

97
00:06:03,989 --> 00:06:06,491
- Ale się roztopi.
- Oj, no tak…

98
00:06:08,618 --> 00:06:11,121
Wtedy znów go razem ulepimy

99
00:06:11,204 --> 00:06:14,207
Razem – tak, w tym cała rzecz!

100
00:06:15,083 --> 00:06:22,048
Bo jest w nim cząstka ciebie – i mnie

101
00:06:26,177 --> 00:06:27,762
Jak damy mu na imię?

102
00:06:29,431 --> 00:06:30,515
Olaf.

103
00:06:30,724 --> 00:06:34,060
„Hej, jestem Olaf,
trochę brakuje mi ciepła”.

104
00:06:34,144 --> 00:06:35,645
Kocham cię, Olafie.

105
00:06:35,979 --> 00:06:37,564
- Czas do łóżka.
- Co?

106
00:06:37,647 --> 00:06:40,775
Nie! Czas na więcej magii!
Proszę i dziękuję.

107
00:06:40,859 --> 00:06:43,653
Wiesz, że nie powinnam tego robić.

108
00:06:43,737 --> 00:06:46,072
Ale twoja magia to najpiękniejsza,

109
00:06:46,156 --> 00:06:48,950
najwspanialsza rzecz na całym świecie.

110
00:06:49,034 --> 00:06:50,410
Naprawdę tak myślisz?

111
00:06:50,493 --> 00:06:52,746
Tak, więc zrób to, proszę.

112
00:06:52,871 --> 00:06:54,998
Zanim wybuchnę
od wewnątrz do zewnątrz!

113
00:06:55,081 --> 00:06:57,000
Dobrze, nie wybuchaj!

114
00:07:01,129 --> 00:07:04,633
Weźmiemy trochę ciebie,
weźmiemy trochę mnie

115
00:07:04,758 --> 00:07:07,469
Ty teraz czaruj,
a ja przypatrzę się!

116
00:07:07,552 --> 00:07:08,720
I trochę zabawy…

117
00:07:08,803 --> 00:07:10,930
…chociaż środek nocy jest

118
00:07:11,014 --> 00:07:13,308
I jeszcze trochę magii
i już masz, co chcesz!

119
00:07:15,060 --> 00:07:17,604
To aż nie do wiary!

120
00:07:17,729 --> 00:07:19,064
Jeszcze, jeszcze!

121
00:07:19,272 --> 00:07:21,191
- Weźmiemy trochę ciebie!
- Magia!

122
00:07:21,816 --> 00:07:24,027
Zrób to, Elso, jeszcze raz!

123
00:07:24,110 --> 00:07:27,364
- Trochę mnie!
- Mnie!

124
00:07:27,447 --> 00:07:29,115
Trochę ciebie, trochę mnie!

125
00:07:29,199 --> 00:07:30,659
Hurra!

126
00:07:39,584 --> 00:07:40,919
Anno?

127
00:07:41,002 --> 00:07:43,296
Anno!
Mamo, tato!

128
00:07:43,588 --> 00:07:46,966
Obudź się, proszę!
Na pomoc!

129
00:07:47,092 --> 00:07:48,885
- Anno!
- Elso, co zrobiłaś?

130
00:07:48,968 --> 00:07:50,220
Ja nie chciałam.

131
00:07:50,637 --> 00:07:51,805
Ma lodowatą skórę.

132
00:07:51,888 --> 00:07:53,723
- Odeślij służbę.
- Odejdź.

133
00:07:53,807 --> 00:07:55,308
- Wasza Wysokość…
- Już!

134
00:07:55,850 --> 00:07:56,935
Proszę.

135
00:07:59,521 --> 00:08:00,730
Co robisz?

136
00:08:00,814 --> 00:08:02,649
Potrzebni nam
Tajemni Ludzie Gór!

137
00:08:02,732 --> 00:08:04,484
Szybko, ona zamarza!

138
00:08:13,785 --> 00:08:14,869
Jest lodowata.

139
00:08:42,897 --> 00:08:44,566
Królowa, która umie nas wezwać?

140
00:08:44,649 --> 00:08:46,026
Jestem córą Northuldrów.

141
00:08:46,109 --> 00:08:48,528
A teraz jesteś królową?
Brawo.

142
00:08:48,611 --> 00:08:50,321
Proszę, pomóżcie naszej córce.

143
00:08:52,782 --> 00:08:55,535
- To sprawka magii.
- Przepraszam, to przez przypadek.

144
00:08:56,244 --> 00:08:59,497
- Ma tak od urodzenia?
- Tak – i jej moc rośnie.

145
00:08:59,622 --> 00:09:02,834
Zamarznie na śmierć,
jeśli nie usuniemy czaru.

146
00:09:02,917 --> 00:09:05,670
- Dacie radę?
- Dobrze, że to nie serce.

147
00:09:05,754 --> 00:09:10,258
Do serca nie tak łatwo dotrzeć,
z głową jest prościej.

148
00:09:31,279 --> 00:09:32,447
Usunąłem cały czar.

149
00:09:33,156 --> 00:09:35,700
Nawet magię,
którą miała we wspomnieniach.

150
00:09:36,868 --> 00:09:39,204
- Wszystko będzie dobrze.
- Dziękuję.

151
00:09:39,579 --> 00:09:42,207
Mnie też zabierz całą tę moc.

152
00:09:43,333 --> 00:09:45,919
Wybacz, Śnieżynko, nie mogę.

153
00:09:46,044 --> 00:09:48,004
Twoja moc jest częścią ciebie.

154
00:09:48,088 --> 00:09:49,756
Boję się tego, co mogę zrobić…

155
00:09:52,050 --> 00:09:53,134
Zamknij oczy.

156
00:09:53,718 --> 00:09:54,969
Powiedz, co widzisz.

157
00:09:57,138 --> 00:10:01,059
Widzę Arendelle, zimowy mrok…

158
00:10:02,435 --> 00:10:04,687
W oczach ludzi strach i szok…

159
00:10:06,898 --> 00:10:09,275
Wściekły tłum, lodu szpic…

160
00:10:09,526 --> 00:10:11,611
Boją się jak nic…

161
00:10:11,861 --> 00:10:14,364
Przeze mnie drżą jak liść

162
00:10:14,447 --> 00:10:17,283
W ich oczach jestem dziś…

163
00:10:17,367 --> 00:10:18,993
Potworem!

164
00:10:19,661 --> 00:10:21,454
Strach to twój największy wróg.

165
00:10:22,038 --> 00:10:23,665
A za nim idzie śmierć.

166
00:10:23,748 --> 00:10:25,333
Nie dopuścimy do tego.

167
00:10:26,709 --> 00:10:28,795
- Ochronimy ją.
- Dobrze.

168
00:10:29,462 --> 00:10:31,422
Życzę ci jak najlepiej.

169
00:10:31,506 --> 00:10:32,715
Wzywajcie nas, jakby co.

170
00:10:33,258 --> 00:10:35,969
Kochamy dzieci.
Wychowaliśmy kilka sierot.

171
00:10:36,094 --> 00:10:37,178
Dziękuję.

172
00:10:39,722 --> 00:10:42,016
Nauczy się nad tym panować.

173
00:10:42,851 --> 00:10:44,060
Daj mi rękawiczki.

174
00:10:44,853 --> 00:10:46,062
Załóż je, Elso.

175
00:10:46,187 --> 00:10:48,064
Może wtedy
moc się nie wydostanie.

176
00:10:49,023 --> 00:10:51,276
Zamkniemy bramy,
zwolnimy część służby.

177
00:10:51,359 --> 00:10:53,111
Musimy ją trzymać
z dala od ludzi.

178
00:10:53,236 --> 00:10:56,656
Nikt nie może wiedzieć.
Anna też nie.

179
00:10:56,739 --> 00:10:58,616
Nie, są siostrami.

180
00:10:58,741 --> 00:11:01,035
Nie możemy ich rozdzielić.

181
00:11:01,119 --> 00:11:04,455
Mamo, musimy chronić Annę.

182
00:11:05,540 --> 00:11:09,210
Co dobre dla niej,
jest dobre dla mnie.

183
00:11:10,086 --> 00:11:11,337
Ojcze…

184
00:11:12,130 --> 00:11:14,215
Posłucham twojego głosu…

185
00:11:14,549 --> 00:11:16,259
Pomożemy ci!

186
00:11:17,010 --> 00:11:19,470
Znajdziemy na to sposób!

187
00:11:19,596 --> 00:11:20,722
Mamo?

188
00:11:21,431 --> 00:11:24,475
Dowiemy się, co jest przyczyną

189
00:11:24,559 --> 00:11:28,062
I wtedy spróbujemy

190
00:11:28,146 --> 00:11:34,777
Znowu stać się rodziną!

191
00:11:56,466 --> 00:11:57,842
Pada śnieg!

192
00:11:57,967 --> 00:11:59,219
Pada śnieg!

193
00:12:01,554 --> 00:12:02,555
Elso?

194
00:12:06,643 --> 00:12:09,395
Ulepimy dziś bałwana?

195
00:12:10,063 --> 00:12:12,523
No, chodź, zrobimy to!

196
00:12:13,274 --> 00:12:16,319
Tak dawno nie widziałam cię –
nie chowaj się

197
00:12:16,402 --> 00:12:19,155
Uciekłaś gdzieś czy co?

198
00:12:19,530 --> 00:12:23,284
Bawiłyśmy się razem,
a teraz nie…

199
00:12:23,618 --> 00:12:27,288
Dlaczego tak jest – czy wiesz?

200
00:12:27,538 --> 00:12:29,958
Ulepimy dziś bałwana?

201
00:12:30,708 --> 00:12:33,336
Albo zrobimy coś innego?

202
00:12:34,045 --> 00:12:35,338
Idź sobie, Anno.

203
00:12:35,797 --> 00:12:39,467
No to cześć…

204
00:12:40,385 --> 00:12:42,470
Robię wszystko, co kazałeś, tato.

205
00:12:42,553 --> 00:12:45,765
- Rękawiczki pomagają!
- To dobrze, ale pewnego dnia

206
00:12:45,848 --> 00:12:48,643
będziesz musiała je zdjąć.

207
00:12:48,726 --> 00:12:51,020
Musisz być gotowa na wszystko.

208
00:12:51,104 --> 00:12:52,105
Jeszcze raz.

209
00:12:52,230 --> 00:12:55,024
- Ukrywaj, nie przeżywaj.
- Niech nie wie nikt.

210
00:12:55,108 --> 00:12:57,652
Ukrywaj, nie przeżywaj,
niech nie wie nikt.

211
00:13:01,281 --> 00:13:04,033
Ulepimy dziś bałwana?

212
00:13:04,117 --> 00:13:06,995
Na rower może wolisz iść?

213
00:13:07,620 --> 00:13:09,872
Długo jeszcze tutaj czekać mam?

214
00:13:09,956 --> 00:13:13,001
Bo do obrazów
zacznę gadać tu jak nic!

215
00:13:13,126 --> 00:13:14,585
Jedziesz, Joanna!

216
00:13:16,087 --> 00:13:19,882
I tak mi jakoś ciężko
samej wśród tych ścian

217
00:13:19,966 --> 00:13:23,594
Tykanie zegara znieść

218
00:13:26,347 --> 00:13:27,557
To mnie przerasta!

219
00:13:27,682 --> 00:13:31,060
Nie mogę śmiać się, płakać, marzyć…

220
00:13:31,394 --> 00:13:33,771
- Zaraz wybuchnę!
- Oddychaj.

221
00:13:33,855 --> 00:13:36,816
- Oddychaj.
- Nie mogę, nic nie mogę!

222
00:13:36,899 --> 00:13:39,277
To dla niej za wiele.

223
00:13:39,360 --> 00:13:41,696
- Chodź, biedactwo…
- Nie dotykaj mnie.

224
00:13:41,779 --> 00:13:43,322
Nie chcę cię skrzywdzić.

225
00:13:43,531 --> 00:13:44,866
Ukrywaj, nie przeżywaj…

226
00:13:49,954 --> 00:13:52,957
- Anno, już czas.
- Będę za wami tęsknić.

227
00:13:53,041 --> 00:13:55,418
Wrócimy za kilka tygodni, słoneczko.

228
00:13:55,501 --> 00:13:57,003
Musicie jechać?

229
00:13:57,086 --> 00:14:00,631
Chcemy poznać odpowiedzi,
które pomogą tobie i nam.

230
00:14:00,715 --> 00:14:04,343
- Sama tu nie dam rady.
- Musisz.

231
00:14:05,053 --> 00:14:06,137
Jesteś moją chlubą.

232
00:14:07,221 --> 00:14:09,348
Spróbuję cię nie zawieść.

233
00:14:37,543 --> 00:14:41,923
Czcząc króla i królową,
którzy zaginęli na morzu,

234
00:14:43,841 --> 00:14:48,471
Arendelle będzie posłuszne ich woli,
póki nasza młoda królowa nie dorośnie.

235
00:14:48,971 --> 00:14:51,432
Niech spoczywają w pokoju.

236
00:14:53,267 --> 00:14:54,352
Elso?

237
00:14:59,065 --> 00:15:00,149
Elso?

238
00:15:04,779 --> 00:15:05,863
Proszę

239
00:15:06,322 --> 00:15:08,825
Wiem, że tam cię znajdę

240
00:15:10,118 --> 00:15:12,745
Jak się czujesz, powiedz mi

241
00:15:14,664 --> 00:15:17,583
A może chciałabyś się przejść?

242
00:15:17,667 --> 00:15:24,465
Czy dasz mi wejść?
Otworzysz drzwi?

243
00:15:25,925 --> 00:15:28,636
Czy na jutro się szykujesz?

244
00:15:29,345 --> 00:15:31,139
To twój wielki dzień

245
00:15:31,639 --> 00:15:37,603
Czy pomóc sobie mi dasz?

246
00:15:46,362 --> 00:15:49,949
Ulepimy dziś bałwana?

247
00:16:20,771 --> 00:16:21,898
Księżniczko Anno.

248
00:16:23,232 --> 00:16:24,817
Księżniczko Anno?

249
00:16:25,610 --> 00:16:26,694
Księżniczko Anno!

250
00:16:27,236 --> 00:16:29,447
- Tak…
- Przepraszam, że obudziłam.

251
00:16:29,530 --> 00:16:31,574
Nie obudziłaś.

252
00:16:31,699 --> 00:16:33,201
Nie śpię od kilku godzin.

253
00:16:33,284 --> 00:16:34,952
Trzeba się ubierać.

254
00:16:35,703 --> 00:16:37,914
Ubierać? Po co?

255
00:16:38,623 --> 00:16:40,708
Dziś koronacja twojej siostry.

256
00:16:41,167 --> 00:16:42,752
Koro… racja…

257
00:16:45,379 --> 00:16:46,422
Racja!

258
00:16:46,505 --> 00:16:48,007
Dziś dzień koronacji!

259
00:16:53,471 --> 00:16:56,390
Księżniczko,
suknia sama się nie założy.

260
00:16:58,309 --> 00:17:00,937
Otworzyć się dało okna, drzwi

261
00:17:01,020 --> 00:17:03,105
Zawiasy wytrzymały lata rdzy

262
00:17:03,231 --> 00:17:06,859
A panie mi pomogą ubrać się

263
00:17:06,943 --> 00:17:08,152
Dziękuję!

264
00:17:08,236 --> 00:17:10,780
Nie będę sama wśród tych ścian

265
00:17:10,863 --> 00:17:13,241
W sali balowej ruszą w tan

266
00:17:13,324 --> 00:17:17,078
Koronacja!
Nie ma lepiej – nie!

267
00:17:17,870 --> 00:17:20,373
Będą tutaj żywi ludzie

268
00:17:20,748 --> 00:17:22,667
Aż niemożliwa to myśl

269
00:17:23,125 --> 00:17:27,004
Ależ tej odmiany pragnę dziś!

270
00:17:27,296 --> 00:17:31,717
To pierwszy raz, jak sięga pamięć

271
00:17:32,176 --> 00:17:36,847
Będzie bal i świateł moc

272
00:17:36,931 --> 00:17:41,561
Pierwszy raz jak sięga pamięć

273
00:17:41,644 --> 00:17:46,357
Tańczyć będę całą noc!

274
00:17:46,649 --> 00:17:48,943
I czuję naraz radość i zgagę

275
00:17:49,026 --> 00:17:51,821
Nic dziwnego, bo a nuż

276
00:17:52,154 --> 00:17:57,368
Dziś pierwszy raz jak sięga pamięć

277
00:17:58,953 --> 00:18:00,705
Nie będę sama już!

278
00:18:01,789 --> 00:18:04,083
Ilu tu będzie gości!

279
00:18:04,709 --> 00:18:07,003
I może jakiś… supergość?

280
00:18:07,461 --> 00:18:10,089
I w sukni jak z pięknego snu

281
00:18:10,172 --> 00:18:12,049
Wszystkich kusiła będę tu

282
00:18:12,174 --> 00:18:16,345
Wcielony wdzięk, subtelny styl i szyk

283
00:18:17,430 --> 00:18:19,682
Aż nagle zobaczę, że gdzieś tam

284
00:18:19,890 --> 00:18:22,101
Przystojny młodzieniec stoi sam

285
00:18:22,226 --> 00:18:26,355
Po kilku czekoladkach minie wstyd

286
00:18:26,897 --> 00:18:28,941
Rozmowa potem – aż do rana

287
00:18:29,525 --> 00:18:31,611
Jak szalony pomknie czas

288
00:18:32,236 --> 00:18:36,324
Poznam coś takiego pierwszy raz!

289
00:18:36,407 --> 00:18:40,911
Pierwszy raz, jak sięga pamięć

290
00:18:41,162 --> 00:18:45,916
Będzie magia, będzie śmiech

291
00:18:46,208 --> 00:18:50,630
Pierwszy raz, jak sięga pamięć

292
00:18:50,713 --> 00:18:55,259
Ktoś zauważy wreszcie mnie

293
00:18:55,968 --> 00:19:01,349
Chociaż to zwyczajne szaleństwo
tak snuć miłosny plan

294
00:19:01,724 --> 00:19:07,438
Lecz pierwszy raz, jak sięga pamięć

295
00:19:08,689 --> 00:19:10,358
Przynajmniej szansę mam

296
00:19:12,943 --> 00:19:14,904
Niech nie wie nikt

297
00:19:15,196 --> 00:19:17,406
Nie zdradzaj nic

298
00:19:17,865 --> 00:19:21,243
Żadnych uczuć –
od teraz tak masz żyć

299
00:19:22,953 --> 00:19:26,207
Bez słów, bez snów

300
00:19:26,540 --> 00:19:28,751
Nie dać się łzom

301
00:19:28,834 --> 00:19:32,922
Bo dziś mnie nie stać
na najmniejszy błąd

302
00:19:34,465 --> 00:19:36,842
- Lecz to tylko jeden dzień
- Tylko jeden dzień

303
00:19:36,926 --> 00:19:39,845
- Co dalej, kto to wie?
- Co dalej, kto to wie?

304
00:19:39,929 --> 00:19:46,519
Niech otworzą wrota już –
tak chcę!

305
00:19:47,061 --> 00:19:51,232
- Tak chcę!
- Tak chcę!

306
00:19:51,315 --> 00:19:53,651
Tak chcę!

307
00:19:53,776 --> 00:19:57,446
Pierwszy raz, jak sięga pamięć

308
00:19:57,530 --> 00:20:02,034
- Niech nie wie nikt, nie zdradzaj nic
- Przeminą samotności dni

309
00:20:02,118 --> 00:20:04,370
Żadnych uczuć –
od teraz tak masz żyć

310
00:20:04,453 --> 00:20:08,916
Chcę z kimś ten sen niezwykły śnić

311
00:20:08,999 --> 00:20:13,170
- Chcę zakochana być
- Bez słów, bez snów, nie dać się łzom

312
00:20:13,254 --> 00:20:17,800
Pierwszy raz, jak sięga pamięć

313
00:20:17,883 --> 00:20:22,513
Uda się przekroczyć próg

314
00:20:22,805 --> 00:20:27,268
Pierwszy raz, jak sięga pamięć

315
00:20:27,351 --> 00:20:32,648
Nie zamykamy wrót

316
00:20:32,732 --> 00:20:34,942
Ja wiem, jutro się obudzę

317
00:20:35,067 --> 00:20:37,903
Ale dzisiaj jeszcze śnię

318
00:20:37,987 --> 00:20:42,950
- To pierwszy raz, jak sięga pamięć…
- Pierwszy raz…

319
00:20:43,033 --> 00:20:48,372
Pierwszy raz, jak sięga pamięć…

320
00:20:49,790 --> 00:20:56,756
- Idę, dokąd chcę!
- Tak chcę!

321
00:21:10,436 --> 00:21:11,520
Przepraszam!

322
00:21:11,645 --> 00:21:13,355
- W porządku?
- Tak! Co za wstyd…

323
00:21:13,481 --> 00:21:14,732
Wszystko gra…

324
00:21:16,358 --> 00:21:17,359
Cześć.

325
00:21:17,443 --> 00:21:18,652
- Cześć.
- Cześć.

326
00:21:20,029 --> 00:21:22,156
Mogę was o coś spytać, gołąbeczki?

327
00:21:22,239 --> 00:21:24,742
Gołąbeczki?
My się nie znamy.

328
00:21:24,992 --> 00:21:26,494
Właśnie się poznajemy.

329
00:21:27,203 --> 00:21:28,621
Fakt.

330
00:21:29,538 --> 00:21:30,581
Świetnie.

331
00:21:30,956 --> 00:21:32,249
Lubicie zimne napoje?

332
00:21:32,333 --> 00:21:33,459
- Bardzo.
- Bardzo.

333
00:21:33,542 --> 00:21:35,669
Wiecie, co sprawia,
że są wyjątkowe?

334
00:21:36,504 --> 00:21:37,546
Lód.

335
00:21:37,630 --> 00:21:39,965
Z czystych wód lód.

336
00:21:41,425 --> 00:21:42,718
Złaźcie z mojego lodu!

337
00:21:42,968 --> 00:21:44,178
- Wybacz.
- Wybacz.

338
00:21:44,970 --> 00:21:46,055
Chodź, Sven.

339
00:21:48,474 --> 00:21:51,268
Lód z czystych wód!

340
00:21:52,770 --> 00:21:54,146
To było dziwne…

341
00:21:54,980 --> 00:21:57,650
Nie że ty jesteś dziwny, ale…

342
00:21:58,192 --> 00:22:00,194
Ja jestem dziwna,
a ty – piękny.

343
00:22:01,362 --> 00:22:02,571
Zaraz. Co?

344
00:22:03,239 --> 00:22:06,534
Na mnie nie patrzy się
z taką przyjemnością jak na ciebie.

345
00:22:07,034 --> 00:22:08,035
Na mnie?

346
00:22:09,036 --> 00:22:10,037
Dziękuję.

347
00:22:11,372 --> 00:22:12,998
Księżniczka Anna z Arendelle.

348
00:22:13,457 --> 00:22:14,834
Księżniczka? Moja pani!

349
00:22:14,917 --> 00:22:17,294
Nie musisz tak robić.

350
00:22:17,378 --> 00:22:18,879
Nie jestem tą księżniczką.

351
00:22:19,463 --> 00:22:22,216
To moja siostra Elsa jest królową.
Ja nie.

352
00:22:22,299 --> 00:22:25,052
Nie…
Ja tylko jestem sobą.

353
00:22:25,678 --> 00:22:26,846
Tylko sobą?

354
00:22:26,971 --> 00:22:29,348
Nie dziedziczę tronu,
jestem w rezerwie.

355
00:22:30,975 --> 00:22:33,727
Ale nie narzekam.
Nie jestem zrzędą.

356
00:22:33,811 --> 00:22:35,688
Nieważne, gadam bez sensu.

357
00:22:35,771 --> 00:22:38,107
Żyłam trochę pod kloszem.

358
00:22:38,190 --> 00:22:39,733
- Naprawdę?
- Tak.

359
00:22:40,192 --> 00:22:43,279
Nie umiem rozmawiać
z normalnymi ludźmi…

360
00:22:44,613 --> 00:22:46,115
A chciałabym.

361
00:22:48,409 --> 00:22:49,451
I słusznie.

362
00:22:50,536 --> 00:22:52,830
Patrzysz na mnie jak na wariatkę.

363
00:22:52,913 --> 00:22:56,375
Pójdę już. Miłego dnia.
Zapomnij o wszystkim.

364
00:22:56,458 --> 00:22:59,253
Zostań.

365
00:23:00,838 --> 00:23:05,301
Nie czuj się zażenowana,
moja „tylko” księżniczko.

366
00:23:05,676 --> 00:23:10,514
Bo ja żenadą jeszcze większą
jestem niż ty…

367
00:23:12,057 --> 00:23:16,353
Ja jestem tylko
trzynasty królewski syn

368
00:23:16,729 --> 00:23:18,397
W bardzo małym królestwie

369
00:23:19,023 --> 00:23:22,401
Na archipelagu
małych wysp…

370
00:23:24,028 --> 00:23:28,407
Niegodna jest pieśni
Pospolita twarz

371
00:23:28,741 --> 00:23:30,534
Ani moje faux-pas

372
00:23:30,659 --> 00:23:34,538
Czy słowa płynące z mych ust…

373
00:23:35,873 --> 00:23:37,124
I całe szczęście.

374
00:23:37,917 --> 00:23:42,963
Ja dla tej koronacji
przebyłem wiele mil

375
00:23:43,088 --> 00:23:45,549
By wesprzeć cię mieć zaszczyt…

376
00:23:45,966 --> 00:23:50,095
A prawie bym cię spłaszczył,
w ziemię wbił…

377
00:23:51,472 --> 00:23:54,558
Przyjmij przeprosiny,
z serca płynie żal

378
00:23:55,184 --> 00:23:59,980
Jestem nieudanym księciem,
który służyć by ci chciał…

379
00:24:00,481 --> 00:24:03,525
Moich strasznych starszych braci

380
00:24:03,651 --> 00:24:10,282
Znać nie chciałabyś…

381
00:24:11,617 --> 00:24:16,372
Na spiżowy posąg
nie nadaje się

382
00:24:17,164 --> 00:24:22,294
Zwykły Hans z Południowych Wysp

383
00:24:23,545 --> 00:24:26,924
Cześć, Hansie z Południowych Wysp.

384
00:24:27,049 --> 00:24:29,009
Cześć, Anno z Arendelle.

385
00:24:30,177 --> 00:24:34,014
Już czas!
Koronacja zaraz się zacznie.

386
00:24:34,598 --> 00:24:37,226
Wielkie nieba, koronacja!
Muszę iść.

387
00:24:39,937 --> 00:24:41,355
Zobaczymy się później?

388
00:24:42,314 --> 00:24:43,357
Z pewnością.

389
00:25:01,417 --> 00:25:05,212
Jest królową

390
00:25:08,007 --> 00:25:10,801
Jest królową

391
00:25:13,512 --> 00:25:16,849
Namaszczoną

392
00:25:23,063 --> 00:25:24,857
Namaszczoną

393
00:25:24,940 --> 00:25:27,359
Nasza wybrana córka

394
00:25:27,443 --> 00:25:31,864
Korona wieńczy jej skroń

395
00:25:32,614 --> 00:25:37,036
Chluba Północy,
nasza złota siostra

396
00:25:37,119 --> 00:25:41,707
Dziedziczy prastary tron

397
00:25:42,249 --> 00:25:46,253
Niech nasz głos
w tej godzinie świętej

398
00:25:46,336 --> 00:25:50,466
Wychwala światła blask

399
00:25:50,883 --> 00:25:57,806
- Twoja moc
- Niech się stanie twoja moc

400
00:25:58,932 --> 00:26:03,979
Ziem Północy królową bądź

401
00:26:04,104 --> 00:26:09,193
Ludem swoim rządź!

402
00:26:14,364 --> 00:26:16,950
Oczekiwaniom waszym nie sprostam

403
00:26:18,786 --> 00:26:23,248
Lecz włożę serce w każde słowo,
w każdy czyn

404
00:26:24,583 --> 00:26:26,293
W milczenie też…

405
00:26:27,211 --> 00:26:31,173
I teraz wiem, że właśnie tu

406
00:26:32,633 --> 00:26:38,013
Nad tę przepaść życie wiodło mnie
Dzień po dniu

407
00:26:40,432 --> 00:26:44,269
Więc wokół siebie wznoszę mur

408
00:26:44,353 --> 00:26:47,356
Wystawiam straż, zamykam drzwi

409
00:26:47,564 --> 00:26:51,527
Tak długo ćwiczę, jak się nie dać złu

410
00:26:51,902 --> 00:26:55,364
Lecz wciąż jest trudno mi…

411
00:26:57,825 --> 00:26:59,660
Nie mogę zdradzić

412
00:26:59,785 --> 00:27:03,372
Że tylko maską jest mój chłód

413
00:27:03,705 --> 00:27:06,458
Lepiej jest nie wiedzieć nic

414
00:27:07,126 --> 00:27:11,713
A marzenia to twój wróg

415
00:27:12,756 --> 00:27:14,049
Przepraszam, już jestem!

416
00:27:15,801 --> 00:27:20,264
Już wiem: nie ujrzę tego słonecznego dnia

417
00:27:21,098 --> 00:27:23,934
Który tę próbę skończyłby

418
00:27:24,351 --> 00:27:27,437
Którego chcemy ja i ty

419
00:27:29,439 --> 00:27:33,485
Nie chcę liczyć strat i łez

420
00:27:34,903 --> 00:27:40,200
Cena ciszy, tajemnicy
Wiemy, jaka jest…

421
00:27:43,203 --> 00:27:46,206
Nie wypowiem prawdy słów

422
00:27:46,290 --> 00:27:49,418
Niech ten bal maskowy trwa

423
00:27:49,668 --> 00:27:54,047
Nie możesz wiedzieć, po co farsa ta

424
00:27:54,131 --> 00:27:57,384
I że to wciąż sens ma…

425
00:27:59,219 --> 00:28:02,139
Uważać muszę stale

426
00:28:02,639 --> 00:28:05,475
A ty nie znosisz ram

427
00:28:06,226 --> 00:28:09,021
Różnimy się tak bardzo

428
00:28:09,229 --> 00:28:15,944
Marzenia zagrażają nam

429
00:28:16,320 --> 00:28:18,989
To groźne – czegoś chcieć

430
00:28:19,072 --> 00:28:23,285
Nie mogę wolnej woli mieć

431
00:28:23,368 --> 00:28:29,833
Jest groźna nawet tylko o tym myśl

432
00:28:30,208 --> 00:28:33,754
Ja sama groźna jestem tu

433
00:28:33,837 --> 00:28:36,757
Gdy tłum jest wokół mnie

434
00:28:37,299 --> 00:28:40,052
Poskromić muszę moc

435
00:28:40,135 --> 00:28:47,059
Inaczej to się skończy źle!

436
00:28:47,809 --> 00:28:48,894
Wasza Wysokość,

437
00:28:49,811 --> 00:28:50,896
rękawiczki.

438
00:28:53,440 --> 00:28:55,609
Czemu miałabym zrobić teraz błąd?

439
00:28:57,027 --> 00:28:59,404
Zachowam koncentrację,
chłodny sąd…

440
00:29:01,114 --> 00:29:03,158
Ukrywaj, nie przeżywaj…

441
00:29:03,659 --> 00:29:05,994
Ukrywaj, nie przeżywaj…

442
00:29:06,745 --> 00:29:09,957
Ukrywaj, nie przeżywaj…

443
00:29:12,209 --> 00:29:15,379
Oto Elsa, królowa Arendelle!

444
00:29:15,963 --> 00:29:19,007
Jest królową namaszczoną

445
00:29:19,091 --> 00:29:22,386
Nasza wybrana córka

446
00:29:22,511 --> 00:29:29,476
Władczyni naszych ziem!

447
00:29:51,164 --> 00:29:53,709
Czy wierzyć mam,
że już po wszystkim?

448
00:29:55,627 --> 00:29:58,380
Czy udało mi się to?

449
00:29:58,630 --> 00:30:00,298
Ojcze, udało mi się.

450
00:30:00,882 --> 00:30:02,676
I co dalej – co?

451
00:30:04,094 --> 00:30:05,470
Aż się uśmiecham!

452
00:30:06,013 --> 00:30:08,515
Czy to cud?

453
00:30:09,099 --> 00:30:12,269
Czy naprawdę jest inaczej?

454
00:30:12,352 --> 00:30:15,939
Czy świat się zmienić mógł?

455
00:30:16,523 --> 00:30:20,235
Czy mogłabym otworzyć drzwi

456
00:30:20,318 --> 00:30:23,488
I stanąć z tobą twarzą w twarz

457
00:30:23,697 --> 00:30:26,825
Reguły gry ustala tron

458
00:30:26,908 --> 00:30:30,620
Lecz w jakąś grę wciąż trzeba grać…

459
00:30:34,332 --> 00:30:36,877
Oczekiwaniom twoim nie sprostam

460
00:30:37,419 --> 00:30:41,006
Kłamstwem muszę żyć

461
00:30:42,632 --> 00:30:47,637
Lecz chciałabym cię poznać

462
00:30:49,514 --> 00:30:54,853
Czy to groźne jest

463
00:30:57,189 --> 00:31:04,154
Tak śnić?

464
00:31:20,962 --> 00:31:22,047
Cześć.

465
00:31:24,341 --> 00:31:25,550
Ja – cześć?

466
00:31:26,635 --> 00:31:27,719
Cześć.

467
00:31:28,553 --> 00:31:29,888
Pięknie wyglądasz.

468
00:31:30,514 --> 00:31:31,598
Dziękuję.

469
00:31:32,140 --> 00:31:34,726
Ty też strasznie…
To znaczy…

470
00:31:34,810 --> 00:31:37,104
Chodzi mi o to, że…
Strasznie pięknie.

471
00:31:38,355 --> 00:31:39,981
To suknia matki, prawda?

472
00:31:41,566 --> 00:31:43,276
Idealnie na ciebie pasuje.

473
00:31:43,360 --> 00:31:44,444
Tak myślisz?

474
00:31:44,986 --> 00:31:46,154
Dziękuję.

475
00:31:46,446 --> 00:31:49,491
- Dobrze się bawisz?
- Świetnie.

476
00:31:50,700 --> 00:31:52,577
Zapomniałam już, że tak można.

477
00:31:52,661 --> 00:31:55,288
Tak. Cieplej tu, niż pamiętam.

478
00:31:56,164 --> 00:31:58,125
Co tak pięknie pachnie?

479
00:32:01,169 --> 00:32:02,295
Czekolada!

480
00:32:03,421 --> 00:32:06,925
Wasza Wysokość,
książę Schwindelkant!

481
00:32:07,008 --> 00:32:08,593
Von Schwindelkant!

482
00:32:09,386 --> 00:32:10,846
Książę von Schwindelkant!

483
00:32:12,889 --> 00:32:16,434
Jako twój najbliższy partner handlowy

484
00:32:16,518 --> 00:32:19,271
uważam, że już czas
na spotkanie twarzą w twarz.

485
00:32:20,147 --> 00:32:21,231
Ja to mam szczęście.

486
00:32:21,314 --> 00:32:23,525
Cóż za cudowna twarz.

487
00:32:24,484 --> 00:32:25,819
Znam królowe,

488
00:32:25,902 --> 00:32:27,946
których twarz
zawstydziłaby konia.

489
00:32:29,030 --> 00:32:30,615
Nie partneruję się z nimi.

490
00:32:38,206 --> 00:32:39,666
Ale nie wybrzydzam.

491
00:32:39,749 --> 00:32:41,585
Za to ty jesteś idealną królową.

492
00:32:42,502 --> 00:32:43,587
Dziękuję.

493
00:32:45,463 --> 00:32:46,506
Zatańcz ze mną.

494
00:32:46,756 --> 00:32:48,633
Pokuszę cię moim tangiem.

495
00:32:51,595 --> 00:32:53,305
Dziękuję, ale nie tańczę.

496
00:32:53,430 --> 00:32:54,514
Słucham?

497
00:32:56,558 --> 00:32:58,935
Po prostu nie umie tańczyć.

498
00:32:59,019 --> 00:33:02,272
Jest okropna.
Nie da się tego odzobaczyć.

499
00:33:02,606 --> 00:33:04,399
I mógłbyś stracić palucha.

500
00:33:05,442 --> 00:33:08,320
Albo zniszczyć sobie
fantastyczne buty.

501
00:33:10,071 --> 00:33:13,575
Dzięki nim masz
kilka centymetrów więcej?

502
00:33:14,201 --> 00:33:16,995
Nie znam królowej,
która nie umie tańczyć.

503
00:33:17,078 --> 00:33:20,207
Podobno nie wybrzydzasz?

504
00:33:20,290 --> 00:33:22,709
Obie mają
nierówno pod sufitem.

505
00:33:24,628 --> 00:33:27,547
Jesteś idealną księżniczką.

506
00:33:27,631 --> 00:33:30,592
Biorę przykład z siostry.

507
00:33:48,318 --> 00:33:51,821
To miłe, że rozmawiamy.

508
00:33:52,530 --> 00:33:54,199
Istotnie.

509
00:33:54,741 --> 00:33:56,576
Może róbmy to częściej.

510
00:33:57,911 --> 00:33:59,412
Chciałabym, Anno.

511
00:33:59,996 --> 00:34:02,749
I może nie zamykajmy bram?

512
00:34:02,999 --> 00:34:04,918
Czemu tylko dziś ma być radośnie?

513
00:34:05,001 --> 00:34:07,879
- Nie zamykać bram?
- Zamek znowu by ożył.

514
00:34:07,963 --> 00:34:09,506
Pojawiliby się ludzie.

515
00:34:09,631 --> 00:34:11,925
- Nie możemy.
- Nie?

516
00:34:12,008 --> 00:34:14,970
Kto nam zabroni? Jesteś królową.
Możesz robić, co chcesz.

517
00:34:15,053 --> 00:34:16,304
Ja nam zabronię.

518
00:34:16,388 --> 00:34:18,932
- Dlaczego? Nie rozumiem.
- Właśnie.

519
00:34:21,142 --> 00:34:23,144
- Wybacz mi.
- To ty mi wybacz…

520
00:34:23,228 --> 00:34:24,479
Przepraszam.

521
00:34:29,651 --> 00:34:31,903
- Witam ponownie.
- Hans…

522
00:34:32,654 --> 00:34:33,655
Zdenerwowana?

523
00:34:34,281 --> 00:34:35,448
Wszystko dobrze?

524
00:34:35,991 --> 00:34:37,075
To długa historia.

525
00:34:38,702 --> 00:34:40,120
Chcesz wyjść na powietrze?

526
00:34:40,829 --> 00:34:42,205
Nareszcie zapytałaś.

527
00:35:04,769 --> 00:35:07,564
Na pewno byłaś
słodką córeczką.

528
00:35:07,647 --> 00:35:11,401
Byłam jak wichura z warkoczykami.
Miałam za dużo swobody.

529
00:35:12,360 --> 00:35:15,989
Nie miałam pojęcia,
dlaczego rodzice kazali zamknąć bramy,

530
00:35:16,656 --> 00:35:20,327
dlaczego nie było więcej zabaw,
a Elsa przestała ze mną rozmawiać.

531
00:35:20,952 --> 00:35:22,787
Tęskniłam tylko za siostrą.

532
00:35:24,372 --> 00:35:27,584
Całe lata próbowałam pojąć,
co zrobiłam.

533
00:35:28,043 --> 00:35:30,629
Chciałam wiedzieć, zrozumieć,

534
00:35:30,712 --> 00:35:33,673
ale rodzice mówili tylko:
„Tak musi być”.

535
00:35:33,798 --> 00:35:35,675
Nie znoszę, kiedy ktoś tak mówi.

536
00:35:35,759 --> 00:35:39,220
Bo to znaczy:
„Nie zasługujesz na odpowiedź”.

537
00:35:39,304 --> 00:35:40,722
Tak to odbierałam.

538
00:35:40,805 --> 00:35:43,642
Jako dziecko też spędzałem
dużo czasu sam.

539
00:35:43,975 --> 00:35:45,727
Ale masz 12 starszych braci.

540
00:35:45,852 --> 00:35:49,314
Tak, ale kiedy mnie nie upokarzali,
to mnie ignorowali.

541
00:35:49,939 --> 00:35:52,525
Nie będzie tak, gdy założę rodzinę.

542
00:35:52,609 --> 00:35:53,902
Chcesz mieć rodzinę?

543
00:35:54,569 --> 00:35:55,737
A ty nie?

544
00:35:56,363 --> 00:35:57,447
Bardzo.

545
00:35:57,947 --> 00:36:00,450
Będziemy się wszyscy kochać

546
00:36:00,950 --> 00:36:03,119
i nikt od nikogo się nie odwróci.

547
00:36:04,537 --> 00:36:07,540
Ja nigdy nie odwróciłbym się od ciebie.

548
00:36:12,128 --> 00:36:14,756
Mogę powiedzieć coś szalonego?

549
00:36:15,507 --> 00:36:16,591
Uwielbiam szaleć!

550
00:36:17,133 --> 00:36:21,554
Całe życie drzwi przed nosem
zamyka mi los

551
00:36:21,680 --> 00:36:24,724
Aż tu zjawia się taki ktoś jak ty…

552
00:36:24,808 --> 00:36:27,018
O tym samym pomyślałem,
bo wiesz, ja…

553
00:36:27,102 --> 00:36:31,189
Całe życie czekam,
aż pojawi się coś

554
00:36:31,481 --> 00:36:35,527
I czy to słowo, czy to uśmiech,
czy to słodkie fondue

555
00:36:35,610 --> 00:36:37,904
- Już od dziś…
- Ciebie dziś…

556
00:36:37,987 --> 00:36:40,365
- …nie będzie trosk
- …mi zesłał los

557
00:36:40,782 --> 00:36:44,661
Odkrywamy szlak
nieznany w dawnych dniach…

558
00:36:44,744 --> 00:36:49,374
Miłość stanęła w drzwiach!

559
00:36:49,457 --> 00:36:53,837
Miłość stanęła w drzwiach!

560
00:36:53,962 --> 00:36:55,880
Miłość stanęła w drzwiach!

561
00:36:55,964 --> 00:36:57,382
- Z nią ty…
- I ty…

562
00:36:57,465 --> 00:36:58,758
- I ty!
- I ty!

563
00:36:58,842 --> 00:37:02,137
Miłość stanęła w drzwiach!

564
00:37:08,893 --> 00:37:10,311
- Niewiarygodne…
- Co?

565
00:37:10,395 --> 00:37:12,564
- …że my w pół słowa…
- Nie kończ, wiem!

566
00:37:12,647 --> 00:37:14,065
Chociaż raz dokończyć daj!

567
00:37:14,149 --> 00:37:15,275
Nareszcie jest tu ktoś

568
00:37:15,358 --> 00:37:17,026
Kto myśli tak jak ja

569
00:37:17,110 --> 00:37:18,528
Jak?
Właśnie tak!

570
00:37:18,611 --> 00:37:20,905
Czy powód naszej jedności

571
00:37:20,989 --> 00:37:22,866
To zbieg jest okoliczności?

572
00:37:23,575 --> 00:37:24,701
- Ty…
- I ja…

573
00:37:24,784 --> 00:37:25,785
- To…
- Jest…

574
00:37:25,869 --> 00:37:27,454
Wola gwiazd!

575
00:37:27,537 --> 00:37:29,748
- Przeszłość zła…
- Przeszłość zła…

576
00:37:29,831 --> 00:37:32,876
Nie zaboli już nas

577
00:37:32,959 --> 00:37:36,045
Serce już nie tonie w tamtych łzach

578
00:37:36,504 --> 00:37:41,092
Miłość stanęła w drzwiach!

579
00:37:41,217 --> 00:37:45,638
- Miłość stanęła w drzwiach!
- W drzwiach!

580
00:37:45,764 --> 00:37:48,016
Jak w niemożliwych snach

581
00:37:48,099 --> 00:37:49,142
- Z nią ty…
- I ty…

582
00:37:49,225 --> 00:37:50,351
- I ty!
- I ty!

583
00:37:50,477 --> 00:37:52,479
Miłość stanęła…

584
00:38:28,431 --> 00:38:29,474
Tak!

585
00:38:44,447 --> 00:38:46,241
Powiem coś zwariowanego.

586
00:38:46,908 --> 00:38:48,117
Wyjdziesz za mnie?

587
00:38:48,993 --> 00:38:50,954
Powiem coś bardziej zwariowanego.

588
00:38:52,121 --> 00:38:53,122
Tak!

589
00:38:54,457 --> 00:38:59,045
Miłość stanęła w drzwiach!

590
00:38:59,170 --> 00:39:03,383
- Miłość stanęła w drzwiach!
- W drzwiach!

591
00:39:03,800 --> 00:39:05,426
Z życia chcę więcej brać

592
00:39:05,510 --> 00:39:06,594
Gdzie ty…

593
00:39:07,011 --> 00:39:08,388
- Gdzie ty…
- Tam ja!

594
00:39:08,471 --> 00:39:12,809
- Miłość stanęła…
- Miłość stanęła…

595
00:39:13,184 --> 00:39:15,103
W drzwiach!

596
00:39:44,382 --> 00:39:45,675
Elso!

597
00:39:46,509 --> 00:39:48,011
To znaczy – Wasza Wysokość.

598
00:39:48,303 --> 00:39:50,430
Chcielibyśmy o coś zapytać.

599
00:39:50,638 --> 00:39:51,639
My?

600
00:39:53,349 --> 00:39:55,310
Książę Hans z Wysp Południowych.

601
00:39:55,393 --> 00:39:57,020
W czym mogę ci pomóc?

602
00:39:57,103 --> 00:39:58,980
Księżniczka Anna i ja…

603
00:39:59,063 --> 00:40:00,690
- Chcielibyśmy…
- Prosić o zgodę…

604
00:40:00,773 --> 00:40:02,400
- Na…
- Ślub!

605
00:40:04,402 --> 00:40:06,029
- Ślub?
- Tak.

606
00:40:06,905 --> 00:40:08,239
Wybaczcie, nie rozumiem.

607
00:40:08,323 --> 00:40:11,034
Nie omówiliśmy jeszcze szczegółów.

608
00:40:11,117 --> 00:40:13,036
Potrzebujemy czasu,
żeby to zaplanować.

609
00:40:13,119 --> 00:40:15,622
- Nie w tym rzecz…
- Zaczniemy od zupy,

610
00:40:15,705 --> 00:40:17,624
potem pieczeń i lody!
Zamieszkamy tu?

611
00:40:17,707 --> 00:40:18,917
- Tu?
- Jasne.

612
00:40:19,000 --> 00:40:20,168
Jasne, że nie!

613
00:40:21,377 --> 00:40:22,420
Co takiego?

614
00:40:25,548 --> 00:40:27,675
Porozmawiamy na osobności, Anno?

615
00:40:28,509 --> 00:40:29,594
Nie.

616
00:40:30,720 --> 00:40:33,806
Możesz wszystko
powiedzieć nam obojgu.

617
00:40:37,727 --> 00:40:38,728
Dobrze.

618
00:40:38,853 --> 00:40:40,855
Nie możesz wyjść za nieznajomego.

619
00:40:40,980 --> 00:40:42,190
Ale to miłość.

620
00:40:42,315 --> 00:40:44,359
Co ty wiesz o miłości?

621
00:40:44,442 --> 00:40:46,277
A co ty wiesz o mnie?

622
00:40:50,406 --> 00:40:52,659
Prosiliście o zgodę,
ale nie zgadzam się.

623
00:40:52,742 --> 00:40:54,452
Przepraszam.

624
00:40:54,535 --> 00:40:57,163
- Jeśli mogę…
- Nie możesz.

625
00:40:57,246 --> 00:40:59,624
Idźcie już. Koniec balu!

626
00:40:59,707 --> 00:41:02,335
- Zamknąć bramy.
- Elso, nie.

627
00:41:02,794 --> 00:41:05,296
- Daj mi rękawiczki!
- Elso, proszę!

628
00:41:05,380 --> 00:41:07,632
Nie mogę tak dłużej żyć.

629
00:41:08,216 --> 00:41:09,258
Więc odejdź.

630
00:41:09,384 --> 00:41:11,594
- Co ja ci zrobiłam?
- Dość, Anno.

631
00:41:11,719 --> 00:41:14,639
- Czemu się ode mnie odwracasz?
- Nie tutaj!

632
00:41:14,722 --> 00:41:17,350
Dlaczego odwracasz się od świata?
Czego się boisz?

633
00:41:17,433 --> 00:41:18,685
Powiedziałam – dość!

634
00:41:20,853 --> 00:41:21,980
- Czary!
- Elso…

635
00:41:22,105 --> 00:41:23,398
Nie chciałam, wybacz mi!

636
00:41:23,481 --> 00:41:25,733
Wiedziałam, że coś tu jest nie tak.

637
00:41:25,817 --> 00:41:27,777
- To nic…
- Nie podchodź!

638
00:41:27,860 --> 00:41:29,112
Ona jest potworem!

639
00:41:30,321 --> 00:41:31,447
Elso!

640
00:41:31,781 --> 00:41:33,783
Idę za nią.
Zajmij się Arendelle.

641
00:41:33,866 --> 00:41:37,286
- Książę Hans teraz rządzi!
- Nie chcę, żeby coś ci się stało.

642
00:41:37,370 --> 00:41:40,540
- Skąd wiesz, że można jej ufać?
- Bo to moja siostra!

643
00:42:37,055 --> 00:42:38,222
Sven!

644
00:42:41,017 --> 00:42:43,144
Sven, zaczekaj!

645
00:42:46,230 --> 00:42:47,315
Sven!

646
00:42:47,732 --> 00:42:48,858
Wracaj!

647
00:42:51,694 --> 00:42:53,654
Daj spokój!

648
00:42:53,988 --> 00:42:58,743
To nie twoja wina, że zaskoczyła nas
magiczna, letnia śnieżyca.

649
00:43:00,036 --> 00:43:02,580
Nikt nie da nam pokoju ani stodoły.

650
00:43:03,206 --> 00:43:04,957
Ani nawet chatki rybaka!

651
00:43:05,833 --> 00:43:09,670
Wszyscy mówili: „Żadnych reniferów”.

652
00:43:09,754 --> 00:43:11,506
Co oni mają przeciw reniferom?

653
00:43:13,549 --> 00:43:14,634
Sven…

654
00:43:16,219 --> 00:43:17,762
Są zazdrośni.

655
00:43:18,304 --> 00:43:19,514
Wiesz dlaczego?

656
00:43:19,889 --> 00:43:21,849
Dlaczego?

657
00:43:22,600 --> 00:43:23,684
Dlatego, że…

658
00:43:26,687 --> 00:43:29,732
Człowiek zwierzęciu jest wilkiem

659
00:43:30,274 --> 00:43:33,361
Sven – tak czy nie? No mów!

660
00:43:33,945 --> 00:43:38,241
Fakt, ludzie to dranie,
człowiek krzyczy i kłamie…

661
00:43:38,324 --> 00:43:40,993
Tylko ty jesteś gość – że brak słów!

662
00:43:41,494 --> 00:43:42,578
Dzięki, stary.

663
00:43:44,247 --> 00:43:48,167
Lecz ludzie nie śmierdzą tak strasznie

664
00:43:48,793 --> 00:43:51,963
Sven, przyznasz sam, że nie…

665
00:43:52,463 --> 00:43:54,507
To fakt! Choć wśród nich

666
00:43:54,590 --> 00:43:56,342
Są wyjątki – jak ty

667
00:43:56,759 --> 00:43:59,762
To prawda…
Już spać mi się chce

668
00:43:59,929 --> 00:44:02,807
Dobranoc…

669
00:44:03,266 --> 00:44:09,605
Pchły na noc – w śnieg!

670
00:44:11,524 --> 00:44:12,608
Ładny duecik.

671
00:44:13,818 --> 00:44:15,319
Co tu robisz?

672
00:44:16,195 --> 00:44:19,073
- A ty?
- Mieszkam tu.

673
00:44:20,741 --> 00:44:22,869
Ja szukam siostry.

674
00:44:22,994 --> 00:44:26,289
Siostry, która zniszczyła
mój lodowy biznes?

675
00:44:27,165 --> 00:44:28,291
Bez urazy,

676
00:44:28,374 --> 00:44:31,419
ale mamy większe problemy
niż twój lodowy biznes.

677
00:44:32,837 --> 00:44:33,921
Dobrze.

678
00:44:34,005 --> 00:44:37,091
Zajmij się swoimi
„większymi problemami”.

679
00:44:37,717 --> 00:44:38,718
Dobrze.

680
00:44:39,594 --> 00:44:41,012
Ładna sukienka.

681
00:44:42,513 --> 00:44:44,182
Dziękuję, podoba mi się.

682
00:44:44,932 --> 00:44:46,809
Na twoim miejscu
nie szedłbym tam.

683
00:44:49,020 --> 00:44:50,271
Ani tam.

684
00:44:52,106 --> 00:44:53,524
O czym myślisz, Sven?

685
00:44:53,608 --> 00:44:57,028
O tym, że ona umrze w samotności.

686
00:44:57,653 --> 00:44:59,697
Nie wiem. Zaszła całkiem daleko.

687
00:44:59,780 --> 00:45:01,532
Jestem pod wrażeniem.

688
00:45:01,782 --> 00:45:04,160
Może jednak powinieneś jej pomóc.

689
00:45:04,952 --> 00:45:07,330
Ona nie przyjmie pomocy.

690
00:45:08,581 --> 00:45:09,749
Jak możesz mi pomóc?

691
00:45:10,333 --> 00:45:12,460
Burza przyszła z Północnej Góry.

692
00:45:12,543 --> 00:45:14,879
Pewnie tam znajdziesz swoją siostrę.

693
00:45:15,004 --> 00:45:18,883
Do tego będziesz potrzebować
cieplejszych ubrań, które mam.

694
00:45:18,966 --> 00:45:20,801
Sprzęt do wspinaczki też mam.

695
00:45:21,719 --> 00:45:22,762
I umiejętności.

696
00:45:23,512 --> 00:45:26,182
- Także je mam…
- Dobrze, dostałeś tę robotę.

697
00:45:26,265 --> 00:45:27,266
Świetnie.

698
00:45:28,017 --> 00:45:29,060
Chodźmy.

699
00:45:38,861 --> 00:45:43,074
Skąd u królowej
taka mania zamrażania?

700
00:45:44,033 --> 00:45:45,993
To moja wina.

701
00:45:46,327 --> 00:45:48,663
Zaręczyłam się,
a ona spanikowała,

702
00:45:48,746 --> 00:45:51,666
bo znałam człowieka od kwadransa.

703
00:45:51,749 --> 00:45:54,252
Powiedziała, że nie zgadza się na ślub.

704
00:45:54,335 --> 00:45:57,338
Zaręczyłaś się z kimś,
kogo dopiero poznałaś?

705
00:45:58,256 --> 00:45:59,257
Tak.

706
00:45:59,340 --> 00:46:01,467
Wkurzyłam się – i ona też.

707
00:46:01,550 --> 00:46:04,220
Chwila. Zaręczyłaś się z kimś,
kogo dopiero poznałaś?

708
00:46:05,304 --> 00:46:06,305
Tak!

709
00:46:06,555 --> 00:46:08,766
Czemu wszystkich to tak rusza?

710
00:46:09,141 --> 00:46:11,644
Rodzice nie ostrzegali cię
przed nieznajomymi?

711
00:46:13,646 --> 00:46:15,147
Ostrzegali.

712
00:46:15,815 --> 00:46:17,817
Ale Hans nie jest nieznajomym.

713
00:46:17,900 --> 00:46:20,319
To jak ma na nazwisko?

714
00:46:21,946 --> 00:46:23,572
…z Wysp Południowych.

715
00:46:24,657 --> 00:46:25,658
Rozmiar buta?

716
00:46:26,117 --> 00:46:27,576
Rozmiar nie ma znaczenia.

717
00:46:27,910 --> 00:46:31,414
Ale dłuższa znajomość przed ślubem
trochę ma znaczenie.

718
00:46:32,456 --> 00:46:36,043
Chcesz tak osądzać
moje życie i relacje?

719
00:46:36,127 --> 00:46:37,461
Lecz ja ci powiem coś!

720
00:46:37,586 --> 00:46:38,838
Oświeć mnie.

721
00:46:40,756 --> 00:46:44,927
Miłość jest prosta
i ma miłość zawsze rację

722
00:46:45,428 --> 00:46:47,305
Tak mi mówi mój głos!

723
00:46:47,430 --> 00:46:48,848
Dobra, przerażasz mnie.

724
00:46:49,557 --> 00:46:51,350
Niektórzy wiedzą, gdy

725
00:46:51,475 --> 00:46:53,519
Pojawia się miłość u drzwi

726
00:46:53,644 --> 00:46:56,063
A inni w książki wściubiają nos

727
00:46:56,272 --> 00:46:57,273
Lubię książki!

728
00:46:58,107 --> 00:47:02,236
Czasami to się wie,
że miłość wzięła cię!

729
00:47:02,320 --> 00:47:05,656
A czasem bierze cię
uroda silna jak cios!

730
00:47:06,157 --> 00:47:10,536
Co ty tam o miłości wiesz?

731
00:47:10,786 --> 00:47:14,373
Co ty tam o miłości wiesz?

732
00:47:15,499 --> 00:47:19,003
Mówię tylko,
że gdy na górę chcesz się wdrapać

733
00:47:19,462 --> 00:47:21,297
Nie skaczesz z dołu na szczyt!

734
00:47:21,380 --> 00:47:23,007
Jeśli kochasz – to tak!

735
00:47:23,090 --> 00:47:27,803
Tu trzeba wysiłku
Krok za krokiem – nie ma bata

736
00:47:28,095 --> 00:47:30,139
Iść na skróty – to kit!

737
00:47:30,306 --> 00:47:31,390
Może dla ciebie.

738
00:47:32,058 --> 00:47:34,060
Miłość to stromy szlak

739
00:47:34,143 --> 00:47:35,728
Przyspieszyć nie ma jak

740
00:47:35,811 --> 00:47:38,064
Przed nami jest życie – to jest plan!

741
00:47:38,189 --> 00:47:39,607
To żaden plan!

742
00:47:40,399 --> 00:47:42,234
Bo miłość cenę ma:

743
00:47:42,526 --> 00:47:44,320
To trud, to pot, to łza

744
00:47:44,403 --> 00:47:48,199
Rzekł brudny, przepocony górski pan

745
00:47:48,324 --> 00:47:52,578
Co ty tam o miłości wiesz?

746
00:47:52,703 --> 00:47:56,374
Co ty tam o czymkolwiek wiesz?

747
00:47:56,457 --> 00:48:00,586
Nie masz mózgu nawet pół!
Mogłaś zmarznąć tu na kość!

748
00:48:00,669 --> 00:48:04,924
Nie masz życia nawet pół!
Z przyjaciół został ci tylko łoś!

749
00:48:05,049 --> 00:48:06,050
Wcale nie!

750
00:48:06,133 --> 00:48:09,762
Może zdrowo walnąć się,
kto skacze głową w dół!

751
00:48:09,845 --> 00:48:12,723
Za to kto nie skoczy teraz tu

752
00:48:12,848 --> 00:48:15,309
Zapewne skończy jako trup!

753
00:48:18,104 --> 00:48:21,899
Co ty tam o miłości wiesz?

754
00:48:23,317 --> 00:48:24,443
Łał!

755
00:48:25,152 --> 00:48:26,487
Jesteś bardzo silny.

756
00:48:27,863 --> 00:48:31,325
Co ty tam o miłości wiesz?

757
00:48:31,992 --> 00:48:33,202
Dźwigam dużo lodu.

758
00:48:33,786 --> 00:48:35,371
Powiemy jedno wam:

759
00:48:35,663 --> 00:48:37,540
Nie grozi tu nuda nam!

760
00:48:37,915 --> 00:48:42,002
Co ty tam o miłości wiesz?

761
00:48:42,253 --> 00:48:45,381
Co ty tam…

762
00:48:45,506 --> 00:48:51,720
…o miłości wiesz?

763
00:48:59,895 --> 00:49:02,690
Jak tu pięknie!

764
00:49:03,149 --> 00:49:04,942
Wiedziałaś, że ona tak umie?

765
00:49:05,568 --> 00:49:06,944
Nie wiem wszystkiego.

766
00:49:07,570 --> 00:49:10,448
Co zrobisz, kiedy ją znajdziemy?
Jaki masz plan?

767
00:49:11,323 --> 00:49:12,575
Pogadam z nią.

768
00:49:12,992 --> 00:49:14,160
Pogadasz?

769
00:49:14,243 --> 00:49:16,662
- To nie jest plan.
- Właśnie że jest.

770
00:49:16,787 --> 00:49:19,748
Skąd wiesz, że będzie chciała
z kimkolwiek rozmawiać?

771
00:49:20,291 --> 00:49:23,836
Weźmiemy trochę ciebie…

772
00:49:24,336 --> 00:49:25,337
Co to?

773
00:49:26,130 --> 00:49:27,214
Słyszałeś?

774
00:49:27,798 --> 00:49:31,218
Weźmiemy trochę mnie…

775
00:49:31,343 --> 00:49:33,012
To chyba tam…

776
00:49:33,095 --> 00:49:35,848
Znam tę piosenkę. Ale skąd?

777
00:49:36,640 --> 00:49:39,768
Tę część, co lubi śnić!

778
00:49:39,977 --> 00:49:41,353
Skąd to się niesie?

779
00:49:50,654 --> 00:49:53,157
- Skąd co się niesie?
- Kto to powiedział?

780
00:49:53,991 --> 00:49:55,201
Ty.

781
00:49:55,284 --> 00:49:57,244
Nie ruszaj się.

782
00:49:57,328 --> 00:49:58,412
Słuchaj.

783
00:50:08,547 --> 00:50:10,132
To coś było tu przed chwilą?

784
00:50:10,925 --> 00:50:12,676
Mieliśmy słuchać.

785
00:50:14,053 --> 00:50:17,056
Nie, czekajcie!

786
00:50:17,139 --> 00:50:18,432
Dobrze.

787
00:50:19,350 --> 00:50:21,560
Zacznijmy od nowa.

788
00:50:23,020 --> 00:50:24,563
Cześć.

789
00:50:24,647 --> 00:50:27,525
Jestem Olaf, trochę brakuje mi ciepła.

790
00:50:28,734 --> 00:50:29,735
Olaf?

791
00:50:30,319 --> 00:50:31,320
No.

792
00:50:31,946 --> 00:50:34,406
- Olaf?
- Mówiłem.

793
00:50:34,865 --> 00:50:35,950
A ty jesteś Anna.

794
00:50:36,408 --> 00:50:37,952
Skąd znasz moje imię?

795
00:50:38,035 --> 00:50:40,579
Bo dałaś mi mój wielki…

796
00:50:40,663 --> 00:50:41,872
- …zadek!
- Zgadza się.

797
00:50:42,289 --> 00:50:43,582
Pamiętasz?

798
00:50:43,666 --> 00:50:45,042
Tak jakby.

799
00:50:45,167 --> 00:50:47,795
Weźmiemy trochę ciebie i trochę…

800
00:50:47,920 --> 00:50:49,004
- …Elsy!
- Właśnie.

801
00:50:49,672 --> 00:50:51,632
- Ulepiła cię Elsa?
- Tak, a co?

802
00:50:52,299 --> 00:50:54,718
- Wiesz, gdzie ona jest?
- Tak, a co?

803
00:50:55,261 --> 00:50:57,388
Zaprowadzisz nas do niej?

804
00:50:58,138 --> 00:50:59,139
Tak, a co?

805
00:51:00,349 --> 00:51:03,185
Powiem ci, co: żeby przywróciła lato.

806
00:51:03,310 --> 00:51:04,436
Lato?

807
00:51:05,396 --> 00:51:06,730
Nie wiem czemu,

808
00:51:06,814 --> 00:51:10,609
ale od małego mnie ciągnęło do lata,

809
00:51:10,693 --> 00:51:12,861
do słońca i kaloryfera…

810
00:51:13,445 --> 00:51:17,241
Ale bezpośredniego kontaktu nie miałeś?

811
00:51:18,701 --> 00:51:19,702
Nie.

812
00:51:19,952 --> 00:51:24,707
Ale czasem zamykam gałki
i się sobie wyobrażam

813
00:51:24,790 --> 00:51:28,127
w środku totalnej skwary.

814
00:51:28,210 --> 00:51:31,171
Pozdrawia Cię LATO

815
00:51:31,297 --> 00:51:32,881
Tu wśród pszczół

816
00:51:33,424 --> 00:51:35,509
Tu, gdzie dmuchawce pośród pól

817
00:51:35,593 --> 00:51:39,972
Tu robię to,
co śnieg zwykle robi w lecie

818
00:51:42,182 --> 00:51:44,143
Tu drink – chcesz to masz

819
00:51:44,226 --> 00:51:46,895
Tu ciało me smażę w żarze plaż

820
00:51:46,979 --> 00:51:50,858
Boski brąz jest modny
na świecie w lecie

821
00:51:51,275 --> 00:51:55,529
Niech mnie już nie pyta nikt,
czy mi może zimy żal

822
00:51:55,613 --> 00:52:00,492
Już wiem, w co zamienia się lód,
gdy muśnie go upał – łał!

823
00:52:02,161 --> 00:52:04,204
Chcesz, to drwij,
chcesz, to kpij

824
00:52:04,538 --> 00:52:06,415
Chcesz, to nawet bałwanem zwij

825
00:52:06,957 --> 00:52:11,545
Powiem węzłowato:
ja na to jak na lato!

826
00:52:16,091 --> 00:52:18,344
Przyjemne tak są i upał, i mróz.

827
00:52:18,427 --> 00:52:20,804
Z nich mieć miksturę – to byłby luz!

828
00:52:25,142 --> 00:52:27,061
Zima, choć zimna, też kusi pogodą,

829
00:52:27,186 --> 00:52:29,271
lecz ja w słońcu w końcu stać mogę się…

830
00:52:31,273 --> 00:52:32,816
Najszczęśliwszy!

831
00:52:34,234 --> 00:52:37,905
Gdy jest mi źle,
o jednym marzę wciąż i śnię

832
00:52:38,197 --> 00:52:43,035
Że wyletniam się tak w cieniu palm
i coś we mnie wrze…

833
00:52:46,789 --> 00:52:50,042
Niebo jest jak ze snu

834
00:52:51,126 --> 00:52:54,922
Gdy jesteście przy mnie tu…

835
00:52:55,381 --> 00:53:00,719
Toż to przecież jest cud,
bo nie ma jak lód – lód w lecie!

836
00:53:01,595 --> 00:53:03,889
- Chyba mu powiem.
- Ani się waż!

837
00:53:05,683 --> 00:53:12,022
Lód w lecie!

838
00:53:19,196 --> 00:53:21,949
A teraz pora na lato!

839
00:53:27,913 --> 00:53:30,666
Spójrz!
Widać stąd Arendelle.

840
00:53:31,583 --> 00:53:32,793
Jest całe zaśnieżone.

841
00:53:33,919 --> 00:53:35,129
Nie wiedziałaś?

842
00:53:35,212 --> 00:53:37,256
Gdy ruszałam,
tylko trochę sypało.

843
00:53:37,840 --> 00:53:40,759
Nie wiesz,
do czego zdolna jest twoja siostra?

844
00:53:41,009 --> 00:53:42,052
Nie.

845
00:53:42,136 --> 00:53:45,013
Skąd pomysł,
że się z nią dogadamy?

846
00:53:45,097 --> 00:53:46,181
Tędy!

847
00:53:47,433 --> 00:53:48,434
Bo mamy Olafa.

848
00:53:48,976 --> 00:53:50,102
Gadającego bałwana?

849
00:53:50,728 --> 00:53:53,439
Powiedz to zamarzniętemu Arendelle.

850
00:53:53,522 --> 00:53:56,734
Akurat ze śniegiem
Arendelle sobie poradzi.

851
00:53:58,235 --> 00:54:00,487
Nie zniosę tego śniegu.

852
00:54:01,321 --> 00:54:03,073
Kto chce koc?

853
00:54:04,491 --> 00:54:06,660
Zamek jest otwarty.
Zapraszam do środka.

854
00:54:06,744 --> 00:54:08,162
Mamy gorący glögg.

855
00:54:08,287 --> 00:54:11,582
Czy coś wiemy
o królowej albo księżniczce?

856
00:54:12,082 --> 00:54:14,376
- Nie.
- Czy królowa chce nas skrzywdzić?

857
00:54:14,460 --> 00:54:16,086
- Oczywiście, że chce.
- Nie.

858
00:54:16,545 --> 00:54:19,882
Anna ufa królowej,
a ja ufam Annie.

859
00:54:19,965 --> 00:54:22,176
Twoja Anna też w tym siedzi.

860
00:54:22,259 --> 00:54:24,428
Pomyśl: dwie samotne kobiety

861
00:54:24,511 --> 00:54:27,264
za zamkniętymi bramami
od wieków strzegą tajemnicy…

862
00:54:27,389 --> 00:54:29,933
I w dzień koronacji

863
00:54:30,017 --> 00:54:32,478
królowa atakuje czarną magią własny lud!

864
00:54:32,603 --> 00:54:35,272
- Przerażasz ich!
- Słusznie się boją!

865
00:54:35,522 --> 00:54:38,317
Wiadomo, że z magii
nie wynika nic dobrego.

866
00:54:39,109 --> 00:54:41,028
Zwłaszcza kiedy czaruje kobieta.

867
00:54:42,196 --> 00:54:44,323
To ignorant, nie słuchajcie tego człeka.

868
00:54:44,448 --> 00:54:46,408
Nie jestem człekiem, lecz księciem!

869
00:54:46,492 --> 00:54:49,953
Ale to ja teraz rządzę w Arendelle

870
00:54:50,037 --> 00:54:52,915
i nie pozwolę na zdradę stanu!

871
00:54:52,998 --> 00:54:54,583
- Zdradę?
- Mój panie!

872
00:54:56,084 --> 00:54:59,213
Znaleziono to u stóp Północnej Góry.

873
00:55:00,631 --> 00:55:02,841
Księżniczka Anna ma kłopoty.

874
00:55:02,925 --> 00:55:05,344
Potrzebuję ochotników, żeby ją znaleźć!

875
00:55:05,469 --> 00:55:07,054
- To pułapka!
- Dość!

876
00:55:08,847 --> 00:55:09,848
Proszę.

877
00:55:09,932 --> 00:55:12,100
Nie wiem, czym kieruje się królowa.

878
00:55:12,184 --> 00:55:15,729
Ale Anna z pewnością
jest uczciwa i szlachetna.

879
00:55:15,854 --> 00:55:17,606
Dlaczego mamy cię słuchać?

880
00:55:19,525 --> 00:55:22,528
Jestem tylko trzynastym synem króla

881
00:55:23,654 --> 00:55:27,783
Nie jestem waszym wodzem,
tylko narzeczonym jej

882
00:55:28,575 --> 00:55:32,496
Lecz przez to uczucie
jasno wiem już, że…

883
00:55:32,871 --> 00:55:34,957
Lękowi nie wolno poddać się

884
00:55:35,040 --> 00:55:38,252
O nie – dzisiaj nie

885
00:55:39,628 --> 00:55:41,922
Nie wiemy, co nam grozi

886
00:55:42,256 --> 00:55:44,299
Co dalej – któż to wie?

887
00:55:44,424 --> 00:55:46,718
Lecz zaufajcie Annie

888
00:55:47,261 --> 00:55:51,014
Tak jak Anna zaufała mnie

889
00:55:52,432 --> 00:55:55,852
Co też ona we mnie widzi?
Nie wiem sam

890
00:55:56,395 --> 00:56:00,774
To byłby zaszczyt,
gdybym mógł przewodzić wam

891
00:56:01,149 --> 00:56:04,027
Przejdziemy ten czas próby

892
00:56:04,111 --> 00:56:09,992
Zaufajcie mi

893
00:56:10,701 --> 00:56:14,997
Lud pragnie przywódcy,
sługa zgłasza się

894
00:56:15,289 --> 00:56:19,585
Wasz Hans z Południowych Wysp

895
00:56:19,668 --> 00:56:21,628
- A mróz?
- A królowa?

896
00:56:21,712 --> 00:56:23,422
Jeśli naprawdę jest potworem?

897
00:56:23,839 --> 00:56:25,340
Wtedy się z nią rozprawimy

898
00:56:25,424 --> 00:56:28,135
i dzięki Annie i mnie
odzyskacie lato!

899
00:56:28,885 --> 00:56:32,431
Trzynasty syn króla?
Nie, ważniejszy ktoś!

900
00:56:32,681 --> 00:56:36,393
To szczęście, że mamy cię tutaj
w chwilach złych

901
00:56:36,476 --> 00:56:40,314
Nie złamie nas strach,
nie wygra tu zdrada

902
00:56:40,439 --> 00:56:41,440
Bo jest na to rada

903
00:56:41,565 --> 00:56:44,735
Ta rada – to ty!

904
00:56:45,360 --> 00:56:46,903
Kto chce ze mną iść?

905
00:56:46,987 --> 00:56:48,989
Moi ludzie i ja.

906
00:56:49,323 --> 00:56:51,533
Von Schwindelkant powstanie

907
00:56:51,617 --> 00:56:56,121
I miecz swój na usługi tobie da!

908
00:56:57,623 --> 00:56:59,916
Więc wzywam królestwo

909
00:57:00,042 --> 00:57:01,793
Odpowiedź już znasz

910
00:57:01,877 --> 00:57:03,920
- Za Hansem!
- Za Hansem!

911
00:57:04,004 --> 00:57:06,089
- Za Hansem!
- Niech żyje Hans!

912
00:57:06,173 --> 00:57:13,096
Z Południowych Wysp książę Hans!

913
00:57:15,474 --> 00:57:16,558
Głupcy!

914
00:57:17,100 --> 00:57:20,896
Niech gnają na śmierć za tym chłopcem,
a my szykujmy się na królową.

915
00:57:20,979 --> 00:57:23,398
Pokażemy jej, gdzie jej miejsce.

916
00:57:23,732 --> 00:57:24,941
To nie będzie trudne.

917
00:57:25,025 --> 00:57:28,528
W końcu to tylko jedna, mała dziewczynka.

918
00:57:56,807 --> 00:58:00,018
Na zboczach gór
biały śnieg nocą lśni

919
00:58:00,102 --> 00:58:02,938
I nietknięty stopą trwa

920
00:58:03,772 --> 00:58:06,650
Królestwo samotnej duszy

921
00:58:07,109 --> 00:58:09,861
A królową jestem ja

922
00:58:11,279 --> 00:58:16,910
Posępny wiatr
na strunach burzy w sercu gra

923
00:58:18,286 --> 00:58:20,080
Choć opieram się

924
00:58:20,247 --> 00:58:23,375
To się na nic zda…

925
00:58:25,252 --> 00:58:28,588
Niech nie wie nikt,
nie zdradzaj nic

926
00:58:28,714 --> 00:58:32,259
Żadnych uczuć –
od teraz tak masz żyć

927
00:58:32,342 --> 00:58:37,681
Bez słów, bez snów,
łzom nie dać się…

928
00:58:38,598 --> 00:58:41,643
Lecz świat już wie

929
00:58:41,768 --> 00:58:43,228
Mam tę moc

930
00:58:43,603 --> 00:58:45,063
Mam tę moc

931
00:58:45,480 --> 00:58:48,483
Rozpalę to, co się tli

932
00:58:48,900 --> 00:58:50,152
Mam tę moc

933
00:58:50,652 --> 00:58:51,903
Mam tę moc

934
00:58:51,987 --> 00:58:56,158
Wyjdę i zatrzasnę drzwi

935
00:58:56,283 --> 00:59:02,247
Wszystkim wbrew
na ten gest mnie stać

936
00:59:02,956 --> 00:59:06,376
Co tam burzy gniew

937
00:59:06,793 --> 00:59:09,629
Od lat coś w objęcia chłodu mnie pcha

938
00:59:14,259 --> 00:59:16,595
Z oddali to, co wielkie

939
00:59:17,053 --> 00:59:20,474
Swój ogrom traci w mig

940
00:59:20,599 --> 00:59:23,935
Dawny strach, co ściskał gardło

941
00:59:24,060 --> 00:59:27,773
Na zawsze wreszcie znikł

942
00:59:28,482 --> 00:59:31,777
Zobaczę dziś,
czy sił mam dość

943
00:59:32,110 --> 00:59:35,530
By wejść na szczyt,
odmienić los

944
00:59:35,614 --> 00:59:37,115
I wyjść zza krat

945
00:59:37,240 --> 00:59:39,242
Jak wolny ptak

946
00:59:39,493 --> 00:59:42,913
O tak!

947
00:59:43,205 --> 00:59:44,831
Mam tę moc

948
00:59:44,915 --> 00:59:46,416
Mam tę moc

949
00:59:46,625 --> 00:59:49,878
Mój jest wiatr, okiełznam śnieg

950
00:59:50,170 --> 00:59:51,713
Mam tę moc

951
00:59:51,922 --> 00:59:53,507
Mam tę moc

952
00:59:53,924 --> 00:59:57,385
I zamiast łez jest śmiech

953
00:59:57,844 --> 01:00:04,142
Wreszcie ja zostawię ślad

954
01:00:04,392 --> 01:00:07,395
Co tam burzy gniew…

955
01:00:19,324 --> 01:00:25,497
Moc mojej władzy
lodem spada dziś na świat

956
01:00:26,289 --> 01:00:32,796
A duszę moją w mroźnych skrach
ku górze niesie wiatr

957
01:00:33,338 --> 01:00:39,511
I myśl powietrze tnie
jak kryształowy miecz

958
01:00:40,220 --> 01:00:43,181
Nie zrobię kroku w tył

959
01:00:43,306 --> 01:00:47,519
Nie spojrzę nigdy wstecz

960
01:00:48,019 --> 01:00:49,437
Mam tę moc

961
01:00:49,729 --> 01:00:51,231
Mam tę moc

962
01:00:51,565 --> 01:00:54,568
Z nową zorzą zbudzę się

963
01:00:54,693 --> 01:00:56,403
Mam tę moc

964
01:00:56,778 --> 01:00:58,488
Mam tę moc

965
01:00:58,738 --> 01:01:02,576
Już nie ma tamtej mnie

966
01:01:02,659 --> 01:01:05,120
Oto ja

967
01:01:05,287 --> 01:01:10,750
Stanę w słońcu dnia

968
01:01:10,876 --> 01:01:15,797
Co tam burzy gniew

969
01:01:16,548 --> 01:01:23,513
Od lat coś w objęcia chłodu mnie pcha!

970
01:01:33,023 --> 01:01:36,401
Koniec aktu pierwszego

971
01:01:41,531 --> 01:01:44,701
Akt drugi

972
01:01:52,334 --> 01:01:53,793
SAUNA
OAKENA

973
01:02:03,261 --> 01:02:04,387
Cześć, chłopie.

974
01:02:04,554 --> 01:02:05,555
Cześć, kobitko.

975
01:02:06,306 --> 01:02:09,225
Cześć, chłopczyku
w kostiumie bałwana.

976
01:02:09,643 --> 01:02:11,603
Macie dziś szczęście.

977
01:02:11,811 --> 01:02:15,607
W wielobranżowym dyskoncie z sauną

978
01:02:15,899 --> 01:02:18,818
jest wielka wyprzedaż.

979
01:02:19,069 --> 01:02:21,655
Przecena na szorciki,

980
01:02:21,780 --> 01:02:24,282
chodaki bez palców

981
01:02:25,158 --> 01:02:28,662
i olejek własnej roboty,

982
01:02:28,745 --> 01:02:31,581
który odpędza promienie słońca.

983
01:02:33,750 --> 01:02:37,921
Dlaczegóż to nie boję się
wiecznej zimopory

984
01:02:38,004 --> 01:02:43,468
sprowadzonej przez nową królową,
co to umie w ukrywaną magię?

985
01:02:44,427 --> 01:02:46,930
Pytacie mnie oczami?

986
01:02:48,682 --> 01:02:49,683
Hygge!

987
01:02:50,767 --> 01:02:52,185
- Hygge?
- Hygge?

988
01:02:54,896 --> 01:02:57,190
Hygge – to znaczy „kul’”

989
01:02:57,482 --> 01:02:59,526
Hygge – to miłe cuś

990
01:03:00,026 --> 01:03:02,570
Hygge – to siedzieć przy kominku

991
01:03:02,654 --> 01:03:05,031
I poliki grzać na róż!

992
01:03:05,281 --> 01:03:07,701
Hygge, hygge…

993
01:03:07,784 --> 01:03:10,370
Hygge, hygge…

994
01:03:13,415 --> 01:03:15,083
Przetłumaczę wam!

995
01:03:15,917 --> 01:03:19,129
Pająk ci może w buta wlazł?

996
01:03:19,254 --> 01:03:20,672
Nie-hygge!

997
01:03:21,214 --> 01:03:24,175
Coś nudnawego zrobić masz?

998
01:03:24,634 --> 01:03:25,969
Nie-hygge!

999
01:03:26,636 --> 01:03:28,722
Hygge ma własny plan

1000
01:03:29,055 --> 01:03:31,474
I nie wiesz, kiedy znajdzie cię

1001
01:03:31,725 --> 01:03:36,312
Najważniejsze, że nie będzie hygge,
kiedyś sam jak palec jest!

1002
01:03:36,563 --> 01:03:39,107
Chcemy zrobić zakupy.
Gdzie masz marchewki?

1003
01:03:39,190 --> 01:03:40,358
Wezmę wszystkie.

1004
01:03:40,442 --> 01:03:45,321
Zapraszam na drogocenny dział warzywny.

1005
01:03:45,739 --> 01:03:46,948
Dzień dobry!

1006
01:03:49,951 --> 01:03:51,453
Miałam nadzieję

1007
01:03:51,578 --> 01:03:54,205
na mniej śmierdzący
i bardziej dopasowany kożuszek

1008
01:03:54,289 --> 01:03:56,958
albo coś na wspinaczkę
na Północną Górę?

1009
01:03:58,043 --> 01:04:01,171
Na wspinaczkę
na Północną Górę?

1010
01:04:01,254 --> 01:04:04,299
Tam, gdzie już tłumy
zamarzły na śmierć?

1011
01:04:04,966 --> 01:04:06,092
Tak jest!

1012
01:04:06,176 --> 01:04:08,011
Mam coś w sam raz!

1013
01:04:08,970 --> 01:04:10,180
Hygge!

1014
01:04:10,764 --> 01:04:11,848
Hygge?

1015
01:04:13,058 --> 01:04:14,267
Co to hygge?

1016
01:04:14,350 --> 01:04:18,063
Potrajanie w kryzysie
cen żywności i sprzętu jest nie-hygge!

1017
01:04:18,188 --> 01:04:19,230
To przestępstwo.

1018
01:04:19,314 --> 01:04:23,109
Obrażanie właściciela sklepu
też jest nie-hygge.

1019
01:04:23,193 --> 01:04:25,695
Zwłaszcza kiedy go potrzebujesz.

1020
01:04:26,029 --> 01:04:27,614
Ale co to jest hygge?

1021
01:04:29,032 --> 01:04:31,201
Hygge to dobry drink

1022
01:04:31,576 --> 01:04:33,369
Hygge to jadło

1023
01:04:33,787 --> 01:04:35,371
Hygge to glögg

1024
01:04:35,455 --> 01:04:38,374
Rzecz świetna,
gdy ci w środku grzanie spadło!

1025
01:04:38,666 --> 01:04:40,460
Hygge to serdeczność

1026
01:04:40,543 --> 01:04:42,837
Z hygge miły każdy ludź

1027
01:04:43,546 --> 01:04:45,924
Dołącz do nas,
będzie superhygge

1028
01:04:46,049 --> 01:04:47,926
Chodź do sauny – ciuchy zrzuć!

1029
01:04:48,676 --> 01:04:50,929
Hygge, hygge…

1030
01:04:51,012 --> 01:04:53,640
Nie wstydź się ciała.
Widzieliśmy już wszystko.

1031
01:04:53,765 --> 01:04:56,101
Hygge…

1032
01:04:56,226 --> 01:04:59,062
Smagnij się gałązką,
by poczuć się czysto!

1033
01:05:00,522 --> 01:05:01,731
Do sauny!

1034
01:05:02,982 --> 01:05:04,275
Przecież chcesz!

1035
01:05:04,400 --> 01:05:06,236
Pora toast wznieść!

1036
01:05:06,319 --> 01:05:07,362
Tak!

1037
01:05:13,618 --> 01:05:17,622
Pijmy więc

1038
01:05:17,956 --> 01:05:22,460
Za rodzinę, za przyjaciół też

1039
01:05:22,794 --> 01:05:28,716
Za hygge w burzę,
co nie kończy się

1040
01:05:29,050 --> 01:05:31,886
Niech hygge będzie zawsze

1041
01:05:32,095 --> 01:05:34,722
Gdy jest z człowiekiem człowiek

1042
01:05:35,265 --> 01:05:37,183
Więc kufle w ruch

1043
01:05:37,267 --> 01:05:39,060
Niech spada ciuch

1044
01:05:39,519 --> 01:05:42,063
I pijmy znowu zdrowie!

1045
01:05:42,147 --> 01:05:46,109
Za rodzinę, za przyjaciół też

1046
01:05:46,317 --> 01:05:50,280
Za hygge w burzę,
co nie kończy się

1047
01:05:50,363 --> 01:05:52,282
Niech hygge będzie zawsze

1048
01:05:52,365 --> 01:05:54,325
Gdy jest z człowiekiem człowiek

1049
01:05:54,450 --> 01:05:56,661
Więc kufle w ruch,
niech spada ciuch

1050
01:05:56,744 --> 01:05:58,329
I pijmy znowu zdrowie!

1051
01:05:58,413 --> 01:06:01,583
Za rodzinę, za przyjaciół też

1052
01:06:01,708 --> 01:06:05,211
Za hygge w burzę,
co nie kończy się

1053
01:06:05,295 --> 01:06:06,963
Niech hygge będzie zawsze

1054
01:06:07,046 --> 01:06:08,715
Gdy jest z człowiekiem człowiek

1055
01:06:08,840 --> 01:06:10,800
Więc kufle w ruch,
niech spada ciuch

1056
01:06:10,884 --> 01:06:12,552
I pijmy znowu zdrowie!

1057
01:06:12,635 --> 01:06:15,555
Za rodzinę, za przyjaciół też

1058
01:06:15,638 --> 01:06:19,058
Za hygge w burzę,
co nie kończy się

1059
01:06:19,184 --> 01:06:21,019
Niech hygge będzie zawsze

1060
01:06:21,144 --> 01:06:22,312
Gdy jest obok człowiek

1061
01:06:22,395 --> 01:06:24,355
Więc kufle w ruch,
niech spada ciuch

1062
01:06:24,439 --> 01:06:25,732
I pijmy znowu zdrowie!

1063
01:06:25,815 --> 01:06:28,818
Za rodzinę, za przyjaciół też

1064
01:06:28,902 --> 01:06:31,946
Za hygge w burzę,
co nie kończy się

1065
01:06:32,030 --> 01:06:33,198
Niech hygge będzie zawsze

1066
01:06:33,323 --> 01:06:34,616
Gdy jest obok człowiek

1067
01:06:34,699 --> 01:06:37,076
Więc kufle w ruch,
niech spada ciuch i…

1068
01:06:37,160 --> 01:06:38,244
Przepraszam!

1069
01:06:39,287 --> 01:06:43,124
Głodowa śmierć za siedem dni…

1070
01:06:44,584 --> 01:06:46,127
Nie-hygge!

1071
01:06:46,669 --> 01:06:50,882
Martwota i mróz,
los bardzo zły…

1072
01:06:52,467 --> 01:06:53,843
Nie-hygge!

1073
01:06:54,969 --> 01:06:55,970
Ma rację.

1074
01:06:56,387 --> 01:06:57,472
Musimy iść.

1075
01:06:58,056 --> 01:07:02,435
Musimy pilnie zrobić coś!

1076
01:07:03,436 --> 01:07:08,233
Skoro zostać nie możecie tu na hygge…

1077
01:07:08,942 --> 01:07:11,361
Weźcie je ze sobą –
hygge nigdy dość!

1078
01:07:12,362 --> 01:07:13,488
Hygge!

1079
01:07:15,865 --> 01:07:16,950
Hygge!

1080
01:07:19,118 --> 01:07:20,203
Hygge!

1081
01:07:20,745 --> 01:07:21,788
Hygge!

1082
01:07:41,849 --> 01:07:44,018
I to jest lód!

1083
01:07:45,645 --> 01:07:46,729
Jak widać.

1084
01:07:47,313 --> 01:07:48,982
Może porozmawiam z nią sama?

1085
01:07:49,524 --> 01:07:53,069
Kiedy ostatnio przedstawiłam jej kogoś,
wszystko zamroziła.

1086
01:07:53,152 --> 01:07:55,321
Ale to jest lodowy pałac.

1087
01:07:55,989 --> 01:07:57,031
Lód to moje życie.

1088
01:07:58,199 --> 01:07:59,492
Pięknie tu…

1089
01:08:00,410 --> 01:08:02,620
Nigdy nie widziałam czegoś takiego.

1090
01:08:03,246 --> 01:08:04,247
Anno!

1091
01:08:05,164 --> 01:08:06,499
Elso!

1092
01:08:07,583 --> 01:08:08,626
Zmieniłaś się!

1093
01:08:09,419 --> 01:08:10,545
Na dobre.

1094
01:08:11,170 --> 01:08:14,215
- To miejsce jest niesamowite.
- Dziękuję.

1095
01:08:14,841 --> 01:08:17,593
Nie przypuszczałam,
że potrafię stworzyć coś takiego.

1096
01:08:19,387 --> 01:08:22,807
To są Kristoff i Sven.
Pomogli mi się tu wspiąć.

1097
01:08:23,433 --> 01:08:26,853
Cześć, jestem Olaf
i brakuje mi ciepła.

1098
01:08:28,354 --> 01:08:29,522
Olaf?

1099
01:08:29,647 --> 01:08:31,399
Tak, ulepiłyście mnie.

1100
01:08:32,066 --> 01:08:33,443
Pamiętasz?

1101
01:08:33,901 --> 01:08:35,653
I jesteś żywy?

1102
01:08:41,034 --> 01:08:42,285
Chyba tak.

1103
01:08:43,119 --> 01:08:45,538
Takiego ulepiłyśmy w dzieciństwie.

1104
01:08:45,621 --> 01:08:48,791
Jest w nim trochę ciebie
i trochę mnie.

1105
01:08:49,167 --> 01:08:52,712
Podobieństwo jest niesamowite.

1106
01:08:54,714 --> 01:08:58,051
Byłyśmy tak blisko.
Znów mogłoby tak być.

1107
01:08:59,844 --> 01:09:03,431
Nie.
Chciałabym tego ponad wszystko, ale…

1108
01:09:03,556 --> 01:09:06,809
To jest niemożliwe.

1109
01:09:07,852 --> 01:09:09,562
Dacie nam chwilę?

1110
01:09:12,315 --> 01:09:15,902
- Przepraszam za to, co…
- Nie przepraszaj.

1111
01:09:15,985 --> 01:09:17,236
To nie była twoja wina.

1112
01:09:18,029 --> 01:09:19,155
Nie wiedziałaś.

1113
01:09:19,906 --> 01:09:21,449
Rodzice wiedzieli?

1114
01:09:22,241 --> 01:09:23,284
Tak.

1115
01:09:23,576 --> 01:09:25,203
A czemu ja nie wiedziałam?

1116
01:09:25,286 --> 01:09:27,580
Jak myślisz, skąd to masz?

1117
01:09:27,663 --> 01:09:30,750
- Mama mówiła, że taka się urodziłam.
- Nie, to przeze mnie.

1118
01:09:30,833 --> 01:09:33,419
Prawie cię zabiłam.
Miałaś sześć lat.

1119
01:09:33,544 --> 01:09:35,213
Nie jestem już dzieckiem.

1120
01:09:35,296 --> 01:09:38,633
Ja też nie
i moja moc jest większa niż wtedy.

1121
01:09:40,176 --> 01:09:41,386
Dobrze mi tutaj.

1122
01:09:43,137 --> 01:09:44,138
Samej.

1123
01:09:44,806 --> 01:09:45,890
Samej?

1124
01:09:47,350 --> 01:09:51,062
Stoję w chłodzie

1125
01:09:51,771 --> 01:09:55,066
Własne życie wiodę

1126
01:09:56,109 --> 01:09:59,904
Daj mi spokój, Anno

1127
01:10:00,446 --> 01:10:04,325
Przeszłość jest już za mną

1128
01:10:05,284 --> 01:10:09,622
Daj mi w śniegu żyć…

1129
01:10:13,042 --> 01:10:15,420
- Zostaw mnie.
- Elso, nie odchodź!

1130
01:10:15,503 --> 01:10:17,338
Próbuję cię chronić.

1131
01:10:17,422 --> 01:10:19,173
Nie musisz.

1132
01:10:19,257 --> 01:10:20,466
Nie boję się.

1133
01:10:21,134 --> 01:10:22,593
Czego chcesz, Anno?

1134
01:10:24,095 --> 01:10:25,138
Tego.

1135
01:10:25,471 --> 01:10:27,640
Chcę naszej rozmowy

1136
01:10:27,724 --> 01:10:30,393
I z tobą chcę być cały czas

1137
01:10:31,602 --> 01:10:32,729
A ty

1138
01:10:33,604 --> 01:10:35,064
Spokój w sobie masz

1139
01:10:35,148 --> 01:10:39,235
Zaskoczyłaś tym mnie
Po wszystkim, co stało się…

1140
01:10:39,318 --> 01:10:43,698
Przepraszam,
nie wiedziałam, nie widziałam nic

1141
01:10:43,906 --> 01:10:47,577
Prócz tego, że się chowasz,
lecz chyba myślałam

1142
01:10:47,910 --> 01:10:51,956
Że przede mną chcesz się skryć

1143
01:10:52,290 --> 01:10:55,710
Dlatego tu jestem – i wiedz:

1144
01:10:56,002 --> 01:10:59,672
Chcę w oczy ci spojrzeć i rzec…

1145
01:11:00,798 --> 01:11:03,718
Nie chcę znowu stracić cię

1146
01:11:04,635 --> 01:11:07,680
Nie jak wtedy – o nie!

1147
01:11:08,139 --> 01:11:13,311
Na siebie moim okiem spójrz –
już wiesz

1148
01:11:13,436 --> 01:11:19,317
Czemu cię nie mogę stracić?

1149
01:11:20,401 --> 01:11:21,444
Czekaj.

1150
01:11:22,069 --> 01:11:23,654
To dobrze, że przyszłaś

1151
01:11:23,738 --> 01:11:26,824
Ale tu niebezpiecznie jest zbyt…

1152
01:11:27,325 --> 01:11:28,743
Nie zbliżaj się!

1153
01:11:29,869 --> 01:11:31,662
To wszystko jest takie nowe…

1154
01:11:31,871 --> 01:11:35,374
Najpierw trzeba raczkować,
żeby później pewnie iść…

1155
01:11:35,833 --> 01:11:37,627
Tutaj dom mam

1156
01:11:37,794 --> 01:11:39,837
Tutaj, gdzie mróz,
pod samym niebem

1157
01:11:39,921 --> 01:11:43,758
Pośród tych, których kocham
Tylko chaos wprowadzam

1158
01:11:43,841 --> 01:11:47,887
To wszystko z troski o ciebie!

1159
01:11:48,012 --> 01:11:51,557
Uczuciom powracać nie każ

1160
01:11:51,849 --> 01:11:56,229
Tu nic dobrego nie czeka

1161
01:11:56,354 --> 01:11:59,899
Nie chcę znowu stracić cię

1162
01:12:00,650 --> 01:12:04,195
Nie jak wtedy – o nie!

1163
01:12:04,320 --> 01:12:09,492
Nie wiesz, co ja mogę zrobić jeszcze…

1164
01:12:09,700 --> 01:12:12,286
Zostań z dala, bo…

1165
01:12:12,370 --> 01:12:14,997
Stracić cię nie chcę…

1166
01:12:15,081 --> 01:12:16,415
Posłuchaj, proszę

1167
01:12:16,541 --> 01:12:18,042
Co chcę ci powiedzieć

1168
01:12:18,125 --> 01:12:21,671
Inaczej jest wszystko,
bo nareszcie rozumiem…

1169
01:12:21,754 --> 01:12:26,133
Masz dobre intencje,
lecz jest chłodniej i chłodniej

1170
01:12:26,217 --> 01:12:27,760
Więc zostaw mnie już

1171
01:12:27,844 --> 01:12:30,012
I już zostaw to mnie!

1172
01:12:30,096 --> 01:12:32,014
Ale ja chcę pomóc

1173
01:12:32,098 --> 01:12:34,016
Naprawimy to razem

1174
01:12:34,100 --> 01:12:37,687
Proszę, chciej mi zaufać,
spróbuj choć raz!

1175
01:12:37,770 --> 01:12:42,024
Jestem burzą, więc zrozum –
pogarszasz tę rzecz!

1176
01:12:42,149 --> 01:12:49,073
Chcę naprawić to, lecz nie wiem jak!

1177
01:12:51,409 --> 01:12:54,787
Nie mogę cię stracić – zrozum, że…

1178
01:12:55,413 --> 01:12:57,164
To dla siebie masz mnie!

1179
01:12:57,248 --> 01:12:59,458
Wytłumaczyć mi daj to!

1180
01:12:59,542 --> 01:13:02,795
Nie mogę cię stracić znów

1181
01:13:02,920 --> 01:13:04,797
I choć pragnę i chcę

1182
01:13:04,922 --> 01:13:07,675
- …nie wpuszczę cię za próg!
- Czy wpuścisz mnie za próg?

1183
01:13:07,758 --> 01:13:12,555
Tak jak ja ciebie
pokochaj sama się

1184
01:13:12,680 --> 01:13:19,604
Już wiesz, czemu
nie mogę stracić cię?

1185
01:13:29,780 --> 01:13:30,865
Żegnaj, Anno.

1186
01:13:30,948 --> 01:13:32,116
Żegnaj? Nie!

1187
01:13:32,199 --> 01:13:34,452
Nie stracisz mnie, ale musisz odejść.

1188
01:13:34,535 --> 01:13:35,912
A co z królestwem?

1189
01:13:35,995 --> 01:13:37,622
Będziesz znakomitą królową.

1190
01:13:37,788 --> 01:13:39,665
Zostawisz je zamrożone?

1191
01:13:41,751 --> 01:13:42,752
Zamrożone?

1192
01:13:44,170 --> 01:13:45,254
Nie wiedziałaś?

1193
01:13:46,005 --> 01:13:48,925
Sprowadziłaś wszędzie wieczną zimę.

1194
01:13:49,008 --> 01:13:50,092
Co?

1195
01:13:50,176 --> 01:13:51,510
- Nie!
- Ale to nic.

1196
01:13:51,594 --> 01:13:52,970
Możesz je odmrozić.

1197
01:13:53,054 --> 01:13:55,765
- Nie umiem!
- Wymyślimy coś razem.

1198
01:13:55,848 --> 01:13:58,267
Przestań mówić „razem”!

1199
01:13:58,392 --> 01:13:59,560
Nie panuję nad tym!

1200
01:13:59,644 --> 01:14:01,270
Wiesz, że mogłabyś!

1201
01:14:01,354 --> 01:14:03,064
Mówię, że nie!

1202
01:14:04,106 --> 01:14:05,149
Anno!

1203
01:14:06,192 --> 01:14:07,234
Anno!

1204
01:14:08,235 --> 01:14:09,320
Pomóż!

1205
01:14:10,321 --> 01:14:12,156
Anno, nic ci nie jest?

1206
01:14:13,074 --> 01:14:14,075
Wszystko dobrze.

1207
01:14:14,408 --> 01:14:15,576
Tylko zimno mi…

1208
01:14:16,494 --> 01:14:17,787
Co się z tobą dzieje?

1209
01:14:17,912 --> 01:14:20,539
Nie wiem, nie panuję nad tym.
Weź ją do domu.

1210
01:14:20,665 --> 01:14:21,958
Nie, Elso. Czekaj!

1211
01:14:22,249 --> 01:14:23,918
Idź już.

1212
01:14:46,857 --> 01:14:47,942
Olaf?

1213
01:14:50,611 --> 01:14:51,696
O nie!

1214
01:14:54,907 --> 01:14:55,950
Olafie…

1215
01:14:57,785 --> 01:14:58,869
Odezwij się.

1216
01:15:00,287 --> 01:15:01,330
Powiedz coś.

1217
01:15:02,707 --> 01:15:03,749
Cokolwiek.

1218
01:15:06,752 --> 01:15:10,923
Ulepimy dziś bałwana?

1219
01:15:15,136 --> 01:15:18,055
Pomógłbym ci, ale cóż…

1220
01:15:19,181 --> 01:15:22,268
Tak jakbym był niecały ciut

1221
01:15:22,852 --> 01:15:25,187
Bez rączek i bez nóg

1222
01:15:26,647 --> 01:15:29,275
I co istotne tu

1223
01:15:29,358 --> 01:15:34,321
Gdzieś znikł mi brzuch…

1224
01:15:36,532 --> 01:15:38,701
Choć wszystko jest w kawałkach

1225
01:15:39,243 --> 01:15:40,870
Masz tutaj nas

1226
01:15:40,953 --> 01:15:43,622
My zaś mamy twój cały zad!

1227
01:15:56,343 --> 01:15:57,470
Sukces!

1228
01:15:59,430 --> 01:16:02,641
Ulepiliście bałwana

1229
01:16:03,851 --> 01:16:06,353
Ładnego, z ikrą…

1230
01:16:06,437 --> 01:16:08,856
Skromnego bałwana

1231
01:16:10,107 --> 01:16:11,275
Dzięki…

1232
01:16:11,358 --> 01:16:12,651
Przytulacie się!

1233
01:16:15,529 --> 01:16:18,282
Uderzyłeś się w głowę?
Nic ci nie jest?

1234
01:16:18,657 --> 01:16:19,742
Ja…

1235
01:16:21,744 --> 01:16:22,828
Nie, nic.

1236
01:16:24,580 --> 01:16:26,207
Mam grubą czaszkę.

1237
01:16:26,290 --> 01:16:27,666
Ja nie mam czaszki.

1238
01:16:29,960 --> 01:16:31,045
Ani kości.

1239
01:16:31,337 --> 01:16:33,964
I co teraz?
Ale tak na poważnie?

1240
01:16:34,048 --> 01:16:36,842
Z Elsą nie poszło dobrze.

1241
01:16:36,926 --> 01:16:40,179
Wydaje mi się, czy nasza rodzina
jest trochę dysfunkcyjna?

1242
01:16:40,638 --> 01:16:42,139
Wracam tam.

1243
01:16:42,223 --> 01:16:44,475
- Co?
- Elsa mnie potrzebuje.

1244
01:16:44,600 --> 01:16:47,061
Walnęła cię magią,
a potem wyrzuciła.

1245
01:16:47,186 --> 01:16:48,479
Po prostu się boi.

1246
01:16:48,604 --> 01:16:50,648
Jej strach wszystko zamraża.

1247
01:16:50,731 --> 01:16:52,358
Co jest z twoimi włosami?

1248
01:16:53,901 --> 01:16:55,111
Właśnie spadłam ze skały.

1249
01:16:56,195 --> 01:16:57,696
Lepiej zobacz swoje.

1250
01:16:57,822 --> 01:16:59,490
Twoje siwieją.

1251
01:17:00,241 --> 01:17:01,242
Co?

1252
01:17:02,785 --> 01:17:03,828
Źle to wygląda?

1253
01:17:04,912 --> 01:17:06,247
- Nie.
- Zawahałeś się.

1254
01:17:06,330 --> 01:17:08,165
Wcale nie, to nie tak.

1255
01:17:08,916 --> 01:17:10,084
Czekaj!

1256
01:17:10,167 --> 01:17:12,169
To dlatego, że cię tak potraktowała.

1257
01:17:12,711 --> 01:17:14,630
Mam przyjaciół, którzy mogą pomóc.

1258
01:17:14,713 --> 01:17:16,298
W sumie bardziej rodzinę.

1259
01:17:16,382 --> 01:17:18,551
Kiedyś przygarnęli mnie i Svena.

1260
01:17:18,634 --> 01:17:22,221
Rób, co powiedzą,
i wszystko będzie dobrze.

1261
01:17:44,160 --> 01:17:45,244
Zwariował.

1262
01:18:01,177 --> 01:18:03,053
Uciekaj, obronię cię!

1263
01:18:03,304 --> 01:18:05,639
To było krótkie, ale dobre życie!

1264
01:18:06,682 --> 01:18:07,683
Kristoff?

1265
01:18:07,766 --> 01:18:09,351
Nasz Kristoff wrócił!

1266
01:18:10,352 --> 01:18:13,063
Tak długo się nie widzieliśmy…
Pokaż się!

1267
01:18:14,481 --> 01:18:16,775
- Schudłeś.
- Wszystko jest dobrze.

1268
01:18:16,859 --> 01:18:17,943
Miałem co robić.

1269
01:18:18,402 --> 01:18:20,196
- Jest problem.
- Dziewczyna!

1270
01:18:20,279 --> 01:18:22,364
Buldo, on ma dziewczynę!

1271
01:18:22,448 --> 01:18:23,532
Znamy tę sarenkę.

1272
01:18:23,616 --> 01:18:25,951
Nie sądziłam,
że znajdziesz sobie królewnę.

1273
01:18:26,035 --> 01:18:27,411
- Ja nie…
- Niech zobaczę.

1274
01:18:27,745 --> 01:18:29,997
Jasne oczy, działający nos, dobre zęby.

1275
01:18:30,497 --> 01:18:31,498
Podoba mi się.

1276
01:18:32,249 --> 01:18:35,336
- Ty mi się też podobasz, ale…
- Nie jesteśmy parą.

1277
01:18:35,419 --> 01:18:36,754
Tylko jej pomagam.

1278
01:18:36,837 --> 01:18:38,297
- Właściwie to…
- Nie parą?

1279
01:18:38,380 --> 01:18:40,341
Jesteście pewni?

1280
01:18:40,424 --> 01:18:41,508
- Tak.
- Zdecydowanie.

1281
01:18:41,884 --> 01:18:42,968
Nie jesteśmy parą.

1282
01:18:43,802 --> 01:18:44,929
Dlaczego?

1283
01:18:45,012 --> 01:18:46,680
Mój Kristoff ci nie pasuje?

1284
01:18:46,931 --> 01:18:48,349
Za bardzo o niego dbałam?

1285
01:18:48,432 --> 01:18:49,934
Za mało? Za długo?

1286
01:18:50,059 --> 01:18:52,645
Nie chodzi o to, co robiłaś.

1287
01:18:53,145 --> 01:18:55,022
A o co?

1288
01:18:55,105 --> 01:18:58,234
Nie kręci cię taki facet?

1289
01:18:59,443 --> 01:19:02,738
Czy cię nie nęci jego chód?

1290
01:19:06,909 --> 01:19:09,453
Czy cię zniechęcił, bo coś plótł?

1291
01:19:14,166 --> 01:19:17,836
Czy też wpływ miał na to
stóp platfuśny kształt?

1292
01:19:18,963 --> 01:19:21,257
I choć się myje dzielny zuch

1293
01:19:21,340 --> 01:19:23,759
Nie można ukryć,
że on cuchnie…

1294
01:19:23,842 --> 01:19:24,885
Ej!

1295
01:19:24,969 --> 01:19:28,305
Ale powiedz, czy znasz kogoś,
kto by taki uśmiech miał?

1296
01:19:28,389 --> 01:19:29,473
Odszczekaj to!

1297
01:19:29,556 --> 01:19:31,308
To co, że trochę jest nietentego

1298
01:19:31,392 --> 01:19:33,394
I że wad parę ma

1299
01:19:33,477 --> 01:19:35,104
Że mądry jest inaczej?

1300
01:19:35,187 --> 01:19:36,563
Że lubi rogaczy?

1301
01:19:36,647 --> 01:19:38,732
To naturze wbrew –
ale cicho sza!

1302
01:19:38,816 --> 01:19:40,985
To co, że trochę jest nietentego

1303
01:19:41,068 --> 01:19:43,237
I każdy widzi to?

1304
01:19:43,320 --> 01:19:45,489
Będzie z niego gość tentego

1305
01:19:45,572 --> 01:19:48,117
Gdy ktoś jak ty pokocha go!

1306
01:19:49,326 --> 01:19:51,620
Możemy zmienić temat?

1307
01:19:51,829 --> 01:19:53,998
Mamy poważniejszy problem!

1308
01:19:57,293 --> 01:19:59,670
Czy że ma stracha –
stracha masz?

1309
01:19:59,753 --> 01:20:01,630
Że nie ma manier chłopak nasz?

1310
01:20:01,755 --> 01:20:05,718
I że jak ogar wiele razy poszedł w las?

1311
01:20:06,760 --> 01:20:09,179
Niech nie waży na twym sądzie

1312
01:20:09,263 --> 01:20:11,390
Jego fryz w sczerniałym blondzie

1313
01:20:11,682 --> 01:20:13,434
Kogoś zakochiwalnego masz

1314
01:20:13,517 --> 01:20:16,854
Do bólu aż!

1315
01:20:16,937 --> 01:20:18,981
To co, że trochę jest
nietentego

1316
01:20:19,064 --> 01:20:20,607
I że tak jakby ma pchły?

1317
01:20:20,691 --> 01:20:21,734
Wcale nie!

1318
01:20:21,817 --> 01:20:23,527
Uczucia pragnie,
dlatego ładnie

1319
01:20:23,610 --> 01:20:25,821
Warto go gromadnie
przytulić by!

1320
01:20:26,322 --> 01:20:28,324
To co, że trochę jest nietentego?

1321
01:20:28,407 --> 01:20:30,451
Bo to nieważne, gdy…

1322
01:20:30,743 --> 01:20:32,953
Ktoś w końcu pokocha jego ego

1323
01:20:33,037 --> 01:20:34,371
A kto inny jak nie ty!

1324
01:20:35,706 --> 01:20:37,750
Choć on może się nie zmieni

1325
01:20:37,833 --> 01:20:39,793
Bo rzadko się zmienia ktoś

1326
01:20:40,294 --> 01:20:42,588
Lecz miłość sprawić może cud

1327
01:20:42,671 --> 01:20:44,840
Bo w sobie ma to coś!

1328
01:20:45,257 --> 01:20:48,677
Ludzie robią głupstwa,
gdy ich zjada złość i stres

1329
01:20:49,803 --> 01:20:54,308
Lecz kiedy miłość da im znak

1330
01:20:54,683 --> 01:20:56,727
Od razu lepiej jest!

1331
01:20:56,810 --> 01:20:59,104
Gdy kochasz – lepiej jest!

1332
01:21:01,774 --> 01:21:04,109
Każdy bywa czasami nietentego

1333
01:21:04,193 --> 01:21:05,569
Każdy ma trochę skaz

1334
01:21:06,236 --> 01:21:08,781
Tato, siostra, brachol
Jest miłość lekarstwem na to

1335
01:21:08,864 --> 01:21:10,824
Jest piękna, bo oślepia nas!

1336
01:21:11,241 --> 01:21:13,452
Każdy bywa czasami nietentego

1337
01:21:13,535 --> 01:21:15,120
To chyba jasne dość

1338
01:21:15,204 --> 01:21:18,415
Na wszystkie nietentegi
znajdzie sposób

1339
01:21:18,499 --> 01:21:20,709
Da mi to, co może dać mi…

1340
01:21:20,793 --> 01:21:24,046
- Mi, mi…
- Miłość!

1341
01:21:26,507 --> 01:21:27,591
Huldra!

1342
01:22:08,715 --> 01:22:10,342
To miłość!

1343
01:22:11,051 --> 01:22:13,679
Miłość!

1344
01:22:13,929 --> 01:22:15,097
To miłość!

1345
01:22:15,931 --> 01:22:17,724
Miłość, miłość!

1346
01:22:17,808 --> 01:22:20,185
Każdy bywa trochę nietentego

1347
01:22:20,269 --> 01:22:21,770
Lecz jest miłości wart

1348
01:22:22,479 --> 01:22:23,897
Tak!

1349
01:22:24,773 --> 01:22:26,316
To miłość!

1350
01:22:30,988 --> 01:22:36,452
Miłość!

1351
01:22:36,618 --> 01:22:38,787
To miłość!

1352
01:22:43,917 --> 01:22:45,335
- Anno!
- Co się dzieje?

1353
01:22:46,211 --> 01:22:47,296
Znowu ta magia!

1354
01:22:47,379 --> 01:22:49,715
- Czemu mi nie powiedziałeś?
- Próbowałem!

1355
01:22:49,840 --> 01:22:51,550
Twoje życie jest zagrożone.

1356
01:22:52,176 --> 01:22:54,928
W sercu masz lód,
a sprawiła to twoja siostra.

1357
01:22:55,012 --> 01:22:57,848
Jeśli się go nie pozbędziesz,
zamarzniesz na zawsze!

1358
01:22:57,931 --> 01:23:00,517
Możesz ją uratować,
wiem, co potrafisz.

1359
01:23:00,601 --> 01:23:02,478
Szybko, zrób to.

1360
01:23:02,603 --> 01:23:04,062
Gdyby chodziło o głowę…

1361
01:23:04,146 --> 01:23:06,732
Ale serce tak łatwo
nie zapomina o bólu.

1362
01:23:06,815 --> 01:23:08,150
Spróbuj, proszę.

1363
01:23:08,233 --> 01:23:09,485
Zrobię, co w mojej mocy.

1364
01:23:36,011 --> 01:23:41,016
Czym jest bezradna pustka,
gdzieś tam w sercu na dnie?

1365
01:23:41,850 --> 01:23:45,312
To jakiś nieznany strach…

1366
01:23:46,855 --> 01:23:52,569
I nie mogę nabrać tchu,
bo czuję już wyraźnie

1367
01:23:53,445 --> 01:23:57,157
Że mnie zmieniłaś aż tak…

1368
01:23:59,326 --> 01:24:01,662
Rozświetlasz dla mnie świat

1369
01:24:02,329 --> 01:24:04,873
I nie wiesz, co to strach

1370
01:24:05,082 --> 01:24:08,710
Masz odwagi tyle, ile nie ma nikt

1371
01:24:11,672 --> 01:24:14,508
Bo ufasz, wierzysz i śmiesz

1372
01:24:14,841 --> 01:24:17,594
Myśleć i czuć jak chcesz

1373
01:24:18,303 --> 01:24:23,517
Myślałem – sił mam dość,
lecz wtedy przyszłaś ty…

1374
01:24:24,518 --> 01:24:28,230
Co ja tam o miłości wiem?

1375
01:24:30,941 --> 01:24:35,362
Co ja tam o miłości wiem?

1376
01:24:37,948 --> 01:24:40,409
Każdy czyn mój, każdą myśl

1377
01:24:41,159 --> 01:24:45,664
Ty odmieniłaś mi

1378
01:24:46,164 --> 01:24:51,378
Jesteś wszystkim…

1379
01:24:51,962 --> 01:24:57,175
Co o miłości wiem

1380
01:25:07,519 --> 01:25:08,645
Wybaczcie…

1381
01:25:08,729 --> 01:25:09,938
To na nic.

1382
01:25:10,439 --> 01:25:13,775
Tylko prawdziwa miłość
zdoła odmrozić jej serce.

1383
01:25:14,526 --> 01:25:16,153
Pocałunek prawdziwej miłości?

1384
01:25:18,113 --> 01:25:19,197
Pocałunek miłości.

1385
01:25:20,073 --> 01:25:22,409
Anno, musimy zabrać cię do Hansa.

1386
01:25:23,035 --> 01:25:24,077
Do Hansa?

1387
01:25:24,202 --> 01:25:25,871
Olaf, Sven, pomóżcie!

1388
01:25:29,166 --> 01:25:30,167
Anno!

1389
01:25:30,417 --> 01:25:31,710
Księżniczko Anno!

1390
01:25:31,793 --> 01:25:33,211
Skończ tę zimę

1391
01:25:33,295 --> 01:25:34,546
Temperatura spada!

1392
01:25:34,630 --> 01:25:36,715
To znaczy,
że możemy nie przeżyć nocy.

1393
01:25:37,215 --> 01:25:38,717
Wróć nam lato

1394
01:25:38,884 --> 01:25:40,260
Musimy iść szybciej!

1395
01:25:40,469 --> 01:25:42,512
Życie Anny zależy od nas!

1396
01:25:42,596 --> 01:25:44,222
Sił nie traćmy

1397
01:25:45,057 --> 01:25:46,892
Widzę coś w oddali!

1398
01:25:47,184 --> 01:25:48,810
Lodowy zamek.

1399
01:25:48,935 --> 01:25:51,313
To królowa.
Szykujmy się do walki!

1400
01:25:52,022 --> 01:25:53,774
Skończ tę zimę

1401
01:25:53,857 --> 01:25:55,275
Wróć nam lato

1402
01:25:55,692 --> 01:25:57,194
Czujność wzmóżmy

1403
01:25:57,402 --> 01:25:58,862
Zabijmy ją!

1404
01:25:59,321 --> 01:26:00,822
Skończ tę zimę

1405
01:26:00,906 --> 01:26:02,449
Wróć nam lato

1406
01:26:02,824 --> 01:26:04,451
Czujność wzmóżmy

1407
01:26:07,329 --> 01:26:08,789
I w końcu jest dzień

1408
01:26:09,331 --> 01:26:11,291
Co wyważy moje drzwi

1409
01:26:11,875 --> 01:26:16,588
Nie ukryje się
Teraz nie – nie dziś

1410
01:26:17,506 --> 01:26:21,343
Ta burza już grzmi,
jest groźna i zła

1411
01:26:22,010 --> 01:26:24,137
Przemija mój czas…

1412
01:26:24,262 --> 01:26:26,682
Bez snów, bez łez…

1413
01:26:27,599 --> 01:26:29,976
Strach to twój największy wróg

1414
01:26:30,060 --> 01:26:32,187
A za nim idzie śmierć

1415
01:26:33,021 --> 01:26:35,232
Ktoś mi kiedyś mówił tak

1416
01:26:35,315 --> 01:26:37,818
I to sens zaczyna mieć

1417
01:26:38,276 --> 01:26:42,823
Ode mnie przecież zaczął się
ten cały ból i strach

1418
01:26:43,573 --> 01:26:50,372
Czy mam się stać tym kimś,
kim chce mnie widzieć świat?

1419
01:26:51,039 --> 01:26:52,332
Potworem?

1420
01:26:53,083 --> 01:26:54,584
Czy tak jest?

1421
01:26:55,127 --> 01:26:59,131
Czy dziś świata blask
w moim mroku sczezł?

1422
01:26:59,589 --> 01:27:03,885
Czy jestem potworem?
Wściekłym, złym?

1423
01:27:04,386 --> 01:27:06,221
Błądzącym tylko

1424
01:27:06,680 --> 01:27:09,725
W dzikości szale

1425
01:27:09,933 --> 01:27:14,730
Czy może tkwiącym w klatce
własnych win?

1426
01:27:14,813 --> 01:27:16,231
Skończ tę zimę

1427
01:27:16,440 --> 01:27:18,233
Wróć nam lato

1428
01:27:18,525 --> 01:27:20,652
Czujność wzmóżmy

1429
01:27:20,736 --> 01:27:22,779
Niech się jej nie stanie nic!

1430
01:27:22,863 --> 01:27:24,573
Skończ tę zimę

1431
01:27:24,656 --> 01:27:26,825
Wróć nam lato

1432
01:27:26,950 --> 01:27:29,619
Czujność wzmóżmy

1433
01:27:31,747 --> 01:27:32,748
Co robić mam?

1434
01:27:33,331 --> 01:27:35,208
To nie jest czas na łzy

1435
01:27:35,876 --> 01:27:37,335
Przeze mnie ta burza

1436
01:27:37,586 --> 01:27:40,130
Skończyć ją trzeba by!

1437
01:27:40,922 --> 01:27:42,924
Czy mam wciąż uciekać?

1438
01:27:43,091 --> 01:27:45,427
Gdzie moje granice są?

1439
01:27:45,552 --> 01:27:48,096
Czy zdołam zakończyć tę burzę?

1440
01:27:48,180 --> 01:27:50,557
Czy tylko wzmocnię ją?

1441
01:27:50,640 --> 01:27:53,059
Mróz ściągam coraz większy

1442
01:27:53,226 --> 01:27:55,604
Czy świat to zdoła znieść?

1443
01:27:55,771 --> 01:27:58,106
Czy zagrożenie zniknie

1444
01:27:58,190 --> 01:28:02,194
Gdy mnie zabierze śmierć?

1445
01:28:02,277 --> 01:28:06,573
Czy byłam potworem
od pierwszego dnia?

1446
01:28:07,073 --> 01:28:10,744
Czy to serce wiecznie
chłód przenikać ma?

1447
01:28:11,036 --> 01:28:15,415
Zniszczenie tylko sieję w krąg

1448
01:28:15,624 --> 01:28:20,712
W niechciane wojny tyle czasu brnąc

1449
01:28:21,379 --> 01:28:23,507
Czy potwora zabić?

1450
01:28:26,593 --> 01:28:27,594
Ojcze

1451
01:28:28,386 --> 01:28:30,430
Ty wiesz, co zrobić mam

1452
01:28:32,599 --> 01:28:37,979
Czy umierając, wolność im dam?

1453
01:28:38,772 --> 01:28:39,856
Matko

1454
01:28:40,690 --> 01:28:43,527
A jeżeli moja śmierć

1455
01:28:43,693 --> 01:28:48,406
Chłód tylko wzmoże
i pomnoży burzy gniew?

1456
01:28:48,740 --> 01:28:53,203
Nie! Ja muszę dalej żyć,
naprawić czyny złe

1457
01:28:53,453 --> 01:28:56,248
I od siebie zbawić świat!

1458
01:28:56,331 --> 01:29:02,587
Znów słońcu dać wzejść!

1459
01:29:02,796 --> 01:29:06,716
- Jeśli potworem jestem, to…
- Skończ tę zimę, wróć nam lato…

1460
01:29:06,800 --> 01:29:08,260
Rzecz jedną zrobię

1461
01:29:08,343 --> 01:29:10,720
- Choćby nie wiem co!
- Czujność wzmóżmy!

1462
01:29:11,221 --> 01:29:15,433
- Zanim się zamienię w biel…
- Skończ tę zimę, wróć nam lato!

1463
01:29:15,517 --> 01:29:17,727
- Zrobię, co w mocy mej…
- Czujność wzmóżmy!

1464
01:29:17,811 --> 01:29:19,729
Naprawię świat – to mój cel!

1465
01:29:20,480 --> 01:29:22,732
Nie mogę być potworem

1466
01:29:24,025 --> 01:29:27,988
Nie będę tym potworem!

1467
01:29:28,613 --> 01:29:35,078
- Nie dziś!
- Potwór! Potwór!

1468
01:29:43,128 --> 01:29:45,755
Poddaję się.
Zabierzcie mnie do księżniczki Anny.

1469
01:29:46,756 --> 01:29:48,091
Potwora pod sąd!

1470
01:29:48,216 --> 01:29:50,218
Wystarczy, Schwindelkant!

1471
01:29:50,343 --> 01:29:53,513
Von Schwindelkant – i nie wystarczy.

1472
01:29:53,597 --> 01:29:56,892
Robi się coraz zimniej.
Nawet królowa cała drży.

1473
01:29:56,975 --> 01:29:58,602
- Nie jest mi zimno.
- Boi się.

1474
01:29:58,685 --> 01:30:02,647
Przestań mnie drażnić.
Nie wygrasz. Zabierzcie ją.

1475
01:30:02,772 --> 01:30:04,941
- Czemu ją chronisz?
- Dla Anny.

1476
01:30:05,066 --> 01:30:06,359
Muszę się z nią zobaczyć.

1477
01:30:06,443 --> 01:30:08,695
- Nic jej nie groziło, gdy tu była?
- Tak.

1478
01:30:08,778 --> 01:30:11,489
- A ten człowiek z gór?
- Mówiła, że jej pomaga.

1479
01:30:11,656 --> 01:30:13,992
Oby tak było. Weźcie ją!

1480
01:30:19,664 --> 01:30:20,874
Błagam! Pomocy!

1481
01:30:21,166 --> 01:30:22,208
Szybko!

1482
01:30:22,292 --> 01:30:24,836
Mamy tu mrożoną księżniczkę!

1483
01:30:24,920 --> 01:30:26,129
Nie pokazuj się, Olaf.

1484
01:30:26,212 --> 01:30:28,089
- Pytaliby tylko o ciebie.
- Jasne!

1485
01:30:31,092 --> 01:30:32,260
Księżniczko Anno!

1486
01:30:34,137 --> 01:30:36,348
Dziękuję.
Teraz ja się nią zajmę.

1487
01:30:36,973 --> 01:30:40,226
Musi się ogrzać!
I znajdźcie księcia Hansa!

1488
01:30:40,310 --> 01:30:41,603
Od tego zależy jej życie.

1489
01:30:44,773 --> 01:30:45,857
Chrońcie ją.

1490
01:30:53,406 --> 01:30:55,158
Nie patrz tak na mnie, Sven.

1491
01:31:01,957 --> 01:31:05,752
Co ja tam o miłości wiem?

1492
01:31:08,421 --> 01:31:12,550
Co ja tam o miłości wiem?

1493
01:31:15,220 --> 01:31:17,430
Jedyny dla niej ratunek

1494
01:31:18,556 --> 01:31:21,726
To miłosny pocałunek

1495
01:31:22,143 --> 01:31:27,482
A co ja tam…

1496
01:31:28,483 --> 01:31:33,863
O miłości wiem?

1497
01:31:40,245 --> 01:31:42,205
- Anno!
- Hans!

1498
01:31:42,330 --> 01:31:44,207
Musisz mnie pocałować.

1499
01:31:44,290 --> 01:31:45,542
Co tam się stało?

1500
01:31:45,625 --> 01:31:47,836
Elsa zaatakowała mnie swoją mocą!

1501
01:31:47,919 --> 01:31:49,462
Mówiłaś, że cię nie skrzywdzi.

1502
01:31:49,546 --> 01:31:50,714
Myliłam się.

1503
01:31:50,797 --> 01:31:54,175
Zamroziła mi serce.
Tylko miłość może mnie ocalić.

1504
01:31:54,759 --> 01:31:56,011
Miłosny pocałunek…

1505
01:31:57,137 --> 01:31:58,179
Och, Anno!

1506
01:31:58,763 --> 01:32:02,517
Gdyby tylko był tu ktoś,
kto cię kocha…

1507
01:32:03,601 --> 01:32:04,602
Co?

1508
01:32:05,061 --> 01:32:06,271
Ale mówiłeś…

1509
01:32:07,188 --> 01:32:10,025
Kłamałem.
Jako trzynasty w kolejce

1510
01:32:10,108 --> 01:32:12,902
wiedziałem, że tylko ślub
może dać mi tron.

1511
01:32:13,361 --> 01:32:15,572
Byłaś oczywistym celem.

1512
01:32:15,739 --> 01:32:20,076
Ale kto by pomyślał,
że Elsa mi to ułatwi?

1513
01:32:20,493 --> 01:32:23,288
Skazałyście się na śmierć

1514
01:32:23,913 --> 01:32:28,501
i zrobiłyście ze mnie bohatera,
który próbował pomóc.

1515
01:32:32,297 --> 01:32:33,381
Dobrze to wyszło.

1516
01:32:35,759 --> 01:32:38,970
Gdy zabiję Elsę

1517
01:32:39,763 --> 01:32:42,140
I obrączkę ci dam

1518
01:32:42,891 --> 01:32:48,605
Będę królem Arendelle…

1519
01:32:49,105 --> 01:32:52,067
Nie wygrasz z Elsą.
To ci się nie uda.

1520
01:32:56,780 --> 01:32:57,947
Już się udało.

1521
01:33:04,829 --> 01:33:05,914
Nie.

1522
01:33:20,678 --> 01:33:21,721
Elso!

1523
01:33:30,063 --> 01:33:31,106
Anno!

1524
01:33:32,107 --> 01:33:33,108
Olaf…

1525
01:33:34,067 --> 01:33:35,610
Brakuje ci ciepła?

1526
01:33:38,404 --> 01:33:40,573
Nie, ogień zgasł!

1527
01:33:41,491 --> 01:33:42,575
Ostrożnie.

1528
01:33:47,705 --> 01:33:48,873
Czyli to jest ciepełko.

1529
01:33:50,416 --> 01:33:51,417
Podoba mi się.

1530
01:33:52,418 --> 01:33:53,795
Gdzie Hans?

1531
01:33:55,004 --> 01:33:56,089
Co się stało z…

1532
01:33:57,507 --> 01:33:58,675
Bez dotykania!

1533
01:34:04,514 --> 01:34:06,975
Gdzie jest Hans?
Co z pocałunkiem?

1534
01:34:08,184 --> 01:34:09,394
Myliłam się co do niego.

1535
01:34:10,687 --> 01:34:12,147
To nie była miłość.

1536
01:34:13,022 --> 01:34:15,775
Nie możesz tu zostać.
Roztopisz się.

1537
01:34:16,985 --> 01:34:22,866
Najpierw musimy ci znaleźć
jakąś prawdziwą miłość.

1538
01:34:23,867 --> 01:34:25,702
Nawet nie wiem, co to miłość.

1539
01:34:26,661 --> 01:34:27,745
Nie szkodzi.

1540
01:34:28,746 --> 01:34:29,831
Ja wiem.

1541
01:34:31,332 --> 01:34:32,625
Miłość oznacza,

1542
01:34:34,294 --> 01:34:36,671
że stawiasz
czyjeś potrzeby przed własnymi.

1543
01:34:38,173 --> 01:34:41,384
Tak jak Kristoff,
kiedy przyprowadził cię tutaj

1544
01:34:41,467 --> 01:34:43,511
do Hansa i zostawił na zawsze.

1545
01:34:45,471 --> 01:34:46,764
Kristoff mnie kocha?

1546
01:34:47,891 --> 01:34:48,975
Łał.

1547
01:34:49,642 --> 01:34:52,228
Naprawdę nic nie wiesz o miłości.

1548
01:34:55,815 --> 01:34:57,317
Roztapiasz się.

1549
01:34:59,485 --> 01:35:02,906
Dla niektórych warto się roztopić.

1550
01:35:06,242 --> 01:35:08,203
Ale może nie w tej chwili.

1551
01:35:09,120 --> 01:35:10,747
Dobra, wszystko jasne.

1552
01:35:11,122 --> 01:35:13,124
Przejdziemy przez…

1553
01:35:13,583 --> 01:35:15,168
Czekaj! Spójrz!

1554
01:35:16,169 --> 01:35:19,339
Kristoff i Sven wracają!

1555
01:35:19,881 --> 01:35:23,426
Oto twoja prawdziwa miłość

1556
01:35:23,635 --> 01:35:29,641
jedzie przez fiordy
jak dzielny i bitny król reniferów!

1557
01:35:29,891 --> 01:35:32,060
Zabieramy cię do Kristoffa, chodź!

1558
01:35:41,694 --> 01:35:46,241
Zimne dni, powietrza chłód

1559
01:35:46,532 --> 01:35:51,579
Tę burzę w niej zrodziły

1560
01:35:53,539 --> 01:35:58,169
Pod mrokiem chmur potężniał wiatr

1561
01:35:58,253 --> 01:36:05,176
Ciemniała myśl, zimowe wichry wyły

1562
01:36:05,635 --> 01:36:07,136
Księżniczka Anna nie żyje.

1563
01:36:10,932 --> 01:36:13,059
Zabiła ją królowa Elsa.

1564
01:36:16,938 --> 01:36:21,442
Zdążyliśmy złożyć przysięgę małżeńską,
zanim umarła w moich ramionach.

1565
01:36:21,526 --> 01:36:23,611
To znaczy, że teraz ty tu rządzisz.

1566
01:36:24,153 --> 01:36:26,531
Uratuj nas przed tym potworem.

1567
01:36:27,615 --> 01:36:28,658
Dajcie tu królową.

1568
01:36:31,828 --> 01:36:34,831
Oskarżam królową Elsę o zdradę

1569
01:36:35,331 --> 01:36:36,958
i skazuję ją na śmierć.

1570
01:36:37,083 --> 01:36:38,543
Co? Nie!

1571
01:36:39,210 --> 01:36:42,130
Nic nie mogło dłużej

1572
01:36:42,255 --> 01:36:45,258
Wstrzymać w niej tej burzy

1573
01:36:51,556 --> 01:36:54,809
Nie ustawał gniew

1574
01:36:54,934 --> 01:36:57,645
Z całą furią runął na nich śnieg

1575
01:36:57,729 --> 01:37:00,940
Wicher przywiał strach

1576
01:37:01,065 --> 01:37:04,068
I jak bat ich siekł!

1577
01:37:04,527 --> 01:37:06,446
Zimno, coraz zimniej

1578
01:37:06,529 --> 01:37:08,281
Zimno, coraz zimniej…

1579
01:37:08,906 --> 01:37:11,576
Idź dalej, Anno,
nie czas na sen

1580
01:37:12,243 --> 01:37:15,288
Gdzieś odnajdziesz go!

1581
01:37:15,496 --> 01:37:18,041
Czuję już,
jak mróz ściska pierś

1582
01:37:18,374 --> 01:37:21,252
W sercu lód – no to co?

1583
01:37:21,377 --> 01:37:24,589
W tej burzy jakoś muszę
znaleźć cię

1584
01:37:24,672 --> 01:37:27,300
Bo tylko jedno uratuje mnie

1585
01:37:27,383 --> 01:37:30,261
- Twoja miłość!
- Anno!

1586
01:37:30,345 --> 01:37:34,015
- Prawdziwa miłość!
- Gdzie jesteś?

1587
01:37:34,140 --> 01:37:35,892
Zimno, coraz zimniej

1588
01:37:36,017 --> 01:37:37,602
Zimno, coraz zimniej…

1589
01:37:38,811 --> 01:37:41,022
Ni biec, ni stać, ni trwać

1590
01:37:41,105 --> 01:37:44,692
- Na skraju światów dwóch…
- Elso, słuchaj!

1591
01:37:44,942 --> 01:37:47,236
Skąd mam nadzieję brać?

1592
01:37:47,487 --> 01:37:51,282
- Lecz muszę zrobić jakiś ruch!
- Musisz się poddać!

1593
01:37:51,407 --> 01:37:53,701
Nie zdradzaj nic a nic

1594
01:37:53,826 --> 01:37:57,080
- Do swojej klatki wróć!
- Skończ tę zimę!

1595
01:37:57,205 --> 01:37:59,248
Potwora uwolniłam!

1596
01:37:59,332 --> 01:38:03,336
- I już go nie zatrzymam!
- Nie stanie ci się nic!

1597
01:38:03,419 --> 01:38:06,339
Wył północny wiatr!

1598
01:38:06,422 --> 01:38:08,966
Schwyciła ich
ta biel lodowych ścian

1599
01:38:10,218 --> 01:38:11,761
- Pokonać macie lód
- Anno…

1600
01:38:11,844 --> 01:38:13,513
Pokonać macie mróz

1601
01:38:13,679 --> 01:38:15,556
Czy słyszysz wciąż mój głos?

1602
01:38:15,640 --> 01:38:18,559
- Uda ci się!
- Miłość!

1603
01:38:18,643 --> 01:38:22,105
- Już nie!
- Elso!

1604
01:38:22,313 --> 01:38:25,775
Nie ustawał gniew

1605
01:38:25,858 --> 01:38:28,361
Natury szał świat cały zmógł

1606
01:38:28,611 --> 01:38:31,572
Nachodził kres

1607
01:38:31,656 --> 01:38:34,992
Wygrał serca lód!

1608
01:38:35,243 --> 01:38:38,371
- Kristoffie…
- Anno…

1609
01:38:38,454 --> 01:38:41,624
- Potwór!
- Elso!

1610
01:38:41,749 --> 01:38:43,459
Zimno, coraz zimniej

1611
01:38:43,584 --> 01:38:45,336
Zimno, coraz zimniej…

1612
01:38:45,711 --> 01:38:47,672
Elso, nie uciekniesz przed tym!

1613
01:38:47,797 --> 01:38:49,090
Gdzie moja siostra?

1614
01:38:49,549 --> 01:38:51,384
- Gdzie Anna?
- Anna…

1615
01:38:51,759 --> 01:38:54,679
Wróciła z gór słaba i zimna.

1616
01:38:55,930 --> 01:38:57,807
- Zamieniłaś jej serce w lód.
- Co?

1617
01:38:58,474 --> 01:38:59,475
Nie.

1618
01:38:59,600 --> 01:39:01,811
Próbowałem ją ratować,
ale było za późno.

1619
01:39:02,520 --> 01:39:06,607
Jej skóra była lodowata,
włosy posiwiały…

1620
01:39:07,859 --> 01:39:11,195
Twoja siostra nie żyje przez ciebie!

1621
01:39:15,408 --> 01:39:20,788
Wtedy zamarł wiatr

1622
01:39:21,414 --> 01:39:23,875
I czcząc jej ból

1623
01:39:24,292 --> 01:39:29,672
Ustał burzy gniew

1624
01:39:31,466 --> 01:39:33,593
- Kristoffie?
- Anno!

1625
01:39:41,392 --> 01:39:42,560
Elso!

1626
01:40:22,517 --> 01:40:23,559
Anno?

1627
01:40:29,232 --> 01:40:30,274
Nie!

1628
01:40:33,110 --> 01:40:35,029
Tego się lękałam

1629
01:40:35,363 --> 01:40:39,617
I dlatego stałam z dala
od tylu lat…

1630
01:40:45,206 --> 01:40:46,332
Przepraszam…

1631
01:40:47,375 --> 01:40:49,710
Tak bardzo…

1632
01:40:51,212 --> 01:40:53,297
Jakże ja skrzywdziłam cię…

1633
01:41:15,486 --> 01:41:16,612
Anno.

1634
01:41:16,737 --> 01:41:17,905
Elso…

1635
01:41:18,489 --> 01:41:21,242
- Nic ci nie jest?
- Mnie?

1636
01:41:21,325 --> 01:41:24,954
Poświęciłaś się dla mnie.

1637
01:41:26,330 --> 01:41:27,373
Kocham cię.

1638
01:41:29,709 --> 01:41:33,921
Prawdziwa miłość
rozmrozi zamarznięte serce.

1639
01:41:34,964 --> 01:41:37,133
Miłość rozmrozi…

1640
01:41:39,343 --> 01:41:40,344
Oczywiście.

1641
01:42:09,540 --> 01:42:10,583
Anno.

1642
01:42:11,459 --> 01:42:12,543
Jesteś niesamowita.

1643
01:42:14,045 --> 01:42:15,129
Mogę cię pocałować?

1644
01:42:27,224 --> 01:42:29,101
Ja się tym zajmę.

1645
01:42:30,019 --> 01:42:31,062
Anno?

1646
01:42:32,271 --> 01:42:33,648
Ona zamroziła ci serce.

1647
01:42:34,231 --> 01:42:37,401
Tutaj tylko ty
masz serce zimne jak lód.

1648
01:42:49,664 --> 01:42:51,290
Nikomu nic się nie stało?

1649
01:42:52,458 --> 01:42:54,293
Nikomu, Wasza Wysokość.

1650
01:42:55,044 --> 01:42:56,379
Możesz być pewna.

1651
01:43:10,935 --> 01:43:14,105
Na usta ciśnie się tyle słów…

1652
01:43:14,188 --> 01:43:18,234
Od dzisiaj śmiało mi wszystko mów

1653
01:43:18,317 --> 01:43:22,947
Marzenie już
wyśnioną jawą jest…

1654
01:43:23,322 --> 01:43:24,407
Elso…

1655
01:43:24,949 --> 01:43:27,785
Rób, co chcesz

1656
01:43:28,494 --> 01:43:30,121
Masz tę moc

1657
01:43:30,538 --> 01:43:32,456
Masz tę moc

1658
01:43:32,957 --> 01:43:35,710
Na wszystko stać cię dziś

1659
01:43:36,127 --> 01:43:37,795
Masz tę moc

1660
01:43:37,920 --> 01:43:39,672
Masz tę moc

1661
01:43:40,423 --> 01:43:43,551
Bo cała magia to ty!

1662
01:43:44,051 --> 01:43:46,721
Stoimy tu

1663
01:43:47,138 --> 01:43:50,933
W jasnym świetle dnia!

1664
01:43:51,308 --> 01:43:55,646
Słońca blask niech trwa

1665
01:43:56,272 --> 01:44:03,028
To ciepło biorę
i do nieba aż je ślę

1666
01:44:03,738 --> 01:44:06,031
Niech zniknie mrok i strach

1667
01:44:06,157 --> 01:44:10,244
A miłość
niech nie kończy się

1668
01:44:11,036 --> 01:44:17,668
Rodzinę całą chcę dziś obok siebie mieć

1669
01:44:18,085 --> 01:44:20,671
Nie wrócą dawne dni!

1670
01:44:21,255 --> 01:44:23,466
Nie patrzę więcej wstecz!

1671
01:44:23,549 --> 01:44:27,678
Nie patrzę więcej wstecz!

1672
01:44:28,012 --> 01:44:29,847
Mam tę moc

1673
01:44:29,930 --> 01:44:31,557
Mam tę moc

1674
01:44:31,640 --> 01:44:35,186
Z nową zorzą zbudzę się

1675
01:44:35,269 --> 01:44:37,104
Mam tę moc

1676
01:44:37,188 --> 01:44:38,939
Mam tę moc

1677
01:44:39,231 --> 01:44:43,194
Odeszło to, co złe

1678
01:44:43,277 --> 01:44:50,201
Ty i ja
w jasnym świetle dnia!

1679
01:44:52,161 --> 01:44:56,165
Miłości drogą chodź!

1680
01:44:56,457 --> 01:45:01,879
Masz tę…

1681
01:45:02,254 --> 01:45:09,178
Moc!

1682
01:46:57,828 --> 01:46:59,288
Na podstawie filmu Disneya

1683
01:46:59,371 --> 01:47:00,831
Scenariusz i reżyseria:

1684
01:51:24,344 --> 01:51:27,848
Rejestracji dokonano
w Theatre Royal Drury Lane w Londynie

1685
01:51:27,931 --> 01:51:29,308
w lutym 2024 roku.

1686
01:51:35,022 --> 01:51:37,024
Tłumaczenie musicalu: Michał Wojnarowski

1687
01:51:37,107 --> 01:51:39,109
Tłumaczenie filmu Kraina Lodu:
Jan Jakub Wecsile

1688
01:51:39,192 --> 01:51:41,194
Teksty piosenek: Kuba Wecsile



